407
No mundo todo exceto EUA, Canadá, Austrália, Nova Zelândia e Porto Rico dos Motores Série "C" Manual de Operação e Manutenção Cummins Brasil Ltda. Rua Jati, 266 07180-900 Guarulhos - SP Traduzido do Boletim N o 3810248-12 U.S.A. N o 3653196-01

Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

  • Upload
    goffert

  • View
    357

  • Download
    39

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

No mundo todo exceto EUA, Canadá, Austrália,Nova Zelândia e Porto Rico

dos Motores Série "C"Manual de Operação e Manutenção

Cummins Brasil Ltda.Rua Jati, 26607180-900 Guarulhos - SP

Traduzido do BoletimNo 3810248-12 U.S.A.

No 3653196-01

Page 2: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

O presente Manual contém informações precisas para a Operação e Manutenção correta de seu motor Cummins. Tambémestão incluídas informações importantes sobre segurança, especificações sobre o motor e seus diversos sistemas, instruçõese orientações para execução de Diagnóstico de Falhas, bem como uma lista completa dos Postos de Serviço AutorizadoCummins.

Mantenha sempre este Manual junto ao seu equipamento. Caso o equipamento seja alugado ou vendido, ceda este Manualao novo proprietário ou arrendatário.

As informações, especificações e diretrizes recomendadas de manutenção incluídas neste Manual são baseadas eminformações vigentes na data de sua publicação. A Cummins Brasil LTDA. reserva-se o direito de alterar seus produtos aqualquer tempo que julgar conveniente ou necessário sem incorrer em qualquer tipo de obrigação. Caso você detectediferenças entre seu motor e as informações fornecidas neste Manual, entre em contato com o Distribuidor ou ServiçoAutorizado Cummins de sua região.

A tecnologia mais atualizada e componentes da mais alta qualidade foram aplicados na produção deste motor. Sempre queforem necessárias peças de reposição, recomendamos somente peças de reposição genuínas Cummins ou Recon.

Estas peças são facilmente identificadas através das seguintes Marcas Registradas.

Nota: Informações sobre garantia podem ser encontradas no Certificado NO 3653140.Certifique-se de estar familiarizado com a garantia ou garantias aplicáveis ao seu motor.

Prefácio

Page 3: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Introdução....................................................................................................................................................... i

Identificação do Motor ................................................................................................................................ E

Instruções de Operação............................................................................................................................... 1

Diretrizes de Manutenção ........................................................................................................................... 2

Procedimentos Diários de Manutenção ..................................................................................................... 3

Procedimentos de Manutenção com 10.000 Quilômetros (6.000 Milhas)250 Horas ou 3 Meses .............................................................................................................................. 4

Procedimentos de Manutenção com 19.000 Quilômetros (12.000 Milhas)500 Horas ou 6 Meses .............................................................................................................................. 5

Procedimentos de Manutenção com 38.000 Quilômetros (24.000 Milhas)1000 Horas ou 1 Ano ................................................................................................................................ 6

Procedimentos de Manutenção com 77.000 Quilômetros (48.000 Milhas)2000 Horas ou 2 Anos............................................................................................................................... 7

Ajustes, Reparos e Substituições ...............................................................................................................A

Diagramas dos Sistemas ............................................................................................................................. D

Seção

Conteúdo do Manual

Page 4: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C
Page 5: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção

Literatura de Serviços .................................................................................................................................L

Serviços de Assistência de Técnica .......................................................................................................... S

Diagnóstico de Falhas ............................................................................................................................... TS

Especificações e Valores de Torque ..........................................................................................................V

Garantia ........................................................................................................................................................W

Índice Geral .................................................................................................................................................. X

Page 6: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C
Page 7: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Nome da Peça Número da Peça Número da Peça

Modelo do Motor

Número de Série do Motor (ESN)

Lista de Peças de Controle (CPL)

Número de Peça da Bomba de Combustível

Módulo de Controle Eletrônico (ECM)

Números de Série do Módulo de Controle Eletrônico (ECM)

Número de Peça dos Filtros:

• Elemento do Filtro de Ar

• Filtro de Óleo Lubrificante

• Filtro de Combustível

• Separador de Combustível/Água

• Líquido de Arrefecimento

• Filtro de Gás Remoto

Números Importantes de ReferênciaPreeencha o nome e o número da peça nos espaços em branco abaixo. Esta prática proporciona uma referência sempreque um serviço ou manutenção se faz necessário.

Page 8: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Nome da Peça Número da Peça Número da Peça

Módulo de Governador Eletrônico (GCM)

Números de Peça das Correias:

Embreagem ou Redutor Marítimo (se aplicável):

• Elemento do Filtro de Ar

• Modelo

• Número de Série

• Número de Peça

• Tipo de Óleo

• Bomba de Água Salgada

- Modelo

- Número de Peça

Números Importantes de ReferênciaPreeencha o nome e o número da peça nos espaços em branco abaixo. Esta prática proporciona uma referência sempreque um serviço ou manutenção se faz necessário.

Page 9: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-aSeção i - Introdução

Seção i - IntroduçãoConteúdo da Seção

Como Utilizar Este Manual ......................................................................................................................................... i-3Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-3

Definição dos Termos .................................................................................................................................................. i-8Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-8

Ilustrações .................................................................................................................................................................... i-5Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-5

Instruções Gerais de Segurança ................................................................................................................................ i-6Informações Importantes Sobre Segurança ............................................................................................................... i-6

Mensagem ao Proprietário e ao Operador ............................................................................................................... i-1Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-1

Símbolos ...................................................................................................................................................................... i-4Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-4

Sobre Este Manual ...................................................................................................................................................... i-2Informações Gerais ................................................................................................................................................... i-2

Página

Page 10: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-b Motores Série CSeção i - Introdução

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 11: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-1Mensagem ao Proprietário e ao Operador Seção i - Introdução

Mensagem ao Proprietário e ao Operador

Informações Gerais

Uma boa manutenção preventiva ainda é o tipo de manutenção mais simples e mais barata que existe. Siga sempre asrecomendações contidas na Tabela de Manutenção Periódica, na Seção de Diretrizes de Manutenção (Seção 2).

Faça sempre e guarde as anotações sobre a manutenção regular e programada.

Utilize sempre combustível, óleo lubrificante e líquido de arrefecimento recomendados para o seu motor, conformeespecificado na Seção Especificações do Motor (Seção V).

A Cummins utiliza a última tecnologia e componentes da mais alta qualidade para produzir seus motores, portanto,recomenda que somente sejam utilizadas peças genuínas de reposição Cummins e Recon.

O pessoal nos Postos de Serviço Autorizado Cummins é treinado especialmente na fábrica para proporcionar assistênciatécnica e suporte de peças de reposição qualificados. Caso seu problema não possa ser resolvido pelo Serviço AutorizadoCummins da sua área, siga as etapas recomendadas na Seção de Serviços de Assistência Técnica (Seção S).

Page 12: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-2 Motores Série CSeção i - Introdução Sobre Este Manual

Sobre Este Manual

Informações Gerais

Este Manual contém as informações necessárias para operar e manter corretamente seu motor, conforme recomendadopela Cummins Engine Company, Inc. e suas subsidiárias. Literatura adicional de serviço (Manual de Recondicionamento,Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos, etc.) pode ser obtida nos Distribuidores Cummins.

Este manual não cobre procedimentos de manutenção do veículo ou equipamento no qual está instalado o motor. Para tal,consulte diretamente o fabricante do equipamento para obter as recomendações específicas de manutenção.

Os valores e dimensões contidas neste Manual estão expressas em ambos os sistemas Métrico e padrão Norte Americano(U.S.). Os valores métricos aparecem em primeiro lugar, sendo seguidos pelos valores do Padrão U.S., entre parênteses.

Numerosas ilustrações e símbolos são usadas ao longo do Manual com a finalidade de ajudar o leitor a entender melhor osignificado do texto. Consulte a Página i-4, onde está ilustrada uma lista completa dos símbolos utilizados e seus significados.

Cada Seção inicia com um índice do Conteúdo de Seção, com a finalidade de ajudá-lo a localizar mais rapidamente ainformação desejada.

Page 13: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-3Como Usar Este Manual Seção i - Introdução

Como Utilizar Este Manual

Informações Gerais

Este Manual está organizado de acordo com os intervalos de Manutenção Programada a serem conduzidos. Uma tabelaque especifica os intervalos de Manutenção e verificações está localizada na Seção 2. Localize o intervalo de Manutençãosendo executado e siga os passos dos procedimentos fornecidos nessa Seção. Adicionalmente, todos os intervalos deManutenção previamente executados devem ser novamente repetidos.

Mantenha anotações sobre todas as verificações e inspeções efetuadas. Um formulário próprio para anotação da Data,Quilometragem ou Horas de operação e das verificações de manutenção efetuadas, está localizado na Seção 2.

Consulte a Seção TS para obter orientação sobre os procedimentos para diagnosticar as falhas no seu motor. Siga ospassos indicados na Página TS-1, para localizar e corrigir os problemas surgidos em seu motor.

Consulte a Seção V para obter as especificações recomendadas pela Cummins Brasil LTDA, aplicáveis ao seu motor.Especificações e valores de torque para cada um dos sistemas do motor são fornecidos nessa Seção.

Page 14: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-4 Motores Série CSeção i - Introdução Símbolos

Símbolos

Informações Gerais

Um grupo de símbolos genéricos, ilustrado abaixo, foi concebido visando transmitir visualmente o tipo principal de operação,passo a passo, ao longo das ilustrações.

ADVERTÊNCIA: Possibilidade de ocorrer gravesacidentes pessoais, bem como danos materiais,caso as instruções sobre medidas de segurançafornecidas não forem obedecidas.

PRECAUÇÃO: Acidentes pessoais ou danosmateriais de menor gravidade podem ocorrer acomponentes, conjuntos ou ao seu motor, se asinstruções não forem seguidas.

Indica REMOÇÃO ou DESMONTAGEM docomponente ou peça.

Indica a INSTALAÇÃO ou MONTAGEM docomponente ou peça.

É recomendada uma INSPEÇÃO VISUAL.

LIMPE a peça ou conjunto.

EXECUTE uma MEDIÇÃO mecânica oucronométrica.

LUBRIFIQUE a peça ou conjunto.

Indica a MEDIDA DA CHAVE ou TIPO DEFERRAMENTA, necessária para executar o serviço.

APERTE a um torque específico.

Efetue uma MEDIÇÃO ELÉTRICA.

CONSULTE outra seção deste Manual ou outrapublicação, para obter informações adicionais.

O peso do componente é maior que 23 Kg. [50 lb].Para evitar acidentes pessoais, use uma talha oupeça ajuda para erguer o componente.

Page 15: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-5Ilustrações Seção i - Introdução

O objetivo das ilustrações é o de mostrar os procedimentos dereparos ou de substituições. O procedimento será o mesmo paratodas as aplicações, muito embora a ilustração possa diferir.

Ilustrações

Informações Gerais

Muitas da ilustrações existentes neste manual têm apenas valorgenérico e não reproduzirão fielmente a configuração do seu motorou de certos componentes usados na sua aplicação. Algumasilustrações contém símbolos cuja finalidade é indicar uma açãonecessária ou uma condição aceitável ou inaceitável.

Page 16: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-6 Motores Série CSeção i - Introdução Instruções Gerais de Segurança

Instruções Gerais de SegurançaInformações Importantes Sobre Segurança

ADVERTÊNCIAPráticas impróprias ou falta de cuidados podem causar queimaduras, cortes, mutilação, asfixia ou outros acidentespessoais ou morte.Leia e entenda todas as advertências e precauções de segurança antes de iniciar qualquer serviço de reparo. A lista abaixocontém as precauções que devem ser seguidas para proporcionar segurança pessoal. Foram incluídas precauções especiaisnos procedimentos quando necessárias.

• Assegure-se de que as áreas vizinhas ao equipamento estejam desimpedidas e seguras. Mantenha-se semprealerta para qualquer condição que possa significar insegurança.

• Use sempre usar óculos e botas de segurança ao efetuar qualquer tipo de reparo.• Nunca use roupas excessivamente folgadas, com mangas ou bolsos descosturados ou dilacerados. Remova

sempre quaisquer jóias e relógio de pulso durante o trabalho.• Desligue a bateria (primeiro o cabo negativo [-]) e descarregue qualquer capacitor antes de iniciar o trabalho de

reparo. Desconecte a mangueira de suprimento de ar do motor de partida pneumático (se equipado), para evitar apartida acidental do motor. Coloque sempre uma etiqueta com os dizeres: "Em Reparo - não Operar" nacabine dooperador ou nos controles.

• Use somente as técnicas recomendadas para o giro manual do motor. Não gire o motor pressionando as correias ouusando as pás do ventilador como alavancas. Isto poderá causar graves acidentes pessoais, além de danos às pásdo ventilador, resultando em falha prematura deste.

• Se o motor esteve em operação e o líquido de arrefecimento ainda estiver quente, espere o motor esfriar antes de abrirlentamente a tampa do radiador, para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento.

• Não faça qualquer tipo de serviço num equipamento apoiado apenas por um macaco ou uma talha. Calce sempreo equipamento com blocos de madeira ou cavaletes apropriados antes iniciar qualquer serviço de reparo.

Page 17: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-7Instruções Gerais de Segurança Seção i - Introdução

• Alivie toda e qualquer pressão residual nos sistemas de combustível, arrefecimento, lubrificação e pneumático antesde desconectar qualquer linha, tubo, mangueira, conexão ou bujão. Esteja sempre alerta ao desconectar qualquerdispositivo que normalmente opera sob pressão. Não examine vazamentos de fluidos sob pressão com as mãos. Óóleo lubrificante ou o combustível sob pressão podem causar acidentes pessoais.

• Para evitar acidentes pessoais, use uma talha ou peça ajuda a outra pessoa sempre que precisar içar componentescom mais de 23 Kg. [50 lbs] de peso. Certifique-se de que correntes, cabos, ganchos, cordas, correias, etc., tenhama dimensão correta e estejam corretamente posicionados antes de içar qualquer tipo de equipamento. Use sempreuma barra de levantamento ajustável quando necessário. Os ganchos de levantamento não devem sersubmetidos a cargas laterais.

• Inibidores de corrosão contêm alcalinos. Mantenha-os sempre afastados dos seus olhos. Evite o contato prolongadodestes com a pele e nunca os ingira. No caso de contato, lave bem a pele com bastante água e sabão. Nocaso de contato com os olhos, lave-os com água abundante, no mínimo por 15 minutos. PROCURE UM MÉDICOIMEDIATAMENTE. MANTENHA ESTES PRODUTOS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

• Nafta e Metil Etil Ketone (MEK) são materiais inflamáveis e devem ser usados com extremo cuidado. Siga sempreà risca as instruções de uso fornecidas pelo fabricante a fim de garantir completa segurança durante a manipulaçãodestes produtos. MANTENHA ESTES PRODUTOS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

• Para evitar queimaduras, esteja sempre alerta para não tocar em componentes quentes de um motor desligado hápouco tempo. Cuidado com os fluídos quentes em linhas, tubos ou compartimentos.

• Use sempre ferramentas que estejam em boas condições. Certifique-se de que saiba usá-las corretamente antes deexecutar qualquer serviço. Use SOMENTE peças genuínas Cummins ou Cummins Recon.

• Use sempre parafusos e porcas com os mesmos números de peça (ou equivalentes) nas substituições. Nuncause parafusos ou porcas de qualidade inferior à do componente original.

• Não execute um serviço quando estiver cansado ou após ter ingerido bebidas alcoólicas ou drogas que possamafetar seus reflexos.

• Alguns órgãos federais e estaduais acreditam que o óleo usado pode ser cancerígeno e causar intoxicação. Evite ainalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com óleo usado.

• O líquido de arrefecimento é tóxico. Se não utilizado, mantenha-o em local seguro de acordo com as normas locais.

Page 18: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-8 Motores Série CSeção i - Introdução Definição dos Termos

Definição dos Termos

Informações Gerais

A lista abaixo contém siglas e abreviações usados neste manual

AFC Controle da Mistura Ar/CombustívelAPI Instituto Americano do Petróleo (American Petroleum Institute)ASA Atenuador do Sinal de ArASTM Sociedade Americana de Teste e Materiais (American Society of Testing and Materials)OC Grau CélsiusC.I.D. Polegadas Cubicas de CilindradaCNG Gás Natural ComprimidoCPL Lista de Peças de ControlecST CentistokesECM Módulo Eletrônico de ControleECS Sistema de Controle de EmissõesEPA Agência de Proteção AmbientalEPS Sensor de Posição do MotorOF Grau FahrenheitGVM Peso Bruto do VeículoHg Mercúriohp Cavalo de Força (Potência)H2O ÁguaICM Módulo de Controle da Igniçãokm/l Quilômetro por Litro

Page 19: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. i-9Definição dos Termos Seção i - Introdução

kPa QuilopascalLNG Gás Natural LiqüefeitoLTA Baixa Temperatura do Pós-ArrefecedorMIP Pressão de Entrada do MisturadorMPa Megapascalmph Milhas por Horampq Milhas por Quarto de GalãoN•m Newton-metroNG Gás NaturalOEM Fabricante do Equipamento Originalppm Partes por Milhãopsi Libras por Polegada QuadradaPTO Tomada de Forçarpm Rotações por MinutoSAE Sociedade dos Engenheiros AutomotivosSCA Aditivo Adicional para o Líquido de ArrefecimentoSTC Avanço Escalonado do Ponto de InjeçãoVS Velocidade VariávelVSS Sensor de Velocidade do Veículo

Page 20: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. i-10 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Seção i - Introdução Definição dos Termos

Page 21: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-aSeção E - Identificação do Motor

Seção E - Identificação do MotorConteúdo da Seção

Diagramas do Motor .................................................................................................................................................E-10Vistas do Motor .....................................................................................................................................................E-10

Especificações ........................................................................................................................................................... E-5Baterias (Densidade Específica) .............................................................................................................................. E-9Especificações Gerais ............................................................................................................................................ E-5Sistema de Arrefecimento ....................................................................................................................................... E-7Sistema de Combustível .......................................................................................................................................... E-6Sistema de Admissão de Ar .................................................................................................................................... E-8Sistema de Lubrificação .......................................................................................................................................... E-6Sistema Elétrico ..................................................................................................................................................... E-9

Identificação do Motor .............................................................................................................................................. E-1Nomenclatura dos Motores Cummins ...................................................................................................................... E-3Plaqueta de Identificação da Bomba Injetora ........................................................................................................... E-4Plaqueta de Identificação do Motor .......................................................................................................................... E-1

Página

Page 22: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-b Motores Série CSeção E - Identificação do Motor

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 23: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-1Seção E - Identificação do Motor Identificação do Motor

Identificação do Motor

Plaqueta de Identificação do Motor

A plaqueta de identificação do motor fornece informações específicas sobre o motor. O número de série do motor e o númeroda lista de peças de controle fornecem as informações necessárias para pedidos de peças de reposição e solicitação deassistência técnica.

NOTA: A plaqueta de identificação do motor não deverá ser trocada, sem a aprovação da Cummins Brasil LTDA.

A plaqueta está localizada na parte superior da carcaça das engrenagens. Tenha à mão os seguintes dados do motor ao secomunicar com um Posto de Serviços Autorizado Cummins. As informações na plaqueta de identificação são necessáriaspara se obter as peças de serviço.

Page 24: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-2 Motores Série CIdentificação do Motor Seção E - Identificação do Motor

1. Número de Série do Motor

2. Lista das Peças de Controle (CPL)

3. Modelo

4. Classificação de Potência e RPM

Page 25: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-3Seção E - Identificação do Motor Identificação do Motor

Nomeclatura dos Motores Cummins

Automotivo

O nome do modelo dos motores em aplicações automotivas e in-dustriais 1996 fornece os dados mostrados no exemplo:

Exemplo: C8.3-275

275 = Classificação de potência

8,3 = Cilindrada em litros

C = Série do motor

Industrial

O exemplo a seguir mostra o nome de um modelo de um motorpré-1996 em aplicações industriais e não automotivas:

Exemplo: 6CTA8.3

8.3 = Cilindrada em litros

A = Com pós-arrefecimento do ar

T = Com turbocompressor

C = Série do motor

6 = Número de cilindros

Page 26: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-4 Motores Série CPlaqueta de Identificação da Bomba Injetora Seção E - Identificação do Motor

Plaqueta de Identificação da Bomba Injetora

A plaqueta de identificação da bomba injetora está localizada nolado da bomba injetora. A mesma fornece as informações para acalibração da bomba injetora.

O número de peça Cummins para a combinação da bomba decombustível e governador, está localizado na plaqueta de identifi-cação do governador.

