17
TRT-BA-TDS10P-TDS20P-TC2017-26-007-PT TDS 10 P / TDS 20 P PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL AQUECEDOR ELÉTRICO

TRADUÇÃO DO MANUAL

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRADUÇÃO DO MANUAL

TRT-

BA-T

DS1

0P-T

DS2

0P-T

C201

7-26

-007

-PT

TDS 10 P / TDS 20 P

PTTRADUÇÃO DO MANUALORIGINALAQUECEDOR ELÉTRICO

Page 2: TRADUÇÃO DO MANUAL

2 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Índice

Informações sobre o manual de instruções.........................  2

Segurança..............................................................................  2

Informações sobre o aparelho ..............................................  5

Transporte e armazenamento...............................................  7

Montagem e colocação em funcionamento .........................  7

Funcionamento ......................................................................  8

Erros e avarias.....................................................................  10

Manutenção .........................................................................  11

Anexo técnico ......................................................................  12

Descarte...............................................................................  16

Declaração de conformidade ..............................................  16

Informações sobre o manual de instruções

Símbolos

Atenção, tensão elétricaEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido à tensão elétrica.

Cuidado - superfície quenteEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido a superfícies quentes.

AvisoA palavra-sinal designa um perigo com médio grau derisco, que pode causar a morte ou uma lesão grave senão for evitado.

CuidadoA palavra-sinal designa um perigo com baixo grau derisco, que pode causar a uma lesão ligeira ou média senão for evitado.

Nota:A palavra-sinal avisa sobre informações importantes(p.ex. danos materiais), mas não se refere a perigos.

InfoAvisos com este símbolo ajudar-lhe-ão a realizar assuas tarefas mais rapidamente e com mais segurança.

Seguir as instruçõesAvisos com este símbolo indicam que deve observar omanual de instruções.

As versões atuais do manual de instruções e da declaração deconformidade UE podem ser baixadas no seguinte link:

TDS 10 P

https://hub.trotec.com/?id=40948

TDS 20 P

https://hub.trotec.com/?id=40949

Segurança

Leia atentamente este manual de instruções antes de usar/operar o aparelho e guarde este manual de instruçõessempre nas imediações do local de instalação ou perto doaparelho!

AvisoLer todas as indicações de segurança e as instruções.O desrespeito às indicações de segurança e às instruções pode causar choque elétrico, incêndios e/ou graves lesões.Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade, assim como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí resultantes.Crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção não devem ser executadas por crianças sem supervisão.

Page 3: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 3aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

AvisoAs crianças com menos do que 3 anos devem sermantidas longe do aparelho ou ser permanentementesupervisionadas.As crianças a partir dos 3 anos e inferiores a 8 anos deidade podem ligar ou desligar o aparelho se foremsupervisionadas ou instruídas quanto à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem os perigosdaí resultantes, desde que o aparelho foi colocado ouinstalado na sua posição de uso normal.As crianças a partir dos 3 anos e inferiores a 8 anos deidade não devem colocar a ficha na tomada, regular oaparelho, limpar o aparelho e/ou realizar a manutençãofeita pelo utilizador.

AvisoNão utilizar o aparelho em recintos pequenos onde seencontram pessoas, que não conseguem sair doespaço por vontade própria e que não se encontramsob supervisão permanente.

• Não utilizar o aparelho em recintos e áreas com risco deexplosão e não o instale lá.

• Não utilize o dispositivo em atmosferas agressivas.

• Coloque o aparelho na vertical e de forma estável sobreuma base sustentável.

• Deixar o aparelho secar após uma limpeza húmida. Nãoopere o aparelho enquanto ele estiver molhado.

• Não use ou opere o aparelho com as mãos húmidas emolhadas.

• Não exponha o aparelho a jato de água direto.

• Nunca inserir objetos ou membros do corpo no aparelho.

• Não cubra o aparelho durante a operação.

• Não remova quaisquer sinais de segurança, adesivos ourótulos do aparelho. Mantenha legível todos os sinais desegurança, adesivos e etiquetas.

• Não se sente sobre o aparelho.

• O aparelho não é um brinquedo! Mantenha as crianças eos animais afastados. O aparelho só deve ser utilizado sobvigilância.

• Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessóriose peças de conexão devem ser controlados quanto apossíveis danos. Não devem ser usados aparelhos oucomponentes do aparelho que estejam danificados.

• Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados forado aparelho estão protegidos contra danos (por exemplo,por animais). Jamais utilize o aparelho se o cabo ou aconexão de rede estiverem danificados!

• A conexão elétrica deve corresponder às indicaçõescontidas no anexo técnico.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rededevidamente protegida.

• Selecione extensões para o cabo de rede, tendo em mentea potência da conexão do aparelho, o comprimento docabo e a finalidade da utilização. Desenrolar,completamente, o cabo de extensão. Evite sobrecargaelétrica.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando pelaficha de rede, antes de executar trabalhos de serviço,manutenção ou de reparação no aparelhos.

• Desligue o aparelho e retire o cabo elétrico da tomada derede, quando o aparelho não for usado.

• Jamais use o aparelho se forem verificados danos na fichade rede ou no cabo elétrico. Caso danificado, o cabo elétrico deste aparelho tem de sersubstituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de apoio aocliente ou por uma pessoa com uma qualificação idênticapara evitar perigos.Cabos elétricos danificados representam um grave riscopara a saúde!

• Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos bem como as condições dearmazenamento e de funcionamento, conforme o anexotécnico.

• Entre a entrada de ar do aparelho e todos os materiaisinflamáveis, como p.ex. têxteis, cortinas, camas e sofás,deve haver uma distância de segurança de, pelo menos, 1 m.

• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejamlivres.

• Não coloque o aparelho sobre uma superfície inflamável.

• Utilizar exclusivamente peças de reposição originais paragarantir assim o funcionamento seguro e emconformidade.

• Deixe o aparelho arrefecer antes do transporte e/outrabalhos de manutenção.

• Não utilizar este aparelho perto de banheiras, duches,piscinas ou outros recipientes com água. Há risco deeletrocussão!

• Não utilizar mais este aparelho após uma queda e no casode apresentar sinais visíveis de danos.

• O aquecedor não deve ser usado com um dispositivo deprogramação, temporizador, sistema de telecomandoseparado ou um dispositivo que liga automaticamente oaquecedor, pois há risco de incêndio se o aquecedor forcoberto ou instalado de forma errada.

Page 4: TRADUÇÃO DO MANUAL

4 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Uso pretendidoUse o aparelho exclusivamente para aquecer espaços fechados,em conformidade com os dados técnicos.O uso adequado inclui o aquecimento de:

– Contentores nas obras– Garagens– Bancas de mercado– Oficinas– Gastronomias– Pavilhões de armazenamento e de trabalho– Estaleiros navais

Uso previsivelmente incorrecto• Não se deve colocar o aparelho sobre superfícies

molhadas ou inundadas.

• Não coloque objetos, tais como roupas molhadas, parasecarem sobre o aparelho.

• Não utilize o aparelho em áreas perto de gasolina,solventes, vernizes ou outros vapores facilmenteinflamáveis ou em espaços onde estes produtos sãoarmazenados.

• Não use o aparelho ao ar livre.

• Não use o aparelho para aquecer veículos.

• O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades depiscinas.

• Não utilize este aparelho próximo de pias, banheiras,chuveiros ou outros recipientes com água.

Nunca mergulhe o aparelho na água.

• Uma outra utilização além da descrita, normalmente évista como uso previsivelmente incorrecto.

• Não realizar modificações construtivas por conta própria,assim como adições ou modificações no aparelho.

Qualificação pessoalAs pessoas que utilizam este dispositivo devem:• estar ciente dos perigos que surgem quando se trabalha

com aparelhos elétricos em ambientes húmidos.

• ter lido e compreendido o manual de instruções,especialmente o capítulo Segurança.

As tarefas de manutenção que requeiram a abertura da caixa sódevem ser realizadas por empresas especializadas equalificadas ou pela Trotec.

Símbolos no aparelho

Símbolos Significado

O símbolo no aparelho avisa que não é permitidopendurar objetos (p.ex. toalhas, vestuário, etc.)sobre o aparelho ou diretamente à frente domesmo.O aquecedor não deve ser coberto, para evitarsobreaquecimento e risco de incêndio!

Perigos residuais

Atenção, tensão elétricaTrabalhos em componentes elétricos só devem serrealizados por um especialista autorizado!

