Upload
duonganh
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 21 - 23
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 27
PORTUGUÊS 29
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 30 - 35
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS 36 - 46
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA 47 - 49
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50 - 52
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 53
DEUSTSCH 54
EINBAU UND MONTAGE 54 - 59
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 60 - 70
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 71 - 73
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 74 - 76
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT 77
ENGLISH 79
INSTALLATION AND ASSEMBLY 80 - 85
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS 86 - 96
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE 97 - 99
SAFETY AND TROUBLESHOOTING 100 - 102
ENVIRONMENTAL ADVICE 103
ÍNDICE / ÍNDICE / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 2
Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendráderecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellosocasionados. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no revistiese las con-diciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitu-ción del aparato adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Además de la garantía antes establecida, EL GARANTE, durante los SEIS MESES siguientes a la finalización del plazode dicha garantía, garantiza al titular de la garantía la gratuidad de los recambios, siendo por cuenta del usuario úni-camente el coste de desplazamiento y mano de obra.
Se excluyen de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible noidóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por EL GARANTE. Únicamente en tales casos,el coste total de la reparación corresponderá al usuario.
Esta garantía no incluye las averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos),así como los derivados de instalación incorrecta o no legal (voltage, presión de gas o agua no adecuados).
La manipulación en la Placa de Matrícula del aparato o en los datos de este Certificado, así como la intervención delpersonal no autorizado, anula la presente Garantía.
A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por partedel usuario.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA Y, EN SUCASO, DE RECEPCIÓN MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRA DEL APARATO Y, EN SU CASO, ELALBARÁN DE ENTREGA, O CÉDULA DE HABITABILIDAD DE LA VIVIENDA, EN EL CASO DE APARATOSELECTRODOMÉSTICOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS.
Nota: Todos nuestros técnicos van equipados del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes deElectrodomésticos) que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación.
Válida para España.
GARANTE: Fagor Electrodomésticos, S. Coop. NIF F-20020517 en Barrio San Andrés nº 18, Apartado 49, 20500Mondragón-Gipuzkoa
CONDICIONES DE GARANTÍA(VALEDERO ÚNICAMENTE EN ESPAÑA)
ER-0025 / 1 / 93 CGM-00 / 197
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 3
LAVADORA
INSTALACIÓN Y MONTAJE
1 DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
a Suelte los tornillosque sujetan las pla-cas de plástico a laparte posterior de lalavadora.
b Suelte los 3 torni-llos de bloqueo yretírelos.
c Cubra los agujeroscon las placas deplástico anterior-mente retiradas.
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
a/c
b
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 4
5
2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
3 NIVELACIÓN
En el interior del tamborencontrará el conductode entrada de agua: a Conecte el extremo
acodado del con-ducto en la entradaroscada de la elec-troválvula situada enla parte posterior delaparato.
b Conecte el otroextremo del tubo ala toma de agua.Una vez realizada laoperación aprietebien la tuerca deconexión.
Se recomienda disponeruna salida fija de desa-güe a una distancia delsuelo de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo dedesagüe quede muyajustado, tenga pliegueso estrangulamientos.
Nivele la lavadora ope-rando sobre las patasregulables, conseguiráreducir el nivel de ruidoy evitar desplazamien-tos durante el lavado.
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída yconsiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo deagua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
a
b
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 5
No retire la placa decaracterísticas, losdatos que contieneson importantes.
4 CONEXIÓN ELÉCTRICA
5 PANELACIÓN
Consulte la placa decaracterísticas situadaen la escotilla de lalavadora antes de reali-zar las conexioneseléctricas. Asegúresede que la tensión quellega a la base delenchufe es la que apa-rece en la placa.
De forma sencilla,puede colocar en lapuerta de la lavadorapaneles, revestimien-tos decorativos, ajuego con los mueblesde su cocina. Estospaneles de revesti-miento no puedentener un espesor supe-rior a 5 mm.a Suelte los tornillos
de las bisagras y,con un desplaza-miento lateral, des-monte la puerta dela lavadora.
b Retire el marco deprotección inferiorsoltando los tornillos.Extraiga el panelsuministrado con lalavadora.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a unabuena toma de tierra.La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusi-bles o interruptor automático y contador deben estardimensionados para la potencia máxima indicada en laplaca de características.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-tuido por un cable o conjunto especial a suministrar porel fabricante o su servicio posventa.
b
c
a
c Coloque el nuevopanel de revesti-miento si el mismoes de 3 mm. deespesor o superior.Si es inferior, coló-quelo sobre el panelsuministrado con lalavadora.
Para colocar la puerta conel nuevo panel decorativo,repita los pasos marcadosen los puntos a, b, c.
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 6
7
También tiene la posibi-lidad de regular laaltura de la puertadecorable con objetode que se pueda aline-ar con el resto de mue-bles de la cocina. a Suelte los tornillos
de las bisagras y,con un desplaza-miento lateral, des-monte la puerta dela lavadora.
b Retire el marco deprotección inferiorsoltando los tornillosy extraiga el panelsuministrado con lalavadora.
c La parte inferior dela puerta y el marcode protección infe-rior están divididosen 7 secciones de10 mm. Seccione,dependiendo desus necesidades yadapte el paneldecorativo a lasnuevas dimensio-nes.
d Coloque de nuevoel panel decorativo,el marco de protec-ción inferior y vuel-va a montar lapuerta.
a
c
c
c
b
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 7
Además, las lavadorasFagor le permiten cam-biar el sentido deapertura de la puerta.a Suelte los tornillos
de las bisagras y,con un desplaza-miento lateral, des-monte la puerta dela lavadora.
b Retire el marco deprotección inferiorsoltando los tornillos.
c Extraiga el panelsuministrado con lalavadora, así comola chapa interna,soltando los torni-llos que la sujetan.
d Extraiga las bisa-gras para colocar-las en el ladoopuesto de la puer-ta.
e Suelte la tapa deprotección de lapuerta para situarloen el lugar opuestodonde estaban lasbisagras.
f Monte de nuevo lachapa, el panel dela puerta y el marcode protección infe-rior, para montarposteriormente lapuerta.
g Extraiga el anclajede cierre situado enel frontal del mue-ble de la lavadora,soltando el tornilloque lo sujeta, ycolóquelo donde seencontraba antes labisagra superior.
h Retire también eltope de proteccióny colóquelo dondese encontraba ante-riormente la bisagrainferior.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Coloque la puertainsertando las bisa-gras con un ligerodesplazamiento late-ral, en su nueva ubi-cación. Ajuste lostornillos.
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 8
9
7 LIMPIEZA PREVIA
6 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA
Ahora que ha instaladosatisfactoriamente lalavadora, le aconseja-mos que ponga en fun-cionamiento el progra-ma 5 a 60ºC, sin ropani detergente.Esto sirve para com-probar la instalación,las conexiones y eldesagüe, además delimpiar completamenteel interior antes de lle-var a cabo un progra-ma de lavado en lalavadora.
Usted tiene la posibili-dad de colocar la lava-dora bajo la encimerade la cocina.Si necesita cambiar laencimera de la lavado-ra, pida la chapa deprotección al Serviciode Asistencia Técnica(✆ 902 10 50 10), ysiga estos pasos:a Desmonte la enci-
mera de su lavado-ra soltando los tor-nillos laterales ygolpee ligeramentela encimera haciaatrás para extraerla.
b Retire las piezas desujeción de la enci-mera soltando lostornillos.
c Coloque y atornille lachapa de proteccióna la lavadora parapoder introducirla enel lugar por usteddeseado.
Seleccione el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla deMarcha/Paro
a b
c
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
LAVADORA
Clasifique la ropapor su tejido opor su elabora-ción. Le aconsejamosutilizar los programasdelicados para pren-das sensibles. Lasprendas de lana pue-den ser lavadas en unprograma especial delana.
1Antes de introducir laropa en el tambor, ase-gúrese de que todoslos bolsillos estánvacios. Los pequeñosobjetos pueden obstruirla motobomba de des-carga de agua.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas amáquina.
1-LJ6A018N3-ESP 7/10/02 16:15 Página 10
11
2 UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
Clasifique suropa por susuciedad.a Las prendas ligera-
mente sucias láve-las preferentementeen un programacorto en frío.
b Las prendas nor-malmente suciaslávelas en un pro-grama sin prelava-do.
c Las prendas muysucias puede lavar-las en un programalargo con prelava-do.
Clasifique suropa según suscolores. Lave sepa-radamente las prendasblancas y las prendasde color.
Introduzca antes delcomienzo del programade lavado el detergen-te o aditivo en la cube-ta de detergente. Lacubeta de detergentede su lavadora disponede tres compartimen-tos.
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.Con ello ahorrará usted agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posibleprendas de ropa de diferentes tamaños en un mismoprograma de lavado, de manera que se refuerce laacción del lavado. Así además favorece la distribución dela ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado conlo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-ciosamente.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la señal MAX de referencia, grabada en la pared de lacubeta.
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:18 Página 11
En esta lavadora ustedtambién puede emplear detergenteslíquidos utilizandopara ello la cubetaopcional que puedeser adquirida a travésde la Red deAsistencia Técnica.✆ 902 10 50 10.
La cubeta opcionaldebe ser colocada enel compartimento delavado.
Recuerde que la dosisde detergente a emplear dependensiempre de:� Cantidad de ropa a
lavar.� Suciedad de la
ropa.� Dureza del agua
(Las informacionesde grado de durezadel agua puedensolicitarse en lasentidades localescompetentes).
Tenga en cuenta que existen detergentes con-centrados que son más cuidadosos con la natu-raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente dela necesaria no ayuda a mejorar los resultados delavado y además de suponer un perjuicio econó-mico contribuye negativamente a la conservacióndel medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instruccio-nes del fabricante de detergente.
NOTA ECOLÓGICA
902 10 50 10
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 12
13
3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Usted dispone de cua-tro tipos de programas:
a Programasnormales
b Programasdelicados
c Programas delana
d Programasauxiliares
Para seleccionar el progra-ma de lavado, debe seguirlos siguientes pasos:
1. Accionar ON pul-sando el interruptorgeneral (se encen-derá el piloto de laparte superior).
2. Seleccionar el pro-grama de lavadogirando el MandoSelector deProgramas.
Al realizar estas opera-ciones se iluminará laluz de velocidad decentrifugado corres-pondiente a este pro-grama.
Si su lavadora disponede un visualizador, alseleccionar el progra-ma, se iluminará duran-te unos segundos indi-cando P + número deprograma (P01, P02...).Pasará a continuacióna indicar la duraciónaproximada del progra-ma, en minutos.
El tiempo que apareceen el visualizador seva ajustando deacuerdo al desarrollodel programa
Le recomendamos elegir el programa adecuadoen su lavado, para evitar el prelavado siempreque sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a con-servar mejor el medioambiente.
NOTA ECOLÓGICA
visualizador
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 13
Algo
dón/
Lino
Lava
do n
orm
al, a
clara
dos,
1No
rmal
frío
Frío
color
es d
elica
dos
SI5/
5.5*
abso
rción
aut
omát
ica d
e ad
itivos
si0.
15/4
60.
15/4
990
90su
cieda
d mu
y lige
rase
des
ean
y cen
trifu
gado
final
largo
Algo
dón/
Lino
Lava
do C
ORTO
, acla
rado
s,2
Rápid
o 30
ºCbla
nco/
color
SINO
SI1.
5ab
sorc
ión a
utom
ática
de
aditiv
os si
0.20
/25
0.20
/30
3030
sucie
dad
muy l
igera
se d
esea
n y c
entri
fuga
do fin
al lar
go
Algo
dón/
Lino
3No
rmal
30ºC
color
es d
elica
dos
SI5/
5.5*
0.35
/46
0.40
/49
120
120
sucie
dad
liger
a
Algo
dón/
Lino
4No
rmal
40ºC
color
es só
lidos
SI5/
5.5*
Lava
do n
orm
al, a
clara
dos,
0.60
/46
0.65
/49
125
125
sucie
dad
liger
aab
sorc
ión a
utom
ática
de
Algo
dón/
Lino
aditiv
os si
se d
esea
n y
5No
rmal
60ºC
color
es só
lidos
SI5/
5.5*
cent
rifug
ado
final
largo
0.95
/46
1.05
/49
140
140
sucie
dad
norm
al
Algo
dón/
Lino
6No
rmal
90ºC
blanc
oSI
5/5.
5*1.
60/4
61.
70/4
912
512
5su
cieda
d fu
erte
Algo
dón/
Lino
Prela
vado
, lava
do n
orma
l, acla
rado
s,7
Prela
vado
60º
Cbla
nco/
color
es só
lidos
SI5/
5.5*
abso
rción
aut
omát
ica d
e ad
itivos
si1.
40/5
51.
45/6
013
513
5su
cieda
d fu
erte
se d
esea
n y c
entri
fuga
do fin
al lar
go
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
JADA
TIPO
DE
TEJI
DO
Aclarado extra
Reduccióntiempo
Fácil planchado
Seleccióncentrifugado
Eliminacentrifugado
Antiarrugas
CARG
ADE RO
PAM
ÁX.
(KG)
COM
PART
I-M
ENTO
PROD
UCTO
SDE
LAV
ADO
DESC
RIPC
IÓN
DEL
PROG
RAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5.5
kg.
*
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5.5
kg.
*
DURA
CIÓN
APR
OXI-
MAD
A (m
inut
os)
TECL
AS D
E OP
CION
ES P
OSIB
LES
30 30 40 60 90 60
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 14
15
Sint
ético
/mez
cla8
Delic
ado
frío
Frío
algod
ón co
lores
deli
cado
sSI
30.
15/5
00.
15/5
570
70su
cieda
d mu
y lige
ra
Sint
ético
/mez
cla9
Delic
ado
30ºC
algod
ón co
lores
deli
cado
sSI
3La
vado
deli
cado
, acla
rado
s,0.
35/5
00.
35/5
575
75su
cieda
d lig
era
abso
rción
aut
omát
ica d
e
Sint
ético
/mez
claad
itivos
si se
des
ean
y
10De
licad
o 40
ºCalg
odón
color
es d
elica
dos
SI3
cent
rifug
ado
final
suav
e0.
55/5
00.
60/5
580
80su
cieda
d no
rmal
Sint
ético
/mez
cla11
Delic
ado
60ºC
algod
ón b
lanco
/color
esSI
30.
95/5
01.
00/5
590
90só
lidos
sucie
dad
norm
al
Lana
/mez
cla la
na12
Lana
frío
LANA
frío
blanc
o/co
lorSI
NOSI
1La
vado
de
LANA
, acla
rado
s,0.
05/6
00.
05/6
030
30su
cieda
d mu
y lige
raab
sorc
ión a
utom
ática
de
Lana
/mez
claad
itivos
si se
des
ean
y
13La
na 3
5ºC
LANA
35
lana
blanc
o/co
lorSI
NOSI
1ce
ntrif
ugad
o fin
al su
ave
0.45
/60
0.50
/60
4040
sucie
dad
liger
a
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
nAc
larad
os, a
bsor
ción
auto
mát
ica14
Aclar
ados
—Si
ntét
ico/D
elica
doSI
NOSI
5/5.
5*de
adit
ivos s
i se
dese
an y
0.05
/25
0.05
/30
2525
Lana
/mez
cla d
e lan
ace
ntrif
ugad
o fin
al lar
go
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
n15
Cent
rifug
ado
—Si
ntét
ico/D
elica
doNO
SINO
5/5.
5*—
Vacia
do y
cent
rifug
ado
final
largo
0.05
/00.
05/0
1010
Lana
/mez
cla d
e lan
a
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
nVa
ciado
y fin
de
prog
ram
a.16
Vacia
do/F
in—
Sint
ético
/Deli
cado
NO5/
5.5*
—Lle
va e
l pro
gram
a a
0.00
/00.