Page 27: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-5Seção E - Identificação do Motor Especificações

EspecificaçõesEspecificações GeraisDados Gerais do Motor (automotivo)

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3Diâmetro - mm [pol] ................................... ----------------------------------------114 [4,49] ---------------------------------------------Curso - mm [pol] ........................................ --------------------------------------- 135 [5,32] ---------------------------------------------Cilindrada - Litros [pol3] .............................. -------------------------------------- 8,27 [504,7] --------------------------------------------Peso do Motor (Seco) com

Acessórios Padrões................................ ----------------------------603-612 Kg [1330-1350 lbs] ---------------------------------Peso Úmido ............................................... ---------------------------- 635-658 Kg [1400-1450 lbs] ---------------------------------Sequência de combustão .......................... -------------------------------------- 1-5-3-6-2-4 --------------------------------------------Folgas das Válvulas - mm [pol]

- Admissão ............................................. -------------------------------------- 0.30 [0,012] --------------------------------------------- Escape ................................................. -------------------------------------- 0,61 [0,024] --------------------------------------------

Relação de Compressão ........................... 16,4:1 17,3:1 16,5:1 17,3:1*/18:1**Sentido de Rotação, Visto pela Frente doMotor ......................................................... ----------------------------------------- Horário ----------------------------------------------

** Alto Torque* Baixo Torque

Page 28: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-6 Motores Série CEspecificações Seção E - Identificação do Motor

Sistema de Combustivel

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3Queda de Pressão Máxima Através

dos Filtros de Combustível - kPa [psi] ..... ------------------------------------------ 34 [5] ------------------------------------------------Restrição Máxima na Entrada daBomba Alimentadora de

Combustível - mm Hg [pol Hg] ................. ----------------------------------------- 100 [4] -----------------------------------------------Restrição Máxima Permissível da Linha de

Retorno de Combustível - mm Hg [pol Hg] --------------------------------------- 518 [20,4] ---------------------------------------------

Sistema de Lubrificação

Pressão do Óleo Lubrificante na MarchaLenta (Mínima Permissivel) - kPa [psi] .... ----------------------------------------- 69 [10] -----------------------------------------------

Pressão do Óleo Lubrificante na RotaçãoNominal (Mínima Permissivel) - kPa [psi] ----------------------------------------- 207 [30] ----------------------------------------------

Pressão de Abertura da VálvulaReguladora - kPa [psi] ............................. ----------------------------------------- 518 [75] ----------------------------------------------

Diferencial de Pressão para a Abertura daVálvula de Desvio do Filtro - kPa [psi] ..... ----------------------------------------- 172 [25] ----------------------------------------------

Capacidade de Óleo Lubrificante no CárterAlta - Litros [quartos de galão] ................ ---------------------------------------- 18,9 [20] ----------------------------------------------Baixa - Litros [quartos de galão] ---------------------------------------- 15,1 [16] ----------------------------------------------

Page 29: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-7Seção E - Identificação do Motor Especificações

Sistema de Arrefecimento

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3Capacidade de Líquido de Arrefecimento

(Somente Motor) - Litros [quartos de galão] -------------------------------------- 9,9 [10,5] ---------------------------------------------Modulação do Termostato Standard oC [oF]

Início da abertura ..................................... ---------------------------------------- 81 [178] ----------------------------------------------Totalmente aberto .................................... ----------------------------------------- 95 [203] ----------------------------------------------

Pressão de Abertura da Tampa de Abasteci-mento - kPa [psi] .................................... ------------------------------------------ 50 [7] ------------------------------------------------

Temperatura Máxima Permissívelno Tanque Superior - oC [oF] .................... ---------------------------------------- 100 [212] ---------------------------------------------

Temperatura Mínima Recomendadano Tanque Superior - oC [oF] .................... ----------------------------------------- 70 [158] ----------------------------------------------

Page 30: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-8 Motores Série C

Sistema de Admissão de Ar

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3Restrição de Admissão - mm H2O [pol H2O]:

Máxima:com Filtro de Ar Limpo ......................... ----------------------------------------- 254 [10] --------------------------------------------com Filtro de Ar Sujo ........................... ----------------------------------------- 635 [25] --------------------------------------------

Restrição de Escape - mm Hg [pol Hg]:Máxima sem Restrição do Catalisador .... ----------------------------------------- 76,2 [3] --------------------------------------------Máxima com Restrição do Catalisador .... ----------------------------------------- 152 [6] ---------------------------------------------

Especificações Seção E - Identificação do Motor

Page 31: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-9Seção E - Identificação do Motor Especificações

Sistema ElétricoCapacidade Mínima Recomendada da Bateria

Voltagem da Bateria Temperatura Ambiente-18oC [0oF] 0oC [32oF]

Amperes para Capacidade de Amperes para Capacidade dePartida a Frio Reserva* Partida a Frio Reserva*

em Aperes em Aperes12 Volts 1800 640 1280 48024 Volts** 900 320 640 240

* O número de placas em uma bateria determina a capacidade de reserva em Amperes. A capacidade de reserva determi-na o tempo durante o qual o arranque do motor pode ser sustentado ininterruptamente.

** Os valores em Amperes ACC estão baseados no uso de duas baterias de 12 Volts conectadas em série a -18oC [0oF].

Baterias (Densidade Específica)

Estado da Carga Densidade Específicada Bateria a 27oC [81oF]

100% 1,260 - 1,28075% 1,230 - 1,25050% 1,200 - 1,22025% 1,170 - 1,190

Descarregada 1,110 - 1,130

Page 32: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-10 Motores Série C

Diagramas do Motor

Vistas do Motor

As ilustrações a seguir mostram as localizações dos principais componentes externos do motor, filtros e outros pontos deserviço e manutenção. Alguns componentes externos localizam-se em pontos diferentes em diferentes modelos de motor.

Diagramas do Motor Seção E - Identificação do Motor

Page 33: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-11Seção E - Identificação do Motor Diagramas do Motor

VálvulaDistribuidora

Linhas de Alta

de Levantamento

Rosca de 3/4" x 16 UNFpara Sensor Magnético

Page 34: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-12 Motores Série CDiagramas do Motor Seção E - Identificação do Motor

Page 35: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. E-13Seção E - Identificação do Motor Diagramas do Motor

1/2" NPTFLíquido de Arrefecimento

Entrada doLíquido de Arrefecimento

Page 36: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. E-14 Motores Série CDiagramas do Motor Seção E - Identificação do Motor

Page 37: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-aSeção 1 - Instruções de Operação

Seção 1 - Instruções de OperaçãoConteúdo da Seção

Bombas Injetoras de Combustível Em-Linha ........................................................................................................... 1-8Informações Gerais .................................................................................................................................................. 1-8

Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios .............................................................................................. 1-13Aquecedor de Grade .............................................................................................................................................. 1-16Equipamento Dosador Mecânico ou Elétrico (Éter) ................................................................................................. 1-13Sistema de Partida com Chama ............................................................................................................................. 1-15

Faixa de Operação do Motor ................................................................................................................................. 1-17Informações Gerais ................................................................................................................................................ 1-17

Instruções de Operação - Visão Geral ...................................................................................................................... 1-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 1-1

Operação em Climas Frios ...................................................................................................................................... 1-11Gráfico de Auxílio para a Operação ........................................................................................................................ 1-11Anteparos de Inverno .............................................................................................................................................. 1-12Venezianas ............................................................................................................................................................ 1-12

Operando o Motor .................................................................................................................................................... 1-20Informações Gerais ................................................................................................................................................ 1-20

Procedimentos Normais para a Partida do Motor ................................................................................................... 1-3Informações Gerais .................................................................................................................................................. 1-3

Página

Page 38: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-b Motores Série C

Procedimentos de Parada do Motor ....................................................................................................................... 1-22Informações Gerais ................................................................................................................................................ 1-22

Procedimento de Partida Após um Longo Período de Inatividade ou Troca de Óleo ....................................... 1-19Informações Gerais ................................................................................................................................................ 1-19

Seção 1 - Instruções de Operação

Page 39: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-1Seção 1 - Instruções de Operação Instruções de Operação - Visão Geral

Verifique diariamente os indicadores da pressão do óleo, osindicadores de temperaturas, as luzes de alerta e os demaisinstrumentos para determinar se estão funcionando corretamente.

Instruções de Operação - Visão Geral

Informações Gerais

O cuidado apropriado do motor prolongará a sua vida, melhoraráseu desempenho e reduzirá seu custo operacional.

Siga as operações recomendadas na Lista de VerificaçõesDiárias listadas na Seção 2.

Os motores Cummins associados com este manual nãonecessitam de um procedimento de "amaciamento". Este manualfornece todas as informações necessárias para a operação corretado motor.

Page 40: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-2 Motores Série CInstruções de Operação - Visão Geral Seção 1 - Instruções de Operação

ADVERTÊNCIA

NÃO OPERE UM MOTOR DIESEL EM LOCAIS OU AMBIENTESONDE POSSA HAVER VAPORES DE COMBUSTÃO. Estesvapores podem ser sugados através do sistema de admissãode ar, causando aceleração ou sobrerotação do motor, oque poderá resultar em incêndio ou explosão e danosmateriais extensos. Uma série de dispositivos de segurançasão disponíveis, tais como, comportas de estrangulamentoda admissão de ar, com a finalidade de minimizar o riscode sobrerotação do motor, quando este, em função da suaaplicação, poderá operar em ambientes onde hajapresença de combustíveis, tais como derramamentos decombustível ou vazamentos de gás. Lembre-se, a Cumminsnão tem meios de saber antecipadamente o tipo de usoque você reservou para o seu motor. O PROPRIETÁRIO E OOPERADOR DO EQUIPAMENTO SÃO OS RESPONSÁVEISPOR UMA OPERAÇÃO SEGURA DESTE EM AMBIENTESHOSTIS. CONSULTE O DISTRIBUIDOR OU POSTO DESERVIÇO AUTORIZADO CUMMINS DE SUA REGIÃO PARAOBTER INFORMAÇÕES ADICIONAIS.

Page 41: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-3Seção 1 - Instruções de Operação Procedimentos Normais de Partida

Procedimentos Normais para a Partida do Motor

Informações Gerais

Matriz de Procedimentos de Partida

Automotivo/Industrial Acelerador em Acelerador naMarcha Lenta Posição Máxima

Todas as bombas - Acima de 16oC [60oF] X (Veja a Nota após 5 seg.)Todas as bombas - Abaixo de 16oC [60oF] X (Veja a Nota)

NOTA: Acelerar completamente o pedal após o engrenamento do motor de partida.

Page 42: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-4 Motores Série CProcedimentos Normais de Partida Seção 1 - Instruções de Operação

PRECAUÇÃO

A fim de evitar danos ao motor de partida, não acione omesmo ininterruptamente por períodos superiores a 30segundos. Conceda intervalos de repouso de 2 minutosentre cada tentativa de partida (somente para motores departida elétricos).

1. Desengate do motor a unidade acionada, se equipada, ecoloque a transmissão em neutro.

2. Com o acelerador na posição de marcha lenta, gire a chavedo contato para a posição ON (ligada), aguarde até que aluz WAIT-TO-START ("aguarde para dar partida") se apaguee, em seguida, gire a chave do contato para a posiçãoSTART ("partida").

3. Se o motor não partir depois de três tentativas, verifique osistema de alimentação de combustível. Ausência defumaça azul ou branca durante a partida, indica que ocombustível não está sendo alimentado paras as câmarasde combustão.

Page 43: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-5Seção 1 - Instruções de Operação Procedimentos Normais de Partida

PRECAUÇÃO

A pressão do óleo do motor deverá ser indicada nomanômetro dentro de um intervalo de 15 segundos após apartida. Se a luz de ADVERTÊNCIA não se apagar ou senão houver pressão de óleo indicada no manômetro dentrode 15 segundos, desligue imediatamente o motor para evitardanifica-lo. Verifique se o nível do óleo no cárter estácorreto.

Opere o motor em marcha lenta por um período de 3 a 5 minutos,antes de aplicar carga.

Page 44: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-6 Motores Série CProcedimentos Normais de Partida Seção 1 - Instruções de Operação

Aumente lentamente a rotação do motor (rpm) para proporcionarlubrificação adequada aos casquilhos e permitir que a pressãodo óleo se estabilize.

PRECAUÇÃO

Não opere o motor em marcha lenta por períodosprolongados. O funcionamento em marcha lenta por longosperíodos, mais que 10 minutos, poderá causar danos aomotor devido à queda de temperatura dentro das câmarasde combustão, não permitindo a queima completa docombustível. Esta condição causará a formação dedepósitos de carbono em torno dos orifícios dos injetores edos anéis dos pistões, o que poderá provocar oengripamento das válvulas. Para evitar danos, opere omotor em marcha lenta alta.

Page 45: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-7Seção 1 - Instruções de Operação Procedimentos Normais de Partida

ADVERTÊNCIA

Remova sempre o cabo de terra ou negativo (-) da bateriaantes do cabo positivo (+) da bateria, e conecte o cabopositivo (+) antes do cabo de terra ou negativo (-) para evitaro risco potencial de arco voltáico.

PRECAUÇÃO

Para evitar danos aos componentes dos motores Série C,não conecte os cabos de ponte ("jumper") de partida ou decarga da bateria em qualquer dos componentes do motor.

PRECAUÇÃO

Ao realizar uma ponte ("JUMPER") para dar partida nomotor, certifique-se de conectar os cabos em paralelo:positivo (+) com positivo (+) e negativo (-) com negativo (-).Ao utilizar uma fonte externa de corrente para dar partidano motor, posicione a chave geral na posição desligada(OFF).

Page 46: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-8 Motores Série CBombas Injetoras Em-Linha Seção 1 - Instruções de Operação

A ilustração ao lado mostra uma conexão típica de baterias emparalelo. Este modo de conexão, positivo (+) com positivo (+),dobra a amperagem para a partida.A ilustração ao lado mostra uma conexão típica de baterias emsérie.

Este modo de conexão, positivo (+) com negativo (-), dobra a

voltagem.

Bombas Injetoras de CombustívelEm-Linha

Informações Gerais

Identificação das Bombas Bosch Em-Linha

Bomba Bosch tipo "A" com governador RSV para aplicaçõesindustriais. A bomba tipo "A" para motores automotivos utilizagovernadores RQV. Alguns motores industriais utilizamgovernadores RQV.

Page 47: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-9Seção 1 - Instruções de Operação Bombas Injetoras Em-Linha

Bomba Bosch tipo "MW" com governador RQV para um motorautomotivo. A bomba tipo "MW" utiliza um governador RSV paraaplicações industriais. Alguns motores industriais utilizamgovernadores RQV.

Bomba Bosch tipo P7100 com regulador RQV-K para motoresda Série "B" ou "C" de aplicação automotiva.

Page 48: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-10 Motores Série CBombas Injetoras Em-Linha Seção 1 - Instruções de Operação

Bomba Nippondenso EP-9 com regulador RSV para motores daSérie "C" marítimos e para algumas aplicações industriais.

Page 49: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-11Seção 1 - Instruções de Operação Operação em Climas Frios

DISPOSITIVOS AUXILIARESDE PARTIDA A FRIO

AQUECEDORES DOCÁRTER E DO BLOCO

CAPACIDADEDA BATERIA

Operação em Climas FriosGráfico de Auxílio para a OperaçãoUtilize o gráfico seguinte como referência para determinar os dispositivos auxiliares necessários para partida em climasfrios.

A operação em temperaturas ambientes abaixo de 0ºC [32ºF] possivelmente exigirá considerações especiais para a partidados motores.

Em temperaturas abaixo de 0ºC [32ºF], opere o motor em rotações moderadas durante 5 minutos antes de aplicar cargaplena.

Page 50: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-12 Motores Série COperação em Climas Frios Seção 1 - Instruções de Operação

Temperatura doAr de Admissão

(ºF)

Anteparos de Inverno

Em veículos equipados com pós-arrefecedor de ar (CAC), podemser usados anteparos de inverno, mas estes devem serprojetados para cobrir parcialmente a área frontal do sistema dearrefecimento. Deve ser mantida aberta uma área frontal mínimade 77.419 mm2 [120 pol2 (11 pol x 11 pol)], permitindo o fluxo de arpara que o CAC funcione corretamente.

Venezianas

Instalações de motores com CAC com venezianas tambémrequerem a instalação de um interruptor sensivel à temperaturadentro do coletor de admissão, para a abertura das venezianas a66OC [150OF], a fim de evitar temperaturas excessivas dentro docoletor de admissão. Esta condição evita danos ao motor devidosàs altas temperaturas dentro do coletor de admissão, comoresultado do bloqueio do fluxo de ar através do CAC.

Page 51: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-13Seção 1 - Instruções de Operação Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios

Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios

Equipamento Dosador Mecânico ou Elétrico (Éter)

Automotivo/Industrial

Caso todas as bombas estejam acima de 16ºC [60ºF] tire o pé do acelerador. Se o motor não partir dentro de um intervalode 5 segundos de acionamento do motor de partida, siga os procedimentos abaixo de partida a frio.

Caso todas as bombas estejam abaixo de 16ºC [160ºF], aperte completamente o pedal do acelerador após o engrenamentodo motor de partida. O acelerador na posição máxima assegura que haja alimentação de combustível suficiente para apartida e ajuda a manter o motor funcionando após a partida. As bombas em-linha com governadores RQV e RQV-Krequerem o acelerador na posição máxima para posicionar e manter a cremalheira na posição de combustível para a partida.O pedal do acelerador deverá ser apertado após o engrenamento do motor de partida para permitir que a alavanca de cortese mova para a posição de funcionamento antes de movimentar a borboleta.

Utilizando Fluido de Partida sem Equipamento Dosador

ADVERTÊNCIA

Nunca utilize fluido de partida próximo a uma chama exposta ou com um pré-aquecedor ou equipamento lança-chamas. Esta combinação poderá provocar uma explosão.

ADVERTÊNCIA

Não inale os vapores do fluido de partida, estes podem ser prejudiciais à sua saúde.

Page 52: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-14 Motores Série CDispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios Seção 1 - Instruções de Operação

PRECAUÇÃO

Não utilize quantidades excessivas de fluido de partida para dar partida ao motor. A utilização de fluido departida em demasia causará danos ao motor.

Pulverize fluido de partida na entrada do filtro de ar enquanto uma outra pessoa dá a partida no motor.

ADVERTÊNCIA

Devido ao risco potencial de explosões, não utilize dispositivos auxiliares voláteis de partida em climas frios nasoperações em minas subterrâneas ou em túneis. Consulte as autoridades locais para instruções.

Page 53: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-15Seção 1 - Instruções de Operação Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios

Sistema de Partida com Chama

O sistema seguinte de partida com chama está disponível apenas para os motores automotivos Série C com sistemaelétrico de 12 VCC ou de 24 VCC.

O sistema de partida com chama queima uma pequena quantidade de combustível diesel no coletor de admissão paraauxiliar a partida em condições de temperaturas ambiente frias. O sistema também funciona no modo pós-partida para aredução de fumaça branca.

O módulo de controle de partida a frio monitora a temperatura do motor. Quando a temperatura do motor for superior a 7ºC[45ºF], o sistema de partida com chama não será ativado. Abaixo de 7ºC [45ºF], o sistema funciona como segue:

Ciclo de Pré-aquecimento:

1. Quando a temperatura do motor estiver abaixo de 7ºC [45ºF], ligue a chave do contato para a posição LIGA ("RUN").Quando a chave estiver nesta posição, a luz ESPERA-PARA-PARTIDA ("WAIT-TO-RUN") se acenderá duranteaproximadamente 25 segundos. A partida do motor não deverá ser dada antes que a luz ESPERA-PARA-PARTIDAse apague. Se for dada a partida do motor antes que o ciclo de pré-aquecimento esteja terminado, o processo seráabortado. O controlador é reinicializado a cada vez que a chave do contato é desligada.

Ciclo de Partida do Motor:

2. Quando a luz ESPERA-PARA-PARTIDA se apaga, o ciclo de pré-aquecimento está terminado. Aperte completamenteo pedal do acelerador e dê a partida no motor. A partida do motor deverá ser dada dentro de 30 segundos. Se nãofor dada a partida no motor dentro de 30 segundos, o ciclo de pré-aquecimento terá que ser repetido (etapa 1).

Ciclo de Pós-aquecimento:

3. O pós aquecimento ocorre na medida em que as velas de chama continuam a queimar enquanto o motor estáfuncionando. O pós-aquecimento ajuda a aquecer o motor mais rapidamente e elimina a fumaça branca. O tempo depós-aquecimento é determinado pela temperatura do motor após a partida.

Page 54: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-16 Motores Série CDispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios Seção 1 - Instruções de Operação

Aquecedor de Grade

ADVERTÊNCIA

Para evitar acidentes pessoais e danos materiais, nunca utilize fluido de partida se a opção de aquecedor degrade for utilizada. O fluido de partida contém éter e poderá causar uma explosão.