Atenção, tensão elétricaRemova a ficha da tomada antes de qualquer trabalhono aparelho!Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.Puxar o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

Cuidado - superfície quentePartes deste aparelho podem estar muito quentes ecausar queimaduras. Se deve dar uma atençãoespecial, quando crianças ou outras pessoasvulneráveis estiverem presentes!

AvisoHá risco de queimaduras e perigo de choque elétricoem caso de manuseio incorreto.Use o aparelho exclusivamente para a sua funçãoespecífica!

AvisoEste aparelho pode ser perigoso se for usado de formaincorreta ou por pessoas não treinadas e se não forusado para a sua finalidade! Observe as qualificaçõespessoais!

AvisoO aparelho não é um brinquedo e não deve estar nasmãos de crianças.

AvisoPerigo de asfixia!Não deixe material de embalagem espalhado. Elepoderia se tornar um brinquedo perigoso para ascrianças.

AvisoHá risco de incêndio em caso de instalação incorreta.Não coloque o aparelho sobre uma superfícieinflamável.Não coloque o aparelho sobre carpetes de pêloscompridos.Não opere nunca o aparelho sem pés.

AvisoO aquecedor não deve ser coberto, para evitarsobreaquecimento e risco de incêndio!

Page 5: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 5aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Comportamento em caso de emergência1. Desligue o aparelho.2. Em um caso de emergência, separe o aparelho da corrente

elétrica: Puxar o cabo elétrico da tomada de rede,segurando-o pela ficha de rede.

3. Não conectar um aparelho defeituoso novamente àconexão de rede.

Proteção contra sobreaquecimentoO aparelho possui um termostato de segurança, que é ativadoem caso de sobreaquecimento do aparelho (excesso datemperatura operacional).

Se um termostato de segurança for ligado o aquecimentodesliga-se. O ventilador continua a funcionar.

Após o arrefecimento suficiente do aparelho o aquecimentoliga-se novamente.

Procure a causa do sobreaquecimento.

Se o termostato de segurança não comutar em caso desobreaquecimento, a proteção contra sobreaquecimento éativada. O aparelho se desliga então por completo. Neste casodeve consultar o serviço de assistência ao cliente para substituira proteção contra sobreaquecimento.

Proteção contra quedaO aparelho dispõe de uma proteção contra queda. A proteçãocontra queda é um dispositivo de segurança que minimiza operigo de incêndio no caso de queda acidental. O aparelhodesliga-se ao sair da posição vertical, p.ex. ao ser tombado.

A proteção contra queda desliga o aparelho que sai da suaposição vertical e que apresenta uma inclinação de algunsgraus. Ao colocá-lo novamente na posição vertical sobre umasuperfície sólida, pode ser reutilizado alguns segundos maistarde.

Informações sobre o aparelho

Descrição do aparelhoO aquecedor elétrico serve para a criação e a distribuição de arquente, por ex. para recintos fechados.

O aparelho gera calor por meio de uma placa cerâmica deaquecimento. O ar em volta da placa cerâmica de aquecimentoé aquecido. O ar aquecido é soprado para dentro do recinto, pormeio de um ventilador.

O aparelho possui um termostato integrado e gera, assim umaconstante corrente de ar quente.

Para obter uma melhor distribuição do calor no recinto oaparelho é equipado com uma ventoinha radial.

Também é possível operar o ventilador sem função deaquecimento.

Além disso, o aparelho possui uma proteção contrasobreaquecimento bem como uma proteção contra queda.

Page 6: TRADUÇÃO DO MANUAL

6 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Apresentação do aparelhoTDS 10 P

TDS 10 P

2kW

1

2

34

5

4

TDS 20 P

TDS 20 P

3kW

1

2

34

5

4

N° Designação

1 Punho de transporte

2 Interruptor giratório Temperatura3 Saída de ar

4 Entrada de ar

5 Pré-selector Ventilação e níveis de aquecimento

Page 7: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 7aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Transporte e armazenamento

Nota:O aparelho pode ser danificado, se armazenar outransportar o aparelho incorretamente.Tenha em consideração as informações de transportee armazenamento do aparelho.

TransporteO aparelho é fornecido com roletes de transporte e uma alçapara a facilitar o transporte.

Observar as seguintes indicações antes de cada transporte:• Desligue o aparelho.

• Puxar o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

• Não use o cabo de rede para puxar o aparelho.

• Deixe o aparelho esfriar o suficiente.