00/0
22
Lana
/mez
cla d
e lan
ala
posic
ión fin
al
* Com
prue
be si
la la
vado
ra e
s de
5 ó
5.5
kg d
e ca
rga
máx
ima
en e
l cer
tifica
do d
e ga
rant
ía q
ue a
pare
ce e
n la
porta
da d
e es
te m
anua
lNO
TA:lo
s con
sum
os d
e kW
h y l
itros
, así
com
o la
dura
ción
de lo
s pro
gram
as so
n pa
ra e
l cas
o de
carg
a m
áxim
a, p
udien
do va
riar e
n fu
nción
del
tipo
y can
tidad
de
ropa
, pre
sión
de la
red
de a
gua,
etc.
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
JADA
TIPO
DE
TEJI
DO
Aclarado extra
Reduccióntiempo
Fácil planchado
Seleccióncentrifugado
Eliminacentrifugado
Antiarrugas
CARG
ADE RO
PAM
ÁX.
(KG)
COM
PART
I-M
ENTO
PROD
UCTO
SDE
LAV
ADO
DESC
RIPC
IÓN
DEL
PROG
RAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5.5
kg.
*
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5.5
kg.
*
DURA
CIÓN
APR
OXI-
MAD
A (m
inut
os)
TECL
AS D
E OP
CION
ES P
OSIB
LES
60
4040
3030
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 15
Las opciones de lavado sedeben seleccionar siempredespués de elegir el programade lavado. Cualquier cambiode programa durante laselección anula las opcionespreviamente seleccionadas.
Una vez accionado el ON en elinterruptor general, seleccionarlas opciones que se deseen. Alseleccionarlas se iluminará la luzcorrespondiente junto a la teclade selección.
Tecla: AclaradoextraAumenta el grado deaclarado final obtenidoen la ropa; indicadopara grandes cargas yprendas de personascon piel sensible.¡Incrementa el consu-mo de agua!
Las opciones existentes son las siguientes:
Tecla: Reducción detiempo de lavadoMediante la selección deesta opción se consiguereducir hasta una terce-ra parte del tiempo deprograma (ver tabla deprogramas). Si su lavado-ra dispone de visualiza-dor, aparecerá el nuevotiempo en el momentoque se pulse.
Tecla:flot/antiarrugasSe para en el último acla-rado, quedándose la ropacon agua. Cuando la fun-ción se desactiva la lava-dora continúa el progra-ma desaguando y centri-fugando. Se usa, porejemplo, cuando no seestá en casa y se deseaatrasar el centrifugadohasta llegar, para evitarlas arrugas de la ropatras el centrifugado yespera en el tambor paraser extraída.
4 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Flot/antiarrugas
Aclarado extra
Reducción de tiempode lavado
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 16
Tecla: Selecciónde velocidad decentrifugadoEl programa seleccio-nado tiene asociadasunas revoluciones decentrifugado que sepueden visualizar enlos pilotos de la parteinferior.
De ser necesario, tienela opción de modificarlas revoluciones delcentrifugado o eliminarel centrifugado.Para ello pulse la teclade selección de veloci-dad de centrifugado unaó más veces hasta quese ilumine la opcióndeseada.
Opción: eliminación decentrifugado
Realiza un programa sinhacer el centrifugadofinal. Se usa para evitarla formación de arrugasen el lavado de tejidosespeciales.
17
Tecla: Selecciónde retardoEsta opción existe sólosi su lavadora disponede visualizador.Puede seleccionarsedespués de seleccio-nar el programa delavado.Para seleccionar lashoras de retardo, pul-sar o mantener pulsa-da la tecla, hasta queaparezca en el visuali-zador el número dehoras de retardodeseado.
Anulación delretardoPara anular el retardo hayque pulsar sucesivamen-te su tecla o mantenerlapulsada, llegando a las24 horas de retardo y pul-sando una vez más, seanula el retardo, apare-ciendo la duración apro-ximada del programa.
Selección de retardo
IMPORTANTE
Si durante la selecciónde funciones adiciona-les hasta aquí mencio-nadas, se cambia deprograma o se apagael interruptor general,se anulan todas lasfunciones hasta enton-ces seleccionadas.
Eliminación de centrifugado Revoluciones decentrifugado
Selección de velocidadde centrifugado
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 17
Selección delbloqueoFunción del bloqueo
Mediante el bloqueo seasegura que las mani-pulaciones de las dife-rentes teclas no van aafectar al programa yopciones de lavadoseleccionadas. Se usapara evitar manipula-ciones por parte deniños, etc.
Accionar bloqueoEl bloqueo se accionapulsando de formasimultánea y mante-niendo pulsadas lasteclas de AclaradoExtra y ReducciónTiempo de Lavadodurante al menos 3segundos.Transcurridos estossegundos la luz de latecla de marcha pasaráa estar intermitente,hecho que confirmaque está habilitado elbloqueo, y la lavadorase pondrá en marcha.El bloqueo se debeactivar después dehaber seleccionado elprograma de lavado ytodas las opciones delmismo, así como elretardo que se desee.
Desaccionar blo-queoEl bloqueo se elimina alterminar el programa delavado, al iluminarse laluz de STOP.Si se desea desactivar elbloqueo sin llegar al finaldel programa hay quemantener pulsadas lasteclas de ACLARADOEXTRA y REDUCCIÓNTIEMPO DE LAVADOdurante al menos 3
segundos. Al pasar los 3segundos la luz se apa-gará, quedándose enestado de pausa.Apagar el interruptorgeneral no elimina elbloqueo. Cuando sevuelve a poner en mar-cha la lavadora continua-rá la ejecución del pro-grama en el punto en elque se había parado.
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 18
19
Para poner en marchala lavadora hay quepulsar la tecla de mar-cha / paro. Se encende-rá el visualizador situadosobre la tecla, y la lava-dora empezará a realizarel programa selecciona-do con las opciones.Si su lavadora disponede visualizador, veráen cada momento losminutos que le quedanhasta acabar el lavado.
Puesta en marchadel retardoConsiste en pulsar latecla marcha / paro des-pués de seleccionar elprograma, las opcionesde lavado y el tiempo deretardo. Al pulsarla, el visualiza-dor permanecerá inter-mitente en ciclos de 2segundos ON y 2segundos OFF durantetodo el tiempo seleccio-
nado como retardo, des-contando el tiempo dehora en hora, hasta llegara la última hora, momentoen el cuál indicará losminutos que resten hastacomenzar el programa.
Piloto de Funcionamiento
5 PUESTA EN MARCHA
6 DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Si necesita añadir o retiraralguna prenda, seleccionepausa y asegúrese de queel nivel de agua no superael de desbordamiento de lapuerta y de que la tempera-tura en el interior no seaelevada. Volviendo a accio-nar la tecla de marcha, ellavado se reanuda desde lamisma fase de ciclo en quese detuvo.
IMPORTANTE
Las fases activas encada momento del pro-grama irán apareciendosucesivamente a medidaque avanza el programa.Cualquier tecla deopción puede seleccio-narse siempre que nohaya pasado la fase delavado en la que tengaefecto y cuando el pro-grama admita estaopción.El accionamiento de la
tecla de retardo durante ellavado no tiene ningún
efecto sobre la lavadora.El accionamiento de latecla de marcha durante ellavado deja la lavadora enestado de PAUSA, con laluz de esta tecla apagada.
IMPORTANTE
Si durante el lavado secambia el programa delavado mediante elselector, la lavadoraquedará en estado dePAUSA, con la luz de latecla de marcha apa-gada, quedando anula-do el programa.
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 19
Si se produce un corteen el suministro eléctrico,al restablecerse elmismo la lavadora conti-núa su funcionamientonormal en el punto
donde se había parado(tiene memoria de horas).Esto mismo sucede parael caso de encender yapapar el interruptor gene-ral.
7 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
8 ADVERTENCIAS
� Para reducir elruido en el centrifu-gado: nivele la lava-dora operandosobre las patasregulables.
� Trate de lavar pren-das de ropa de dife-rentes tamaños enun mismo programade lavado favore-ciendo la distribu-ción de la ropa den-tro del tambor a lahora del centrifuga-do.
� Algunos modelos(alta velocidad decentrifugado) dispo-nen de un sistemade seguridad en elcentrifugado queimpiden que éste serealice en el casode que la distribu-ción de la ropa den-tro del tambor estémuy concentrada,de esta manera se
evita que el aparatoalcancé un nivelexcesivo de vibracio-nes. Si en algúncaso detectaráusted que la ropano sale convenien-temente escurrida,
vuelva a intentar cen-trifugarla después dehaber repartido deforma más uniformela ropa en el tambor.
Con el fin de preservar el medio ambiente, sulavadora está dotada de un sistema que tiene lacapacidad de adaptarse a las distintas condicio-nes de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido)garantizando un nivel óptimo de agua y energía.Esto hace que durante el proceso de lavado lacantidad de agua que puede observar a través dela escotilla le resulte bajo, pero no se preocupe, elgrado de eficacia de lavado y aclarado será elóptimo.
NOTA ECOLÓGICA
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 20
21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Después de cada lava-do deje abierta la puer-ta de carga durante untiempo con el fin deque el aire circule libre-mente por el interior dela máquina.
Es aconsejable realizarde vez en cuando,dependiendo de ladureza del agua, unciclo de lavado com-pleto empleando unproducto descalcifican-te. De esta forma alar-gará la vida de sulavadora.
LAVADORA
Limpie la cubeta dedetergente siempreque aprecie en ellaresiduos de algún pro-ducto de lavado.a Extraiga totalmente
la cubeta de deter-gente tirando delasa hacia fuera.
b Limpie los compar-timentos de lacubeta. Empleeagua templada y uncepillo.
c Limpie también lossifones de la cube-ta de aditivos.
Vuelva a introducir lacubeta en la lavadora.
1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Antes de llevar a cabocualquier operación delimpieza o manteni-miento, es aconsejabledesconectar la lavado-ra de la red eléctrica.
IMPORTANTE
Extraiga la cubeta hasta quehaga tope, y después, con un
tirón, extraígala totalmente.
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 21
Limpie el filtro accesi-ble en caso de quehaya quedadobloqueada la bombade desagüe por obje-tos extraños.a Suelte el zócalo
tirando ligeramentepor los laterales, ygirando a su vezhacia abajo, paraposteriormentedesenganchar laspatillas.En caso de notener acceso late-ralmente, introducirun pequeño destor-nillador en las tresranuras que seencuentran en laparte superior delzócalo, para poderhacer palanca ysoltar los engan-ches.
b Para recoger elagua que saldrá alsoltar el filtro, sitúeun plato u otro reci-piente debajo delmismo.
c Gire el filtro uncuarto o mediavuelta hacia laizquierda.Comenzará a saliragua.
d Cuando haya termi-nado de evacuar elagua de la lavado-ra, gire varias vuel-tas el filtro hastaque sea posible suextracción total.
e Retire los objetos olas pelusas quehayan podido quedaren el filtro.
f Volver a colocar ensu sitio el filtro y elzócalo.
2 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
Para evitar quemadurasno realizar esta opera-ción cuando el agua delavado supere los 30ºC.
IMPORTANTE
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 22
23
Para la limpieza exte-rior de la lavadoraemplee agua templadajabonosa, o un agentede limpieza suave queno sea abrasivo nidisolvente.
A continuación, séque-la bien con un pañosuave.
3 LIMPIEZA EXTERIOR
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 23
En el caso de detectar-se algún problema enel uso de su lavadora,probablemente ustedpueda resolverlo tras laconsulta de las indica-ciones que siguen.De no ser así, desen-chufe el aparato y pón-gase en contacto conel SERVICIO DEASISTENCIATECNICA.
• ¿Por qué la lavadora no se pone en marcha?Puede ser debido a:
– No hay tensión en la red eléctrica.
– Los fusibles de la instalación eléctrica están “salta-dos”.
– La lavadora no está conectada a la red eléctrica.
– No ha pulsado la tecla de Marcha/Paro (el indicadorluminoso de esta tecla debe estar iluminado de formafija).
– El mando selector de programas no está hacia fuera.
– La puerta de la lavadora está mal cerrada. Cuando sedetecta se iluminan de forma intermitente los visualiza-dores que indican prelavado y fin o aparece F04 en elvisualizador de su lavadora. A continuación la actua-ción debe ser comprobar y cerrar bien.
• ¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora?Puede ser debido a:
– Los tornillos de fijación interna no han sido extraídos.
– La lavadora está mal nivelada.
Le rogamos no abra enningún caso el apara-to. En el interior noexiste ningún fusible ocomponente análogoque pueda ser sustitui-do por el usuario.
IMPORTANTE
902 10 50 10
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LAVADORA
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 24
• ¿Por qué no carga agua la lavadora?– Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclaradoalternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali-zador, indicará F01.
– El fallo de entrada de agua puede ser debido a uncorte en el suministro de agua, grifo de entrada deagua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de aguaa la lavadora obstruido.
– Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar aque vuelva el suministro de agua, abrir el grifo deentrada de agua, y soltar la manguera de entrada deagua y limpiar su flitro.
• ¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga?– Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Aclarado y Fin, óaparece F02 si su lavadora dispone de visualizador.
– Los motivos de este fallo pueden ser : obstrucción dela motobomba de desagüe de la lavadora, obstruc-ción en la cañería de desagüe del edificio, ó malaconexión eléctrica de la motobomba.
– Actuación: si el motivo es la obstrucción de la moto-bomba, acceder a ella según indica apartado 2, Man-tenimiento y limpieza del aparato.
• ¿Por qué no centrifuga la lavadora?– Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Prelavado y Lavado,ó se enciende F03 en el caso de que su lavadora dis-ponga de visualizador.
– Este fallo es debido a que la distribución de ropa en eltambor está descompensada y puede producir unnivel excesivo de vibraciones.
– La forma de actuación es volver la lavadora al puntode centrifugado.
• ¿Es mejor poner el detergente en la cubeta, o directamente en el tambor?Cada día es más frecuente el uso de “pastillas” que se colo-can directamente en el tambor. Estas pastillas aseguran unbuen lavado y no dañan la ropa. Sin embargo, otros deter-gentes en polvo o líquidos contienen componentes agresi-vos que, en contacto directo con la ropa, pueden dañarla.Para estas situaciones es recomendable utilizar la cubeta.
25
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 25
• ¿Por qué no veo agua en el tambor?Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada deun sistema que tiene la capacidad de adaptarse a lacarga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando elnivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservarel medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad deagua que usted puede observar a través de la escotilla leresulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lava-do y aclarado será el óptimo.
• ¿Por qué sale agua por la cubeta?Puede deberse a que quizás la cubeta o cajón dispensa-dor necesite limpiarse. Esta sencilla operación se descri-be en Mantenimiento y limpieza del aparato;1- Limpieza de la cubeta de detergente; página 21.
• ¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado?Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas deseguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no sepueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor estátotalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos enpoder abrir la escotilla.
• Otros fallos– La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros
fallos. Cuando esto ocurra se encenderán todos losvisualizadores de las fases de lavado de forma inter-mitente, ó aparecerán en el visualizador diversos erro-res F05, F06, ….., F10.
– Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diver-sas.
– La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICOOFICIAL.
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 26
27
NOTA ECOLÓGICA
LAVADORA
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en uncentro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone-xión con el enchufe.
Español
1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 27
FAGOR LUSITANA LDA, garante o produto cujos dados de identificação constam no presente certificado, pelo perí-odo de um ano, contados da data de compra, contra qualquer defeito de fabrico, sempre que o aparelho se destineexclusivamente a uso doméstico.
Durante o citado prazo, esta garantia cobre a reparação do aparelho e a substituição de peças defeituosas, quandoefectuadas por um técnico concessionário autorizado pela marca.
ESTE CERTIFICADO DEVE SER EXIBIDO ACOMPANHADO DA FACTURA DE COMPRA do aparelho quando de qual-quer intervenção.