Apenas para um motor industrial Série C pós arrefecido com jaqueta de água e com uma bomba injetora Bosch em-linha,é disponibilizado um aquecedor de grade, o qual melhora as características de partida em climas frios através do aquecimentodo ar de admissão durante a partida. Esta serve também para reduzir a fumaça branca se for energizada durante astemperaturas ambiente frias enquanto o motor estiver em marcha lenta.

O sistema de aquecedor de ar elétrico funciona nos modos de pré e pós-aquecimento. O período de tempo em que oaquecedor fica ligado é uma função da temperatura do motor. Se a temperatura do motor for superior a 7ºC [45ºF], o sistemade aquecedor de ar de grade elétrica não será ativado. Abaixo de 7ºC [45ºF], o sistema funciona como segue:

Ciclo de Partida do Motor:

1. Gire a chave do contato para a posição LIGA ("RUN"). Quando a chave estiver nesta posição, a luz ESPERA-PARA-PARTIDA ("WAIT-TO-START") se acenderá durante aproximadamente 25 segundos.

A partida do motor não deverá ser dada até que a luz ESPERA-PARA-PARTIDA se apague.

NOTA: O controlador é reinicializado a cada vez que a chave do contato for desligada e o ciclo será relançado.

2. Quando a luz ESPERA-PARA-PARTIDA se apagar, o ciclo de pré-aquecimento estará terminado. Aperte o pedal doacelerador e dê a partida no motor. O motor de partida deverá ser acionado imediatamente após que a luz ESPERA-PARA-PARTIDA se apague.

Ciclo de Pós-aquecimento:

3. O pós-aquecimento ocorre quando os elementos do aquecedor de grade são ciclados enquanto o motor estáfuncionando. O pós-aquecimento ajuda a aquecer o motor mais rapidamente e elimina a fumaça branca. O pós-aquecimento é determinado pela temperatura do motor após a partida.

Page 55: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-17Seção 1 - Instruções de Operação Faixa de Operação do Motor

AceleraçãoPlena

Faixa de Operação do Motor

Informações Gerais

PRECAUÇÃO

Não opere excessivamente o motor em regime deaceleração plena abaixo da rotação de torque máximodurante mais que 30 segundos. Esta condição diminuirá operíodo de vida útil do motor, podendo causar sérios danosao motor, e é considerada como um abuso do motorista.

Os motores Cummins são projetados para operar com sucessoem aceleração plena, sob condições transitórias abaixo darotação de torque máximo. Isto é consistente com as práticas deoperação recomendadas.

O funcionamento do motor abaixo da rotação de torque máximopoderá ocorrer durante as trocas de marchas, devido as diferençasde relação entre as várias engrenagens da transmissão porém, ofuncionamento do motor nesta marcha não poderá ser mantidodurante mais de um minuto com aceleração plena abaixo darotação de torque máximo.

Page 56: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-18 Motores Série CFaixa de Operação do Motor Seção 1 - Instruções de Operação

PRECAUÇÃO

Não opere o motor além da rotação de marcha lenta altasob nenhuma circunstância. O funcionamento do motoralém da marcha lenta alta poderá causar severos danosao motor. Ao descer um declive acentuado, utilize umacombinação de marcha com o freio-motor ou com o freiode serviço para controlar a rotação do motor e a velocidadedo veículo.

Page 57: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-19

Procedimentos de Partida Após um LongoSeção 1 - Instruções de Operação Período de Inatividade ou Troca de Óleo

Procedimento de Partida Após um Longo Período de Inatividade ou Troca deÓleo

Informações Gerais

Complete os seguintes passos depois de cada troca de óleo lubrificante ou depois do motor ficar inativo por mais de 30 dias,para certificar-se de que o motor receberá fluxo adequado de lubrificante através do seu sistema de lubrificação:

• Desligue o fio elétrico da válvula solenóide de corte de combustível na bomba injetora.

• Gire a árvore de manivelas, através do acionamento do motor de partida, até que apareça pressão no manômetroindicador ou que a luz de alerta se apague.

• Ligue novamente o fio elétrico na válvula solenóide de corte de combustível na bomba injetora.

• Dê partida ao motor; consulte os Procedimentos Normais de Partida nesta seção.

• Consulte a Seção A para instruções sobre como purgar o ar do sistema de combustível.

NOTA: Se o motor funcionar até acabar o combustível, o ar será sugado para dentro das linhas de combustível. Consulte aSeção A para instruções sobre como purgar o ar do sistema de combustível.

Page 58: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-20 Motores Série COperando o Motor Seção 1 - Instruções de Operação

Operando o Motor

Informações Gerais

PRECAUÇÃO

O funcionamento contínuo com baixa temperatura dolíquido de arrefecimento (abaixo de 60OC [140OF]) ou comalta temperatura do líquido de arrefecimento (acima de100OC [212OF]), pode danificar o motor.

Monitore freqüentemente a pressão do óleo lubrificante e atemperatura do líquido de arrefecimento nos instrumentos dopainel. Consulte as Especificações do Motor na Seção V, paraas informações de pressão e temperatura recomendadas.Desligue o motor se qualquer temperatura ou pressão não seenquadre nas especificações.

Se uma condição de superaquecimento começa a ocorrer, reduzaa rotação do motor ou troque para uma marcha mais baixa, ouambas as coisas, até que a temperatura volte para a faixa normalde funcionamento. Se a temperatura do motor não voltar aonormal, consulte a Seção "TS" - Diagnóstico de Falhas ou entreem contato com um Posto de Serviço Autorizado Cummins.

Page 59: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 1-21Seção 1 - Instruções de Operação Operando o Motor

A maioria das falhas fornece um alerta prévio. Olhe e escute seexistem alterações no desempenho, ruídos ou na aparência domotor, que possam indicar a necessidade de um serviço ou reparo.Algumas alterações que podem indicar problemas são:

• Motor falhando

• Vibração

• Ruídos anormais no motor

• Mudanças repentinas nas temperaturas ou pressõesde funcionamento do motor

• Fumaça excessiva

• Perda de potência

• Um aumento no consumo de óleo lubrificante

• Um aumento no consumo de combustível

• Vazamentos de combustível, de óleo lubrificante ou delíquido de arrefecimento

Page 60: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 1-22 Motores Série CProcedimentos de Parada do Motor Seção 1 - Instruções de Operação

Procedimentos de Parada do Motor

Informações Gerais

• Opere o motor em marcha lenta por um período de 3 a 5minutos após um funcionamento em plena carga, antesde desligá-lo. Isto permitirá que o motor se arrefeçagradativa e uniformemente.

• Gire a chave do contato para a posição Desligada ("OFF").

Page 61: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-aSeção 2 - Diretrizes de Manutenção

Seção 2 - Diretrizes de ManutençãoConteúdo da Seção

Página

Diretrizes de Manutenção - Visão Geral ................................................................................................................... 2-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 2-1

Ferramentas Necessárias ........................................................................................................................................... 2-2Informações Gerais .................................................................................................................................................. 2-2

Ficha de Registro de Manutenção .......................................................................................................................... 2-10Dados de Manutenção ........................................................................................................................................... 2-10

Plano de Manutenção dos Motores Série "C" .......................................................................................................... 2-3Informações Gerais .................................................................................................................................................. 2-3

Referências das Páginas para Instruções de Manutenção ..................................................................................... 2-8Informações Gerais .................................................................................................................................................. 2-8

Page 62: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-b Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de Manutenção

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 63: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-1Seção 2 - Diretrizes de Manutenção Direrizes de Manutenção - Visão Geral

Diretrizes de Manutenção - Visão Geral

Informações Gerais

A Cummins Brasil Ltda. recomenda que seus motores sejam operados de maneira apropriada para que permaneçamcobertos pela garantia seguindo o plano de manutenção nesta seção.

Se o motor estiver operando em temperaturas ambientes constantemente inferiores a -18OC [0OF] ou acima de 38OC [100OF],efetue os serviços de manutenção em intervalos menores. Intervalos de manutenção mais reduzidos também serão necessáriosse o motor estiver operando em ambientes com excesso de poeira ou se partidas e paradas freqüentes são executadas.Consulte seu Posto de Serviço Autorizado Cummins para obter os intervalos recomendados.

Utilize a Tabela fornecida na Seção 2 como uma maneira conveniente de registrar as manutenções efetuadas.

NOTA: Se o motor estiver equipado com um componente ou um acessório não fabricado pela Cummins, consulte asrecomendações de manutenção do fabricante do componente.

Page 64: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-2 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de ManutençãoFerramentas Necessárias

Ferramentas Necessárias

Informações Gerais

Ao longo do texto, é empregado um símbolo seguido pela medida da chave ou descrição da ferramenta para identificar aferramenta necessária para efetuar cada passo da manutenção. Uma lista de medidas de chaves e suas descrições indicaque mais de uma ferramenta é necessária.

Soquetes Chaves Outras Ferramentas

15mm 10mm Calibrador de lâminas (0,30mm e 0,61mm)

17mm 13mm Catraca (com quadrado de 1/2" e 3/8")

19mm 14mm Chave Allen de 5/16"

15mm Chave de Fenda

17mm Cinta para filtros (75-80mm, 90-95mm e 118-131mm)

19mm Kit de teste de DCA4, Fleetguard P/Nº CC-2626

Pinhão de giro manual do motor P/Nº 3377371

Sacador de injetor P/Nº 3823276

Torquímetro

Page 65: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-3Seção 2 - Diretrizes de Manutenção Plano de Manutenção dos Motores Série "C"

Plano de Manutenção dos Motores Série "C"Informações GeraisDiariamente ou no A cada 10.000 Km (6000 milhas), A cada 19.000 Km (12.000 milhas), A cada 38.000 Km (24.000 milhas), A cada 77.000 Km (48.000 milhas),Reabastecimento 250 Horas ou 3 Meses (3) 500 Horas ou 6 Meses (3) 1000 Horas ou 1 Ano (3) 2000 Horas ou 2 Anos (3)

Verificação de Manutenção Verificação/Inspeção/Substituição Modificação/Substituição/Inspeção Modificação/Substituição/Inspeção Verificação/Inspeção/Substituição

• Verificar o separador de • Drenar o óleo lubrificante • Limpar o filtro de combustível • Ajustar as folgas das válvulas • Drenar o sistema de arrefecimento

água/combustível • Substituir os filtros de óleo lubrificante • Substituir o filtro de combustível • Verificar a tensão das correias de • Trocar o líquido do sistema de

- Verificar o nível do óleo • Inspecionar a tubulação de admissão • Purgar as linhas de combustível acionamento arrefecimento

lubrificante de ar • Purgar as linhas de alimentação • Inspecionar o amortecedor de

- Verificar o nível do líquido de • Inspecionar o pós-arrefecedor de ar dos injetores vibrações

arrefecimento - Limpar o pós arrefecedor de ar • Verificar o sistema de • Inspecionar o compressor de ar

- Verificar a tensão das correias de - Verificar restrição do filtro de ar arrefecimento

acionamento - Substituir o filtro do líquido de

- Verificar o ventilador de arrefecimento

arrefecimento

1. Consulte a tabela de intervalos de troca de óleo lubrificante nesta seção para determinar os intervalos corretos de troca de óleo lubrificante paraa aplicação do seu motor.

2. Ajuste inicial das folgas das válvulas para motores automotivos; ajustes subsequentes a serem executados a cada 8 trocas de óleo ou 77.000 Km[48.000 milhas], ou intervalos de 2.000 horas ou 2 anos, o que ocorrer primeiro.

3. Deve-se usar um anticongelante para serviços pesados que atenda à composição química do GM6038-M. O intervalo de troca é de 2 anos ou385.000 Km [240.000 milhas] para motores industriais.

4. Os intervalos de serviço são de 2 anos, ou 320.000 Km [200.000 milhas], o que ocorrer primeiro.

5. O intervalo de serviço é a cada troca de óleo lubrificante, 19.000 Km [12.000 milhas], 500 horas ou 6 meses.

Page 66: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-4 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de ManutençãoPlano de Manutenção dos Motores Série "C"

Intervalos de Troca de Óleo Lubrificante

Consulte as tabelas a seguir para determinar os intervalos de troca de óleo e de filtro em quilômetros, milhas, horas oumeses, o que ocorrer primeiro.

Seu veículo é de aplicação estradeira? Sim

Consulte a Tabela 1

Não

Seu veículo é de aplicação de construção,mineração ou florestal?

Sim Consulte a Tabela 2

Não

Seu veículo é de aplicação agrícola ou degeração de energia primária?

Sim Consulte a Tabela 3

Não

Utilize o intervalo de troca de óleo de10.000 km [6.000 milhas], 250 horas,ou 3 meses, o que ocorrer primeiro.

Page 67: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-5Seção 2 - Diretrizes de Manutenção

Tabela 1: Utilize os Seguintes Intervalos de Troca de Óleo para Sua Aplicação (1)

Veículo/Equipamento km Milhas Horas Meses

Caminhão de Lixo 10.000 6.000 250 3

Betoneira/Basculante 10.000 6.000 250 3

Caminhão de entregas 10.000 6.000 250 3

Ônibus urbano ou de fretamento 10.000 6.000 250 3

Ônibus escolar 10.000 6.000 250 3

Caminhão de bombeiros 10.000 6.000 250 3

Veículo de recreação 10.000 6.000 250 3

Caminhão de transporte regional 16.000 10.000 250 3

Ônibus intermunicipal ou interestadual 16.000 10.000 250 3

Veículo acumulando 12.800 km/mês 16.000 10.000 250 3ou mais

(1) O que ocorrer primeiro. Caso sua aplicação acumular altas horas e baixa quilometragem, os intervalos de trocasserão determinados pelo número de horas.

Plano de Manutenção dos Motores Série C

Page 68: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-6 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de Manutenção

Tabela 2: Utilize os Seguintes Intervalos de Troca de Óleo para Sua Aplicação (1)

Veículo/Equipamento km Milhas Horas Meses

Caminhão com guindaste 10.000 6.000 250 3

Manobrador de pátio 10.000 6.000 250 3

Pavimentador N/A N/A 250 6

Guincho N/A N/A 250 6

Retroescavadeira N/A N/A 250 6

Trator de lâmina N/A N/A 250 6

Escavo/transportador N/A N/A 250 6

Arrastador de toras N/A N/A 250 6

(1) O que ocorrer primeiro. Caso sua aplicação acumular altas horas e baixa quilometragem, os intervalos de trocasserão determinados pelo número de horas.

Plano de Manutenção dos Motores Série C

Page 69: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-7Seção 2 - Diretrizes de Manutenção

Tabela 3: Utilize os Seguintes Intervalos de Troca de Óleo para Sua Aplicação (1)

Veículo/Equipamento Horas Meses

Trator agrícola 250 3

Colheitadeira 250 3

Equipamento de irrigação 250 3

Grupo gerador 250 3

Compressor de ar 250 3

Bomba contra incêndio 250 3

Barco de lazer 250 3

Barco de trabalho 250 3

(1) O que ocorrer primeiro. Caso sua aplicação acumular altas horas e baixa quilometragem, os intervalos de trocasserão determinados pelo número de horas.

Plano de Manutenção dos Motores Série C

Page 70: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-8 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de Manutenção

Referência das Páginas para Instruções de Manutenção

Informações Gerais

Para sua conveniência, segue abaixo uma lista do número das páginas que contêm instruções específicas para a realizaçãodas verificações de manutenção listadas no plano de manutenção.

Diariamente ou no Reabastecimento de Combustível• Correias de Acionamento - Inspeção ................................................................................................................... 3-6• Nível do Óleo Lubrificante - Verificação ................................................................................................................ 3-3• Nível do Líquido de Arrefecimento - Verificação .................................................................................................... 3-4• Ventilador de Arrefecimento - Inspeção ............................................................................................................... 3-7• Separador de Água/Combustível - Dreno ............................................................................................................. 3-2

A Cada 10.000 Km (6.000 Milhas), 250 Horas ou 3 Meses• Óleo lubrificante e Filtros - Dreno ........................................................................................................................ 4-1• Tubulação da Admissão de Ar - Inspecção de Reutilização ................................................................................. 4-7• Restrição do Filtro de Ar - Verificação ............................................................................................................... 4-11• Pós-arrefecedor de Ar - Limpeza ......................................................................................................................... 4-7

A Cada 19.000 Km (12.000 Milhas), 500 Horas ou 6 Meses• Filtro do Líquido de Arrefecimento - Remoção ..................................................................................................... 5-9• Sistema de Arrefecimento - Concentração e Mistura do Líquido de Arrefecimento ............................................... 5-7• Filtro de Combustível (tipo Roscado) - Limpeza ................................................................................................... 5-2• Linhas de Baixa Pressão de Combustível - Purga ............................................................................................... 5-5• Linhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores - Purga ............................................................................. 5-6

Referência das Páginas para Instruções de Manutenção

Page 71: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-9Seção 2 - Diretrizes de Manutenção

A Cada 38.000 Km (24.000 Milhas), 1.000 Horas ou 1 Ano• Correias de Acionamento - Inspeção ................................................................................................................... 6-9• Folga das Válvulas - Ajustes ............................................................................................................................... 6-2

A Cada 77.000 Km (48.000 Milhas), 2.000 Horas ou 2 Anos• Compressor de Ar - Inspeção .............................................................................................................................. 7-9• Sistema de Arrefecimento - Dreno e Troca .......................................................................................................... 7-2• Amortecedor de Vibrações - Inspeção ................................................................................................................. 7-8

Referência das Páginas para Instruções de Manutenção

Page 72: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-10 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de Manutenção

Ficha de Registro de Manutenção

Dados de Manutenção

Ficha de Registro de Manutenção

Nº de Série do Motor .............................................. Modelo do Motor .................................................................Nome do Proprietário ............................................. Nome/Número do Equipamento ...........................................

Km (Milhas) Km (milhas) Verificação de VerificaçãoData Horas ou ou Horas Manutenção Efetuada Comentários

Intervalo Efetivas Efetuada porde Tempo

Ficha de Registro de Manutenção

Page 73: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 2-11Seção 2 - Diretrizes de Manutenção

Km (Milhas) Km (milhas) Verificação de VerificaçãoData Horas ou ou Horas Manutenção Efetuada Comentários

Intervalo Efetivas Efetuada porde Tempo

Ficha de Registro de Manutenção

Page 74: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 2-12 Motores Série CSeção 2 - Diretrizes de ManutençãoFicha de Registro de Manutenção

ANOTAÇÕES

Page 75: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 3-aSeção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção

Seção 3 - Procedimentos Diários de ManutençãoConteúdo da Seção

Correias de Acionamento .......................................................................................................................................... 3-6Inspeção .................................................................................................................................................................. 3-6

Nível do Óleo Lubrificante ......................................................................................................................................... 3-3Verificação ............................................................................................................................................................... 3-3

Nível do Líquido de Arrefecimento ........................................................................................................................... 3-4Verificação ............................................................................................................................................................... 3-4

Procedimentos Diários de Manutenção - Visão Geral ............................................................................................. 3-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 3-1

Separador de Água/Combustível .............................................................................................................................. 3-2Dreno ....................................................................................................................................................................... 3-2

Ventilador de Arrefecimento ..................................................................................................................................... 3-7Inspeção .................................................................................................................................................................. 3-7

Página

Page 76: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 3-b Motores Série CSeção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 77: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 3-1Seção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção Procedimentos Diários de Manutenção - Visão Geral

Procedimentos Diários de Manutenção - Visão Geral

Informações Gerais

A manutenção preventiva começa com a inspeção diária das condições do motor e dos seus diversos sistemas.

Antes de dar partida ao motor, verifique os níveis do óleo lubrificante e do líquido de arrefecimento.

Verifique se existem:

• Vazamentos

• Peças soltas ou danificadas

• Correias gastas ou danificadas

• Qualquer alteração na aparência do motor.

Page 78: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 3-2 Motores Série CSeção 3 - Procedimentos Diários de ManutençãoSeparador de Água/Combustível

Separador de Água/CombustívelDreno

PRECAUÇÃO

Não aperte demais a válvula. O aperto em demasia podedanificar as roscas.

Drene diariamente a água e os sedimentos do separador de água/combustível.

Desligue o motor. Abra a válvula de dreno. Gire a válvula no sentidoanti-horário ± 4 voltas completas, até que a válvula se afaste doseu assento em aproximadamente uma polegada. Drene a águae os sedimentos do separador de água/combustível, até que ocombustível limpo seja visível.

Empurre a válvula de dreno para cima e gire-a no sentido horáriopara fechá-la completamente.

NOTA: Se mais de 60 ml [2 onças] forem drenadas, enchanovamente o filtro para evitar dificuldades na partida do motor.

Page 79: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 3-3Seção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção Nível do Óleo Lubrificante

Nível do Óleo Lubrificante

Verificação

Nunca opere o motor com o nível do óleo lubrificante abaixo damarca baixa (L) ou acima da marca alta (H). Aguarde pelo menos5 minutos depois de desligar o motor para verificar o nível do óleolubrificante. Este tempo permitirá que o óleo em suspensão naspartes altas do motor drene para o cárter.