ArmazenamentoObserve o seguinte antes de cada armazenamento:• Puxar o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o

pela ficha de rede.

• Deixe o aparelho esfriar o suficiente.

Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir asseguintes condições de armazenamento:• seco e protegido da geada e do calor

• na posição vertical em local protegido contra pó e luzdirecta do sol

• possivelmente, com uma cobertura para proteger contra aentrada de poeira

• Não depositar outros aparelhos ou objetos sobre oaparelho, a fim de evitar danos no aparelho.

Montagem e colocação em funcionamento

Volume de fornecimento• 1 x aparelho

• 1 x punho de transporte

• 2 x parafuso

• 2 x arruela

• 1 x manual de instruções

Desembalar o aparelho1. Abra a caixa de cartão e retire o aparelho.2. Remover a embalagem, completamente, do aparelho.3. Desenrole, completamente, o cabo de rede. Certifique-se

de que o cabo de rede não está danificado e não odanifique durante o desenrolamento.

MontagemUtilize uma ferramental adequada para o trabalho.

Montar o punho de transporteAntes da colocação em funcionamento, o punho de transportedeve ser montado no aparelho.

O procedimento é idêntico nos aparelhos TDS 10 P / TDS 20 P.Para isto, faça o seguinte:1. Solte os dois parafusos e as duas arruelas da parte

superior da caixa.

Page 8: TRADUÇÃO DO MANUAL

8 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

2. Monte a pega de transporte com os parafusos e asarruelas.

Colocação em funcionamento

InfoNa primeira colocação em funcionamento ou após umlongo período de inatividade pode haver odores.

Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos listadas no capítulo Anexo técnico.

A

B

CC

D

• Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique o estado docabo de alimentação. Em caso de dúvidas sobre o seuperfeito estado, entre em contacto com o atendimento aocliente.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Instale o cabo de rede ou outros cabos elétricos de modoque ninguém possa tropeçar sobre eles, especialmente aoinstalar o aparelho no centro do recinto. Utilize pontes paracabos.

• Certifique-se que os cabos de extensão estãocompletamente desenrolados.

• Observe que cortinas e outros objetos não obstruam acorrente de ar.

• Certifique-se de que o aparelho não possa entrar emcontacto com humidade ou com água.

Conectar o cabo de rede• Conectar o cabo de alimentação a uma tomada de rede

devidamente protegida.

• Certifique-se de que o cabo de rede seja conduzido portrás do aparelho. Jamais conduza o cabo de rede pelafrente do aparelho!

Funcionamento

• Evite portas e janelas abertas.

Painel de comando

2

5

N.° Designação Significado

2 InterruptorgiratórioTemperatura

Ajustar a temperatura no termostatodo recinto

5 Pré-selectorVentilação eníveis deaquecimento

Pré-seleccionar a ventilação e osníveis de aquecimento0: DESLIGAR

: Ar frio / Ventilação: Nível de aquecimento 1: Nível de aquecimento 2

Page 9: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 9aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Ligar o aparelhoDepois de instalar o aparelho, conforme o descrito no capítuloMontagem e colocação em funcionamento, de modo que estejapronto para funcionar, poderá ligá-lo.

InfoO aparelho liga-se apenas quando a temperaturaambiente for inferior a temperatura configurada pelotermostato de recinto. Vale também para o nível de frio(só ventilação).

Configurar o nível de aquecimento1. Coloque o pré-selector Ventilação e níveis de

aquecimento (5) no nível de aquecimento desejado.

Configurar o termostato de recinto1. Configure o interruptor giratório sem

escalonamento Temperatura (2) do termostato de recinto àtemperatura desejada.

Temperatura mais elevada Temperatura mais baixa

Para encontrar o ajuste perfeito do termostato, por favor, faça oseguinte:1. Ajustar o interruptor giratório Temperatura (2) na

temperatura mais elevada.2. Ao atingir a temperatura desejada gire lentamente o

interruptor giratório Temperatura (2) para trás, até que oaparelho se desliga.ð Agora o aparelho mantém automaticamente o nível de

temperatura desejado.

O termostato de recinto regula automaticamente a temperaturaambiente:• Se o valor ajustado for excedido, o aquecimento e a

ventilação se desligam.

• Se o valor ajustado não for atingido, o aquecimento e aventilação ligam-se automaticamente.

InfoA temperatura ambiente desejada devia ser mais altado que a temperatura ambiente actual.