NOTA: Todos os nossos técnicos esao munidos com um cartao do Servicio Oficial de Marca. No seu próprio interes-se exija a sua identificação.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
Válido só para PORTUGAL EDESA, S. COOP.Avenida Cervantes, 4548970 BASAURI (VIZCAYA)
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 29
MÁQUINA DE LAVAR
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1 DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE LAVAR
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
IMPORTANTE
a Solte os parafusosque sujeitam asplacas de plásticoà parte posterior damáquina de lavar.
b Solte os 3 parafu-sos de bloqueio eretire-os.
c Cubra os orifícioscom as placas deplástico anterior-mente retiradas.
Guarde os parafusos de bloqueio para uma eventual mudança.
a/c
b
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 30
31
Português
2 CONEXÃO À REDE DE ÁGUA E NIVELAÇÃO
3 NIVELAMENTO
No interior do tamborencontrará o tubo deentrada de água:a Conecte a extremi-
dade curva do tubona entrada enrros-que a electroválvulasituada na parteposterior damáquina.
b Conecte o outroextremo do tubo àtorneira.Uma vez realizada aoperação apertebem a porca deconexão .
Recomenda-se dispor deuma saída fixa de escoa-mento a uma distânciado chão de 50 a 70 cm.
Evite que o tubo deescoamento fique muitoapertado , que tenhadobras ou estrangula-mentos.
Nivele a máquina delavar operando sobre ospés reguláveis , conse-guirá reduzir o nível deruído e evitar movimen-tos durante a lavagem .
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANTE
É importante que a curva do tubo fique bem fixa na saída para evitar a queda e o conse-quente risco de inundação.
Se a sua máquina de lavar admite a entrada de água quente , conecte o tubo com roscaencarnada à torneira de água quente, e à electroválvula com filtro de cor encarnada .
a
b
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 31
Não retire a placa decaracterísticas, osdados quecontém são importan-tes.
4 CONEXÃO ELÉCTRICA
5 COLOCAÇÃO DE PAINÉIS
Consulte a placa decaracterísticas situadano óculo da máquinade lavar antes de reali-zar as conexões eléc-tricas. Assegure-se deque a tensão quechega à base da toma-da eléctrica é a queaparece na placa.
De forma simples,pode colocar na portada máquina de lavarpainéis e revestimen-tos decorativos paracombinar com osmóveis da sua cozinha.Estes painéis de reves-timento não podem teruma espessura supe-rior a 5 mm.a Solte os parafusos
das dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquinade lavar.
b Retire o quadro deprotecção inferiorsoltando os parafu-sos. Retire o painelfornecido com amáquina de lavar
IMPORTANTE
É muito importante que a máquina de lavar seja conecta-da a uma tomada com ligação de terra.A instalação eléctrica, tomada eléctrica, tomada decorrente, fusíveis ou interruptor automático e contadordevem estar dimensionados para a potência máximaindicada na placa de características.Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído por um cabo ou conjunto especial a fornecerpelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
b
c
a
c Coloque o novo pai-nel de revestimentose o mesmo for de 3mm. de espessuraou superior. Se forinferior, coloque-osobre o painel forne-cido com a máquinade lavar.
Para colocar a porta como novo painel decorativo,repita os passos marca-dos nos pontos a, b, c.
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 32
33
Português
Também há a possibili-dade de regular a altu-ra da porta decorativacom o objecto de formaa que seja possívelalinhar com o resto dosmóveis da cozinha.a Solte os parafusos
das dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquinade lavar.
b Retire o quadro deprotecção inferiorsoltando os parafu-sos e retire o painelfornecido com amáquina de lavar.
c A parte inferior daporta e o quadrode protecção infe-rior estão divididosem 7 secções de10 mm.Seccione, depen-dendo das suasnecessidades eadapte o paineldecorativo àsnovas dimensões.
d Coloque de novo opainel decorativo, oquadro de pro-tecção inferior emonte outra vez aporta.
a
c
c
c
b
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 33
Além disso, as máquinade lavar Fagor permi-tem mudar o sentidode abertura da porta.a Solte os parafusos
das dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquinade lavar.
b Retire o quadro deprotecção inferior sol-tando os parafusos.
c Retire o painel forne-cido com a máquinade lavar, bem comoa chapa interna, sol-tando os parafusosque a sujeitam.
d Retire as dobra-diças para colocá-las no lado opostoda porta.
e Solte a tampa deprotecção da portapara situá-la nolugar oposto ondeestavam as dobra-diças..
f Monte de novo achapa, o painel daporta e o quadrode protecção infe-rior, para montarposteriormente aporta.
g Retire o dispositivode fecho situada naparte frontal domóvel da máquinade lavar, soltando oparafuso que o sujei-ta, e coloque-o ondese encontrava antesa dobradiça superior.
h Retire também apeça de protecçãoe coloque-a ondese encontrava ante-riormente a dobra-diça inferior.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Coloque a portainserindo as dobra-diças com um levemovimento lateral,no seu respectivolugar . Ajuste osparafusos.
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 34
35
Português
7 LIMPEZA PRÉVIA
6 INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR POR BAIXO DABANCADA
Agora que já instalousatisfatoriamente amáquina de lavar, acon-selhamos que ponhaem funcionamento oprograma 5 a 60ºC, semroupa nem detergente.Isto serve para com-provar a instalação, asconexões e o escoa-mento, além de limparcompletamente o inte-rior antes de implemen-tar um programa delavagem na máquinade lavar.
Também há a possibili-dade de colocar amáquina de lavar porbaixo da bancadaSe necessitar mudar otampo da máquina delavar, peça a chapa deprotecção ao Serviçode Assistência Técnica,e siga estes passos:a Desmonte o tampo
da sua máquina delavar soltando osparafusos laterais eempurre ligeiramen-te o tampo para tráspara poder retirá-lo.
b Retire as peças desujeição do tamposoltando os parafu-sos.
c Coloque e aparafusea chapa de pro-tecção à máquina delavar para poderintroduzi-la no lugardesejado.
Seleccioneo programa 5 a 60ºC
Pulse a tecla deLigar /Desligar
a b
c
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 35
PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM
Classifique aroupa pelo seutecido ou pelaelaboração.Aconselhamos que uti-lize os programas deli-cados para roupasdelicadas . As roupasde lã podem ser lava-das num programaespecial de lã.
1Antes de introduzir aroupa no tambor, asse-gure-se de que todosos bolsos estãovazios. Os pequenosobjectos podem obs-truir a motobomba dedescarga de água.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Assegure-se previamente de que as suas roupas de lã podem ser lavadas amáquina.
MÁQUINA DE LAVAR
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS
2-LJ6A018N3-PORT 7/10/02 16:16 Página 36
37
Português
2 UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
Classifique a suaroupa pela sujidade .a Lave as roupas
pouco sujas prefe-rencialmente numprograma curto afrio.
b Lave as roupasnormalmentesujas num progra-ma sem pré-lava-gem .
c Lave as roupasmuito sujasnum programalongo com pré-lavagem .
Classifique a suaroupa conformeas suas cores.Lave separadamenteas roupas brancas e asroupas de cor.
Introduza antes docomeço do programade lavagem o deter-gente ou aditivo nagaveta para detergen-te. A gaveta de deter-gente da sua máquinade lavar dispõe de trêscompartimentos
IMPORTANTE
Lembramos que deve carregar a máquina de lavar com amáxima capacidade.Assim, economizará água e energia.
Recomendamos-lhe lavar sempre que lhe seja possívelpeças de roupa de diferentes tamanhos num mesmoprograma de lavagem , de maneira que se reforce aacção da lavagem . Desta forma, além de favorecer adistribuição da roupa dentro do tambor na altura da cen-trifugação, consegue que a máquina trabalhe maissilenciosamente.
Compartimento de Pré-lavagem
Compartimento de Lavagem
Compartimento Aditivo líquido (amaciadores,…)
IMPORTANTE
O nível do líquido nunca deve superar o sinal MAX de referência, gravado na parede da gaveta.
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 37
Nesta máquina delavar também podeutilizar detergenteslíquidos, utilizandopara tal a gavetaopcional que pode seradquirida através daRede de AssistênciaTécnica.
A gaveta opcionaldeve ser colocada nocompartimento delavagem.
Lembre que a dose dedetergente a serempregue dependesempre de:� Quantidade de
roupa a ser lavada.� Sujidade da
roupa.� Dureza da água
(As informaçõessobre o grau dedureza da águapodem ser solicita-das nas entidadeslocais competen-tes).
Tenha em conta que existem detergentes con-centrados que são mais cuidadosos com a natu-reza e com o meio ambiente.
A utilização, além da necessária, de quantidadessuperiores de detergentes não ajuda a melhoraros resultados de lavagem e além disso podemsupor um prejuízo económico e contribuir negati-vamente à conservação do meio ambiente.
Por isso, recomendamos-lhe que siga as ins-truções do fabricante de detergente.
NOTA ECOLÓGICA
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 38
39
Português
3 SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Tem quatro tipos de progra-mas à disposição:
a Programas nor-mais
b Programas delica-dos
c Programas de lãd Programas auxi-
liares
Para seleccionar o progra-ma de lavagem, deve seguiros seguintes passos:
1. Accionar ON premindoo interruptor geral(acende-se o piloto daparte superior).
2. Seleccionar o programade lavagem girando oComando Selector deProgramas.
Ao realizar estas ope-rações acende-se a luz develocidade de centrifu-gação correspondente aeste programa.
Se a sua máquina de lavartiver um visor, ao seleccio-nar o programa, acende-sedurante uns segundos indi-cando P + número de pro-grama (P01, P02...).
A seguir, passará a indicara duração aproximada doprograma, em minutos.
O tempo que aparece novisor vai-se ajustando deacordo com o progressodo programa.
É aconselhável seleccionar o programa adequadode lavagem, para evitar a pré-lavagem sempreque seja possível. Vai poupar dinheiro e vai ajudara conservar melhor o meio ambiente.
NOTA ECOLÓGICA
visor
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 39
Algo
dão/
linho
Lava
gem
norm
al, e
nxag
uame
ntos,
1No
rmal
frio
Frio
core
s deli
cada
sSI
M5/
5.5*
abso
rção
autom
ática
de
aditiv
os ca
so0.
15/4
60.
15/4
990
90su
jidad
e mu
ito le
vede
sejar
e ce
ntrifu
gaçã
o fin
al lon
ga
Algo
dão/
linho
Lava
gem
CUR
TA, e
nxag
uame
ntos,
2Rá
pido
30ºC
bran
co/co
rSI
MNÃ
OSI
M1.
5ab
sorçã
o au
tomáti
ca d
e ad
itivos
caso
0.20
/25
0.20
/30
3030
sujid
ade
muito
leve
dese
jar e
centr
ifuga
ção
final
longa
Algo
dão/
linho
3No
rmal
30ºC
core
s deli
cada
sSI
M5/
5.5*
0.35
/46
0.40
/49
120
120
sujid
ade
leve
Algo
dão/
linho
4No
rmal
40ºC
core
s sóli
das
SIM
5/5.
5*La
vage
m no
rmal,
enx
agua
mento
s,0.
60/4
60.
65/4
912
512
5su
jidad
e lev
eab
sorçã
o au
tomáti
ca d
e
Algo
dão/
linho
aditiv
osca
so d
eseja
r e
5No
rmal
60ºC
core
s sóli
das
SIM
5/5.
5*
cetri
fifuga
ç o fin
al lon
ga
0.95
/46
1.05
/49
140
140
sujid
ade
norm
al
Algo
dão/
linho
6No
rmal
90ºC
bran
coSI
M5/
5.5*
1.60
/46
1.70
/49
125
125
sujid
ade
forte
Algo
dão/
linho
Pré-la
vagem
, lavag
em no
rmal,
enxa
guam
entos
,7
Pré-
lavag
em 60
ºCbr
anco
/core
s sóli
das
SIM
5/5.
5*ab
sorçã
o auto
mática
de ad
itivos
caso
1.40
/55
1.45
/60
135
135
sujid
ade
forte
dese
jar e
centr
ifuga
ção f
inal lo
nga
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
LHAD
ATI
PO D
E TE
GIDO
Enxaguamentoextra
ReduçãotempoFácil
engomagemSelecção
centrifugaçãoElimina
centrifugação
Anti-rrugas
CARG
A DE
RO
UPA
MAX
. (K
G)
COM
PART
I-M
ENTO
PR
ODUT
OS
DE L
AVAG
EM
DESC
RIÇÃ
ODO
PRO
GRAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
máq
uina
de la
var d
e 5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5.5
kg. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5.5
kg. *
DURA
ÇAO
APRO
XI-
MAD
A (m
in)
TECL
AS D
E OP
ÇÕES
POS
SÍVE
IS
30 30 40 60 90 60
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 40
41
Português
Sint
ético
/mist
ura
8De
licad
o fri
oFr
íoalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
0.15
/50
0.15
/55
7070
sujid
ade
muito
leve
Sint
ético
/mist
ura
9De
licad
o 30
ºCalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
Lava
gem
deli
cada
, enx
agua
men
tos,
0.35
/50
0.35
/55
7575
sujid
ade
leve
abso
rção
aut
omát
ica d
e
Sint
ético
/mist
ura
aditiv
os ca
so d
eseja
r
10De
licad
o 40
ºCalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
cent
rifug
ação
final
suav
e0.
55/5
00.
60/5
580
80su
jidad
e no
rmal
Sint
ético
/mist
ura
11De
licad
o 60
ºCalg
odão
bran
co/co
res só
lidas
SIM
30.
95/5
01.
00/5
590
90su
jidad
e no
rmal
Lã/m
istur
a 12
Lã fr
ioLÃ
frio
lã br
anco
/cor
SIM
NÃO
SIM
1La
vage
m d
e LÃ
, enx
agua
men
tos,
0.05
/60
0.05
/60
3030
sujid
ade
muito
leve
abso
rção
aut
omát
ica d
e
Lã/m
istur
aad
itivos
caso
des
ejar e
13Lã
35º
CLÃ
35
lã br
anco
/cor
SIM
NÃO
SIM
1ce
ntrif
ugaç
ão fin
al su
ave
0.45
/60
0.50
/60
4040
sujid
ade
leve
Algo
dão/
mist
ura
algod
ãoEn
xagu
amen
tos, a
bsor
ção a
utomá
tica
14En
xagu
amen
tos
—Si
ntét
ico/d
elica
doSI
MNÃ
OSI
M5/
5.5*
de a
ditivo
s cas
o de
sejar
e0.
05/2
50.
05/3
025
25Lã
/mist
ura
de lã
cent
rifug
ação
final
longa
Algo
dão/
mist
ura
algod
ão15
Cent
rifug
ação
—Si
ntét
ico/d
elica
doNÃ
OSI
MNÃ
O5/
5.5*
—Hi
droe
xtrac
ção
e ce
ntrif
ugaç
ão0.
05/0
0.05
/010
10Lã
/mist
ura
de lã
final
longa
Algo
dão/
mist
ura
algod
ãoHi
droe
xtrac
ção
e fim
do
prog
ram
a.16
Hidro
extra
ção/f
im—
Sint
ético
/deli
cado
NÃO
5/5.
5*—
Leva
o p
rogr
ama
à0.
00/0
0.00
/02
2Lã
/mist
ura
de lã
posiç
ão fin
al
* Com
prov
e se
a m
áquin
a de
lava
r é d
e 5
ou 5
,5 q
uilos
de
carg
a m
áxim
a no
certi
ficad
o de
gar
antia
que
apa
rece
no
front
ispíci
o de
ste m
anua
llNO
TA:O
s con
sum
os d
e kw
h e
litros
e a
dur
ação
dos
pro
gram
as sã
o pa
ra o
caso
de
carg
a m
áxim
a, p
oden
do va
riar e
m fu
nção
do
tipo
e da
qua
ntida
de d
e ro
upa,
pre
ssão
da
rede
de
água
, etc.