NOTA: O motor deverá estar nivelado ao verificar o nível do óleolubrificante, para se ter certeza de que a medição esteja correta.

Capacidade de Óleo Lubrificante:

Da Marca Baixa (L) até a Marca Alta (H): 3,8 Litros [4 quartos degalão]

Page 80: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 3-4 Motores Série CSeção 3 - Procedimentos Diários de ManutençãoNível do Líquido de Arrefecimento

Nível do Líquido de Arrefecimento

Verificação

ADVERTÊNCIA

Não remova a tampa do radiador de um motor quente.Aguarde até que a temperatura esteja abaixo de 50OC[122OF] antes de removê-la. A não observância desteprocedimento poderá resultar em acidentes pessoais,devido ao borrifo de líquido de arrefecimento aquecido oude vapor. Remova lentamente a tampa para aliviar apressão do sistema de arrefecimento.

PRECAUÇÃO

Nunca utilize um aditivo selador para eliminar vazamentosno sistema de arrefecimento. Isto poderá resultar emobstrução parcial do sistema de arrefecimento e conse-quentemente em redução de fluxo de líquido dearrefecimento, provocando superaquecimento do motor.

O nível de líquido de arrefecimento deve ser verificado diariamente.

Page 81: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 3-5Seção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção Nível do Líquido de Arrefecimento

ÁguaAnticongelante

PRECAUÇÃO

Não adicione líquido de arrefecimento frio em um motorquente. As partes fundidas do motor podem ser danificadas.Permita o arrefecimento do motor para uma temperaturainferior a 50OC [122OF], antes de adicionar o líquido dearrefecimento.

NOTA: Se líquido de arrefecimento adicional tiver que seradicionado ao sistema de arrefecimento, uma mistura de 50%de água e anticongelante deverá ser preparada de antemão,antes de adicioná-la ao sistema. Devido à capacidade doanticongelante de remover calor do motor, não ser tão boa comoa da água, a adição em primeiro lugar do anticongelante no motorpoderá contribuir para uma condição de superaquecimento antesque os líquidos estejam completamente misturados.

NOTA: Alguns radiadores possuem dois bocais de enchimento,e ambos deverão ser abastecidos quando o sistema dearrefecimento for drenado.

Encha o sistema de arrefecimento com o líquido de arrefecimentoaté a borda inferior do bocal de enchimento do radiador ou doreservatório de expansão.

Page 82: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 3-6 Motores Série CSeção 3 - Procedimentos Diários de ManutençãoCorreias de Acionamento

Correias de Acionamento

Inspeção

Inspecione visualmente a correia. Verifique a correia quanto àexistência de trincas. Trincas transversais (através da largura dacorreia) são aceitáveis. Trincas longitudinais (através docomprimento da correia) que interseccionam com trincastransversais não são aceitáveis. Substitua a correia se a mesmaestiver esfiapada ou se faltarem pedaços de material. Consulte aSeção "A".

Page 83: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Motores Série C Pag. 3-7Seção 3 - Procedimentos Diários de Manutenção Ventilador de Arrefecimento

Ventilador de Arrefecimento

Inspeção

ADVERTÊNCIA

Danos pessoais podem resultar devido a falha de uma pádo ventilador. Nunca tente girar manualmente o motorpuxando ou empurrando o ventilador. Isto poderá danificara(s) pá(s) do ventilador e provocar uma falha.

ADVERTÊNCIA

Não endireite uma pá do ventilador que esteja torto nemcontinue usando um ventilador danificado. Uma pá queesteja torta ou danificada poderá cair durante ofuncionamento e poderá provocar acidentes pessoais oudanos materiais.

NOTA: Gire manualmente o motor, utilizando o pinhão de giromanual, P/Nº 3824591.

É necessária uma inspeção visual do ventilador do sistema dearrefecimento diariamente. Verifique se existem trincas, rebitessoltos, pás soltas ou tortas. Verifique o ventilador para certificar-se que esteja montado firmemente. Reaperte os parafusos senecessário. Substitua qualquer ventilador que esteja danificado.

Page 84: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Pag. 3-8 Motores Série CSeção 3 - Procedimentos Diários de ManutençãoVentilador de Arrefecimento

ANOTAÇÕES

Page 85: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-a

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km[6.000 Milhas], 250 Horas ou 3 Meses

Conteúdo da Seção

Página

Óleo Lubrificante e Filtros ......................................................................................................................................... 4-1Abastecimento ......................................................................................................................................................... 4-5Dreno ....................................................................................................................................................................... 4-1Instalação ................................................................................................................................................................ 4-3Remoção ................................................................................................................................................................. 4-3

Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) ..................................................................................................................................... 4-7Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 4-7Limpeza ................................................................................................................................................................... 4-8

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral .......................................................................................................... 4-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 4-1

Restrição do Filtro de Ar .......................................................................................................................................... 4-11Verificação ............................................................................................................................................................. 4-11

Tubulação de Admissão de Ar ................................................................................................................................... 4-7Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 4-7

Page 86: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 87: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-1

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral

Informações Gerais

Todas as verificações e inspeções listadas para serem executadas diariamente ou em intervalos prévios de manutenção,também devem ser executadas nesta ocasião, em adição às listadas para este intervalo de manutenção.

Óleo Lubrificante e Filtros

Dreno

ADVERTÊNCIA

Evite o contato prolongado e repetitivo de óleos lubrificantes de motor usados com a pele. Este contato podecausar alterações na pele ou outros males ao corpo. Evite o contato excessivo e lave cuidadosamente após ocontato. Mantenha fora do alcance das crianças.

ADVERTÊNCIA

Alguns órgãos governamentais constataram que os óleos de motor usados podem ser cancerígenos e causartoxicidade reprodutiva. Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com óleos de motorusados.

PROTEJA O MEIO AMBIENTE: A manipulação e o descarte de óleos lubrificantes de motor usados podem estar sujeitos auma regulamentação governamental. Utilize um local autorizado para o descarte de refugos, como depósitos e oficinas,com instalações autorizadas para o recebimento de óleos lubrificante usados. Em caso de dúvida, consulte as autoridadeslocais de proteção do meio ambiente para obter orientação sobre o manuseio e descarte dos óleos lubrificantes usados.

Page 88: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-2 Motores Série C

Chave de 17 mm

ADVERTÊNCIA

Para evitar acidentes pessoais, evite o contato do óleoquente com sua pele.

NOTA: Utilize um recipiente que tenha capacidade de pelo menos25 litros [26 quartos de galão].

Opere o motor até que a temperatura da água atinja 60OC [140OF].Desligue o motor. Remova o bujão de dreno do óleo lubrificante.

Óleo Lubrificante e Filtros

NOTA: Se o motor estiver em serviço, os intervalos de troca deóleo não poderão ser estendidos além dos intervalos constantesnas tabelas em nenhuma circunstância.

Troque o óleo lubrificante e os filtros a fim de remover os contami-nantes em suspensão no óleo lubrificante.

NOTA: Drene o óleo lubrificante apenas enquanto o mesmo estiverquente e os contaminantes estiverem em suspensão.

Page 89: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-3

Oleo Lubrificante e Filtros

ÓleoÓleo

15W

40

Remoção

Cinta para Filtros de 118 a 131 mm

Limpe a área em volta do cabeçote do filtro de óleo lubrificante.Remova o filtro. Limpe a superfície de contato da junta no cabeçotedo filtro.

NOTA: O anel de vedação pode ficar colado na face de vedaçãodo cabeçote do filtro. Certificar-se de removê-lo antes de instalaro novo filtro.

Instalação

NOTA: Encha os filtros com óleo lubrificante limpo antes de instalá-los.

NOTA: O filtro de óleo lubrificante LF 3000 tem duas juntas.Lubrifique ambas as juntas.

Aplique uma leve película de óleo lubrificante sobre a face devedação da junta antes de instalar os filtros.

Page 90: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-4 Motores Série COleo Lubrificante e Filtros

Chave de 17 mm

Verifique e limpe as roscas do bujão de dreno do óleo lubrificantee sua face de vedação.

Instale o bujão de dreno no cárter.

Valor do Torque:Para cárteres estampados em aço 80 N•m [59 lb-pé]Para cárteres em alumínio 60 N•m [44 lb-pé]

PRECAUÇÃO

Aperto mecânico em demasia pode deformar as roscas oudanificar a junta do elemento do filtro de óleo lubrificante.

Instale o filtro de óleo lubrificante conforme especificado pelofabricante.

Page 91: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-5

Oleo Lubrificante e Filtros

Óleo

Abasteça o cárter do motor com óleo lubrificante limpo até onível correto.

Capacidade do Sistema

23,8 Litros [25,2 quartos de galão]

Abastecimento

NOTA: Use óleo lubrificante multiviscoso 15W-40 de altaqualidade multiviscoso 15W-40, tal como o Cummins PremiumBlue ou equivalente nos motores Cummins. Escolha o óleolubrificante apropriado para o clima em que for operar, conformerecomendado na Seção "V".

Page 92: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-6 Motores Série COleo Lubrificante e Filtros

Opere o motor em marcha lenta para verificar se há vazamentospela junta do filtro de óleo lubrificante ou pelo bujão de dreno.

LimpezaDesligue o motor. Aguarde aproximadamente 5 minutos parapermitir que o óleo lubrificante que se acumulou nas partessuperiores do motor volte ao cárter. Verifique novamente o níveldo óleo.

Adicione óleo lubrificante conforme necessário para elevar o níveldo óleo para a marca alta (H) na vareta indicadora de nível.

Page 93: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-7

Tubulação de Admissão de Ar

Inspeção para Reutilização

Inspecione a tubulação de admissão de ar para certificar-se deque não haja mangueiras rachadas, abraçadeiras soltas ou furosque possam danificar o motor.

Reaperte ou substitua as peças conforme necessário, certificando-se que o sistema de admissão de ar não apresente vazamentos.

Pós-Arrefecedor de Ar (CAC)

Inspeção para Reutilização

Inspecione visualmente o CAC para certificar-se de que não hajatrincas, furos ou danos.

Inspecione os tubos, aletas e soldas para certificar-se de quenão haja rasgos, quebras ou outros danos.

Tubulação de Admissão de Ar

Page 94: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-8 Motores Série CPós-arrefecedor de Ar (CAC)

Se o motor apresentou uma falha do turbocompressor em qualqueroutra ocasião, na qual óleo e detritos foram depositados dentrodo CAC, este deverá ser limpo.

Remova do veículo o CAC. Consulte as instruções do fabricantedo veículo.

Page 95: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-9

Pós-arrefecedor de ar (CAC)

ADVERTÊNCIA

Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos paralimpeza, siga as recomendações do fabricante para o seuuso. Use luvas e roupas protetoras para evitar acidentespessoais.

PRECAUÇÃO

Não utilize produtos de limpeza cáusticos para limpar oCAC. Isto causará danos ao CAC.

Escorve o CAC internamente com solvente no sentido oposto aofluxo normal do ar. Agite o CAC e bata ligeiramente com ummartelo de borracha nos tanques da extremidade, a fim dedestacar os detritos colados. Continue escorvando até que todosos detritos ou óleo sejam removidos.

Page 96: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-10 Motores Série CPós-arrefecedor de Ar

ADVERTÊNCIA

Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos paralimpeza, siga as recomendações do fabricante para o seuuso. Use luvas e roupas protetoras para evitar acidentespessoais.

Após o CAC ter sido escorvado com solvente de todo o óleo edetritos, lave o CAC internamente com água quente e sabão pararemover o solvente restante. Enxágüe completamente com águalimpa.

Sopre ar comprimido dentro do CAC, no sentido oposto ao fluxonormal do ar, até o CAC ficar seco internamente.

Consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do veículo paraos procedimentos de instalação.

Page 97: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Motores Série C Pag. 4-11

NOTA: Siga sempre as instruções do fabricante ao limpar ousubstituir o elemento do filtro de ar.

Verifique o indicador de serviço do filtro de ar, se equipado.Substitua o elemento do filtro de ar quando a faixa vermelha (2)ficar na posição elevada da janela (1) do indicador.

Depois da troca do elemento do filtro de ar, rearme o botão (3) naextremidade do indicador de serviço.

NOTA: Nunca opere o motor sem o filtro de ar. O ar de admissãodeve ser filtrado para evitar a entrada de sujeira e detritos dentrodo motor provocando desgaste prematuro.

Restrição do Filtro de Ar

Restrição do Filtro de Ar

Verificação

A restrição máxima à admissão do ar é de 635 mm[25 pol.] de H2O para os motores turboalimentados e de 510 mm[20 pol.] de H2O para os motores naturalmente aspirados.

Para verificar esta restrição o motor deverá estar funcionandona rotação máxima governada e com plena carga. Substitua oelemento do filtro de ar quando a restrição atingir o limite máximopermissível ou limpe-o de acordo com as recomendações dofabricante.

Page 98: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]Pag. 4-12 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Restrição do Filtro de Ar

Page 99: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-a

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km[12.000 Milhas], 500 Horas ou 6 Meses

Conteúdo da SeçãoPágina

Filtro do Combustível (Tipo Roscado) ....................................................................................................................... 5-2Limpeza ................................................................................................................................................................... 5-2Instalação ................................................................................................................................................................ 5-3Remoção ................................................................................................................................................................. 5-2

Filtro do Líquido de Arrefecimento ........................................................................................................................... 5-9Instalação .............................................................................................................................................................. 5-10Remoção ................................................................................................................................................................. 5-9

Linhas de Alimentação de Combustível ................................................................................................................... 5-4Purga ....................................................................................................................................................................... 5-4

Linhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores ............................................................................................ 5-6Purga ....................................................................................................................................................................... 5-6

Linhas de Baixa Pressão de Combustível ................................................................................................................ 5-5Purga ....................................................................................................................................................................... 5-5

Sistema de Arrefecimento - Visão Geral .................................................................................................................. 5-7Concentração e Mistura do Líquido de Arrefecimento ............................................................................................... 5-7Filtros de Serviço DCA4 Fleetguard Nelson® e Pré-carga do Líquido ........................................................................ 5-8

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral .......................................................................................................... 5-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 5-1

Page 100: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 101: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-1

Procedimentos de ManutençãoVisão Geral

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral

Informações Gerais

Além das verificações e inspeções indicadas para este intervalo de manutenção, também devem ser executadas asverificações e inspeções relacionadas nos intervalos de manutenção diária ou programada.

Page 102: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-2 Motores Série CFiltro de Combustível (Tipo Roscado)

Filtro de Combustível (Tipo Roscado)

Limpeza

Cinta para Filtros de 75-80 mm e 90-95 mm

Limpe a área em volta do cabeçote do filtro. Remova o(s) filtro(s).Limpe a superfície da junta no cabeçote do filtro.

Remoção

Remova o filtro de combustível.

Page 103: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-3

Filtro de Combustível (Tipo Roscado)

Instalação

Substitua o anel "O".

Encha o(s) filtro(s) novo(s) com combustível limpo e lubrifique oanel "O" de vedação com óleo lubrificante limpo para motores.

PRECAUÇÃO

Para reduzir a possibilidade de vazamentos de combustível,certifique-se de que o filtro esteja instalado firmementeporém não apertado em demasia. O aperto mecânicoexcessivo danificará o filtro de combustível.

Instale o novo filtro de combustível conforme especificado pelofabricante do filtro.

Page 104: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-4 Motores Série C

Linhas de Alimentação deCombustível

Linhas de Alimentação de Combustível

Purga

Uma purga de ar constante e controlada é proporcionada nabomba injetora através do coletor de dreno do combustível.Pequenas quantidades de ar introduzidas ao trocar os filtros decombustível ou as linhas de alimentação de combustível para abomba injetora, serão purgadas automaticamente se o filtro decombustível for trocado de acordo com as instruções.

NOTA: A purga manual será necessária se:

• O filtro de combustível não foi abastecido antes dainstalação.

• A bomba injetora foi substituída.

• As conexões dos tubos de alta pressão estão soltas ouos tubos foram substituídos.

• Durante a partida inicial ou após um longo período deinatividade do motor.

• O veículo foi operado até o esvaziamento do tanque.

Page 105: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-5

Linhas de Baixa Pressão

Linhas de Baixa Pressão de Combustível

Purga

Abra o parafuso de purga.

Acione o êmbolo manual na bomba alimentadora de combustívelaté que o combustível flua livre de ar pelo parafuso de purga.

Reaperte o parafuso de purga.

Valor do Torque: 9 N•m [80 lb-pol]

Page 106: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-6 Motores Série CLinhas de Alta Pressão

Linhas de Alta Pressão de Alimentaçãodos Injetores

Purga

Chaves de 17 mm (Bombas PES.A, PES.MW), 19 mm (BombaPES.P)

ADVERTÊNCIA

A pressão do combustível na linha de alta pressão ésuficiente para penetrar na pele e causar graves acidentespessoais. Use luvas e roupas protetoras.

Solte todas as conexões junto aos injetores, e gire o motor coma partida para purgar o ar contido nas linhas. Quando o combustívelsair livre de ar, reaperte as conexões.

ADVERTÊNCIA

É necessário por o motor na posição de partida (RUN). Nestaposição o motor pode pegar, por isso certifique-se de seguirtodas as precauções de segurança. Utilize o procedimentonormal de partida.

Dê a partida no motor e purgue uma linha de cada vez até que omotor funcione suavemente.

NOTA: Não acione o motor de partida durante mais de 30segundos a cada vez que for utilizado para sangrar o sistema;aguarde 2 minutos entre os acionamentos.

Page 107: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-7

Sistema de ArrefecimentoVisão Geral

Sistema de Arrefecimento - Visão Geral

Concentração e Mistura do Líquido deArrefecimento

Verifique a concentração do anticongelante. Utilize umanticongelante a base de Etileno-Glycol para proteger o motoraté temperaturas de -37OC [-35OF] durante o ano todo.

O anticongelante é essencial em todos os climas. O mesmoamplia a faixa da temperatura de funcionamento pelo abaixamentodo ponto de congelamento e pela elevação do ponto de ebuliçãodo líquido de arrefecimento.

PRECAUÇÃO

A concentração inadequada de aditivos no líquido dearrefecimento pode resultar em uma ação corrosiva maiornos componentes do sistema de arrefecimento. Asuperconcentração pode provocar a formação de cristaisque podem causar restrição ou entupimento nas passagensdo líquido de arrefecimento, resultando emsuperaquecimento.

NOTA: Se o líquido de arrefecimento do motor for trocado, osfiltros do líquido de arrefecimento também deverão ser trocados.

Page 108: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-8 Motores Série C

Sistema de ArrefecimentoVisão Geral

O sistema de arrefecimento deve conter as unidades corretasde aditivos no líquido de arrefecimento para proporcionar a melhorproteção química. Consulte a Seção "V" - "Especificações doMotor".

Kit de Teste DCA4: Utilize somente o kit de teste de líquido dearrefecimento, Fleetguard P/Nº CC-2626, para verificar aconcentração de aditivos do líquido de arrefecimento no sistemade arrefecimento.

Filtros de Serviço DCA4 Fleetguard Nelson® ePré-carga do Líquido

O filtro correto de líquido de arrefecimento a ser usado édeterminado pela capacidade total do sistema de arrefecimentoe por outros fatores operacionais.

Consulte o Guia de Manutenção DCA4 na Seção "V" -"Especificações do Motor", para a seleção do filtro correto.

Page 109: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-9

Filtro do Líquido de Arrefecimento

Filtro do Líquido de Arrefecimento

Remoção

ADVERTÊNCIA

Não remova a tampa do radiador de um motor quente.Borrifos de água aquecida ou de vapor causarão gravesacidentes pessoais. Aguarde até que a temperatura dolíquido de arrefecimento esteja abaixo de 50OC [122OF] antesde remover a tampa de pressão. Remova a tampa depressão do sistema de arrefecimento e feche a válvula decorte antes de remover o filtro do líquido de arrefecimento.A não observância a este procedimento pode resultar emacidentes pessoais devido ao borrifo de água quente.

Remova e descarte o filtro do líquido de arrefecimento. Limpe asuperfície de contato da junta do filtro.

Page 110: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-10 Motores Série CFiltro do Líquido de Arrefecimento

Instalação

Aplique uma leve película de óleo lubrificante na superfície decontato da junta antes de instalar o filtro do líquido dearrefecimento.

NOTA: Não permita o contato do óleo com a parte interna dofiltro. O óleo afetará adversamente o DCA.

Instale o filtro do líquido de arrefecimento no cabeçote do filtro.Aperte o filtro até a junta entrar em contato com a superfície docabeçote do filtro.

Aperte adicionalmente o filtro do líquido de arrefecimento em meiaou três quartos de volta, ou de acordo com as especificações dofabricante do filtro.

PRECAUÇÃO

O aperto mecânico em demasia pode deformar as roscasou danificar o cabeçote de filtro.