Colocação fora de serviço

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Tenha em atenção que o interruptor giratórioTemperatura (2) se encontra acima da temperaturaambiente ou na posição MAX para que o aparelho não sedesligar e o funcionamento de inércia do ventilador servepara arrefecer o aparelho.

• Coloque o pré-selector Ventilador e dos níveis deaquecimento (5) na posição (só ventilação).

• Deixe o ventilador funcionar durante 3 minutos, antes dedesligar o dispositivo.

• Girar o interruptor giratório Temperatura (2) do termostatode recinto até ao encosto na a posição MIN.

• Desligar o aparelho, girando o pré-selector Ventilação eníveis de aquecimento (5) para a posição 0.

• Puxar o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

• Deixe o aparelho arrefecer completamente.

• Limpe o aparelho de acordo com o indicado no capítuloManutenção.

• Armazenar o aparelho de acordo com o capítuloTransporte e armazenamento.

Page 10: TRADUÇÃO DO MANUAL

10 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Erros e avarias

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da caixa sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

O aparelho foi testado várias vezes durante a produção quantoao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problemaocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.

O aparelho não começa a funcionar:• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• Verificar a proteção da rede local.

• Controlar a temperatura ambiente. O termostato de recintodesligou-se eventualmente, porque a temperaturaambiente desejada foi alcançada.

• O motor apresenta, possivelmente, um defeito. Mandesubstituir um motor defeituoso por uma empresa deeletricidade especializada.

• Verificar se o aparelho estiver na posição vertical sobre umchão plano. Eventualmente, a proteção contra queda foiacionada, porque o aparelho tombou. Coloque o aparelhosempre na vertical sobre uma superfície adequada euniformemente lisa.

• O termostato do espaço apresenta, possivelmente, umdefeito. Mande substituir um termostato de recintodefeituoso por uma empresa de eletricidade especializada.

• Eventualmente, a proteção contra sobreaquecimento foiativada. Deve ser realizada uma inspeção elétrica por umaempresa de eletricidade especializada ou pela Trotec e aproteção contra sobreaquecimento deve ser substituída.

• Aguardar 10 minutos antes de ligar novamente o aparelho.Se o aparelho não começar a funcionar, deve ser realizadauma inspeção elétrica por uma empresa especializada oupela Trotec.

O aparelho está ligado, o ventilador está emfuncionamento, mas não aquece:• Verificar se um nível de aquecimento está selecionado.

• Controlar a temperatura ambiente. O termostato de recintodesligou-se eventualmente, porque a temperaturaambiente desejada foi alcançada.

• Verifique se a proteção contra sobreaquecimento foracionada (ver o capítulo Segurança).

• Eventualmente, a resistência de aquecimento estáqueimada. Mande substituir uma resistência deaquecimento defeituosa por uma empresa de eletricidadeespecializada.

• O termostato do espaço apresenta, possivelmente, umdefeito. Mande substituir um termostato de recintodefeituoso por uma empresa de eletricidade especializada.

O ventilador não funciona:• Verifique se o aparelho estiver ligado.

• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• O motor do ventilador apresenta, possivelmente, umdefeito. Mande substituir um motor defeituoso doventilador por uma empresa de eletricidade especializada.

A corrente de ar está reduzida:• Verifique a entrada e a saída de ar. A entrada e a saída de

ar não devem estar obstruídas. Remova eventualmente asujidade existente. Mantenha as distâncias mínimas emrelação a paredes e objetos, de acordo com os dadostécnicos.

O aparelho faz barulho ou vibra:• Verificar se o aparelho está na posição vertical e

seguramente posicionado.

Nota:Aguardar pelo menos 3 minutos após os trabalhos demanutenção e de reparação. Só então se deve ligar oaparelho novamente.

O aparelho não funciona perfeitamente após os controlos:Entre em contacto com o serviço ao cliente. Se necessário, leveo aparelho para ser reparado numa empresa autorizadaespecializada em instalações elétricas ou na Trotec.