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
LHAD
ATI
PO D
E TE
GIDO
Enxaguamentoextra
ReduçãotempoFácil
engomagemSelecção
centrifugaçãoElimina
centrifugação
Anti-rrugas
CARG
A DE
RO
UPA
MAX
. (K
G)
COM
PART
I-M
ENTO
PR
ODUT
OS
DE L
AVAG
EM
DESC
RIÇÃ
ODO
PRO
GRAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
máq
uina
de la
var d
e 5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5.5
kg. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5 k
g. *
DURA
ÇAO
APRO
XI-
MAD
A (m
in)
TECL
AS D
E OP
ÇÕES
POS
SÍVE
IS
60
4040
3030
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 41
As opções de lavagem devemser sempre seleccionadasdepois de seleccionar o progra-ma de lavagem. Qualquer alte-ração de programa durante aselecção anula as opções pre-viamente seleccionadas.
Assim que accionar ON nointerruptor geral, seleccioneas opções que quiser. Aoseleccioná-las acende-se a luzcorrespondente junto à teclade selecção que premir.
Tecla:EnxaguamentoextraAumenta o grau deenxaguamento finalobtido na roupa; indica-do para grandes cargase peças de roupa depessoas com pele sen-sível.Aumenta o consumode água!
As opções existentes são as seguintes:
Tecla: Reduçãodo tempo de lavagemSeleccionando estaopção consegue-sereduzir até uma terceiraparte do tempo do pro-grama (ver tabela de pro-gramas). Se a sua máqui-na de lavar roupa tiverum visor, vai aparecer onovo tempo no momentoem que premir a tecla.
Tecla:Flot/anti-vincosPara-se no último enxa-guamento, ficando aroupa com água namáquina. Quando afunção é desactivada, amáquina de lavar roupacontinua o programadesaguando e centrifu-gando.Utiliza-se, por exemplo,quando não se está emcasa e se deseja atrasara centrifugação até che-gar, para evitar os vin-cos da roupa depois dacentrifugação e a esperano tambor para ser retira-da.
4 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
Flot/anti-vincos
Enxaguamento extra
Redução do tempode lavagem
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 42
Tecla: Selecçãode velocidade dacentrifugaçãoO programa seleccio-nado tem algumasrevoluções de centrifu-gação associadas quepodem ser visualizadasnos pilotos da parteinferior.
Se for necessário, tem aopção de modificar asrevoluções da centrifu-gação ou eliminar acentrifugação.Para isso prima a teclade selecção de velocida-de de centrifugação umaou mais vezes até seacender a opção deseja-da.
Opção: eliminação decentrifugação
Realiza um programasem fazer a centrifu-gação final. Utiliza-separa evitar a formaçãode vincos na lavagemde tecidos especiais.
43
Tecla: Selecçãode atrasoEsta opção só existe sea sua máquina de lavarroupa tiver um visor.Pode ser seleccionadodepois de seleccionaro programa de lava-gem.Para seleccionar ashoras de atraso, primaou mantenha premidaa tecla, até aparecerno visor o número dehoras de atraso dese-jado.
Anulação doatrasoPara anular o atraso, épreciso premir sucessi-vamente a tecla oumantê-la premida, che-gando às 24 horas deatraso e premindo umavez mais, anula-se oatraso, aparecendo aduração aproximada doprograma.
Selecção de atraso
IMPORTANTE
Se durante a selecçãode funções adicionaisaté aqui mencionadas,se muda de programaou se apaga o inte-rruptor geral, todas asfunções até entãoseleccionadas ficamanuladas.
Português
Eliminação da centrifugação Revoluções decentrifugação
Selecção da velocidadede centrifugação
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 43
Tecla: Selecçãodo bloqueioFunção do bloqueio
Através do bloqueioassegura-se que asmanipulações das dife-rentes teclas não afec-tem o programa e asopções de lavagemseleccionadas. Utiliza-se para evitar manipu-lações por parte decrianças, etc.
Accionar bloqueioO bloqueio acciona-sepremindo de formasimultânea e manten-do premidas as teclasde EnxaguamentoExtra e Redução doTempo de Lavagemdurante pelo menos 3segundos.Passados estes segun-dos a luz da tecla defuncionamento passa aestar intermitente, con-firmando que está acti-vado o bloqueio, e amáquina de lavar roupacomeça a trabalhar.O bloqueio deve seractivado depois de terseleccionado o progra-ma de lavagem e todasas opções da mesma,assim como o atrasoque desejar.
Desactivar obloqueioO bloqueio elimina-se aoterminar o programa delavagem, ao acender aluz de STOP.Se quiser desactivar obloqueio sem chegar aofinal do programa preci-sa manter premidas asteclas de ENXAGUA-MENTO EXTRA eREDUÇÃO DO TEMPO
DE LAVAGEM durantepelo menos 3 segundos.Passados estes 3 segun-dos a luz apaga-se,ficando em estado depausa.Ao apagar o interruptorgeral não se elimina obloqueio. Quando sevolta a ligar a máquinade lavar roupa, o progra-ma continua no pontoem que tinha parado.
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 44
45
Português
Para ligar a máquinade lavar deve-se carre-gar na tecla Ligar / des-ligar . Acender-se-á ovisualizador situadosobre a tecla, e a máqui-na começará a realizar oprograma seleccionadocom as opções.Se a sua máquina delavar dispõe de visua-lizador, verá em cadamomento os minutosque faltam até acabara lavagem .Ligar o retarda-mentoConsiste em premir atecla ligar / desligardepois de seleccionaro programa, as opçõesde lavagem e o tempode retardamento.l pulsarla, el visualizadorpermanecerá intermiten-te en ciclos de 2 segun-dos ON y 2 segundosOFF durante todo eltiempo seleccionado
como retardo, descontan-do el tiempo de hora enhora, hasta llegar a la últi-ma hora, momento en elcuál indicará los minutosque resten hasta comen-zar el programa.
Piloto de Funcionamiento
5 COMO LIGAR A MÁQUINA
6 DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Se necessitar acrescentarou retirar alguma roupa,seleccione pausa e assegu-re-se de que o nível deágua não supera o nível daporta e de que a tempera-tura no interior não seja ele-vada. Voltando a accionar atecla de ligar , a lavagemrecomeça desde a mesmafase de ciclo na qual sedeteve.
IMPORTANTE
As fases activas em cadamomento do programaaparecerão sucessiva-mente na medida em queavança o programa..Qualquer tecla deopção pode ser selec-cionada sempre quenão tenha passado afase de lavagem ondetiver efeito e quando oprograma admitir estaopção..O accionamento datecla de retardamento
durante a lavagem nãotem nenhum efeito sobre
a máquina de lavar.O accionamento da teclade ligar durante a lava-gem deixa a máquinade lavar em estado dePAUSA, com a luz destatecla apagada.
IMPORTANTE
Se durante a lavagemmodificar-se o progra-ma de lavagem como selector, a máquinaficará em estado dePAUSA, com a luz datecla de ligar apaga-da, ficando anulado oprograma.
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 45
Se houver um corte deenergia, ao restabele-cer-se a mesma amáquina de lavar roupacontinua a trabalhar deforma normal no ponto
onde tenha parado (temmemória de horas).O mesmo acontece nocaso de ligar e apagarno interruptor geral.
7 CORTES DO ABASTECIMENTO ELÉCTRICO
8 ADVERTÊNCIAS
� Para reduzir oruído na centrifu-gação: nivele amáquina de lavarroupa manipulandoos pés reguláveis.
� Lave as peças deroupa de diferentestamanhos nummesmo programade lavagem favore-cendo a distri-buição da roupadentro do tamborno momento dacentrifugação.
� Alguns modelos(alta velocidade decentrifugação) pos-suem um sistemade segurança nacentrifugação queimpede que esta serealize no caso deque a distribuiçãoda roupa dentro dotambor esteja muitoconcentrada. Destamaneira evita-se
que o aparelho atinjaníveis excessivos devibrações.Se nalgum casodetectar que aroupa não sai con-venientemente
escorrida, volte atentar centrifugá-ladepois de ter reparti-do a roupa no tam-bor de forma másuniforme.
De forma a preservar o meio ambiente, a suamáquina de lavar roupa está dotada com um sis-tema que tem a capacidade de se adaptar àsdiferentes condições de uso (carga de roupa enatureza do tecido) garantindo um nível ideal deágua e energia. Isto faz com que durante o pro-cesso de lavagem a quantidade de água quepossa observar através do óculo lhe pareçapouca, mas não se preocupe, o grau de eficáciade lavagem e enxaguamento será o ideal.
NOTA ECOLÓGICA
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:12 Página 46
47
Português
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA
Depois de cada lava-gem deixe aberta aporta de carga duranteum tempo com o fimde que o ar circule liv-remente pelo interior damáquina.
É aconselhável realizarde vez em quando,dependendo da durezada água, um ciclo delavagem completoempregando um produ-to descalcificante.Desta forma alargará avida da sua máquinade lavar.
MÁQUINA DE LAVAR
Limpe a gaveta dedetergente sempre queencontrar nela resíduosde algum produto delavagem a Retire totalmente a
gaveta de deter-gente puxando aaba para fora.
b Limpe os comparti-mentos da gaveta .Empregue águamorna e uma esco-va .
c Limpe também ossifões da gaveta deaditivos.
Introduza outra vez agaveta na máquina delavar.
1 LIMPEZA DA GAVETA DE DETERGENTE
Antes de realizar qual-quer operação de lim-peza ou manutenção, éaconselhável desligar amáquina de lavar darede eléctrica.
IMPORTANTE
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 47
Limpe o filtro acessívelno caso de que tenhaficado bloqueada abomba de saída deágua por objectosestranhos.a Solte a base
puxando levemen-te pelos laterais egirando parabaixo, para poste-riormente desen-ganchar as patil-hasNo caso de nãoter acesso lateral-mente, introduziruma pequenachave de fenda nas três ran-huras que seencontram naparte superior dabase , para poderfazer de alavancae soltar os enga-tes.
b Para recolher aágua que sairá aosoltar o filtro, situeum prato ou outrorecipiente debaixodo mesmo.
c Rode o filtro umquarto ou meiavolta para àesquerda.Começará a sairágua.
d Quando tiver termi-nado de evacuar aágua da máquinade lavar, gire o filtrovárias voltas atéque seja possível asua extracção total.
e Retire os objectosou cotões que tenham ficado no fil-tro.
f Coloque outra vez ofiltro e a base nosseus lugares.
2 LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL
Para evitar queimadu-ras não realize estaoperação quando aágua de lavagem supe-rar os 30ºC.
IMPORTANTE
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 48
Português
49
Para a limpeza exteriorda máquina de lavarutilize água morna comsabão , ou um agentede limpeza suave quenão seja abrasivo nemdissolvente.
À continuação, seque-abem com um panosuave
3 LIMPEZA EXTERIOR
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 49
No caso de detectar-sealgum problema no usoda sua máquina delavar, provavelmentepoderá resolvê-lo depoisde consultar as indi-cações que se seguem .Se não for possível ,desligue a máquina eentre em contacto como SERVIÇO DEASSISTÊNCIATÉCNICA.
• Porque a máquina de lavar não se liga ?Pode ser porque:
– Não há tensão na rede eléctrica.
– Os fusíveis da instalação eléctrica estão “queima-dos ”.
– A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica.
– Não carregou na tecla de Ligar / Desligar (o indicadorluminoso desta tecla deve estar iluminado de formafixa).
– O selector de programas não está para fora .
– A porta da máquina de lavar está mal fechada.Quando se detecta iluminam-se de forma intermitenteos visualizadores que indicam pré-lavagem e fim ouaparece F04 no visualizador da sua máquina de lavar.À continuação, comprove e feche bem
• Porque a máquina de lavar vibra ou faz ruído excessivo?Pode ser porque:
– Os parafusos de fixação interna não foram extraídos.
– A máquina de lavar está mal nivelada.
É favor não abrir emnenhum caso a máqui-na. No interior não exis-te nenhum fusível oucomponente análogoque possa ser substituí-do pelo usuário.
IMPORTANTE
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MÁQUINA DE LAVAR
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 50
• Porque a máquina de lavar não carrega água?– Quando se detecta este falha acender-se-ão de forma
intermitente os visualizadores de Lavagem eEnxaguamento alternativamente, ou se a sua máquinade lavar dispõe de visualizador, indicará F01.
– A falha de entrada de água pode ser devida a um corteno fornecimento de água, a torneira de entrada de águapara a máquina de lavar está fechada ou o filtro deentrada de água da máquina de lavar está obstruído.
– Portanto, as acções possíveis são : esperar que serestabeleça o fornecimento de água, abrir a torneirade entrada de água, e soltar a mangueira de entradade água e limpar o seu filtro.
• Porque a máquina de lavar não despeja nem centrifuga?– Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma intermi-
tente os visualizadores de Enxaguamento e Fim, ou apare-ce F02 se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador.
– Os motivos desta falha podem ser: obstrução damotobomba de escoamento da máquina de lavar, obs-trução na tubagem de escoamento do edifício ou máconexão eléctrica da motobomba.
– Actuação: se o motivo é a obstrução da motobomba,aceder a ela conforme indica a alínea 2, Manutençãoe limpeza da máquina.
• Porque a máquina de lavar não centrifuga?– Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma
intermitente os visualizadores de Pré-lavagem e deLavagem , ou se acende F03 no caso de que a suamáquina de lavar disponha de visualizador..
– Esta falha ocorre porque a distribuição de roupa notambor está descompensada e pode produzir umnível excessivo de vibrações.
– Solução: volte ao ponto de centrifugação.
• É melhor pôr o detergente na gaveta ou directamente no tambor?Cada dia é mais frequente o uso de “pastilhas” que se colo-cam directamente no tambor. Estas pastilhas asseguram umaboa lavagem e não danificam a roupa. Contudo, outrosdetergentes em pó ou líquidos contêm componentes agressi-vos que, em contacto directo com a roupa, podem danificá-laPara estas situações é recomendável utilizar a gaveta .
51
Português
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 51
• Porque não vejo água no tambor?Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada deum sistema que tem a capacidade de adaptar-se à cargade roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível deágua e energia utilizados, com o fim de preservar o meioambiente. Portanto, ainda que a quantidade de água quepossa observar através do óculo pareça baixa , não sepreocupe, o grau de eficácia da lavagem e enxaguamentoserá o óptimo.
• Porque sai água pela gaveta ?Pode ser porque a gaveta ou compartimento dispensadornecessite de uma limpeza . Esta simples operação estádescrita na secção Manutenção e limpeza da máquina;1- Limpeza da gaveta de detergente; página 21.
• Porque não posso abrir o óculo imediatamente depois de acabar a lavagem ?As máquina de lavar actuais estão dotadas de sistemasde segurança para os usuários. Um deles é que não sepossa abrir a máquina de lavar sem garantir que o tamboresteja totalmente parado . Por esta razão, demora uns 2minutos em poder abrir o óculo .
• Outras falhas– A máquina de lavar tem a possibilidade de detectar
outras falhas . Quando isto ocorre acender-se-ãotodos os visualizadores das fases de lavagem deforma intermitente, ou aparecerão no visualizadordiversos erros F05, F06, ….., F10.
– Estas falhas podem dever-se a causas muito diver-sas.
– Solução: chamar o SERVIÇO TÉCNICO OFICIAL
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 52
Português
53
NOTA ECOLÓGICA
MÁQUINA DE LAVAR
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE
Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada numcentro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis .
Antes de desfazer-se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo deligação à rede eléctrica (tomada)
2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 53
WASCHMASCHINE
EINBAU UND MONTAGE
1 AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DERWASCHMASCHINE
AUSPACKEN
LÖSEN DER ARRETIERUNG
WICHTIG
a Lösen Sie dieSchrauben, die dieKunststoffplatten ander Rückseite derwaschmaschinefesthalten.
b Lösen Sie die 3Verblockungs-Schrauben und neh-men sie diese ab.
c Bedecken Sie dieLöcher mit den vor-her abgenommenenlkunststoffplatten.