PRECAUÇÃO

A válvula deverá estar na posição ABERTA para evitar danosno motor.

Abra a válvula de corte e instale a tampa de pressão do sistemade arrefecimento.

Page 111: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Motores Série C Pag. 5-11

Filtro do Líquido de Arrefecimento

Opere o motor e verifique se há vazamentos de líquido dearrefecimento

Após o ar ter sido purgado do sistema, verifique novamente onível do líquido de arrefecimento.

Page 112: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 5 - Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 milhas]Pag. 5-12 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Page 113: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-a

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km[24.000 Milhas], 1000 Horas ou 1 Ano

Conteúdo da Seção

Página

Correias de Acionamento .......................................................................................................................................... 6-9Inspeção .................................................................................................................................................................. 6-9

Folga das Válvulas ..................................................................................................................................................... 6-2Ajustes .................................................................................................................................................................... 6-2

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral .......................................................................................................... 6-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 6-1

Page 114: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 115: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-1

Procedimentos de ManutençãoVisão Geral

Procedimentos de Manutenção - Visão GeralInformações GeraisAlém das verificações e inspeções indicadas para este intervalo de manutenção, também devem ser executadas asverificações e inspeções relacionadas nos intervalos de manutenção diária ou programada.

Os procedimentos descritos nesta seção para o ajuste das folgas das válvulas deverão ser executados inicialmente com38.000 km [24.000 milhas]. Os ajustes subsequentes deverão ser executados nos intervalos de 77.000 km [48.000 milhas].

Page 116: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-2 Motores Série CFolga das Válvulas

Folga das VálvulasAjustesChave de Fenda

Remova do motor o tubo de transferência de ar, se equipado.

Chaves de 10 e 15 mm

Desconecte as abraçadeiras de suporte, as abraçadeiras dasmangueiras e a linha sensora da comporta de escape do turbocom-pressor ("wastegate"). Remova o tubo de ventilação do cárter equaisquer outras peças que impeçam a remoção da tampa dasválvulas.

Page 117: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-3

Folga das Válvulas

Chave de 15 mm

Remova a tampa das válvulas.

Cabo de força e extensão com quadrado de 1/2" e pinhãode giro manual do motor P/Nº 3824591

Localize o Ponto Morto Superior (PMS) do cilindro Nº 1, girandoo motor devagar, e pressionando ao mesmo tempo o pino desincronização.

O pinhão de giro manual do motor deverá ser inserido na carcaçado volante do motor, engrenando assim na cremalheira. O motorpoderá então ser girado manualmente com uma catraca ou cabode força com quadrado de 1/2".

Page 118: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-4 Motores Série CFolga das Válvulas

Quando o Pino de Sincronização entrar no orifício da engrenagemda árvore de comando de válvulas, o cilindro Nº 1 estará no PMS,no ciclo de compressão.

PRECAUÇÃO

Certifique-se de desacoplar o pino de sincronização domotor, logo depois de localizar o PMS para evitar danosao motor e ao pino de sincronização.

Page 119: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-5

Folga das Válvulas

Calibrador de Lâminas

Folga das válvulas de admissão: 0,30 mm [0,012"]

Folga das válvulas de escape: 0,61 mm [0,024"]

Verifique/ajuste a folga das válvulas com o motor frio - abaixo de60OC [140OF].

NOTA: A folga estará correta quando alguma resistência for"sentida" ao introduzir/retirar a lâmina do calibrador entre a hasteda válvula e a ponta do balanceiro.

Chave de fenda com lâmina de 14 mm

Localize o Ponto Morto Superior (PMS) no cilindro Nº 1.

Verifique/ajuste as válvulas indicadas para o PASSO A(A = Admissão; E = Escape)

Depois de reapertar a porca de travamento do parafuso de ajustedo balanceiro, verifique novamente a folga da válvula para certificar-se de que a folga não se alterou com o aperto da porca.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 120: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-6 Motores Série CFolga das Válvulas

PRECAUÇÃO

Certifique-se de que o pino de sincronização estejadesacoplado, para evitar danos ao motor e ao pino desincronização.

Faça uma marca no amortecedor de vibrações e gire a árvore demanivelas em 360 graus.

Chave de fenda com lâmina de 14 mm

Ajuste as válvulas indicadas para o PASSO B.

Depois de reapertar a porca de travamento do parafuso de ajustedo balanceiro, verifique novamente a folga da válvula para certificar-se de que a folga não se alterou com o aperto da porca.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 121: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-7

Folga das Válvulas

NOTA: Se a junta não estiver danificada, a mesma poderá serusada novamente. Se danificada, instale uma nova junta.

Instale a junta de borracha na canaleta da tampa das válvulas.Comece a instalação na área de sobreposição indicada nailustração. Não estique a junta de borracha.

Se a junta tiver uma sobreposição maior do que a indicada nailustração, recorte-a no comprimento para proporcionar asobreposição correta.

Chave de 15 mm

Instale novos anéis-O de vedação nos parafusos de fixação datampa.

Instale a tampa das válvulas e o tubo sensor da comporta deescape do turbocompressor ("wastegate").

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 122: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-8 Motores Série CFolga das Válvulas

Chave de fenda

Instale o tubo de transferência de ar, e quaisquer outras peçaspreviamente removidas para poder ter acesso à tampa dasválvulas.

Chaves de 10 e 15 mm

Instale o tubo de ventilação do cárter e fixe-o com as abraçadeirasde suporte e com a abraçadeira da mangueira.

Valor do Torque:A = 24 N•m [212 lb-pol]B = 43 N•m [32 lb-pé]

Page 123: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-9

Correias de Acionamento

Correias de Acionamento

Inspeção

Meça a deflexão da correia em sua maior extensão livre (1).

Deflexão máxima: 9,5 a 12,7mm [3/8" a 1/2"]

NOTA: O indicador de tensão da correia Cummins,P/Nº ST-1293, poderá ser utilizado.

Limite da Tensão: 360 a 490 N [80 a 100 lbf]

Page 124: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-10 Motores Série CCorreias de Acionamento

Verifique a localização da correia de acionamento na polia dotensionador da correia. A correia deverá estar centrada, oucentrada próxima ao centro da polia. Correias desalinhadas muitopara frente ou para trás, podem provocar o desgaste da correia,falhas de escape da correia ou aumentar de forma irregular odesgaste da bucha do tensionador.

Utilize o medidor Cummins de tensão de correia,P/Nº ST-1293, para medir a tensão da correia de acionamento.Esta deverá ficar na faixa de 360 a 490 N [266 a 361 lbf] para osmotores Série C.

Page 125: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-11

Correias de Acionamento

Verifique o braço, a polia e os batentes do tensionador quanto arachaduras. Caso for detectada alguma rachadura, o tensionadordeverá ser substituído.

Com a correia instalada, verifique que nenhum dos batentes dotensionador fique em contato com a mola, provocando umaparada. Caso qualquer dos batentes esteja fazendo contato, acorreia de acionamento deverá ser substituída. Após asubstituição da correia, se os batentes do braço do tensionadorainda ficarem em contato com a mola, provocando uma parada,substitua o tensionador.

Page 126: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-12 Motores Série CCorreias de Acionamento

Remova a correia de acionamento e verifique o torque do parafusode fixação do tensionador. Após verificar o torque, utilize umaextensão com uma catraca de 3/8" para girar lentamente otensionador em sentido oposto à área de contato da correia.Substitua o tensionador caso o mesmo gire com qualqueranormalidade.

Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]

Verifique sa correia está danificada. Trincas transversais (ao longoda largura) são aceitáveis. Trincas longitudinais (no sentido docomprimento da correia) que interseccionem trincas transversaisnão são aceitáveis. Se a correia estiver esfiapada ou com algumpedaço de material faltando, a mesma estará em condiçãoinaceitável e deverá ser substituída.

Page 127: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-13

Correias de Acionamento

Com a correia removida, verifique que o batente do braço dotensionador esteja em contato com o batente da carcaça da mola.Caso estes dois não estiverem encostando, o tensionador deveráser substituído.

Com a correia removida, verifique para certificar-se de que a poliado tensionador gire livremente.

Page 128: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-14 Motores Série CCorreias de Acionamento

Meça a folga entre a carcaça da mola do tensionador e o braçodo tensionador para verificar o desgaste do tensionador e odesgaste irregular do rolamento. Se a folga exceder a 3 mm [0,12"]em qualquer ponto, o tensionador está defeituoso e deverá sersubstituído como um conjunto completo. A experiência temmostrado que os tensionadores geralmente apresentam uma folgamaior próximo à porção inferior da carcaça da mola, resultandoem atrito da porção superior contra o braço tensionador. Substituasempre a correia quando o tensionador for substituído.

1. Tampa do tensionador

2. Braço do tensionador

3. Carcaça da mola

4. Polia do tensionador

5. Folga

Page 129: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Motores Série C Pag. 6-15

Correias de Acionamento

Inspecione o tensionador quanto a evidência do braço dotensionador ficar em contato com a tampa do tensionador. Sehouver evidência de que as duas áreas estejam fazendo contato,a bucha do tubo pivô está defeituosa e o tensionador deverá sersubstituído.

Page 130: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 6 - Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 milhas]Pag. 6-16 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Page 131: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-a

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km[48.000 milhas], 2000 Horas ou 2 Anos

Conteúdo da Seção

Página

Amortecedor de Vibrações ........................................................................................................................................ 7-8Inspeção .................................................................................................................................................................. 7-8

Compressor de Ar ....................................................................................................................................................... 7-9Inspeção .................................................................................................................................................................. 7-9

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral .......................................................................................................... 7-1Informações Gerais .................................................................................................................................................. 7-1

Sistema de Arrefecimento ......................................................................................................................................... 7-2Abastecimento ......................................................................................................................................................... 7-6Dreno ....................................................................................................................................................................... 7-2Escorva .................................................................................................................................................................... 7-3

Page 132: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 133: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-1

Procedimentos de ManutençãoVisão Geral

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral

Informações Gerais

Além das verificações e inspeções indicadas para este intervalo de manutenção, também devem ser executadas asverificações e inspeções relacionadas nos intervalos de manutenção diária ou programada.

Page 134: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-2 Motores Série C

50%

Água

50%

Anticongelante

Sistema de Arrefecimento

ADVERTÊNCIA

O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe decrianças e animais. Se o mesmo não for reutilizado,descarte-o de acordo com a legislação local de proteçãoao meio ambiente.

NOTA: Um recipiente com capacidade de 25 litros [26 qt] seráadequado para a maioria das aplicações.

Drene o sistema de arrefecimento abrindo a torneira de dreno naparte inferior do radiador e a torneira do arrefecedor do óleolubrificante.

Sistema de Arrefecimento

Dreno

ADVERTÊNCIA

Aguarde até que a temperatura esteja abaixo de 50OC[122OF] antes de remover a tampa de pressão do sistemade arrefecimento. A não observância deste procedimentopoderá causar acidentes pessoais devido ao borrifo dolíquido de arrefecimento aquecido.

Page 135: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-3

Sistema de Arrefecimento

Verifique se há mangueiras danificadas e abraçadeiras soltas oudanificadas. Substitua conforme necessário. Inspecione o radiadora procura de vazamentos, danos e acúmulo de sujeira. Limpe erepare conforme necessário.

Escorva

PRECAUÇÃO

Durante o abastecimento, o ar deverá ser purgado daspassagens do líquido de arrefecimento do motor. Abra atorneira de dreno do motor e do pós-arrefecedor para osmotores pós-arrefecidos. O sistema deverá ser abastecidolentamente para evitar a formação de bolhas de ar. Aguardeentre 2 a 3 minutos para permitir que o ar seja eliminadoe, em seguida adicione solução de líquido de arrefecimentoaté o nível ficar na altura da borda inferior do bocal deabastecimento do radiador.

Page 136: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-4 Motores Série C

Carbonatode Sódio

Sistema de Arrefecimento

PRECAUÇÃO

Não instale a tampa do radiador. O motor deverá funcionarsem a tampa do radiador durante o processo de escorvado sistema de arrefecimento.

NOTA: Use 0,5 kg [1,0 lb] de carbonato de sódio para cada23 litros [ 6 galões] de água.

Abasteça o sistema com uma mistura de carbonato de sódio eágua (ou uma outra disponível comercialmente).

ADVERTÊNCIA

O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe dascrianças e dos animais. Se não for reutilizado, descarte-ode acordo com a legislação local de proteção ao meioambiente.

Opere o motor durante 5 minutos com a temperatura do líquidode arrefecimento acima de 80OC [176OF].

Desligue o motor e drene o sistema de arrefecimento.

Page 137: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-5

Sistema de Arrefecimento

Encha o sistema de arrefecimento com água limpa.

NOTA: Certifique-se de purgar o ar do motor e do pós-arrefecedorpara um enchimento completo.

NOTA: Não instale a tampa do radiador e nem o novo filtro dolíquido de arrefecimento.

Opere o motor durante 5 minutos com a temperatura do líquidode arrefecimento acima de 80OC [176OF].

Desligue o motor e drene o sistema de arrefecimento.

NOTA: Se a água sendo drenada continuar suja, o sistemadeverá ser escorvado novamente até a água sair limpa.

Page 138: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-6 Motores Série C

ÁguaAnticongelante

Sistema de Arrefecimento

AbastecimentoPRECAUÇÃO

Nunca utilize apenas água como líquido de arrefecimento.Isto provocará danos por corrosão.

NOTA: 50% de água e 50% de anticongelante deverão sermisturados de antemão, antes de abastecer o sistema. Acapacidade de absorção de calor do anticongelante não é tãoboa quanto a da água, desta forma, despejando-se oanticongelante puro em primeiro lugar no motor pode-se contribuirpara uma condição de superaquecimento, antes que os líquidosestejam completamente misturados.

Feche todas as válvulas de dreno e abasteça o sistema. Useuma mistura de 50% de água e 50% de anticongelante à base deetileno-glicol para proteção contra congelamento até -36OC [-34OF].

Capacidade de Líquido de Arrefecimento (somente motor)Litros Quartos de galão EUA.

6C8.3 10,1 MÁX. 10,5

6CT8.3* 10,1 MÁX. 10,5

6CTA8.3 12,3 MÁX. 13,0

* Mesma capacidade para os motores com pós-arrefecedor de ar.

NOTA: Utilize a quantidade de inibidor de corrosão DCA4recomendada na Seção V para proteger o sistema dearrefecimento.

Page 139: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-7

Sistema de Arrefecimento

ADVERTÊNCIA

Aguarde até que a temperatura do líquido de arrefecimentoesteja abaixo de 50OC [122OF] antes de remover a tampade pressão. A não observância deste procedimento poderáresultar em acidentes pessoais devido ao borrifo de líquidode arrefecimento aquecido.

PRECAUÇÃO

Durante o abastecimento do sistema, o ar deverá serpurgado das passagens do líquido de arrefecimento domotor. Abra a torneira de dreno do motor e do pós-arrefecedor em motores pós-arrefecidos. O sistema deveráser abastecido lentamente para evitar a formação de bolhasde ar. Aguarde entre 2 a 3 minutos para permitir que o arseja eliminado e, em seguida, adicione líquido dearrefecimento até que o nível fique na altura da bordainferior do bocal de abastecimento do radiador.

Instale a tampa de pressão. Opere o motor até atingir atemperatura de 80OC [176OF], verifique se há a vazamentos delíquido de arrefecimento e adicione líquido de arrefecimentoconforme necessário.

Page 140: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-8 Motores Série CAmortecedor de Vibrações

Verifique se o membro de borracha apresenta deterioração. Seestiverem faltando pedaços de borracha ou se o membro elásticoestiver a mais de 3,18mm [1/8"] abaixo da superfície metálica,substitua o amortecedor.

NOTA: Verifique também se há movimento para frente do anelamortecedor no cubo. Substitua o amortecedor se qualquermovimento for detectado.

Amortecedor de VibraçõesInspeçãoVerifique as linhas de indexação (A) no cubo do amortecedor (B)e no membro de inércia (C). Se as marcas de indexação estiveremfora de alinhamento em mais de 1,59mm [1/16"], substitua oamortecedor de vibrações.

Page 141: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-9

Compressor de Ar

Compressor de ArInspeçãoNOTA: Todos os compressores de ar consomem uma pequenaquantidade de óleo lubrificante, quantidade esta que é utilizadapara a lubrificação dos anéis de segmento e das peças móveis.Ao longo do tempo, na medida em que este óleo é exposto àstemperaturas normais de funcionamento do compressor de ar, omesmo forma depósitos de verniz ou de carvão. Se as seguintesinspeções não forem efetuadas, os anéis de segmento docompressor de ar serão afetados pelas altas temperaturas epressões de funcionamento e não mais vedarão corretamente.

Drene o tanque úmido do sistema de ar comprimido para aliviar apressão do ar do sistema. Remova do compressor a linha dedescarga do ar.

Page 142: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-10 Motores Série CCompressor de Ar

Meça a espessura total da camada de carvão depositada nointerior da linha de descarga de ar como mostrado no desenho.Se o depósito total de carvão (X + X) exceder a 2 mm [1/16"],limpe e inspecione o cabeçote do cilindro, o conjunto das válvulase a linha de descarga de ar. Substitua conforme necessário.Consulte seu Posto de Serviços Autorizado Cummins para osprocedimentos corretos.

Se o depósito total de carvão exceder as especificações, continueverificando a linha de descarga de ar até a conexão com o primeirotanque ou até que a camada de carvão seja inferior a2mm [1/16"]. Limpe ou substitua qualquer linha ou conexão queexceda a estas especificações.

Page 143: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Motores Série C Pag. 7-11

Verifique se há depósitos de carvão ou mau funcionamento daspeças em qualquer secador de ar, válvulas de descarga, válvulasde alívio de pressão e injetores de álcool. Verifique se hávazamentos de ar. Faça a manutenção e repare as peças deacordo com as especificações do fabricante.