Page 11: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 11aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Manutenção Intervalos de manutenção

Intervalo de manutenção e detratamento

antes de cadacolocação emfuncionamento

quandonecessário

no mínimo acada 2 semanas

no mínimo acada 4 semanas

no mínimo acada 6 meses

no mínimoanualmente

Controlar e, se necessário, limpar asaberturas de aspiração e de soproquanto a sujidades e detritos

X

Controlar e, se necessário, limpar asujidade e os corpos estranhos dagrelha de aspiração

X X

Limpeza do exterior X X

Controle visual do interior do aparelhoquanto a sujidades

X X

Controlar quanto a danos X

Controlar os parafusos de fixação X X

Funcionamento de ensaio X

Protocolo de manutenção e de tratamentoTipo de aparelho: ............................................. N° do aparelho: ....................................

Intervalo de manutenção e detratamento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Controlar e, se necessário, limpar asaberturas de aspiração e de soproquanto a sujidades e detritos

Controlar e, se necessário, limpar asujidade e os corpos estranhos dagrelha de aspiração

Limpeza do exterior

Controle visual do interior do aparelhoquanto a sujidades

Controlar quanto a danos

Controlar os parafusos de fixação

Funcionamento de ensaio

Observações

1º Data: ........................................Assinatura: ...................................

2º Data: .........................................Assinatura: ....................................

3º Data: .........................................Assinatura: .....................................

4º Data: ..........................................Assinatura: .....................................

5º Data: ........................................Assinatura: ...................................

6º Data: .........................................Assinatura: ....................................

7º Data: .........................................Assinatura: .....................................

8º Data: ..........................................Assinatura: .....................................

9º Data: ........................................Assinatura: ...................................

10º Data: .......................................Assinatura: ....................................

11º Data: .......................................Assinatura: .....................................

12º Data: ........................................Assinatura: .....................................

13º Data: ......................................Assinatura: ...................................

14. Data: ........................................Assinatura: ....................................

15º Data: .......................................Assinatura: .....................................

16º Data: ........................................Assinatura: .....................................

Page 12: TRADUÇÃO DO MANUAL

12 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Atividades antes do início da manutenção

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxar o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

• Deixe o aparelho esfriar completamente.

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da caixa sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

Limpar a carcaça

Atenção, tensão elétricaNunca mergulhe o aparelho na água!

Limpe o aparelho com um pano húmido e macio, que não soltefiapos. Assegurar-se que nenhuma humidade possa penetrar nacaixa. Assegure-se que nenhuma humidade entra em contactocom os componentes elétricos. Não utilize produtos de limpezaagressivos, tais como aerossóis de limpeza, solventes, produtosde limpeza a base de álcool ou produtos abrasivos parahumedecer o pano.

Seque a carcaça após a limpeza.

Anexo técnico

Dados técnicos

Parâmetro Valor

Modelo TDS 10 P TDS 20 P

Potência deaquecimento

Nível 1:Nível 2:Nível 3:

apenas ventilação1 400 W2 000 W

apenas ventilação2 000 W3 000 W

Quantidade de ar 227 m³/h 253 m³/h

Faixa operacional -15 °C a +30 °C -15 °C a +30 °C

Conexão à rede 220 – 240 V /50 Hz

220 – 240 V /50 Hz

Máx. consumo depotência

2 000 W 3 000 W

Consumo de correntenominal

9,1 A 13,6 A

Protecção da rede 10 A 16 A

Tipo de ficha CEE 7/7 CEE 7/7

Comprimento docabo

1,3 m 1,3 m

Nível de pressãoacústica (1 m dedistância)

48 dB(A) 48 dB(A)

Protecção contrasobreaquecimento

75 °C 75 °C

Dimensões(comprimento xlargura x altura)

160 x 205 x 322 mm

160 x 205 x 378 mm

Distâncias mínimaspara paredes eobjectos

em cima (A):atrás (B):

lateralmente (C):á frente (D):

50 cm50 cm50 cm50 cm

50 cm50 cm50 cm50 cm

Peso 3 kg 3,5 kg

Page 13: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 13aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Esquema de conexões

Page 14: TRADUÇÃO DO MANUAL

14 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Vista geral sobre peças de reposição TDS 10 P InfoOs números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentesusados no manual de instruções.