Heben Sie die Verblockungsschrauben für einen späteren Umzug auf.
a/c
b
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 54
55
Deustsch
2 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
3 NIVELLIERUNG
Im Inneren der Wasch-trommel finden Sie denSchlauch für dieWasserzufuhr:a Schließen Sie das
abgewinkelte Endeder Leitung an dieGewindeeinlassöffnung des Elektroventilsdas an der Rückseitedes Geräts ange-bracht ist.
b Schließen Sie dasandere Ende desSchlauches an dieWasserzapfstelle an.Nachdem dieserArbeitsgang durch-geführt wurde, ziehenSie bitte dieSchraubverbindungfest an.
Wir empfehlen einen fes-ten Wasserablauf, 50 bis70 cm vom Boden ent-fernt.Vermeiden Sie, dass derWasserablaufschlauchsehr fest anliegt, Faltenoder Einschnürungenaufweist.
Gleichen Sie die Waschmaschine aus,indem Sie die regelbaren Füße betätigen.Damit erreichen Sie Eine Verringerung desLärmpegels und vermeiden, dass dieWaschmaschine während desWaschvorgangs verrutscht.
max.70 cm
min.50 cm
WICHTIG
Es ist wichtig, dass der Winkel des Schlauches gut befestigt wird, um ein Herabfallen unddas darauffolgende Überschwemmungsrisiko zu vermeiden.Wenn Ihre Waschmaschine eine Warmwasserzapfung zuläßt, schließen Sie den Schlauchmit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem rotenFilter an.
a
b
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 55
Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauferscheinenden Angaben sind wichtig.
4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
5 ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN
Vor Durchführung derElektroanschlüsse beachtenSie bitte das Typenschild, dasan der Luke derWaschmaschine angebrachtist. Versichern Sie sich, dassdie an der Steckdose anlie-gende Spannung derjenigenentspricht, die auf dem Schildangegeben ist.
An der Türe derWaschmaschine kön-nen Sie einfachTürfüllungen oderdekorativeVerkleidungen anbrin-gen, die zu den Möbelnihrer Küche passen.Diese Verkleidungs-platten dürfen nichtdicker als 5 mm sein.a Lösen Sie die
Schrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.
b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschineenthaltene Paneelheraus.
WICHTIG
Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an einegute Erdung angeschlossen wird.Elektroinstallation, Stecker, Steckdose, Sicherungenoder automatische Schutzschalter und Zähler müssenfür die auf dem Typenschild angegebeneHöchstleistung ausgelegt sein.Ist das Spannungskabel beschädigt, muß es ausge-wechselt werden. Die Auswechslung darf nur vomHersteller, dem Kundendienst oder autorisiertemFachpersonal vorgenommen werden.
b
c
a
c Bringen sie die neueVerkleidung für dieTürfüllung an, wennderen Dicke 3 mmoder mehr beträgt.Wenn sie wenigerdick ist, bringen Siesie bitte auf dem imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltenen Paneel an.
Um die Tür mit derneuen dekorativenTürverkleidung anzubrin-gen, wiederholen Sie diein Punkt a, b, c angege-benen Schritte.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 56
57
Deustsch
Sie haben auch dieMöglichkeit, die Höheder Tür zu regulieren,um sie mit den anderenKüchenmöbeln auszu-richten.a Lösen Sie die
Schrauben derScharniere undnehmen Sie die Türder Waschmaschi-ne durch eine seitli-che Verschiebungab.
b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschineenthaltene Paneelheraus.
c Der untere Teil derTür und der untereSchutzrahmen sindin 7 Abteilungenvon 10 mm aufge-teilt. DurchtrennenSie diese je nachBedarf und passenSie das dekorativePaneel an dieneuenAbmessungen an.
d Bringen sie dasdekorative Paneelund den unterenSchutzrahmenerneut an und mon-tieren Sie die Türerneut.
a
c
c
c
b
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 57
Außerdem ermöglichenihnen die Waschmas-chinen von Fagor dieÖffnungsrichtung derTür zu verändern.a Lösen Sie die
Schrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.
b Nehmen Sie denunteren Schutz-rahmen heraus,indem Sie dieSchrauben lösen.
c Ziehen Sie die imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltene Türfüllungsowie das innereBlech ab, indem Siedie Befestigungs-schrauben lösen.
d Nehmen Sie dieScharniere ab, umsie auf der Gegen-seite der Türe anzu-bringen.
e Lösen Sie denSchutzdeckel derTür, um ihn an derGegenseite anzu-bringen, wo dieScharniere waren.
f Montieren Sie erneutdas Blech, dieTürfüllung und denunteren Schutz-rahmen, um danachdie Tür zu montieren.
g Nehmen Sie die ander Front des Wasch-maschinenmöbelsdie Sperrveranke-rung ab, indem Siedie Befestigungsch-raube lösen undbringen sie die Ve-rankerung dort an,wo sich vorher dasobere Scharnierbefand.
a b
h i
c d
e
f g
e
h Nehmen Sie auchden Schutzstopperab und bringen sieihn dort an, wo sichvorher das untereScharnier befand.
i Bringen Sie die Türan, indem Sie dieScharniere mit einerleichten seitlichenVerschiebung in dieneue Lage bringen.Stellen Sie dieSchrauben ein.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 58
59
Deustsch
7
6 EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEMARBEITSFELD DER KÜCHE
Nachdem Sie IhreWaschmaschine zurZufriedenheit eingebauthaben, empfehlen wirIhnen, das Programm 5bei 60ºC ohne Wäschenoch Waschmittel inBetrieb zu nehmen.Dies dient zur Überprü-fung der Anlage, derAnschlüsse und desWasserablaufs und reinigtaußerdem den Innenraumder Waschmaschinevollständig, bevor mit die-ser ein Waschprogrammdurchgeführt wird.
Sie haben die Möglich-keit, die Waschmaschi-ne unter demArbeitsfeld der Kücheeinzubauen. Wenn Siedie obere Platte derWaschmaschine ändernmüssen, bestellen Siedas Schutzblech beimtechnischen Kunden-dienst, und führen siefolgende Schritte durch.a Montieren Sie die
Abdeckplatte IhrerWaschmaschine ab,indem sie die seitli-chen Schraubenlösen und schlagenSie leicht nach hin-ten gegen dieAbdeckplatte um sieherauszunehmen.
b Nehmen Sie dieBefestigungsstückeder Abdeckplatte ab,indem Sie dieSchrauben lösen.
c Legen Sie dasSchutzblech auf undschrauben Sie es andie Waschmaschine,um es am von Ihnengewünschten Ortanzubringen.
Wählen Sie dasProgramm 5 und 60ºC
Drücken Sie den KnopfBetrieb/Stillstand
a b
c
VORREINIGUNG
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:57 Página 59
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN
WASCHMASCHINE
Verlesen Sie IhreWäsche je nachStoff oderMachart. Wir emp-fehlen Ihnen für emp-findliche Kleidungs-stücke Schonpro-gramme zu verwenden.Wollwäsche kann ineinem besonderenWollwaschprogrammgewaschen werden.
1Bevor Sie die Wäschein die Waschmaschinegeben, versichern Siesich, dass alle Taschenleer sind. KleineGegenstände könnendie Motorpumpe fürden Wasserablauf vers-topfen.
IMPORTANTEWICHTIG
Stellen Sie vorab sicher, dass Ihre Wollwäsche in der Waschmaschinegewaschen werden darf.
3-LJ6A018N3-ALEM 7/10/02 16:17 Página 60
61
Deustsch
2 VERWENDUNG VON WASCHMITTEL UND ZUSÄTZEN
Verlesen Sie IhreWäsche nachVerschmutzung.a Waschen Sie leicht
verschmutzteWäsche vorzugs-weise mit einemKurzprogramm inKaltwasser.
b Normal verschmutz-te Wäsche, was-chen Sie bitte miteinem Programmohne Vorwäsche.
c Sehr schmutzigeWäsche kann miteinem langenProgramm mitVorwäsche gewas-chen werden.
Verlesen Sie IhreWäsche je nachFarben. Waschen Sieweiße Wäsche undBuntwäsche getrennt.
Vor Beginn desWaschprogramms,geben Sie dasWaschmittel oder denZusatz in die für dasWaschmittel vorgese-hene Wanne. Die fürdas Waschmittel vorge-sehene Wanne verfügtüber drei Abteile.
WICHTIG
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieWaschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladenwerden soll. Damit sparen Sie Wasser und Strom.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie, wenn immer möglich,Wäsche verschiedener Größe in einem selbenWaschprogramm waschen, damit die Waschwirkungverstärkt wird. So begünstigen Sie auch die Verteilungder Wäsche in der Trommel beim Schleudern, womit Sieerreichen, dass Ihre Maschine leiser arbeitet.
Abteil für Vorwäsche
Abteil für Hauptwäsche
Abteil für flüssige Zusätze (Weichmacher,…)
WICHTIG
Der Flüssigkeitsspiegel darf in keinem Fall das ZeichenMAX überschreiten, das als Bezug in die Wand derWanne eingraviert ist.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 61
In dieser Waschmas-chine können Sie auchflüssige Waschmittelverwenden, wofüreine optionale Wanneverwendet wird, dieüber das Netz dertechnischen Kunden-dienste gekauft werdenkann.
Die optionale Wannemuss im Waschabteilangebracht werden.
Bedenken Sie, dass dieWaschmitteldosisimmer von folgendenUmständen abhängt:� Menge der zu was-
chenden Wäsche.� Verschmutzung der
Wäsche.� Wasserhärte (Die
Informationen überden Härtegrad desWassers könnenbei den zuständi-gen lokalenBehörden erfragtwerden).
Bedenken Sie bitte, dass es konzentrierteWaschmittel gibt, die schonender mit Natur undUmwelt umgehen.
Wenn Sie mehr Waschmittel als nötig verwenden,verbessert dies das Waschergebnis nicht undträgt negativ zur Erhaltung der Umwelt bei, undbringt zusätzlich einen wirtschaftlichen Nachteilmit sich.
Deshalb empfehlen wir Ihnen die Anweisungender Waschmittelhersteller zu beachten.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 62
63
Deustsch
3 AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS
Sie können unter vier vers-chiedene Programmartenwählen:
a NormaleProgramme
b Programme fürempfindlicheWäsche
c Programme fürWäsche aus Wolle
d Hilfsprogramme
Zur Auswahl des gewünsch-ten Waschprogramms füh-ren Sie bitte folgendeSchritte durch:
1. ON durch Drücken desHauptschalters betäti-gen (die Anzeigelampeim oberen Geräteteilleuchtet auf).
2. Das gewünschteWaschprogramm durchDrehen des Programm-wahlschalters auswäh-len.
Nachdem Sie diese Schritteausgeführt haben, leuchtetdie Anzeigelampe der die-sem Programm entspre-chenden Schleudergesch-windigkeit auf.Ist Ihre Waschmaschine miteiner Leuchtanzeige aus-gestattet, so leuchtet diesebei Auswahl des Programmseinige Sekunden lang aufund zeigt P und dieProgrammnummer (P01,P02, ...) an. Anschließendwird die ungefähreProgrammdauer in Minutenangezeigt.Die an der Leuchtanzeigeangezeigte Zeitdauer wirdgemäß dem Ablauf desProgramms ständigangepaßt.
Wir empfehlen Ihnen, das jeweilige Waschprogrammso auszuwählen, daß Sie das Vorwaschen nachMöglichkeit vermeiden. So sparen Sie Geld und tra-gen aktiv zum Schutz der Umwelt bei.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
display
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 63
Baum
wolle
/Lein
enNo
rmale
r Was
chga
ng, S
pülen
Autom
atisch
e1
Norm
al ka
ltKa
ltem
pfind
liche
Far
ben
JA5/
5.5*
Aufna
hme v
on Zu
sätze
n, we
nn di
es ge
wüns
cht
0.15
/46
0.15
/49
9090
sehr
leich
t ver
schm
utzt
ist, un
d lan
ger S
chleu
derga
ng am
Ende
Baum
wolle
/Lein
enKU
RZER
Was
chga
ng, S
pülen
Autom
atisch
e2
Schn
ell 3
0ºC
Weiß
/bunt
JANE
INJA
1.5
Aufna
hme v
on Zu
sätze
n, we
nn di
es ge
wüns
cht
0.20
/25
0.20
/30
3030
sehr
leich
t ver
schm
utzt
ist, un
d lan
ger S
chleu
derga
ng am
Ende
Baum
wolle
/Lein
en3
Norm
al 30
ºCem
pfind
liche
Far
ben
JA5/
5.5*
0.35
/46
0.40
/49
120
120
leich
t ver
schm
utzt
Baum
wolle
/Lein
en4
Norm
al 40
ºCFe
ste F
arbe
nJA
5/5.
5*No
rmale
r Was
chga
ng, S
pülen
0.60
/46
0.65
/49
125
125
leich
t ver
schm
utzt
Auto
mat
ische
Auf
nahm
e vo
n
Baum
wolle
/Lein
en
Zusä
tzen,
wen
n die
s gew
ünsc
ht is
t,
5No
rmal
60ºC
Feste
Far
ben
JA5/
5.5*
und
lange
r Sch
leude
rgan
g am
End
e
0.95
/46
1.05
/49
140
140
norm
al ve
rsch
mutzt
Baum
wolle
/Lein
en6
Norm
al 90
ºCW
eißJA
5/5.
5*1.
60/4
61.
70/4
912
512
5St
ark v
ersc
hmut
zt
Baum
wolle
/Lein
enVo
rwasch
gang
, norm
aler W
aschg
ang,
Spüle
n Au-
7Vo
rwäs
che
60ºC
Weiß
/feste
Far
ben
JA5/
5.5*
tomatis
che Au
fnahm
e von
Zusät
zen, w
enn d
ies ge
-1.
40/5
51.
45/6
013
513
5St
ark v
ersc
hmut
ztwü
nscht
ist, un
d lang
er Sc
hleud
ergan
g am
Ende
PROG
RAM
MEM
P-FO
HLEN
ETE
MPE
RATU
RAR
T DE
S GE
WEB
ES
Extra Spülgang
Zeit-reduzierung
Bügel-freundlich
WahlSchleudernAusschaltenSchleuern
Knitterfrei
WÄS
CHE-
LADU
NGM
AX.
(KG)
ABTE
ILW
ASCH
-M
ITTE
LPR
OGRA
MM
BESC
HREI
BUNG
GESA
MTV
ER-
BRAU
CH K
Wh/
liter
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
,5 k
g. *
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
,5 k
g. *
UNGE
FÄHR
E DA
UER
(min
.)DR
UCKK
NÖFE
MIT
MÖGL
ICHEN
OPTIO
NEN
30 30 40 60 90 60
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 64
65
Deustsch
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
8Em
pfind
lich
kalt
Kalt
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
30.
15/5
00.
15/5
570
70se
hr le
icht v
ersc
hmut
zt
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
9Em
pfind
lich
30ºC
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
3Sc
honw
asch
gang
, Spü
len,
0.35
/50
0.35
/55
7575
leich
t ver
schm
utzt
Auto
mat
ische
Auf
nahm
e vo
n
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
Zusä
tzen,
wen
n die
s gew
ünsc
ht is
t,
10Em
pfind
lich
40ºC
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
3un
d sa
nfte
r Sch
leude
rgan
g am
End
e0.
55/5
00.
60/5
580
80no
rmal
vers
chmu
tzt
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
11Em
pfind
lich
60ºC
weiß
e Ba
umwo
lle/fes
te Fa
rben
JA3
0.95
/50
1.00
/55
9090
norm
al ve
rsch
mutzt
Woll
e/W
oll-m
ischu
ng12
Woll
e ka
ltW
OLLE
kalt
weiß
/bunt
JANE
INJA
1W
OLLw
asch
gang
, Spü
len,
0.05
/60
0.05
/60
3030
sehr
leich
t ver
schm
utzt
auto
mat
ische
Auf
nahm
e vo
n
Woll
e/W
oll-m
ischu
ngZu
sätze
n, w
enn
dies g
ewün
scht
ist,
13W
olle
35ºC
WOL
LE 3
5wo
lle w
eiß/bu
ntJA
NEIN
JA1
und
sanf
ter S
chleu
derg
ang
am E
nde
0.45
/60
0.50
/60
4040
leich
t ver
schm
utzt
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ngSp
ülen,
Aut
omat
ische
auf
nahm
e vo
n14
Spüle
n—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
JANE
INJA
5/5.