Compressor de Ar

Page 144: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção 7 - Procedimentos de Manutenção com 77.000 km [48.000 Milhas]Pag. 7-12 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Page 145: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-a

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesConteúdo da Seção

Página

Ajustes, Reparos e Substituições - Visão Geral ...................................................................................................... A-1Informações Gerais ................................................................................................................................................. A-1

Adaptador do Filtro de Combustível .......................................................................................................................A-28Instalação ..............................................................................................................................................................A-29Preparação ............................................................................................................................................................A-28Remoção ...............................................................................................................................................................A-28

Alternador .................................................................................................................................................................A-99Instalação ............................................................................................................................................................A-100Remoção ...............................................................................................................................................................A-99

Arrefecedor do Óleo Lubrificante ...........................................................................................................................A-89Abastecimento .......................................................................................................................................................A-93Instalação ..............................................................................................................................................................A-92Limpeza .................................................................................................................................................................A-89Preparação ............................................................................................................................................................A-89Remoção ...............................................................................................................................................................A-90Teste de Pressão ...................................................................................................................................................A-91

Bomba Alimentadora de Combustível ....................................................................................................................A-29Instalação ..............................................................................................................................................................A-31Limpeza .................................................................................................................................................................A-31

Page 146: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-b Motores Série CConteúdos da Seção

Preparação ............................................................................................................................................................A-29Remoção ...............................................................................................................................................................A-30

Bomba d'Água ........................................................................................................................................................... A-7Abastecimento .......................................................................................................................................................A-12Instalação ..............................................................................................................................................................A-10Limpeza .................................................................................................................................................................. A-9Preparação ............................................................................................................................................................. A-7Remoção ................................................................................................................................................................ A-8

Bomba Injetora de Combustível ..............................................................................................................................A-61Ajuste ....................................................................................................................................................................A-61

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha .............................................................................................................A-46Instalação ..............................................................................................................................................................A-51Preparação ............................................................................................................................................................A-46Remoção ...............................................................................................................................................................A-49

Coletor de Admissão de Ar ......................................................................................................................................A-73Teste de Pressão ...................................................................................................................................................A-73Teste do Diferencial de Temperatura .......................................................................................................................A-73

Coletor de Dreno de Combustível ...........................................................................................................................A-36Instalação ..............................................................................................................................................................A-37Preparação ............................................................................................................................................................A-36Remoção ...............................................................................................................................................................A-36

Coletor de Escapamento Seco ................................................................................................................................A-83Instalação ..............................................................................................................................................................A-84Limpeza .................................................................................................................................................................A-84

Page 147: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-c

Conteúdos da Seção

Preparação ............................................................................................................................................................A-83Remoção ...............................................................................................................................................................A-83

Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento .................................................................................... A-3Instalação ............................................................................................................................................................... A-3Remoção ................................................................................................................................................................ A-3

Equipamentos Elétricos - Visão Geral .....................................................................................................................A-96Informações Gerais ................................................................................................................................................A-96

Espaçador e Polia do Ventilador .............................................................................................................................. A-5Instalação ............................................................................................................................................................... A-6Preparação ............................................................................................................................................................. A-5Remoção ................................................................................................................................................................ A-6

Injetores ....................................................................................................................................................................A-37Instalação ..............................................................................................................................................................A-41Limpeza .................................................................................................................................................................A-40Preparação ............................................................................................................................................................A-37Remoção ...............................................................................................................................................................A-39

Linhas de Alta de Pressão de Alimentação dos Injetores .....................................................................................A-32Instalação ..............................................................................................................................................................A-34Preparação ............................................................................................................................................................A-32Remoção ...............................................................................................................................................................A-32

Linhas de Baixa Pressão de Combustível ..............................................................................................................A-26Instalação ..............................................................................................................................................................A-27Preparação ............................................................................................................................................................A-26

Page 148: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-d Motores Série CProcedimentos de Reparos

Remoção ...............................................................................................................................................................A-27

Motor de Partida .......................................................................................................................................................A-97Instalação ..............................................................................................................................................................A-98Remoção ...............................................................................................................................................................A-97

Pós-Arrefecedor de Ar ..............................................................................................................................................A-68Abastecimento .......................................................................................................................................................A-71Limpeza .................................................................................................................................................................A-70Instalação ..............................................................................................................................................................A-70Preparação ............................................................................................................................................................A-68Remoção ...............................................................................................................................................................A-69

Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) ...................................................................................................................................A-72Teste de Pressão ...................................................................................................................................................A-72Teste de Vazamento ...............................................................................................................................................A-72

Regulador de Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal) ..........................................................................A-87Instalação ..............................................................................................................................................................A-88Limpeza .................................................................................................................................................................A-88Preparação ............................................................................................................................................................A-87Remoção ...............................................................................................................................................................A-87

Sistema de Admissão de Ar - Visão Geral ..............................................................................................................A-64Informações Gerais ................................................................................................................................................A-64

Sistema de Arrefecimento ........................................................................................................................................ A-2Informações Gerais ................................................................................................................................................. A-2

Page 149: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-e

Ferramentas de Reparos Necessárias

Sistema de Combustível - Visão Geral ...................................................................................................................A-25Informações Gerais ................................................................................................................................................A-25

Sistema de Lubrificação - Visão Geral ...................................................................................................................A-86Informações Gerais ................................................................................................................................................A-86

Solenóide de Corte do Combustível .......................................................................................................................A-43Instalação ..............................................................................................................................................................A-44Preparação ............................................................................................................................................................A-43Remoção ...............................................................................................................................................................A-44

Tensionador Automático da Correia ........................................................................................................................ A-4Instalação ............................................................................................................................................................... A-5Preparação ............................................................................................................................................................. A-4Remoção ................................................................................................................................................................ A-4

Termostato do Líquido de Arrefecimento ...............................................................................................................A-14Instalação ..............................................................................................................................................................A-20Inspeção para Reutilização ....................................................................................................................................A-18Preparação ............................................................................................................................................................A-14Remoção ...............................................................................................................................................................A-15

Termostato do Óleo Lubrificante .............................................................................................................................A-94Instalação ..............................................................................................................................................................A-95Limpeza .................................................................................................................................................................A-95Preparação ............................................................................................................................................................A-94Remoção ...............................................................................................................................................................A-94

Page 150: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-f Motores Série C

Tubo da Conexão de Ar (Turbocompressor a Turbocompressor) .........................................................................A-66Instalação ..............................................................................................................................................................A-67Limpeza .................................................................................................................................................................A-67Preparação ............................................................................................................................................................A-66Purga .....................................................................................................................................................................A-68Remoção ...............................................................................................................................................................A-66

Tubulação de Admissão de Ar .................................................................................................................................A-65Instalação ..............................................................................................................................................................A-65Remoção ...............................................................................................................................................................A-65

Turbocompressor ......................................................................................................................................................A-74Instalação ..............................................................................................................................................................A-76Limpeza .................................................................................................................................................................A-76Preparação ............................................................................................................................................................A-74Remoção ...............................................................................................................................................................A-74Teste ......................................................................................................................................................................A-82

Page 151: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-1

Ajustes, Reparos e Substituições - Visão Geral

Ajustes, Reparos e Substituições - Visão Geral

Informações Gerais

Os vários procedimentos de reparos nesta seção foram organizados por sistemas do motor. O resumo dos passos e asferramentas necessárias para a substituição de um componente, apresentado no início de cada grupo, lhe permitirá estimarrapidamente a dimensão da tarefa.

Siga os passos apropriados ilustrados para completar os reparos.

Soquetes Chaves Outros

10 mm 8 mm Alicate

12 mm 13 mm Cabo de Força (quadrado de 3/8")

13 mm 15 mm Catraca (quadrado de 1/2")

15 mm 17 mm (fixa) Catraca (quadrado de 3/8")

17 mm 19 mm Chave Allen (8 mm)

18 mm 22 mm Chave de Fenda

19 mm 24 mm Cintas para Filtros (75-80 mm, 90-95 mm e 118-131 mm)

22 mm Pinhão de Giro Manual do Motor P/Nº 3377371

27 mm Sacador com Cabo em "T" (75 mm)

Torquímetro

Page 152: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-2 Motores Série CSistema de Arrefecimento

Sistema de Arrefecimento

Informações Gerais

ADVERTÊNCIA

Evite o contato prolongado e repetitivo da pele com anticongelante e lave muito bem após o contato. O contatoprolongado poderá causar doenças de pele ou outros acidentes pessoais. Mantenha o anticongelante fora doalcance de crianças.

ADVERTÊNCIA

Aguarde até que a temperatura esteja abaixo de 50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do sistemade arrefecimento. A não observância deste procedimento poderá causar acidentes pessoais devido ao borrifo delíquido de arrefecimento aquecido.

Componente a ser Ferramentas Passos PreparatóriosSubstituídoCorreia de acionamento Cabo de força (com quadrado de 3/8")Tensionador da correia Catraca (com quadrado de 3/8"), Remova a correia de acionamento

soquete de 15 mm e torquímetroCubo do ventilador Soquete/chave de 10 mm Remova a correia de acionamento e a polia do ventiladorBomba d'água Soquete/chave de 10 mm Drene o líquido de arrefecimento e remova a correia de

acionamentoTermostato Soquetes/chaves de 10 mm, 18 mm Drene o líquido de arrefecimento, remova a correia de

e 19 mm acionamento, solte o tirante do alternador, removao parafuso de fixação do alternador e a carcaça dotermostato.

Page 153: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-3

Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento

Correia de Acionamento do Ventilador deArrefecimento

Remoção

PRECAUÇÃO

O tensionador da correia está equipado com uma molatensionadora e deverá ser articulado para afasta-lo dacorreia. A articulação no sentido errado poderá resultarem danos ao tensionador da correia.

Levante o braço do tensionador para remover a pressão sobre acorreia.

Remova a correia de acionamento.

Instalação

PRECAUÇÃO

O tensionador da correia está equipado com uma molatensionadora e deverá ser articulado para afasta-lo dacorreia. A articulação no sentido errado poderá resultarem danos ao tensionador da correia.

Levante o tensionador para instalar a correia de acionamento.

Page 154: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-4 Motores Série CTensionador Automático da Correia

Tensionador Automático da Correia

Preparação

Remova a correia de acionamento.

Remoção

Remova do suporte o tensionador da correia.

Page 155: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-5

Espaçador e Polia do Ventilador

Instalação

Instale o tensionador da correia.

Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]

Espaçador e Polia do VentiladorPreparaçãoRemova a correia de acionamento.

Dica de Serviço: Solte os parafusos antes de remover a correiae aperte os parafusos depois de instalar a correia.

Page 156: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-6 Motores Série CEspaçador e Polia da Ventilador

Remoção

Remova os quatro parafusos, o ventilador e o espaçador.

Instalação

Instale o espaçador, o ventilador e os parafusos de fixação.

Aperte os parafusos de fixação.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 157: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-7

Bomba d'Água

Bomba d'ÁguaPreparação

ADVERTÊNCIA

O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o afastadode crianças e animais. Se o mesmo não for reutilizado,descarte-o de acordo com a legislação local sobre o meioambiente.

Drene o líquido de arrefecimento.

Remova a correia de acionamento.

Page 158: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-8 Motores Série CBomba d'Água

Remoção

Remova o tirante do alternador

Remova os parafusos de fixação da bomba d'água.

Page 159: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-9

Bomba d'Água

Remova a bomba d'água.

Limpeza

Limpe a superfície de vedação no bloco dos cilindros.

Page 160: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-10 Motores Série CBomba d'Água

Instalação

Instale um anel-O novo no canal da bomba d'água.

Instale a bomba d'água e seus parafusos de fixação.

Aperte os parafusos de fixação da bomba d'água.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 161: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-11

Bomba d'Água

Instale a correia de acionamento.

Instale e aperte o tirante do alternador.

Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]

Page 162: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-12 Motores Série CBomba d'Água

Abastecimento

Durante o abastecimento do sistema de arrefecimento, o ardeverá ser purgado das passagens do líquido de arrefecimentodo motor. Abra a torneira de purga, se equipada. Certifique-setambém de abrir a torneira do pós-arrefecedor de ar nos motorespós-arrefecidos.

NOTA: A purga permitirá uma taxa de enchimento de 19 litros/min. [5 galões/min.].

Feche as válvulas de dreno.

Instale todas as mangueiras removidas previamente.

Page 163: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-13

Bomba d'Água

ÁguaAnticongelante

Abasteça o sistema de arrefecimento com uma mistura preparadapreviamente de 50% de água e de 50% de anticongelante a basede etileno-glicol; consulte a Seção V.

NOTA: A capacidade de remoção de calor do anticongelante nãoé tão boa como a da água, por isso colocar primeiramente oanticongelante no motor, poderá contribuir para uma condição desuperaquecimento antes que os líquidos estejam completamentemisturados.

Instale a tampa de pressão.

Opere o motor até que o mesmo atinja a temperatura de 80OC[180OF], e verifique se há vazamentos do líquido de arrefecimento.

Page 164: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-14 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

Termostato do Líquido de ArrefecimentoPreparação

ADVERTÊNCIA

O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe doalcance de crianças e animais. Se o mesmo não forreutilizado, descarte-o de acordo com a legislação localsobre o meio ambiente.

Drene 2 litros [2,1 quartos de galão] de líquido de arrefecimento.

Remova da conexão de saída a mangueira superior do radiador.

Remova a correia de acionamento.

Page 165: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-15

Termostato do Líquido de Arrefecimento

Remoção

Solte o parafuso do tirante do alternador.

Solte o parafuso de fixação do suporte traseiro do alternador, seequipado.

Remova os parafusos e as porcas de montagem do alternador.

Abaixe o alternador.

Page 166: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-16 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

Remova os parafusos da carcaça do termostato

Remova a conexão de saída de água.

Remova a carcaça do termostato e o conjunto do tensionador dacorreia.

NOTA: Se o veículo for equipado com um sistema de desvioexterno, o suporte da carcaça do termostato (entre a carcaça dotermostato e o bloco dos cilindros) deverá ser removido.

Page 167: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-17

Termostato do Líquido de Arrefecimento

PRECAUÇÃO

Não calce os termostatos além da parte superior do bloco.

Meça a distância entre a flange do termostato e a parte superiorda superfície do bloco de cada termostato para determinar o(s)calço(s) apropriado(s) a ser(em) utilizado(s).

NOTA: Os calços de serviço incluídos são de 0,25 mm [0,010"],0,50 mm [0,020"], 0,75 mm [0,030"] e 1 mm [0,040"].

Selecione a combinação de calços apropriados para fazer comque a altura do termostato fique o mais próximo possível da partesuperior do bloco.

PRECAUÇÃO

Detritos no sistema de arrefecimento poderão causar danosao motor.

Remova a junta do termostato e limpe as superfícies de contatoda junta.

Page 168: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-18 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

NOTA: Qualquer combinação de calços poderá ser utilizada,porém o empilhamento é limitado a um máximo de dois calçospor furo.

Remova cada termostato e insira os calços selecionados emcada furo, certificando-se de que cada calço fique assentadocorretamente no furo.

Inspeção para Reutilização

Inspecione os termostatos e verifique se há danos.

Certifique-se de que ambos os termostatos estejam limpos elivres de corrosão.

Page 169: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-19

Termostato do Líquido de Arrefecimento

Inspecione os termostatos como segue:

• O termostato deverá começar a abrir com 82ºC [180ºF] +1ºC [2ºF].

• O termostato deverá estar completamente aberto com95ºC [203ºF] + 1ºC [2ºF].

NOTA: A folga total de abertura entre a válvula de fluxo dotermostato e o flange deverá ser de 41,5 mm [1,63"] no mínimo.

Pendure os termostatos e um termômetro com escala de 100ºC[212ºF] num recipiente com água.

NOTA: Não permita que os termostatos ou o termômetroencostem no recipiente.

Aqueça lentamente a água de modo que o elemento de cera notermostato tenha tempo suficiente de reagir ao aumento datemperatura da água.

NOTA: A temperatura normal de funcionamento vem estampadano termostato.

Page 170: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-20 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

Instalação

Instale o termostato sobre o(s) calço(s) de serviço nos flangesdo termostato. Estes poderão ficar até uma distância de 0,23mm [0,009"] abaixo da superfície superior do bloco, porém nãopoderão ficar acima da superfície superior do bloco.

Instale uma nova junta do termostato.

Page 171: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-21

Termostato do Líquido de Arrefecimento

Certifique-se de que a junta esteja alinhada com os furos dosparafusos de fixação.

Instale os parafusos de fixação e aperte-os manualmente.

Posicione a carcaça do termostato e o tensionador da correiasobre os termostatos e a junta.

NOTA: Se for utilizado um sistema de desvio externo, o suporteda carcaça do termostato (entre a carcaça do termostato e obloco dos cilindros) deverá ser instalado.

Page 172: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-22 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

Instale a conexão de saída da água.

Aperte todos os parafusos de fixação.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Posicione o alternador e instale os parafusos e as porcas demontagem.

Valores de Torque:Montagem do Alternador 77 N•m [57 lb-pé]Tirante do Alternador 43 N•m [32 lb-pé]

Page 173: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-23

Termostato do Líquido de Arrefecimento

ADVERTÊNCIA

As baterias podem emitir gases explosivos. Para evitaracidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antesde efetuar serviços nas baterias. Para evitar a formação dearco voltáico, remova primeiramente o cabo negativo (–)da bateria e conecte o cabo negativo (–) da bateria porúltimo.

Instale a aperte as conexões elétricas da bateria.

Instale a correia de acionamento.

Page 174: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-24 Motores Série CTermostato do Líquido de Arrefecimento

NOTA: Durante o abastecimento, o ar deverá ser purgado daspassagens do líquido de arrefecimento no motor. Abra a torneirade dreno do motor, se equipada. Certifique-se de abrir a torneirade dreno do pós-arrefecedor, nos motores pós-arrefecidos. Osistema deverá ser abastecido lentamente para evitar a formaçãode bolhas de ar. Aguarde durante 2 a 3 minutos para permitir queo ar seja purgado; em seguida, adicione líquido de arrefecimentoaté que o nível fique na altura da borda inferior do bocal deabastecimento do radiador.

Abasteça o sistema de arrefecimento.

Opere o motor até que o mesmo atinja sua temperatura normalde funcionamento e verifique se há vazamentos.

Page 175: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-25

Sistema de Combustível - Visão Geral

Sistema de Combustível - Visão Geral

Informações Gerais

A função do sistema de combustível é a de injetar uma quantidadedosada de combustível limpo e atomizado nos cilindros do motorem um momento preciso, próximo ao fim do tempo decompressão. Os componentes do sistema de combustívelcontribuem para o fornecimento do combustível aos cilindros.

1. Bomba injetora de combustível

2. Linhas de alta pressão de combustível

3. Injetores

1. Bomba injetora de combustível

2. Linha de alimentação de combustível

3. Filtro de combustível

4. Bomba alimentadora de combustível

5. Tanque de combustível (não mostrado)

6. Linha de retorno de combustível

Page 176: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-26 Motores Série CLinhas de Baixa Pressão de Combustível

A bomba alimentadora de combustível é acionada mecanicamentepor uma haste que é movimentada por um ressalto especial daárvore de comando de válvulas. A bomba alimentadora decombustível possui um pistão de bombeamento (A) e as válvulasunidirecionais (B) e (C) para controlar o fluxo do combustível e osangramento de retorno durante a parada do motor.

1. Linha de alimentação de baixa pressão

2. Bomba de escorva

3. Linha de entrada do combustível

4. Pistão

Linhas de Baixa Pressão de Combustível

Preparação

Limpe quaisquer detritos das conexões.

NOTA: Limpe criteriosamente todos detritos das conexões ecomponentes antes da remoção. Certifique-se de que os detritos,o vapor de água ou a solução de limpeza não possam penetrarno sistema de combustível.

Page 177: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-27

Linhas de Baixa Pressão de Combustível

Remoção

Desconecte a linha de combustível da bomba alimentadora e docabeçote do filtro de combustível.

Utilize duas chaves para desconectar a linha na bombaalimentadora.

Instalação

PRECAUÇÃO

Não aperte em demasia as conexões das linhas dealimentação de combustível. A não observância desteprocedimento poderá provocar um vazamento decombustível.

Instale a linha de combustível entre a bomba alimentadora decombustível e o cabeçote do filtro de combustível. Utilize duaschaves para apertar a conexão na bomba alimentadora.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 178: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-28 Motores Série CAdaptador do Filtro de Combustível

Adaptador do Filtro de Combustível

Preparação

Limpe os detritos.

Remova os filtros de combustível.

Remoção

Remova a porca de retenção, o adaptador do cabeçote do filtrode combustível e as arruelas de vedação.

Page 179: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-29

Bomba Alimentadora de Combustível

Bomba Alimentadora de CombustívelPreparaçãoLimpe todos os detritos da bomba alimentadora de combustível.

Instalação

Instale na ordem inversa da remoção.

Valor de Torque: 32 N•m [24 lb-pé]

Page 180: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-30 Motores Série CBomba Alimentadora de Combustível

Desconecte as linhas de alimentação de combustível.

Remoção

Remova os dois parafusos de fixação da bomba alimentadora decombustível.

Remova a bomba alimentadora de combustível.

Page 181: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-31

Bomba Alimentadora de Combustível

Instalação

PRECAUÇÃO

A não observância ao procedimento de aperto alternadodos parafusos de fixação da bomba alimentadora decombustível poderá resultar em quebra do flange dabomba.

Instale uma nova junta e a bomba alimentadora de combustível.

Aperte alternadamente os parafusos de fixação.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Conecte as linhas de combustível.

Limpeza

Limpe a superfície de montagem da bomba alimentadora decombustível no bloco dos cilindros.

Page 182: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-32 Motores Série CLinhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores

Linhas de Alta Pressão de Alimentaçãodos InjetoresPreparaçãoLimpe os detritos das linhas de combustível.

Remoção

NOTA: Se necessária a substituição individual das linhas, removaos isoladores de vibração do jogo de linhas que contenham alinha a ser substituída.

Desconecte a(s) linha(s) do(s) injetor(es). Certifique-se de protegera entrada do(s) injetor(es) contra detritos.

Page 183: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-33

Linhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores

Desconecte da bomba injetora a(s) linha(s) de alta pressão decombustível. Proteja a(s) válvula(s) de alimentação contra detritos.

PRECAUÇÃO

As linhas de alta pressão de combustível serão danificadasse não forem fixadas firmemente e roteadas de modo aque as mesmas não entrem em contato umas com as outrasou com qualquer outro componente.

As linhas de alta pressão do combustível são projetadas efabricadas para alimentar o combustível na pressão de injeçãopara os injetores. Os pulsos de alta pressão fazem com que aslinhas se expandam e se contraiam durante o ciclo de injeção.

Page 184: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-34 Motores Série CLinhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores

PRECAUÇÃO

Não solde e nem utilize outras linhas; utilize somente asde números de peça especificadas para o motor.

O comprimento, o diâmetro interno e a rigidez das linhas sãocríticos para o funcionamento suave do motor. Uma etiquetametálica anexada é utilizada para identificar cada linha com seunúmero de peça correspondente.

Instalação

Solte os parafusos de fixação dos isoladores de vibrações demodo a que as linhas possam ser movidas facilmente.

NOTA: Para evitar a quebra das linhas de alta pressão decombustível, as mesmas deverão ser conectadas livremente noinjetor e na bomba injetora, isto é, sem forçar as porcas dasconexões. As linhas de combustível são dimensionadas de formaapropriada para uma aplicação específica.

Page 185: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-35

Linhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores

NOTA: Se removidas, reinstale as abraçadeiras de suporte emsuas posições originais e certifique-se de que as linhas de altapressão não toquem umas nas outras ou em outroscomponentes.

Aperte todas as conexões e os componentes de montagem.