Lista de peças de reposição TDS 10 P

N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente

1 Body (SPCC) 14 Wind deflector (PP)

2 Top Cover (SPCC) 15 Turnover switch (8250V 15A T125)

3 Handle (PP) 16 Turnover switch bracket (SPCC)

4 PTC bracket (PA+30%GF+V0) 17 Rear shell (SPCC)

5 Re-set thermostat (250V 75°C) 18 Cable fasterner (6N-4)

6 Thermal link (250V 121°C) 19 Power cord (HO5RR-F 3G*1.0mm²)

7 PTC (220-240V 50/60Hz 2000W) 20 Lower cover (SPCC)

8 Wheel fixed mount (SECC) 21 Rubber feet (PA)

9 Wheel cap (RUBBER) 22 Thermostat knob (ABS)

10 Wheel (AL) 23 Temperature controller (250V 16A T250)

11 Motor support (SECC) 24 Switch knob (ABS)

12 Motor (YJ61-16 220-240V 50Hz) 25 Rotary switch (250V 16A)

13 Choke plate (PP)

Page 15: TRADUÇÃO DO MANUAL

PT 15aquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Vista geral sobre peças de reposição TDS 20 P InfoOs números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentesusados no manual de instruções.

Lista de peças de reposição TDS 20 P

N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente

1 Body (SPCC) 14 Choke plate (PP)

2 Top Cover (SPCC) 15 Wind deflector (PP)

3 Handle (PP) 16 Turnover switch (250V 15A T125)

4 PTC bracket ( PA+30%GF+V0) 17 Turnover switch bracket (SPCC)

5 Re-set thermostat (250V 75°C) 18 Rear shell ( SPCC)

6 Thermal link (250V 121°C) 19 Cable fasterner (6N-4)

7 PTC (220-240V 50/80Hz 3000W) 20 Power cord (HO5RR-F 3G*1.0mm²)

8 Wheel fixed mount (SECC) 21 Lower Cover (SPCC)

9 Wheel cap (RUBBER) 22 Rubber feet (PA)

10 Wheel (AL) 23 Thermostat knob (ABS)

11 Motor support (SECC) 24 Temperature controller (250V 16A T250)

12 Motor (YJ61-16 220-240V 50Hz) 25 Switch knob (ABS)

13 Lower cover bracket (SECC) 26 Rotary switch (250V 16A)

Page 16: TRADUÇÃO DO MANUAL

16 PTaquecedor elétrico TDS 10 P / TDS 20 P

Descarte

O símbolo do caixote de lixo riscado num aparelho elétrico ou eletrónico usado significa, que este aparelho não deve ser descartado nos resíduos domésticos no fim da sua vida útil. Para a sua devolução gratuita estão disponíveis centros de recolha para aparelhos elétricos e eletrónicos usados perto de si. Pode obter os endereços através da sua administração urbana ou comunal. Pode obter mais informações sobre mais opções de devolução na nossa página online em https://hub.trotec.com/?id=45090 para muitos países da Europa. De outra forma, por favor, entre em contacto com uma empresa de eliminação oficial, autorizada para o seu país.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos usadospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formas dereutilizar os aparelhos usados e evita as consequênciasnegativas durante a eliminação dos materiais contidos nosaparelhos, que possivelmente representam um perigo para omeio ambiente e a saúde das pessoas.

Declaração de conformidade

Declaração de conformidade no âmbito da Directiva CE paramáquinas 2006/42/CE, anexo II, parte 1, seção A

A Trotec GmbH & Co. KG declara, com responsabilidadeexclusiva, que o produto designado em seguida foidesenvolvido, construído e produzido de acordo com osrequisitos da Diretiva CE para máquinas 2006/42/CE.

Modelo do produto / Produto: TDS 10 PTDS 20 P

Tipo de produto: aquecedor elétrico

Ano de construção a partirde:

2021

Directivas UE relevantes:• 2011/65/UE: 01.07.2011

• 2014/30/UE: 29.03.2014

Normas harmonizadas aplicadas:• EN 55014-1:2017

• EN 60335-1:2012

• EN 60335-1:2012/A11:2014

• EN 60335-1:2012/A13:2017

• EN 61000-3-2:2014

• EN 61000-3-3:2013

Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:• EN 55014-2:2015

• EN 60335-2-30:2009

• EN 60335-2-30:2009/A11:2012

• EN 62233:2008

• EN 61000-3-2:2019

Fabricante e nome do representante autorizado dadocumentação técnica:Trotec GmbH

Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg

Telefone: +49 2452 962-400

E-Mail: [email protected]

Loca e data de edição:

Heinsberg, dia 09.08.2021

Detlef von der Lieck, gerente

Page 17: TRADUÇÃO DO MANUAL

Trotec GmbH

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]