5*Zu
sätze
n, w
enn
dies g
ewün
scht
ist,
0.05
/25
0.05
/30
2525
Woll
e/W
ollm
ischu
ngun
d lan
ger S
chleu
derg
ang
am E
nde
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ng15
Schle
uder
n—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
NEIN
JANE
IN5/
5.5*
—En
tleer
en u
nd la
nger
Sch
leude
rgan
g0.
05/0
0.05
/010
10W
olle/
Woll
misc
hung
am E
nde
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ngEn
tleer
en u
nd E
nde
des P
rogr
amm
s16
Entle
eren
/End
e—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
NEIN
5/5.
5*—
Bring
t das
Pro
gram
m in
0.00
/00.
00/0
22
Woll
e/W
ollm
ischu
ngdie
End
stellu
ng
* Ste
llen
Sie
fest,
ob d
ie W
asch
mas
chine
für 5
ode
r 5,5
Kilo
s Höc
hstla
st au
sgele
gt is
t, ind
em S
ie im
Gar
antie
-Zer
tifika
t auf
dem
Tite
lblat
t dies
es H
andb
uche
s nac
hsch
auen
HINW
EIS:
der V
erbr
auch
in kW
h un
d Lit
ern,
sowi
e die
Dau
er d
es P
rogr
amm
s gelt
en fü
r Höc
hstla
st un
d kö
nnen
je n
ach
Art u
nd M
enge
der
Wäs
che,
Druc
k des
Was
sern
etze
s, et
c.va
riiere
n
PROG
RAM
MEM
P-FO
HLEN
ETE
MPE
RATU
RAR
T DE
S GE
WEB
ES
Extra Spülgang
Zeit-reduzierung
Bügel-freundlich
WahlSchleudernAusschaltenSchleuern
Knitterfrei
WÄS
CHE-
LADU
NGM
AX.
(KG)
ABTE
ILW
ASCH
-M
ITTE
LPR
OGRA
MM
BESC
HREI
BUNG
GESA
MTV
ER-
BRAU
CH K
Wh/
liter
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
,5 k
g. *
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
,5 k
g. *
UNGE
FÄHR
E DA
UER
(min
.)DR
UCKK
NÖFE
MIT
MÖGL
ICHEN
OPTIO
NEN
60
4040
3030
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 65
Die für den gewünschtenWaschgang zur Verfügung stehen-den Optionen werden stets nachAuswahl des Waschprogrammsangewählt. Wird während derAnwahl ein Programmwechselvorgenommen, so werden allezuvor ausgewählten Optionengelöscht.
Nach Betätigung der amHauptschalter befindlichenTaste ON können die gewünsch-ten Optionen ausgewählt wer-den. Bei Auswahl der Optionenleuchtet die entsprechende,neben der Anwahltaste befindli-che Anzeigelampe auf.
Taste: Extra-KlarspülenHierdurch wird derabschließendeKlarspülgrad an für dieWäsche erhöht; geeignetfür großeTrommelfüllungen undWäschestücke vonMenschen mit empfindli-cher Haut. DerWasserverbrauch nimmtzu!
Folgende Optionen sind verfügbar:
Taste: Verkürzungder WaschzeitDurch Anwahl dieserOption kann dieProgrammdauer um biszu ein Drittel verkürztwerden (sieheProgrammtabelle). Ist IhreWaschmaschine mit einerLeuchtanzeige ausgestat-tet, so wird die neueZeitdauer nach Drückenangezeigt.
Taste:Flot/SchongangDer Waschvorgang wirbeim letzten Klarspülenunterbrochen, so daß dieWäsche mit Wasser inder Trommel bleibt. Wirddiese Funktion deakti-viert, so setzt dieWaschmaschine dasProgramm mitWasserablaß undSchleudern fort. DieseFunktion ist beispielswei-se dafür gedacht, wennWäsche gewaschen wer-den soll, aber niemand zuHause ist, so daß mitdem Schleudern bis zurRückkehr gewartet wer-den soll, um so dieBildung von Falten inder Wäsche nach demSchleudern und einermöglicherweise langenVerweilzeit in der Trommelbis zur Entnahme zu ver-meiden.
4 ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN
Flot/Schongang
Extra-Klarspülen
Verkürzung derWaschzeit
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 66
Taste: Anwahl derSchleudergeschwindigkeitDem ausgewähltenProgramm sind mehre-reSchleudergeschwindigkeiten zugeordnet, diedurch dieLeuchtanzeigen imunteren Geräteteilangezeigt werden.
Es besteht dieMöglichkeit, dieSchleudergeschwindigkeit zu ändern oder dasSchleudern ganz zuunterdrücken. Hierzuwird die Anwahltaste fürdieSchleudergeschwindigkeit einmal oder mehrmalsgedrückt, bis diegewünschte Optionaufleuchtet.
Option: Unterdrückendes Schleudergangs
Das Programm läuft ohneabschließendesSchleudern ab. DieseMöglichkeit dient zurVermeidung der Bildungvon Falten beimWaschen von empfindli-chen Stoffen.
67
Taste: Verzöge-rungsanwahlDiese Option ist nurdann verfügbar, wennIhre Waschmaschinemit einer Leuchtanzeigeausgestattet ist.Sie kann nach erfolgterAuswahl desWaschprogrammsangewählt werden.Zur Einstellung dergewünschten Stundenfür die Verzögerungwird die entsprechen-de Taste so langegedrückt odergedrückt gehalten, bisdie gewünschteStundenzahl für dieVerzögerung auf derLeuchtanzeige ers-cheint.
VerzögerungsabwahlUm die Verzögerungabzuwählen, wird dieTaste mehrmals hinterei-nander gedrückt oder solange gedrückt gehalten,bis eine Verzögerung von24 Stunden angezeigtwird. Durch nochmaligesDrücken der Taste wirddie Verzögerung
Verzögerungsanwahl
WICHTIG
Wird während der Anwahl der bisher beschriebenenZusatzfunktionen das Programm gewechselt oder dasGerät über den Hauptschalter ausgeschaltet, so werdenalle bis zu diesem Moment ausgewählten Funktionengelöscht.
Deustsch
gelöscht und dieAnzeige wechselt auf dieungefähreProgrammdauer.
Unterdrücken des Schleudergangs Schleudergeschwindigkeiten
Anwahl derSchleudergeschwindigkeit
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 67
BlockiertasteFunktion derBlockierung
Mit Hilfe derBlockierung wird ver-hindert, daß dieBetätigung der vers-chiedenen Tasten sichauf das ausgewählteProgramm und dieWaschoptionen aus-wirkt. Auf diese Art undWeise werden unge-wollte Betätigungen wiebeispielsweise durchKinder, usw. verhindert.
Betätigung derBlockierungDie Betätigung derBlockierung erfolgtdurch gleichzeitigesDrücken undanschließendesGedrückthalten derTasten für Extra-Klarspülen undVerkürzung derWaschzeit mindestens3 Sekunden lang.Anschließend beginntdie in der BetriebstastebefindlicheAnzeigelampe zu blin-ken, wodurch die ein-geschalteteBlockierung angezeigtwird, und dieWaschmaschine nimmtden Betrieb auf.Die Blockierung kannnach erfolgter Anwahldes Waschprogrammsund aller zugehörigenOptionen wieder aus-geschaltet werden.Dasselbe gilt für eineeventuell gewünschteVerzögerung.
Aufheben derBlockierungDie Blockierung wird auf-gehoben, sobald dasWaschprogramm been-det wird, was durchAufleuchten derAnzeigelampe STOPsymbolisiert wird.Soll die Blockierung vorEnde des Programmsaufgehoben werden, somüssen die Tasten fürEXTRA-KLARSPÜLENund VERKÜRZUNG DERWASCHZEIT mindestens
3 Sekunden langgedrückt werden. NachAblauf dieser 3Sekunden geht dieAnzeigelampe aus undwechselt in ihreRuhestellung.Das Ausschalten desHauptschalters führtnicht zwangsläufig zurAufhebung derBlockierung. Wird dieWaschmaschine wiederin Betrieb genommen, soläuft das Programm ander Stelle weiter, an deres unterbrochen wurde.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 68
69
Deustsch
Für die Inbetrieb- nahmeder Wasch-maschinemuss der DruckknopfBetrieb / Stillstandgedrückt werden. DasDisplay ober demDruckknopf leuchtet aufund die Waschmaschinebeginnt mit derDurchführung des gewähl-ten Programms mit dengewählten Optionen.Wenn IhreWaschmaschine über einDisplay verfügt, könnenSie jederzeit sehen, wieviele Minuten bis zum Endedes Waschvorgangs übrigsind.Inbetriebnahme derVerzögerungBesteht darin, dass derDruckknopf Betrieb /Stillstand nach Wahl desProgramms, derWaschoptionen und derVerzögerungszeit gedrücktwird.Wenn der Druckknopfgedrückt wird, blinkt dasDisplay während dergesamten gewählten
Verzögerungzeit in Zyklenvon 2 Sekunden ON undzwei Sekunden OFF, indemdie Zeit stundenweiseabgezählt wird, bis zur letz-ten Stunde, wenn die restli-chen Minuten bis zumBeginn des Programmsangezeigt werden.
Funktionsleuchte
5 INBETRIEBNAHME
6 ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
Wenn Sie Wäsche dazugebenoder herausnehmen müssen,wählen Sie Pause und versi-chern Sie sich, dass derWasserspiegel nicht über demÜberlaufpegel der Tür liegt unddass die Temperatur im innerennicht hoch ist. Wenn erneut derBetriebsdruckknopf betätigtwird, beginnt der Waschgangbei der letzten Phase desZyklus, an dem er aufgehörthat
WICHTIG
Die jederzeit aktivenPhasen des Programmserscheinen nach undnach gemäß demAblauf des Programms.Es kann jeglicheOptionstaste gewähltwerden, wenn die Phasedes Waschgangs nochnicht vorbei ist und dasProgramm diese Optionerlaubt. Die Betätigung der Ver-zögerungstaste wäh-
rend des Waschgangshat keine Wirkung auf die
Waschmaschine.Die Betätigung derBetriebs-Taste währenddes Waschgangs lässt dieWasch-maschine im PAU-SEN Zustand, wobei dasLicht dieser Taste erlischt.
WICHTIGWenn während desWaschvorgangs dasWaschprogramm mitdem Wahlschaltergewechselt wird, ver-bleibt dieWaschmaschine imPAUSE Zustand, mitausgeschaltetem Lichtan der Betriebstasteund das Programmwird annulliert.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 69
Kommt es zu einerUnterbrechung derStromversorgung, sosetzt dieWaschmaschine ihrenBetrieb ganz normal ander Stelle fort, an derdie Unterbrechung
stattgefunden hat (dasGerät ist mit einemStundenspeicher ausges-tattet). Dasselbe geschieht,wenn die Waschmaschineüber den Hauptschalteraus- und wieder einges-chaltet wird.
7 UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG
8 HINWEISE
� Zur Reduzierungdes Lärms beimSchleudern: DieWaschmaschine mitHilfe der höhen-verstellbaren Füßeordnungsgemäßausrichten.
� Nach Möglichkeitsollten verschiedengroßeWäschestücke inein und demselbenWaschprogrammgewaschen wer-den, da hierdurchdie Verteilung derWäsche in derTrommel beimSchleudernbegünstigt wird.
� Einige Modelle(hoheSchleudergeschwindigkeit) sind miteinemSicherheitssystemausgestattet, wel-ches dasSchleudern beisehr konzentrierteroder unvorteilhafterVerteilung der
Wäsche in derTrommel verhindert,so daß das Auftretenvon übermäßig star-ken Vibrationen amGerät verhindertwird. Sollte dieWäsche noch naßaus der Maschine
kommen, so führenSie einen erneutenSchleudergangdurch, nachdem Siedie Wäschegleichmäßiger in derTrommel verteilthaben.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Aus Gründen des Umweltschutzes ist IhreWaschmaschine mit einem besonderen System ausges-tattet, das sich vollautomatisch an die verschiedenenGebrauchsbedingungen (Trommelfüllung mit Wäscheund Stoffart) anpaßt, wodurch das Gerät stets mit deroptimalen Menge an Wasser und der erforderlichenEnergie arbeitet. So ist auch zu erklären, daß die beimWaschvorgang durch das Türglas zu sehende Mengean Wasser den Eindruck entstehen läßt, als ob dasGerät nicht über genügend Wasser verfügt. Machen Siesich bitte keine Sorgen, Ihre Waschmaschine arbeitetmit optimalem Wirkungsgrad sowohl beim Waschen alsauch beim Klarspülen.
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 70
WASCHMASCHINE
71
Deustsch
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
Lassen Sie nach jedemWaschgang dieBeschickungstüre eineZeit lang offen, damitdie Luft frei im Innerender Maschine zirkulie-ren kann.
Es ist ratsam von Zeitzu Zeit, je nach Härtedes Wassers, einenkomplettenWaschzyklus mit einemEntkalker durchzufüh-ren. Auf diese Weiseverlängern Sie dasLeben IhrerWaschmaschine.
Reinigen Sie die Wannefür das Waschmittelimmer dann, wenn SieRückstände irgendeinesWaschmittels darinfeststellen.a Ziehen Sie die
Wanne für dasWaschmittel ganzheraus indem Sieam Griff nach außenziehen.
b Reinigen Sie dieAbteile der Wanne.Verwenden Siedazu lauwarmesWasser und eineBürste.
c Reinigen Sie auchdie Syphone derWanne für Zusätze.
Schieben Sie die Wannewieder in dieWaschmaschine.
1 REINIGUNG DER WANNE FÜR DAS WASCHMITTEL
Bevor Sie irgendeineReinigungs-oderWartungstätigkeit durch-führen, ist es ratsam, dieWaschmaschine vomStromnetz abzutrennen.
WICHTIG
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 71
Reinigen Sie denzugänglichen Filter,wenn die Ablaufpumpedurch Fremdkörperblockiert wurde.a Lösen Sie den
Sockel, indem Sieleicht an den Seitenziehen und gleich-zeitig nach untendrehen, um dann dieBefestigungskrallenauszuhaken.Sollten Sie seitlichkeinen Zuganghaben, schiebenSie einen kleinenSchraubenzieher indie drei Schlitze,die sich im oberenBereich desSockels befinden,um durch dieHebelwirkung dieBefestigungskrallenzu lösen.
b Um das Wasser, dasbeim Lösen desFilters herausrinnt,aufzufangen, stellenSie einen Teller odereinen anderenBehälter darunter.
c Drehen Sie denFilter eine vierteloder eine halbeDrehung nach links.Das Wasser beginntheraus zu fließen.
d Wenn Sie dasgesamte Wasseraus derWaschmaschineabgelaufen ist, dre-hen sie den Filter solange, bis er ganzheraus gezogenwerden kann..
e Entnehmen Sie dieGegenstände oderFusseln, die im Filterhängen gebliebensind.
f Setzen Sie den Filterund den Sockelerneut an ihren Platz.
2 REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS
Um Verbrennungen zuvermeiden, führen Siediese Operation nichtdurch, wenn dieTemperatur desWaschwassers 30 ºCübersteigt.
WICHTIG
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 72
Deustsch
73
Verwenden Sie für dieAußenreinigung derWaschmaschine lau-warmes Seifenwasseroder ein sanftesReinigungsmittel, dasweder Schleifmittelnoch Lösungsmittelenthält.
Danach reiben Sie dieWaschmaschine gut miteinem weichen Tuchtrocken.
3 AUSSENREINIGUNG
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 73
Sollte beim GebrauchIhrer Waschmaschineirgendein Problem auf-treten, können Sie eswahrscheinlich nach zuRate ziehen folgenderAnweisungen selbstlösen. Sollte dies nicht sosein, stecken Sie dasGerät aus und rufen Sieden TECHNISCHENKUNDENDIENST.