Valores de Torque:Conexões das Linhas de Combustível 24 N•m [212 lb-pol]Parafusos de Fixação dos Suportes 24 N•m [212 lb-pol]Parafusos de Fixação dos Isoladoresde Vibrações 6 N•m [53 lb-pol]

Page 186: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-36 Motores Série CColetor de Dreno de Combustível

Coletor de Dreno de CombustívelPreparaçãoLimpe todos os detritos em torno do coletor de dreno decombustível.

Remoção

Remova os parafusos das conexões "banjo" dos injetores e docabeçote do filtro de combustível.

Page 187: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-37

Injetores

Instalação

Instale o coletor de dreno de combustível na ordem inversa daremoção.

Valores de Torque:Banjo do Cabeçote do Filtro 15 N•m [133 lb-pol]Banjo do Injetor 9 N•m [80 lb-pol]

Injetores

Preparação

Limpe completamente a área em volta dos injetores.

Page 188: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-38 Motores Série CInjetores

Desconecte as linhas de alta pressão dos injetores.

Desconecte o coletor de dreno de combustível.

Page 189: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-39

Injetores

Remoção

Remova o parafuso do grampo de fixação do injetor.

NOTA: Utilize o sacador de injetor, P/Nº 3823276, para removeros injetores.

Remova os injetores.

Page 190: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-40 Motores Série CInjetores

Para remover alguns injetores, será necessário:

• Golpear o injetor com o sacador de injetor.

• Movimentar o injetor para cima e para baixo.

Limpeza

Escova para Limpeza do Alojamento do Injetor, P/Nº 3822510

Limpe o furo dos alojamentos dos injetores.

Page 191: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-41

Injetores

CompostoAnti-engripante

Instalação

Lubrifique a superfície de vedação da luva do injetor com umcomposto anti-engripante. Monte o injetor, a luva do injetor, umanova arruela de vedação de cobre e o grampo de fixação. Utilizesomente uma arruela.

"Dica de Serviço": Uma leve camada de óleo lubrificante paramotores entre o injetor e a arruela, poderá evitar que a arruelacaia durante a instalação.

Instale o injetor, a luva do injetor, a arruela de vedação de cobre eo grampo de fixação do injetor no alojamento do injetor. A conexãode retorno de combustível do injetor deverá ficar voltada para olado da tampa das válvulas.

Page 192: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-42 Motores Série CInjetores

Instale o parafuso do grampo de fixação do injetor.

Valor do Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Instale o coletor de dreno do combustível.

Valor do Torque: 9 N•m [80 lb-pol]

Page 193: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-43

Solenóide de Corte do Combustível

Instale as linhas de alta pressão de combustível

Valores de Torque:

17 mm 24 N•m [212 lb-pol]

19 mm 30 N•m [22 lb-pé]

Solenóide de Corte do Combustível

Preparação

Etiquete e desconecte a fiação elétrica.

Page 194: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-44 Motores Série CSolenóide de Corte do Combustível

Remoção

Remova os dois parafusos de montagem e retire do suporte osolenóide.

1. Synchro-Start

2. Trombetta

3. Direct Link

InstalaçãoNOTA: Certifique-se que a porca "calota" esteja apertadafirmemente no eixo do solenóide de corte do combustível (somentepara Synchro-Start).

Instale o novo solenóide de corte do combustível no suporte econecte os fios elétricos. Certifique-se de que o chicote da fiaçãoesteja instalado na posição de 6:00 horas no solenóide Trombetta.

Valor de Torque: 10 N•m [89 lb-pol]

1. Synchro-Start2. Trombetta3. Direct Link

Page 195: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-45

Solenóide de Corte do Combustível

Ligue a chave de contato e verifique o curso do êmbolo atuador.

Synchro-Start Trombetta Direct Link

A = 86,8 mm 91,4 mm[3,4 pol] [3,6 pol]

B = 60,2 mm 63,5 mm 117,1 mm[2,4 pol] [2,5 pol] [4,61 pol]

O êmbolo deverá estar retraído quando o solenóide do corte decombustível for ativado para a posição B de funcionamento (RUN).O solenóide de corte do combustível deverá funcionar seminterferências.

Remova o grampo, os parafusos de montagem e o solenóide decorte de combustível.

Instale o novo solenóide na ordem inversa da remoção e conecteos fios elétricos.

Valor de Torque: 10 N•m [89 lb-pol]

Page 196: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-46 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Ajuste a articulação do solenóide conforme necessário de formaa que o êmbolo fique preso magneticamente com a alavanca decorte de combustível na posição de funcionamento em rotaçãomáxima. Gire a porca sextavada grande na extremidade doêmbolo para efetuar os ajustes, e fixe-a no lugar com uma contra-porca.

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

Preparação

Limpe todos os detritos da bomba injetora de combustível.

Page 197: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-47

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova as linhas de alimentação dos injetores.

Remova as linhas de alimentação de combustível.

Page 198: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-48 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova as articulações de controle; consulte o manual de serviçodo OEM.

Remova o solenóide de corte do combustível.

Page 199: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-49

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova a linha de ar do AFC.

Remova a linha de óleo do governador.

Remoção

Localize o PMS do cilindro Nº 1. Empurre o pino de sincronizaçãono furo localizado na engrenagem da árvore de comando deválvulas e simultaneamente gire vagarosamente a árvore demanivelas com o pinhão de giro manual do motor, P/Nº 3377371.

NOTA: Certifique-se de retrair o pino de sincronização depois dalocalizar o PMS.

Page 200: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-50 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova o bujão de acesso à tampa dianteira das engrenagens.

Remover a porca e a arruela do eixo da bomba injetora decombustível.

Com o sacador da engrenagem da bomba, P/Nº 3824469, puxea engrenagem de acionamento da bomba injetora e deixe-a soltasobre o eixo.

Page 201: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-51

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova as quatro porcas de montagem e os parafusos de fixaçãodo suporte da bomba injetora de combustível no bloco de cilindros.

Remova as quatro porcas de montagem da bomba injetora decombustível.

Remova a bomba injetora de combustível.

Instalação

Certifique-se de que o cilindro Nº 1 esteja no PMS.

Page 202: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-52 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

NOTA: A bomba injetora de combustível também possui um pinode sincronização (1), localizado na carcaça do governador, paraposicionar o eixo da bomba injetora correspondentemente ao PMSdo cilindro NO 1. Depois da instalação da bomba injetora no motor,o pino de sincronização deverá ser desencaixado e armazenadona carcaça (2).

Remova o bujão de acesso ao pino de sincronização da bombainjetora de combustível.

Page 203: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-53

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

Remova o pino de sincronização.

NOTA: Se o dente de sincronização não estiver alinhado com oorifício do pino de sincronização, gire o eixo da bomba até que odente de sincronização fique alinhado.

Page 204: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-54 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Inverta a posição do pino de sincronização de forma a que oentalhe no pino encaixe sobre o dente de sincronização dentroda bomba injetora de combustível.

Instale e prenda o pino de sincronização com o bujão de acesso.

Page 205: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-55

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

ADVERTÊNCIA

Utilize proteção facial e para os olhos ao utilizar arcomprimido. Os detritos e a sujeira em suspensão no arpodem causar acidentes pessoais.

Certifique-se de que os anéis "O" de vedação para o orifício deenchimento e para o piloto estejam corretamente instalados, eque não estejam danificados.

Lubrifique o flange de montagem com óleo lubrificante para motorlimpo.

NOTA: Antes de instalar a engrenagem de acionamento da bombainjetora, limpe o eixo da bomba injetora e a engrenagem com umdetergente livre de resíduos, P/Nº 3824510, borrifando na folgaentre o eixo e a engrenagem. Seque a superfície com arcomprimido.

Page 206: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-56 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Introduza o eixo da bomba injetora através da engrenagem deacionamento e posicione o flange da bomba injetora de combustívelsobre os prisioneiros de montagem.

PRECAUÇÃO

Não empurre a bomba injetora no alojamento daengrenagem através das porcas de montagem. Talprocedimento poderá resultar em danos ao alojamento daengrenagem e à bomba injetora.

Instale as porcas de montagem da bomba injetora de combustível.

Instale o suporte, se equipado.

Valores de Torque:Porcas de montagem 44 N•m [32 lb-pé]Porcas do suporte 32 N•m [24 lb-pé]

NOTA: Para evitar danos aos pinos de sincronização, não exceda

Page 207: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-57

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

o valor do torque especificado. Este não é o valor do torque finalda porca de retenção.

Instale e aperte a arruela e a porca de retenção da bomba injetorade combustível.

Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pol]

Desencaixe o pino de sincronização do motor.

Remova o bujão do pino de sincronização da bomba injetora.

Page 208: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-58 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

Inverta a posição do pino de sincronização.

Instale o pino de sincronização, o bujão e a arruela de vedação.

Aperte o bujão do pino de sincronização.

Valor de Torque: 15 N•m [133 lb-pol]

Page 209: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-59

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha

PRECAUÇÃO

Uma falha na limpeza e secagem criteriosa do eixo e daengrenagem poderá resultar em deslocamento do pontode distribuição para o lado de atraso após a partida e ofuncionamento do motor sob carga. Isto resultará em baixapotência, emissão de fumaça, funcionamento instável edanos ao motor.

Aperte a porca do eixo de acionamento da bomba injetora.

Valores de Torque:Bomba Bosch A 85 N•m [63 lb-pé]Bomba Bosch MW 105 N•m [77 lb-pé]Bomba Bosch P3000/P7100 195 N•m [144 lb-pé]

Instale o bujão de acesso à tampa da engrenagem e aperte-omanualmente.

Page 210: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-60 Motores Série CBomba Injetora de Combustível Em-Linha

PRECAUÇÃO

Se uma bomba injetora de substituição ou recondicionadafoi instalada, certifique-se de encher o alojamento dogovernador com óleo lubrificante para motor limpo antesde dar partida no motor. A não observância a esteprocedimento resultará em danos à arvore de comando deválvulas da bomba injetora e aos contrapesos dogovernador.

Capacidade de Óleo da Carcaça do Governadorml onças450 RSV 15,2750 RQV, RQVK 25,4500 RSV-H 16,9

A bomba PES.MW deverá ser purgada após sua instalação.Solte o parafuso de purga localizado na frente da bomba, próximoao motor. Gire o motor de forma a que o ar possa ser purgado dabomba injetora e, em seguida, aperte o parafuso de purga.

NOTA: As primeiras bombas injetoras PES.MW não eramequipadas com um parafuso de purga. Remova o bujão grandeindicado na ilustração ao lado para purgar a bomba injetora. Asbombas injetoras PES.A são purgadas automaticamente.

Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pol]

Page 211: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-61

Bomba Injetora de Combustível

Purgue separadamente cada linha de alta pressão até que o motorfuncione suavemente. Reaperte as porcas das linhas de altapressão.

Valores de Torque:17 mm 24 N•m [212 lb-pol]19 mm 30 N•m [22 lb-pé]

Bomba Injetora de Combustível

Ajuste

PRECAUÇÃO

Uma falha no ajuste da marcha lenta baixa com a mola deaproximação poderá resultar em instabilidade dogovernador (oscilação de rotação do motor).

O ajuste da marcha lenta em motores industriais requer o ajustede ambos os parafusos de batente da marcha lenta e da mola deaproximação.

Page 212: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-62 Motores Série CBomba Injetora de Combustível

Solte primeiramente a porca de travamento e desenrosque oparafuso da mola de aproximação até que não haja mais alteraçãona rotação do motor.

NOTA: A rotação do motor deverá cair entre 30 a 40 RPM quandoo parafuso da mola de aproximação for desapertado.

Solte a porca de travamento e ajuste o parafuso de batente damarcha lenta até que a rotação fique entre 30 a 40 RPM abaixoda rotação desejada. Gire o parafuso de batente no sentido anti-horário para diminuir a RPM, e no sentido horário para aumentara RPM. Aperte a porca de travamento do parafuso de batente damarcha lenta.

Valor de Torque: 8 N•m [71 lb-pol]

Page 213: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-63

Bomba Injetora de Combustível

Gire o parafuso da mola de aproximação até que a rotação damarcha lenta especificada na plaqueta de identificação seja obtidacom a carga normal dos acessórios. (p.ex: ar condicionado, cargashidráulicas, transmissão). Aperte a porca de travamento.

Valor de Torque: 8 N•m (71 lb-pol)

O ajuste da marcha lenta nas bombas injetoras de combustívelcom governadores RQV e RQVK requer o ajuste do parafuso debatente da marcha lenta.

Solte a porca de travamento e gire o parafuso de batente damarcha lenta no sentido anti-horário para aumentar a rpm e nosentido horário para diminuir a rpm, até atingir a rotação damarcha lenta especificada na plaqueta de identificação com acarga normal dos acessórios. (p.ex: transmissão, cargashidráulicas, ar condicionado). Reaperte a porca de travamento.

Valor de Torque: 8 N•m [71 lb-pol]

Page 214: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-64 Motores Série CSistema de Admissão de Ar - Visão Geral

Sistema de Admissão de Ar - Visão Geral

Informações Gerais

Componente a Ser Ferramentas Passos Preparatórios *Substituído

Tubulação de admissão Soquete de 8 mm, chave de fendade ar comum e torquímetro

Tampa e junta do coletor Soquete de 10 mm Desconecte o dispositivo auxiliar de partidade admissão a frio, se utilizado, e a tubulação de ar.

Pós-arrefecedor de ar Soquetes de 8 mm e Desconecte o dispositivo auxiliar de partidae junta 10 mm a frio, se utilizado, remova o tubo de transfe-

rência de ar e drene o líquido de arrefecimento.

Turbocompressor e/ou Chaves de 10 mm, Desconecte as tubulações de admissão ejunta 15 mm, 16 mm, 7/16" de escapamento.

Coletor de escapamento Soquete de 15 mm Desconecte as tubulações de admissão e dee/ou junta escapamento e remova o turbocompressor.

* A remoção de algumas peças do chassi poderá ser necessária algumas vezes para que se possa acessar certoscomponentes do motor. Siga os procedimentos e precauções fornecidos pelo fabricante do equipamento para remover aspeças do chassi.

Page 215: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-65

Tubulação de Admissão de Ar

Tubulação de Admissão de Ar

Remoção

Solte as abraçadeiras da mangueira e remova a tubulação de ar.

Instalação

Utilize uma nova mangueira e novas abraçadeiras conformenecessário.

Aperte as abraçadeiras da mangueira.

Consulte as especificações e valores de torque fornecidos pelofabricante do equipamento.

Page 216: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-66 Motores Série CTubo da Conexão de Ar (Turbocompressor a Turbocompressor)

Tubo da Conexão de Ar (Turbocompres-sor a Turbocompressor)

Preparação

Desconecte o dispositivo auxiliar de partida a frio, se utilizado.

Remova o tubo de transferência de ar.

Remova as linhas de alta pressão de combustível.

Remoção

Remova a tampa e a junta do coletor de admissão.

Tampe a entrada da admissão do ar com um pano limpo paraevitar a entrada de materiais estranhos dentro do sistema deadmissão.

Page 217: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-67

Tubo da Conexão de Ar (Turbocompressor a Turbocompressor)

Limpeza

Limpe a superfície de vedação.

NOTA: Retire o material da junta e quaisquer outros materiaisque estejam no coletor de admissão.

Instalação

Instale a tampa do coletor de admissão com uma junta nova.

Instale as linhas de alta pressão de combustível.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 218: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-68 Motores Série CPós-Arrefecedor de Ar

Purga

Monte a tubulação de admissão de ar e conecte o dispositivoauxiliar de partida a frio (se equipado). Purgue as linhas de altapressão de combustível.

Pós-Arrefecedor de ArPreparação

ADVERTÊNCIA

O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe doalcance de crianças e animais. Se o mesmo não forreutilizado, descarte-o de acordo com a legislação localsobre o meio ambiente.

Desconecte o dispositivo auxiliar de partida a frio (se equipado).Remova o tubo de transferência de ar.Drene 2 litros [2,1 quartos de galão] de líquido de arrefecimento.Remova as linhas de alta pressão de combustível.

Page 219: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-69

Pós-Arrefecedor de Ar

Remoção

Remova o tubo de alimentação do líquido de arrefecimento e otubo de retorno do líquido de arrefecimento (motores deequipamentos fora-de-estrada).

Remova a carcaça do pós-arrefecedor de ar e a junta.

Tampe a abertura com um pano limpo para evitar a entrada demateriais estranhos no sistema de admissão de ar.

Page 220: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-70 Motores Série CPós-Arrefecedor de Ar

Limpeza

Limpe a superfície de vedação.

NOTA: Retire todos os pedaços de junta ou quaisquer outrosmateriais do coletor de admissão.

Instalação

Instale a carcaça do pós-arrefecedor de ar com uma junta nova.

Instale as linhas de alta pressão de combustível.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 221: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-71

Pós-Arrefecedor de Ar

50%Água

50%

Anticongelante

Instale o tubo de alimentação e o tubo de retorno do líquido dearrefecimento.

Instale o tubo de transferência de ar.

Valor de Torque: 8 N•m [71 lb-pol]

Abastecimento

PRECAUÇÃO

Certifique-se de abrir as torneiras de purga do motor e dopós-arrefecedor de ar para permitir a saída do ar à medidaque o sistema de arrefecimento é abastecido. Consulte aSeção 7. Purgue as linhas de alta pressão de combustível.

Abasteça o sistema de arrefecimento com uma mistura de 50%de água e 50% de anticongelante a base de etileno-glicol.

Page 222: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-72 Motores Série CPós-Arrefecedor de Ar (CAC)

Pós-Arrefecedor de Ar (CAC)

Teste de Vazamento

Aplique 276 kPa [40 psi] de pressão de ar no arrefecedor de ar.Se a queda de pressão for de 35 kPa [5 psi], ou menos, nointervalo de 15 segundos, o arrefecedor está OK.

Se a queda de pressão for superior a 35 kPa [5 psi] no intervalode 15 segundos, o arrefecedor de ar (CAC) deverá ser reparadoou substituído. Consulte as instruções de reparos fornecidas pelofabricante do pós-arrefecedor de ar.

NOTA: Um tanque com água poderá ser utilizado para localizaro(s) vazamento(s) de ar.

Teste de Pressão

Instale o manômetro, P/Nº ST-1273, na conexão de saída doturbocompressor.

Instale outro manômetro, P/Nº ST-1273, no coletor de admissão.

Opere o motor na rotação e carga nominais. Anote as indicaçõesdos dois manômetros.

Se o diferencial de pressão for superior a 21 kPa [3 psi], verifiquese o pós-arrefecedor de ar apresenta obstrução.

Limpe ou substitua, caso necessário.

Page 223: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-73

Coletor de Admissão de Ar

Coletor de Admissão de Ar

Teste de Pressão

Para verificar se o pós-arrefecedor de ar apresenta tubos oucabeçote trincados, remova do pós-arrefecedor as mangueirasde entrada e saída.

Remova o pós-arrefecedor de ar.

Instale um tampão no lado da saída do pós-arrefecedor e ummanômetro com uma fonte de suprimento de ar comprimido nolado de entrada do pós-arrefecedor.

Teste do Diferencial de Temperatura

Instale um indicador de temperatura no coletor de admissão.

Trave o acionamento do ventilador no modo LIGADO para evitarresultados de teste incorretos. Isto pode ser conseguido pelainstalação de uma ponte entre os terminais do interruptor detemperatura ou aplicando uma fonte de ar comprimido para oacionamento do ventilador. Consulte o manual de serviço do OEMpara obter o procedimento de travamento.

NOTA: Alguns caminhões possuem um interruptor manual paratravar o ventilador na posição LIGADO.

Page 224: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-74 Motores Série CTurbocompressor

TurbocompressorPreparaçãoRemova a tubulação de admissão de ar.

Desconecte as tubulações de admissão e de escapamento.

Desconecte a linha do atuador da comporta de escapamento(Wastegate) do turbocompressor.

Remoção

Remova os parafusos de fixação do tubo de dreno do óleo.

Page 225: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-75

Turbocompressor

Remova a linha de alimentação do óleo.

Remova a abraçadeira do escapamento, o turbocompressor e ajunta.

Tampe a saída do coletor com um pano limpo para evitar entradade materiais estranhos no coletor.

Page 226: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-76 Motores Série CTurbocompressor

Limpeza

Limpe a face de vedação da junta. Verifique se a face de vedaçãoe os prisioneiros de montagem apresentam danos.

Instalação

PRECAUÇÃO

Se o turbocompressor não será substituído de imediato,cubra a abertura para evitar a queda de qualquer materialno coletor.

Page 227: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-77

Turbocompressor

CompostoAnti-engripante

Instale uma junta nova e aplique composto anti-engripante nosprisioneiros de montagem.

Instale o turbocompressor.

Valor de Torque: 45 N•m [33 lb-pé]

Page 228: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-78 Motores Série CTurbocompressor

Caso necessário, solte os parafusos de fixação da carcaça daturbina e posicione a carcaça do mancal, a fim de instalar o tubode dreno do turbocompressor.