• Warum geht die Waschmaschine nicht in Betrieb?Gründe dafür können sein:
– Das Stromnetz führt keine Spannung.
– Die Sicherungen der Elektroanlage sind „herausges-prungen”.
– Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetzangeschlossen.
– Sie haben den Druckknopf Betrieb / Stillstand nichtgedrückt (die Leuchtanzeige dieses Druckknopfesmuss dauernd leuchten).
– Der Programmwahlschalter ist draußen.
– Die Tür der Waschmaschine ist schlecht geschlossen.Wenn dies festgestellt wird, blinken die Anzeigen fürVorwäsche und Ende oder es erscheint F04 im DisplayIhrer Waschmaschine. In diesem Fall müssen Sie diesüberprüfen und die Tür gut schließen.
• Warum vibriert die Waschmaschine oder macht ein zu starkes Geräusch?
Dies kann folgende Ursachen haben:
– Die inneren Befestigungsschrauben sind nicht abge-nommen worden
– Die Waschmaschine ist schlecht ausgeglichen.
Bitte öffnen Sie aufkeinen Fall das Gerät.Im Inneren gibt es keineSicherung oder ähnli-che Komponenten, dievom Benutzer ersetztwerden könnten.
WICHTIG
SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN
WASCHMASCHINE
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 74
• Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech-
selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder,wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt,zeigt dieses F01 an.
– Die Störung des Wassereinlasses kann an einerUnterbrechung der Wasserversorgung, einem gesch-lossenen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschineoder einem verstopften Filter am Einlauf derWaschmaschine liegen.
– Deshalb gibt es folgende Möglichkeiten: warten, bisdie Wasserversorgung wieder funktioniert, denEinlasshahn des Wassers öffnen, den Einlassschlauchfür das Wasser lösen und den Filter reinigen
• Warum pumpt die Waschmaschine weder das Wasser ab noch schleudertsie?
– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken dieAnzeigen Spülen und Ende oder es erscheint F02,wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt.
– ür diesen Fehler kann es folgende Gründe geben:Motorpumpe des Wasserablaufs de Waschmaschineverstopft, Wasserablauf in den Rohrleitungen desGebäudes verstopft oder schlechter elektrischerAnschluss der Motorpumpe.
– Bereinigung: wenn der Grund in der Verstopfung derMotorpumpe liegt, soll diese gemäß Abschnitt 2,Wartung und Reinigung des Geräts gereinigt werden.
• Warum schleudert die Waschmaschine nicht?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die
Anzeigen Vorwaschgang und Waschgang oder esleuchtet F03 auf, wenn Ihre Waschmaschine über einDisplay verfügt.
– Dieser Fehler hat seinen Grund darin, dass dieVerteilung der Wäsche in der Trommel ungleichmäßigist und zu starke Vibrationen verursachen kann.
– Hier muss die Waschmaschine auf denSchleuderpunkt zurückgestellt werden.
• Gibt man das Waschmittel besser in die Wanne oder direkt in die Trommel?Immer öfter werden „Tabletten“ verwendet, die direkt in dieTrommel gegeben werden. Diese Tabletten gewährleisteneine guten Waschgang und schädigen die Wäsche nicht.Andererseits enthalten andere Waschmittel, in Pulverformoder flüssig aggressive Komponenten, welche die Wäscheim direkten Kontakt beschädigen können. In diesenSituationen verwendet man besser die Wanne
75
Deustsch
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 75
• Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel?Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine miteinem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt,sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzu-passen und den Wasserspiegel und den Stromverbrauchso auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wird.Deshalb haben Sie keine Sorge, auch wenn Ihnen scheint,dass die Wassermenge, die Sie durch die Luke beobach-ten können, zu gering ist, der Wirkungsgrad des Wasch-und Spülganges ist optimal.
• Warum rinnt Wasser aus der Wanne?Das kann daran liegen, dass die Wanne oder derVerteilerkasten eine Reinigung benötigt. Dieser einfacheVorgang wird unter Wartung und Reinigung des Geräts;1- Reinigung der Wanne für das Waschmittel, Seite 21beschrieben.
• Warum kann ich die Luke nicht sofort nach Ende des Waschgangs öffnen?Die modernen Waschmaschinen sind mit Sicherheits-sys-temen für die Benutzer ausgerüstet. Eines davon bestehtdarin, dass die Waschmaschine nicht geöffnet werdenkann, bevor sichergestellt ist, dass die Trommel vollkom-men still steht. Deshalb kann die Luke erst nach ca. 2Minuten geöffnet werden.
• Weitere Störungen– Die Waschmaschine besitzt die Möglichkeit, weitere
Störungen festzustellen. Wenn dies geschieht blinkenalle Anzeigen der Phasen des Waschgangs oder amDisplay erscheinen verschiedene FehlermeldungenF05, F06, ….., F10.
– Diese Störungen können die verschiedensten Gründehaben.
– Hier muss der OFFIZIELLE TECHNISCHE KUNDEN-DIENST gerufen werden
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 76
WASCHMASCHINE
Deustsch
77
Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie-llen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie dasAnschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT
3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 77
FAGOR ELECTROMESTICOS, S. COOP., Guarantee this new product for one year from the date of purchase.
During that time FAGOR’S engineers will replace or repair any defective parts free of charge. This guarantee coversthe product for domestic use only and the appliance must have been supplied, installed and use in accordance withFAGOR’S instructions. Consecuential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
TO QUALIFY FOR BENEFITS UNDER THE GUARANTEE, YOU MUST BE ABLE TO PROVIDE PROOF OF DATE OFPURCHASE TO FAGOR’S ENGINEERS AND MUST SHOW THIS DOCUMENT ON ANY SERVICE VISIT.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights which will not beexcluded or in any way diminished.
CONDITIONS OF GUARANTEE
- Valid for United Kingdom onlyTO BE RETAINED RETAINED BY CUSTOMER (THEGUARANTEE CERTIFICATE AND CONDITIONS OFGUARANTEE DOCUMENTS).
- IN IRELAND, THE FAGOR DISTRIBUTOR WILL GUA-RANTEE THE PRODUCT.
- In other Countries, FAGOR products will be guaran-teed by the FAGOR distributors according to theircondisions.
FAGOR UK Lancastrian Office Center Ground Floor, Duck Worth House Talbot Road Old Trafford M32 OEU MANCHESTER
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 79
WASHING MACHINE
INSTALLATION AND ASSEMBLY
1 UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE
UNPACKING
UNLOCKING
IMPORTANT
a Loosen the screws that holdthe plastic boardsat the back of themachine.
b Loosen and removethe blockingscrews.
c Cover the holeswith the previouslyremoved plasticboards.
Keep the blocking screws safely for future use IÓN A LA WATER MAINS
a/c
b
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 80
81
English
2 CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION
3 LEVELLING
You will find the water-input pipe inside thedrum:a Connect the bent
end of the pipe atthe screw entranceof the electricallyoperated valve situa-ted at the back ofthe machine.
b Connect the otherend of the tube tothe water supply.Tighten the connec-tion nut well.
We recommend youhave a fixed drainageexit at a distance of bet-ween 50 and 70 cmfrom the floor.
Ensure that the drainagepipe is not too tight andthat there are no folds orbottlenecks.
Level the washingmachine by using theadjustable feet. This willreduce the noise leveland ensure that themachine will not movewhen in operation.
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANT
It is important that the elbow of the pipe is properly fixed at the exit so that it doesn’t fall,with the consequent risk of flooding.
If your washing machine has an input for hot water, connect the tube with the red threa-ding to the hot water tap and to the electrically operated valve with the red filter.
a
b
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 81
Do not remove thecharacteristics panel.It contains importantinformation.
4 ELECTRICAL CONNECTION
5 PANELLING
Consult the characteris-tics panel situated onthe porthole door of thewashing machine beforemaking the electricalconnections. Ensure thatthe voltage available atthe base of the socket isthe same as the voltageindicated on the panel.
It is easyto change the coatingof the washingmachine panelsto match your kitchenfurniture. These coa-ting panels may not be thicker than 5mm. a Loosen the
screws of the hin-ges and dismantlethe door of the washingmachine.
b Remove the lowerprotection frame,loosening thescrews. Extract the panelthat was suppliedwith the washingmachine.
IMPORTANT
It is very important to earth the washing machine pro-perly.The electrical fittings, socket, plug, fuses or automaticswitch and meter must be scaled for the maximumpower indicated on the characteristics panel.If the power cord is damaged, it must be replaced by onewith the same reference number, only available from anauthorised service centre.
b
c
a
c If the new panel is 3mm. thick or more,you will not need toleave the originalpanel. If it is less than3 mm. thick, place itover the panel origi-nally supplied with thewashing machine.
In order to assemble thedoor with the new decora-tive panel, repeat the stepsgiven in points a, b, c.
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 82
83
English
It is also possible toadjust the height ofthe decorative door in order to alignit with the rest of thekitchen furniture andfittings. a Loosen the screws
of the hinges anddismantle the doorof the washingmachine.
b Remove the lowerprotection frame,loosening thescrews and extractthe panel that wassupplied with thewashing machine.
c The lower part ofthe door and thelower protectionframe are dividedinto 7x10 mm.Sections. depen-ding on your needs,divide and adaptthe decorativepanel to the newdimensions.
d Replace the deco-rative panel and thelower protectionframe and assem-ble the door again.
a
c
c
c
b
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 83
Fagor washing machi-nes also allow you tochange the direction inwhich the door opens.a Loosen the screws
of the hinges anddismantle the doorof the washingmachine.
b Remove the lowerprotection frame,loosening thescrews. .
c Extract the panelthat was suppliedwith the washingmachine and theinternal panel, loo-sening the screwsthat hold it together.
d Extract the hingesand insert them onthe other side of thedoor.
e Loosen the protecti-ve cover on thedoor and place iton the oppositeside where the hin-ges were.
f Replace the plateagain, the doorpanel and the lowerprotection frame.Then hang the dooragain.
g Extract the fastenersituated at the frontof the washingmachine unit, by loo-sening the corres-ponding screw. Nowplace the fastener inthe spot where theupper hinge used tobe
h Remove the protec-tive buffer andplace it in the spotwhere the lowerhinge used to be.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Hang the door bylightly pushing andinserting the hingesin their new location.Adjust the screws.
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 84
85
English
7
6 INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THEKITCHEN WORKTOP
Now that you have satis-factorily installed yourwashing machine, werecommend that you runprogramme 5 at 60ºC,without inserting anylaundry or detergent.This is in order tocheck the installation,the connections andthe drainage system,as well as to fully cleanthe inside before run-ning a wash program-me in the washingmachine.
It is possible to placethe washing machineunder the kitchenworktop.If you need to changethe worktop of the was-hing machine, pleaseask the TechnicalSupport Service, for theguard plate and followthese steps:a Dismantle the work-
top of your washingmachine by loose-ning the side screwsand lightly knockingthe worktop back-ward in order toextract it.
b Remove the fastenersthat hold the worktopin place by looseningthe screws.
c Place and screw inthe guard plate onthe washing machinein order that you mayintroduce it in theintended spot.
Select programme 5 at 60ºC
Press the On/ Off button
a b
c
PRIOR CLEANING
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 85
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS
PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH
WASHING MACHINE
Sort your laundryaccording tomaterial or make-up. We recommendyou use delicate pro-grammes for delicategarments. Woollensmay be washed in aspecial wool program-me.
1Before putting thelaundry in the drum,ensure that all the poc-kets are empty. Smallobjects can obstructthe motor pump forwater discharge.
IMPORTANTEIMPORTANT
Please ensure that your woollen garments are machine washable before run-ning the wool programme.
4-LJ6A018N3-INGL 7/10/02 16:19 Página 86
87
English
2 USE OF DETERGENT AND ADDITIVES
Sort your laundryaccording to howsoiled it is.a Lightly soiled gar-
ments should prefe-rably be washed ina short, cold pro-gramme.
b Normally soiledgarments should bewashed in a pro-gramme withoutpre-wash..
c Heavily soiled gar-ments may be was-hed in a long pro-gramme with pre-wash.
Sort yourlaundry accor-ding to thecolours. Wash whi-tes and colouredsseparately.
Before you start thewash programme, intro-duce the detergent oradditive in the deter-gent drawer. Thedetergent drawer ofyour washing machinehas three compart-ments.
IMPORTANT
We remind you to load the washing machine at its maxi-mum capacity.This will save water and energy.
IWe recommend that you wash garments of differentsizes in the same wash programme, if possible, inorder to reinforce the washing effects. This also favoursthe distribution of the laundry inside the drum at the spin-ning stage, which will mean the machine will work moresilently.
Pre-wash Compartment.
Wash Compartment.
Liquid Additive Compartment (softeners,…)
IMPORTANT
The liquid level should never exceed the MAX referencemark on the side of the drawer.
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:19 Página 87
You may also useliquid detergents withthis washing machine,using the optionaldrawer that may beacquired through theTechnical SupportNetwork.
The optional drawershould be placed inthe wash compart-ment.
Remember that thedose of detergent tobe used alwaysdepends on� The amount of
laundry to be was-hed.
� How soiled thelaundry is.
� The hardness ofthe water (You canrequest informationon the water hard-ness from the com-petent local enti-ties). Remember that there are concentrated deter-
gents that are more careful with nature and theenvironment.
Using more detergent than is needed does notimprove the wash results and as well as being awaste of money, it has a negative effect on thepreservation of the environment.
Therefore, please follow the instructions suppliedby the manufacturer of the detergent.
ECOLOGICAL NOTE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 88
89
English
3 SELECTING THE WASH PROGRAMME
There are four types ofprogramme:
a Normal pro-grammes
b Delicate pro-grammes
c Wool program-mes
d Auxiliary pro-grammes
To select a wash pro-gramme, proceed asfollow:
1. Switch the washingmachine ON bypressing the masterswitch (the pilotlight above themaster switch willcome on).
2. Select the washprogramme by tur-ning theProgrammeSelector Dial.
When this is done thespin speed light for thisprogramme will comeon.
If your washing machi-ne has a display, it willlight up for a fewseconds when the pro-gramme is selected,showing P + program-me number (P01, P02,etc.). It will then showthe approximate dura-tion in minutes.
The time shown onthe display will varyaccording to the stagethe programme is at.
We recommend you choose a wash programmewithout pre-wash whenever possible. This willsave you money and help protect the environment.
ECOLOGICAL NOTE
display
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 89
Cotto
n/lin
enNo
rmal
wash
, rins
e,1
Norm
al Co
ldCo
ldde
licat
e co
ttons
YES
5/5.
5*ad
ditive
s aut
omat
ically
abs
orbe
d if
0.15
/46
0.15
/49
9090
very
light
ly so
iled
desir
ed a
nd lo
ng fin
al sp
in
Cotto
n/lin
enSH
ORT
wash
, rins
e,2
Fast
30ºC
Whit
es/co
loure
dsYE
SNO
YES
1.5
addit
ives a
utom
atica
lly a
bsor
bed
if0.
20/2
50.
20/3
030
30su
cieda
d mu
y lige
rade
sired
and
long
final
spin
Cotto
n/lin
en3
Norm
al 30
ºCde
licat
e co
ttons
YES
5/5.
5*0.
35/4
60.
40/4
912
012
0lig
htly
soile
d
Cotto
n/lin
en4
Norm
al 40
ºCso
lid co
loure
dsYE
S5/
5.5*
Norm
al wa
sh, r
inse,
0.60
/46
0.65
/49
125
125
light
ly so
iled
addit
ives a
utom
atica
lly
Cotto
n/lin
en
abso
rbed
if de
sired
5No
rmal
60ºC
solid
colou
reds
YES
5/5.
5*
and
long
final
spin
0.95
/46
1.05
/49
140
140
norm
ally s
oiled
Cotto
n/lin
en6
Norm
al 90
ºCwh
ites
YES
5/5.
5*1.
60/4
61.
70/4
912
512
5he
avily
soile
d
Cotto
n/lin
enPr
e-wa
sh, N
orm
al wa
sh, r
inse,
7Pr
e-wa
sh 6
0ºC
white
s/soli
d co
loure
dsYE
S5/
5.5*
addit
ives a
utom
atica
lly a
bsor
bed
if1.
40/5
51.
45/6
013
513
5he
avily
soile
dde
sired
and
long
final
spin
PROG
RAM
ME
RECO
MEMM
ENDE
DTE
MPER
ATUR
ETY
PE D
E M
ATER
IAL
Extra Rinse
Reducedtime
Easy iron
Spin selection
No spin
No creases
MAX
.LA
UNDR
YLO
AD(K
G)
WAS
HPR
ODUC
TCO
MPA
RT-
MEN
T
PROG
RAM
ME
DESC
RIPT
ION
TOTA
L CO
NSUM
PTIO
NKW
h/lit
res
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
.5 k
gW
ashi
ngm
achi
nes*
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
.5 k
gW
ashi
ngm
achi
nes*
APPR
OXIM
ATE
DURA
TION
(min
.)BU
TTON
S OF
POS
SIBL
E OP
TION
S
30 30 40 60 90 60
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 90
91
English
Synt
hetic
/mix
8De
licat
e co
ldCo
ldco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
0.15
/50
0.15
/55
7070
very
light
ly so
iled
Synt
hetic
/mix
9De
licat
e 30
ºCco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
Delic
ate
wash
, rins
e,0.
35/5
00.
35/5
575
75lig
htly
soile
dad
ditive
s aut
omat
ically
Synt
hetic
/mix
abso
rbed
if de
sired
10De
licat
e 40
ºCco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
and
soft
final
spin
0.55
/50
0.60
/55
8080
norm
ally s
oiled
l
Synt
hetic
/mix
11De
licat
e 60
ºCco
tton w
hites
/solid
colou
redYE
S3
0.95
/50
1.00
/55
9090
norm
ally s
oiled
Woo
l/mix
wool
12W
ool c
oldW
OOL
cold
white
s/colo
ured
sYE
SNO
YES
1W
ool w
ash,
rins
e,0.
05/6
00.
05/6
030
30ve
ry lig
htly
soile
dad
ditive
s aut
omat
ically
Woo
l/mix
abso
rbed
if de
sired
13W
ool 3
5ºC
WOO
L35
wool
white
s/colo
ured
sYE
SNO
YES
1an
d so
ft fin
al sp
in0.
45/6
00.
50/6
040
40lig
htly
soile
d
Cotto
n/m
ix co
tton
Rins
e, ad
ditive
s aut
omat
ically
14Ri
nse
—Sy
nthe
tic/d
elica
teYE
SNO
YES
5/5.
5*ab
sorb
ed if
desir
ed0.
05/2
50.
05/3
025
25W
ool/w
ool m
ixan
d lon
g fin
al sp
in
Cotto
n/m
ix co
tton
15Sp
in—
Synt
hetic
/deli
cate
NOYE
SNO
5/5.
5*—
Drum
em
ptied
and
long
final
spin
0.05
/00.
05/0
1010
Woo
l/woo
l mix
Cotto
n/m
ix co
tton
Drum
emp
tied
and
end
of pr
ogra
mme.
16Em
pty/e
nd—
Synt
hetic
/deli
cate
NO5/
5.5*
—Ta
kes p
rogr
amm
e to
0.00
/00.
00/0
22
Woo
l/woo
l mix
final
posit
ion
* Che
ck if
the
mac
hine
max
imum
load
capa
city i
s 5 o
r 5.5
on
the
guar
ante
e ce
rtific
ate
that
app
ears
on
the
front
pag
e of
this
man
ual
NOTE
:The
kWh
and
litre
cons
umpt
ion, a
s well
as t
he p
rogr
amm
e du
ratio
n giv
en a
re fo
r the
max
imum
load
case
.The
y may
vary
dep
endin
g on
the
type
and
amou
nt o
f laun
dry,
main
s wat
er p
ress
ure,
etc.
PROG
RAM
ME
RECO
MEMM
ENDE
DTE
MPER
ATUR
ETY
PE D
E M
ATER
IAL
Extra Rinse
Reducedtime
Easy iron
Spin selection
No spin
No creases
MAX
.LA
UNDR
YLO
AD(K
G)
WAS
HPR
ODUC
TCO
MPA
RT-
MEN
T
PROG
RAM
ME
DESC
RIPT
ION
TOTA
L CO
NSUM
PTIO
NKW
h/lit
res
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
.5 k
gW
ashi
ngm
achi
nes*
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
.5 k
gW
ashi
ngm
achi
nes*
APPR
OXIM
ATE
DURA
TION
(min
.)BU
TTON
S OF
POS
SIBL
E OP
TION
S
60
4040
3030
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 91
The wash options shouldalways be selected after thewash programme has beenchosen. If the programme ischanged during the selection,the options previously selec-ted will be cancelled out.
After switching on the washingmachine by pressing the masterswitch, select the desiredoptions. When these are selec-ted the corresponding light willgo on next to each selectionswitch.
Button: ExtrarinseThis increases the finalrinse given to the clot-hes. It is suitable forlarge loads and for was-hing clothes for peoplewith sensitive skin.It increases water con-sumption!
The following options are available:
Button: wash timereductionWhen this option is selec-ted the programme timeis reduced by up to athird (see programmetable). If your washingmachine has a display,the new time will appearwhen it is pressed.
Button: anti creaseThis stops the cycle afterthe last rinse and the clot-hes remain wet. When thefunction is deactivatedthe washing machinecontinues the program-me, draining and spin-ning. You can use it forexample when you arenot at home and you wantto delay the spin dry untilyou arrive, to prevent theclothes becoming crea-sed after spinning andbeing left in the drum.
4 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
Anti-crease
Extra rinse
Wash time reduction
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 92
Button: Spinspeed selectThe programme selec-ted goes together witha certain spin speed.This can be seen onthe row of pilot lights atthe bottom.
If necessary, the spinspeed can be changedor the spin-dry can beskipped completely.To do this, press the spinspeed select button oneor more times until thedesired option lights up.
Option: spinsuppression
With this option the pro-gramme will run leavingout the final spin dry. It isused to prevent crea-sing when washingspecial fabrics.
93
Button: delayselectorThis option is only avai-lable if your washingmachine has a display.It can be selected afterchoosing the wash pro-gramme.To select the hours ofdelay time, press orhold down the buttonuntil the desired num-ber of hours of delaytime appear on thedisplay.
Cancelling thedelayTo cancel the delay, eit-her press the delay but-ton repeatedly or hold itdown. When it reaches24 hours delay, if it ispressed one more time itwill cancel the delay andthe approximate pro-gramme duration willappear on the display.
Delay selector
IMPORTANT
If the programme ischanged or the masterswitch is switched offwhile the additionalfunctions mentionedup to here are beingselected, all the func-tions chosen up to thispoint will be cancelled.
English
Spin suppression Spin revolutions
Spin speed selection
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 93
Selecting thesafety lockSafety lock function
The safety lock ensuresthat the programmeand wash optionsselected will not beaffected if any of thebuttons are acciden-tally pressed (by chil-dren, for example).
Activating thesafety lockThe safety lock is acti-vated by pressing theExtra Rinse and WashTime Reduction but-tons at the same timeand holding themdown for at least 3seconds. The On but-ton light will then startto flash, showing thatthe safety lock is on,and the washingmachine will start up.The safety lock shouldbe activated afterselecting the wash pro-gramme and all itsoptions plus the desi-red time delay.
Deactivating thesafety lockThe safety lock is cance-lled out when the washprogramme ends andwhen the STOP lightcomes on.If you wish to deactivatethe safety lock before theprogramme has finished,press the Extra Rinseand Wash Time
Reduction buttons andhold them down for atleast 3 seconds. Thelight will then go off andremain in pause status.Turning off the masterswitch will not cancelthe safety lock. Whenthe washing machine isstarted up again the pro-gramme will continue torun from where it has leftoff.
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 94
95
English
In order to switch onthe washing machine,press the on/off but-ton. The display situa-ted over the button willlight up and the was-hing machine will startthe selected program-me with the options. If your washingmachine has adisplay, you will beable to see how manyminutes are left until theend of the wash.
Switching onthe delayThis consists of pres-sing the on/off buttonafter selecting the pro-gramme, the washoptions and the delaytime.When pressed, thedisplay will flash incycles of 2 secondsON and 2 seconds OFFduring the whole of the
period selected as thedelay, whereas the timeshall be discounted bythe hour, until the lasthour, when it will showthe minutes left until theprogramme begins.
Operating Pilot Light
5 COMMISSIONING
6 STAGES IN WASH PROGRAMME
If you need to add orremove a garment, selectpause and ensure that thewater level is not over thedoor and that the insidetemperature is not high. fyou press the ON button,the wash will recommenceat the same stage of thecycle where it stopped.
IMPORTANT
The active phases ateach point of the pro-gramme shall appearas the programme pro-gresses. Any option button maybe selected as long asthe phase in the pro-gramme in which ittakes effect has notended and as long asthe programme allowsthis option. Pressing the delay but-
ton during the wash hasno effect on the washing
machine.If you press the On/ Offbutton during the wash,the washing machine willenter the PAUSE modeand this button’s light willturn off.
IMPORTANT
If you use the selec-tor to change pro-grammes while themachine is working, itwill enter the PAUSEmode. The on/off lightwill go off and theprogramme will beannulled.
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 95
If there is a power cut,when the electricitycomes back the was-hing machine will conti-nue to run from where it
left off (it has a memoryof several hours). Thesame happens if themaster switch is swit-ched on and off.
7 POWER CUTS
8 TIPS
� To reduce spin-drying noise: levelthe washing machi-ne using its adjus-table legs.
� Whenever possible,wash different-sizedclothes together inthe same wash pro-gramme, as thishelps the distribu-tion of the clothesin the drum whenspinning.
� Some models(those with a highspin speed) have aspin safety systemwhich preventsspin-drying fromtaking place if theclothes are out ofbalance in thedrum. This preventsexcessive vibrationor thumping. If theclothes shouldcome out too wet,redistribute themuniformly in thedrum and spin-dryagain.
To protect the environment, your washing machi-ne is provided with a system which enables it toadapt to the different conditions of use (load andfabric types). This means that during the washprocess the amount of water you can see throughthe door will appear rather low, but this is nothingto worry about, as the degree of wash and rinseefficiency will be optimum.
ECOLOGICAL NOTE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 96
97
English
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE
After each wash, leavethe porthole door openfor a while to let the aircirculate freely insidethe machine.
Depending on thehardness of the water,we recommend runninga complete wash cycleusing a decalcifyingproduct. This will pro-long the life of yourwashing machine.
WASHING MACHINE
You should clean thedetergent drawer whe-never you notice resi-dues of any productinside it.a Fully extract the
detergent drawerby pulling out theflap.
b Clean thecompartments inthe drawer. Usewarm water and abrush.
c Also, clean the sip-hons in the additivedrawer.
Replace the drawer inthe washing machine.
1 CLEANING THE DETERGENT DRAWER
Before any cleaning ormaintenance opera-tions, we recommendyou disconnect thewashing machine fromthe electricity mains.
IMPORTANT
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 97
Clean the accessiblefilter whenever thedrainage pump isblocked by foreignbodies.a Loosen the base
by gently pullingon the sides andturning down-wards. Then undothe fasteners.If there is no sideaccess, introducea small screwdriverin the three slotson the upper partof the base, inorder to lever itand loosen thehooks.
b Use a plate orother containerunder the filter tocollect the waterthat will be relea-sed when it is loo-sened.
c Turn the filter aquarter- or half-way sidewaystowards the left.Water will start tocome out.
d When you are finis-hed taking thewater out of thewashing machine,turn the filteraround severaltimes until you cantake it out fully.
e Remove anyobjects or fluff thatmay be in the filter.
f Replace the filterand the base intheir places.
2 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
In order to avoid burns,this operation shouldnot be carried out whenthe wash water tempe-rature is over 30ºC.
IMPORTANT
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 98
English
99
In order to clean theoutside of the washingmachine, use warmsoapy water or a soft,non-abrasive cleaningagent that does notcontain solvents.
Then dry it well with asoft cloth.
3 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 99
If you detect a problemwhen using your was-hing machine, you maybe able to solve it afterconsulting the follo-wing troubleshootingtips.If you cannot find thesolution, disconnectthe machine and con-tact the TECHNICALSUPPORT SERVICE
• Why doesn’t the washing machine start working?Perhaps
– There is no voltage in the electricity mains.
– The fuses of the electrical fittings are blown.
– The washing machine is not connected to the electri-city mains.
– You didn’t press the on/off button(this button’s lightshould be on)
– The programme selector dial is not out.
– The door of the washing machine isn’t closed properly.When this is detected, the displays that show “pre-wash” or “end” flash and F04 appears on the displayof the washing machine. Then you should check if thedoor is open and close it properly.
• Why does the washing machine vibrate or make too much noise?Perhaps:
– The internal fastening screws were not removed.
– The washing machine is not level.
Please do not open themachine under anycircumstances.There isno fuse or similar com-ponent inside that maybe replaced by the user.
IMPORTANT
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
WASHING MACHINE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 100
• Why doesn’t the washing machine fill with water?– When this fault is detected, the Wash and Rinse dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has adisplay, it will show F01.
– This water input fault could be due to an interrup-tion in the water supply, water input tap or becausethe water input filter on the washing machine isblocked.
– Therefore, you should take the following steps: waituntil the water supply starts again, open the waterinput tap or loosen the water input pipe and clean itsfilter.
• Why doesn’t the washing machine drain or spin?– When this fault is detected, the Rinse and End dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has adisplay, it will show F02.
– Possible reasons for this fault may be: obstruction inthe drain motor pump in the washing machine, obs-truction in the drainage piping of the building or inco-rrect electrical connection of the motor pump.
– Action: if the reason for the fault is an obstruction inthe motor-pump, follow the steps in section 2.Maintaining and cleaning the machine.
• Why doesn’t the washing machine spin the clothes?– When this fault is detected, the Pre-wash and Wash
displays will flash in turn. If your washing machine hasa display, it will show F03.
– This fault occurs because the laundry is not evenlydistributed in the drum, which can cause too muchvibration.
– Solution: return to the spin stage. .
• Is it better to put the detergent in the drawer or directly in the drum?The use of “detergent tablets” that go directly into thedrum is increasingly common. These tablets wash welland do not damage the laundry. However, other powderand liquid detergents contain aggressive componentsthat may damage clothes if applied directly to the gar-ments. In this case, we recommend you use the drawer
101
English
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 101
• Why can’t I see water in the drum?This could be because the washing machine has a sys-tem that allows it to adapt to the laundry load and thetype of material, adjusting the water level and the energyused with a view to preserving the environment. Thismeans that during the wash process, although theamount of water you can see through the porthole doormay seem low, there is no need to worry. The wash andrinse will be highly efficient.
• Why is water coming out of the drawer?Perhaps the drawer or dispenser needs cleaning. Thissimple operation is described in Maintaining and clea-ning the machine;1- Cleaning the detergent drawer; page 21.
• Why can’t I open the porthole door immediately after the wash ends?Modern washing machines are equipped with safety sys-tems to protect users. One of these is that it is not possibleto open the washing machine until the drum has come to acomplete halt. That is why it takes about 2 minutes beforeyou can open the porthole door.
• Other faults– The washing machine is able to detect other faults.
When this happens, all the displays for the variouswash stages will flash or different errors will appear onthe display, F05, F06......,F10.
– These faults may be due to very diverse causes.
– Solution: call the OFFICIAL TECHNICAL SUPPORTSERVICE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 102
English
103
WASHING MACHINE
ENVIRONMENTAL ADVICE
With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an offi-cial centre for collecting or recovering recyclable materials.
Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longerbe used.
ECOLOGICAL NOTE
4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 103