Instale a mangueira e as abraçadeiras no tubo de dreno do óleodo turbocompressor com o tubo ainda solto. Instale o tubo dedreno e a junta no turbocompressor.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

Page 229: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-79

Turbocompressor

Posicione a mangueira de dreno de óleo do turbocompressorpara conectar os tubos de dreno e aperte as abraçadeiras.

Valor de Torque: 5 N•m [44 lb-pol]

Se estiverem soltos, aperte os parafusos de fixação da carcaçada turbina.

Valor de Torque: 11 N•m [97 lb-pol]

Page 230: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-80 Motores Série CTurbocompressor

Se necessário, solte a carcaça do compressor e posicione-apara alinhá-la com o tubo de transferência de ar.

Aperte a abraçadeira. Golpeie em volta da abraçadeira com ummartelo de plástico e aperte-a novamente.

Valor de Torque: 8 N•m [71 lb-pol]

NOTA: A partir de 1º de Outubro de 1990, todos osturbocompressores Holset passaram a utilizar porcas banhadasem prata na abraçadeira em "V". As porcas banhadas em pratarequerem um torque de aperto menor do que as porcas de açoinoxidável para proporcionar a mesma carga na abraçadeira em"V".

Page 231: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-81

Turbocompressor

PRECAUÇÃO

Os turbocompressores novos devem ser pré-lubrificadosantes da partida no motor, a fim de evitar danos internos.

Despeje entre 50 a 60 cc (2 a 3 onças) de óleo lubrificante limpopara motor na conexão de suprimento do óleo. Gire o rotor daturbina para permitir que óleo lubrificante entre na carcaça domancal.

Instale a conexão de saída do escapamento.

Não aperte os dois parafusos de montagem até que a abraçadeiraem "V" tenha sido apertada.

Valores de Torque:Abraçadeira em "V" 8 N•m [71 lb-pol]Parafusos 43 N•m [32 lb-pé]

Page 232: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-82 Motores Série CTurbocompressor

ADVERTÊNCIA

A linha de suprimento do óleo não deverá encostar nacarcaça da turbina. A linha poderá queimar e provocardanos materiais e graves acidentes pessoais.

Instale a linha de suprimento do óleo lubrificante.

Valor de Torque: 35 N•m [26 lb-pé]

Teste

Instale as tubulações de entrada e de escapamento de ar. Instalea linha do atuador da comporta de escapamento (wastegate).

Opere o motor e verifique se há vazamentos.

Page 233: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-83

Coletor de Escapamento Seco

Coletor de Escapamento Seco

Preparação

Remova o tubo de transferência de ar.

Desconecte as tubulações de admissão e de escapamento.

Remova o turbocompressor, se utilizado.

Remoção

Remova o coletor de escapamento e as juntas.

Page 234: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-84 Motores Série CColetor de Escapamento Seco

Limpeza

Limpe as superfícies de vedação do coletor de escapamento.

Instalação

Instale o coletor de escapamento com novas juntas e novasplacas de travamento.

Valor de Torque: 43 N•m [32 lb-pé]

Siga a seqüência de aperto mostrada na ilustração.

Ao remontar, aplique composto anti-engripante nos parafusos docoletor de escapamento.

Page 235: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-85

Coletor de Escapamento Seco

Instale as peças removidas anteriormente.

Opere o motor e verifique se há vazamentos.

Page 236: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-86 Motores Série CSistema de Lubrificação - Visão Geral

Sistema de Lubrificação - Visão Geral

Informações Gerais

ADVERTÊNCIA

Alguns organismos governamentais determinaram que o óleo de motor usado pode ser cancerígeno e provocartoxidade reprodutiva. Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com o óleo de motorusado.

Componente a ser Ferramentas Passos PreparatóriosSubstituído

Válvula reguladora da pressão Soquete de 22 mm, catraca Limpe os detritos.do óleo e/ou a mola e torquímetro

Termostato do óleo Soquete de 32 mm, catraca Limpe os detritos.lubrificante e torquímetro

Elemento do arrefecedor Chave de 16 mm, catraca, Drene o líquido de arrefecimentode óleo e/ou as juntas soquete de 10 mm, e torquímetro Remova o filtro de óleo.

Page 237: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-87

Regulador de Pressão do Óleo Lubrificante

Regulador de Pressão do ÓleoLubrificante (Galeria Principal)Preparação

ADVERTÊNCIA

Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos paralimpeza, siga as recomendações do fabricante para suautilização. Utilize luvas e roupas de proteção para evitaracidentes pessoais.

Limpe a área ao redor do bujão do regulador de pressão comsolvente para evitar a queda de detritos no orifício do êmboloquando o bujão for removido.

Remoção

Remova o bujão, a mola e o êmbolo.

Dica de Serviço: Normalmente o êmbolo pode ser removidoinserindo-se um dedo em seu orifício e puxando-o para cima.Caso o êmbolo não possa ser removido desta forma,provavelmente o mesmo estará engripado e exigirá a retirada dacarcaça para a remoção e limpeza do êmbolo.

Page 238: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-88 Motores Série CRegulador de Pressão do Óleo Lubrificante

Limpeza

Limpe e inspecione o orifício e a válvula reguladora antes damontagem.

Instalação

NOTA: A válvula deverá mover-se livremente no orifício.

Instale o regulador, a mola e o bujão.

Valor de Torque: 80 N•m [59 lb-pé]

Page 239: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-89

Arrefecedor do Óleo Lubrificante

Arrefecedor do Óleo Lubrificante

Preparação

Drene o líquido de arrefecimento.

Remova o filtro do óleo lubrificante.

Limpeza

Limpe os detritos da área ao redor do arrefecedor do óleolubrificante.

Page 240: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-90 Motores Série CArrefecedor do Óleo Lubrificante

Remoção

Remova do cabeçote do filtro de óleo, a linha de suprimento deóleo do turbocompressor.

Remova a tampa do arrefecedor de óleo, o elemento e as juntas.

NOTA: O elemento contém aproximadamente 0,7 litros[0,75 quartos de galão] de óleo lubrificante, o qual será drenadoquando o arrefecedor for removido do motor.

Page 241: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-91

Arrefecedor do Óleo Lubrificante

Limpe as superfícies de vedação do arrefecedor de óleo.

Teste de Pressão

Pressurize o elemento com 690 kPa [100 psi] para verificar se omesmo apresenta vazamentos.

Page 242: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-92 Motores Série CArrefecedor do Óleo Lubrificante

Instalação

Monte a junta do arrefecedor do óleo lubrificante, o elemento, ajunta da tampa do arrefecedor, o termostato do óleo lubrificante ea tampa do arrefecedor do óleo no bloco dos cilindros.

Instale o cabeçote do filtro e a junta, se removidos.

Valor de Torque: 24 N•m [212 lb-pol]

NOTA: Certifique-se de remover os bujões de embarque do novoelemento do arrefecedor.

Conecte a linha de suprimento de óleo do turbocompressor.

Valor de Torque: 15 N•m [133 lb-pol]

Page 243: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-93

Arrefecedor do Óleo Lubrificante

50%Água50%

Anticongelante

Instale um filtro de óleo lubrificante novo.

Siga as instruções de torque do fabricante.

Abastecimento

NOTA: Certifique-se de abrir as torneiras de purga do motor e doarrefecedor para permitir a saída do ar à medida que o sistemade arrefecimento é abastecido. Consulte a Seção 7.

Abasteça o sistema de arrefecimento e opere o motor para verificarse há vazamentos.

Pare o motor e verifique os níveis do líquido de arrefecimento e doóleo lubrificante.

Page 244: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-94 Motores Série CTermostato do Óleo Lubrificante

Termostato do Óleo LubrificantePreparaçãoLimpe os detritos do termostato do óleo.

Remoção

Remova o termostato do óleo lubrificante.

Page 245: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-95

Termostato do Óleo Lubrificante

Instalação

Instale e aperte a válvula de desvio do arrefecedor do óleo.

Valor de Torque: 50 N•m [37 lb-pé]

Limpeza

Limpe e inspecione o orifício do termostato do óleo lubrificanteantes da montagem.

Page 246: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-96 Motores Série CEquipamentos Elétricos - Visão Geral

Equipamentos Elétricos - Visão Geral

Informações Gerais

ADVERTÊNCIA

As baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar acidentes pessoais, ventile sempre o compartimentoantes de efetuar os serviços nas baterias. Para evitar a ocorrência de arco voltáico, remova primeiramente ocabo negativo (-) da bateria e conecte o cabo negativo (-) da bateria por último.

Componente a ser Ferramentas Passos PreparatóriosSubstituído

Motor de partida Catraca, soquete de 16 mm, Desconecte o cabo do terra da bateria.chave de 19 mm, e torquímetro

Alternador Catraca, soquetes de 8 mm, Desconecte o cabo do terra da bateria13 mm e 17 mm, torquímetro e e remova a correia de acionamento.cabo de força com quadrado de 1/2"

Page 247: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-97

Motor de Partida

Motor de Partida

Remoção

Desconecte o cabo do terra da bateria.

Identifique cada fio elétrico com uma etiqueta indicando sualocalização.

Remova do solenóide o cabo da bateria.

Page 248: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-98 Motores Série CMotor de Partida

Remova o motor de partida e o espaçador.

Instalação

Instale o motor de partida na ordem inversa da remoção.

Valor de Torque: 43 N•m [32 lb-pé]

Page 249: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-99

Alternador

Alternador

Remoção

Desconecte o cabo do terra da bateria.

Identifique cada fio elétrico com uma etiqueta indicando sualocalização.

Remova a correia de acionamento.

Remova o parafuso (A) do tirante do alternador.

Remova o parafuso (B) do suporte do alternador.

Page 250: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-100 Motores Série CAlternador

Remova os parafusos e as porcas de montagem do alternador.

Remova o alternador.

Instalação

Posicione o alternador no suporte e fixe-o com os parafusos demontagem.

NOTA: Não aperte neste momento.

Page 251: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesMotores Série C Pag. A-101

Alternador

Conecte o tirante do alternador e aperte-o manualmente.

NOTA: Certifique-se de que o tirante do alternador esteja bemposicionado para garantir um correto alinhamento da correia.

Aperte os parafusos de montagem do alternador.

Valores de Torque:(A) = 43 N•m [32 lb-pé](B) = 24 N•m [212 lb-pol]

Instale a correia de acionamento.

Page 252: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção A - Ajustes, Reparos e SubstituiçõesPag. A-102 Motores Série C

ANOTAÇÕES

Alternador

Page 253: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-a

Seção D - Diagramas dos SistemasConteúdo da Seção

Página

Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar ..............................................................................................D-20Informações Gerais ................................................................................................................................................D-20

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido ..............................................................................................D-24Informações Gerais ................................................................................................................................................D-24

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento ................................................................................................D-12Informações Gerais ................................................................................................................................................D-12

Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível .................................................................................................... D-2Informações Gerais ................................................................................................................................................. D-2

Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento .................................................................................................D-22Informações Gerais ................................................................................................................................................D-22

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante ............................................................................................ D-4Informações Gerais ................................................................................................................................................. D-4

Diagramas dos Sistemas - Visão Geral .................................................................................................................... D-1Informações Gerais ................................................................................................................................................. D-1

Page 254: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 255: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-1

Diagramas dos Sistemas - Visão Geral

Diagramas dos Sistemas - Visão Geral

Informações Gerais

Os desenhos a seguir mostram o fluxo através dos diversos sistemas do motor. Embora as peças possam ter configuraçõesdiferentes entre as diferentes aplicações e instalações, o fluxo permanece o mesmo. Os sistemas mostrados são:

• Sistema de Combustível

• Sistema de Óleo Lubrificante

• Sistema de Arrefecimento

• Sistema de Admissão de Ar

• Sistema de Escapamento

O conhecimento dos sistemas do motor pode ajudá-lo a diagnosticar falhas, executar serviços e a manutenção geral do seumotor.

Page 256: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-2 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível

Page 257: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-3

Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível

1. Combustível vindo do tanque

2. Pré-filtro ou tela

3. Bomba alimentadora de combustível

4. Separador de água/combustível

5. Filtro de combustível

6. Linha de alimentação de baixa pressão

7. Linha de controle do reforçador do turbocompressor

8. Bomba injetora BOSCH PES.MW

9. Bomba injetora BOSCH PES.A

10. Bomba injetora BOSCH PES.P

11. Coletor de dreno de combustível

12. Linhas de alimentação de alta pressão

13. Injetores Bosch, 7mm, tipo fechado com bico pulverizador multifuro

14. Linha de retorno para o tanque de combustível

Page 258: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-4 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 259: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-5

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

1. Bomba gerotor de óleo lubrificante

2. Válvula reguladora de pressão fechada

3. Válvula reguladora de pressão aberta

4. Da bomba de óleo lubrificante

5. Para o arrefecedor do óleo lubrificante

6. Para o cárter de óleo lubrificante

7. Arrefecedor do óleo lubrificante

8. Válvula de desvio do filtro

9. Válvula de desvio do filtro fechada

10. Válvula de desvio do filtro aberta

11. Para o filtro de óleo lubrificante

12. Filtro de óleo lubrificante de fluxo integral

13. Do filtro de óleo lubrificante

14. Galeria principal do óleo lubrificante

Page 260: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-6 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 261: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-7

1. Filtro de óleo lubrificante

2. Suprimento de óleo lubrificante para o turbocompressor

3. Dreno de óleo lubrificante do turbocompressor

4. Para a galeria principal de óleo lubrificante

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 262: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-8 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 263: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-9

1. Do arrefecedor de óleo lubrificante

2. Galeria principal de óleo lubrificante

3. Para a árvore de comando de válvulas

4. Para o bico de arrefecimento do pistão

5. Da galeria principal de óleo lubrificante

6. Para o casquilho da biela

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 264: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-10 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 265: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-11

1. Das buchas da árvore de comando de válvulas

2. Canaleta de transferência

3. Suporte do balanceiro

4. Eixo do balanceiro

5. Furo do balanceiro

6. Balanceiro

Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante

Page 266: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-12 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Page 267: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-13

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

1. Entrada do líquido de arrefecimento

2. Rotor da bomba d'água

3. Fluxo do líquido de arrefecimento para o arrefecedor de óleo

4. Fluxo do líquido de arrefecimento através do arrefecedor de óleo

5. Galeria superior do líquido de arrefecimento

6. Fluxo do líquido de arrefecimento para o cabeçote dos cilindros

Page 268: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-14 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Page 269: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-15

1. Fluxo vindo da galeria superior do líquido de arrefecimento

2. Fluxo para as cavidades das camisas

3. Junta do cabeçote dos cilindros

4. Orifícios do fluxo do líquido de arrefecimento

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Page 270: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-16 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Page 271: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-17

1. Fluxo em torno das camisas dos cilindros

2. Galeria inferior do líquido de arrefecimento

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Page 272: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-18 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

Fechado Intermediário Aberto

Page 273: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-19

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento

1. Termostatos

2. Fluxo para a entrada da bomba d'água

3. Passagem de desvio

4. Fluxo vindo da galeria inferior do líquido de arrefecimento

5. Fluxo parcial do líquido de arrefecimento para o radiador

6. Fluxo restringido para o desvio

7. Fluxo para o radiador

8. Desvio fechado

Page 274: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-20 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar

Page 275: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-21

Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar

1. Entrada do ar de admissão para o turbocompressor

2. Ar do turbocompressor para o arrefecedor de ar

3. Pós-arrefecedor de ar

4. Coletor de admissão - parte integrante do cabeçote dos cilindros

5. Válvula de admissão

Page 276: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-22 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento

Wastegte Aberta Wastegte Fechada

Page 277: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-23

Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento

1. Válvula de escapamento

2. Coletor de escapamento - tipo pulsante

3. Entrada dupla para o turbocompressor

4. Saída do escapamento do turbocompressor

Page 278: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-24 Motores Série C

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

Informações Gerais

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

Page 279: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-25

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

1. Compressor

2. Entrada do compressor

3. Descarregador tipo "E"

4. Linha do reservatório

5. Governador

6. Linha de descarga

7. Linha da válvula divisória

8. Linha da válvula economizadora

9. Secador de Ar

10. Válvula unidirecional (incorporada ao secador)

11. Reservatório (tanque úmido)

12. Válvula unidirecional

13. Linha da pressão secundária

Page 280: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-26 Motores Série CDiagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

Page 281: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasMotores Série C Pag. D-27

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

Page 282: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção D - Diagramas dos SistemasPag. D-28 Motores Série C

1. Entrada do ar

2. Saída do ar

3. Entrada do líquido de arrefecimento

4. Saída do líquido de arrefecimento

5. Entrada do óleo lubrificante

6. Saída do óleo lubrificante

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido

Page 283: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção L - Literaturas de ServiçosMotores Série C Pag. L-a

Seção L - Literaturas de ServiçosConteúdo da Seção

Literaturas Adicionais de Serviços ...........................................................................................................................L-1

Locais para Solicitação de Literaturas de Serviços ................................................................................................L-2

Page 284: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção L - Literaturas de ServiçosPag. L-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 285: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção L - Literaturas de ServiçosMotores Série C Pag. L-1

Literaturas Adicionais de Serviços

Literaturas Adicionais de Serviços

Nº do Boletim Título da Publicação

3653190 Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos Motores Série C 1991 e 19943653188 Manual de Oficina Motores Série C 1991 e 19943666109 Manual de Reparos Alternativos Motor Série C (Em inglês)3653042 Manual de Tempo Padrão de Reparos Motores Série C3653100 Manual de Especificações Motores Série C 1991 e 19943810514 Manual de Desmontagem e Montagem Motores Série C

Catálogos de Peças3653079 6CT-8.3 - Agricola3653080 6CTA-8.3 - Agricola3653147 6CTAA-8.3 - Grupo Gerador3653163 6CT-8.3 - Industrial3653178 6CT/6CTAA-8.3 - Automotivo3653236 6C/6CT/6CTA-8.3 - Construção

Page 286: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaMotores Série C Pag. S-a

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaConteúdo da Seção

Distribuidores Regionais - Internacionais ................................................................................................................ S-6

Distribuidores Regionais - Nacionais ....................................................................................................................... S-3

Serviços de Assistência Técnica .............................................................................................................................. S-1Emergência ............................................................................................................................................................. S-1Resolução de um Problema .................................................................................................................................... S-2Rotina ..................................................................................................................................................................... S-1

Página

Page 287: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaPag. S-b Motores Série CServiços de Assistência Técnica

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 288: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaMotores Série C Pag. S-1

Serviços de Assistência TécnicaRotinaO pessoal nos Postos de Serviço Autorizado Cummins pode atendê-lo com a instrução correta ou prestar serviços ao seumotor. Temos uma rede mundial de Serviços com mais de 5.000 Distribuidores e Revendedores Cummins, os quais foramtreinados para proporcionar fidelidade, serviço especializado e um completo suporte de peças para reposição. Consulte aspáginas amarelas do guia telefônico ou a lista nesta seção para localizar o Posto de Serviço Autorizado Cummins maispróximo.

EmergênciaA Cummins coloca à sua disposição em todo o Brasil o Serviço Autorizado A.L.O. Cummins.

Uma Assistência Local Orientada, pronta para atendê-lo a qualquer hora do dia e da noite. Portanto, em caso de emergêncialigue para a Cummins:

Telefones: (9-011) 6412-3300 e (0800) 123300

A ligação é gratuita de qualquer lugar do Brasil.

Serviços de Assistência Técnica

Page 289: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaPag. S-2 Motores Série C

Resolução de um ProblemaNormalmente, qualquer problema que surgir com vendas, serviço ou reparo do seu motor, poderá ser resolvido pelo Posto deServiço Autorizado Cummins de sua área. Consulte nas páginas amarelas do guia telefônico, aquele mais próximo de você.Se o problema não foi conduzido satisfatóriamente, siga os passos abaixo:

1. Se o problema foi com o revendedor, consulte o Distribuidor Cummins com quem o Revendedor tem um contato deserviço.

2. Se o problema foi com o Distribuidor, consulte o Escritório Reginal mais próximo; no entanto, a maioria dos problemassão resolvidos pelo próprio Distribuidor, sem a necessidade de envolvimento do Escritório Regional. Números de telefonee endereços estão listados nesta Seção. Antes da chamada, anote as seguintes informações:

a. Modelo e Número de Série do Motor.

b. Tipo e Marca do Equipamento.

c. Total de Quilômetros [Milhas] ou Horas de Operação.

d. Data do Início da Garantia.

e. Natureza do Problema.

f. Resumo dos Problemas Listados por Ordem de Ocorrência.

g. Nome e Localização do Distribuidor ou Revendedor Cummins.

3. Se um problema não puder ser resolvido satisfatóriamente através de um Posto de Serviço Autorizado Cummins, entreem contato com A.L.O. Cummins (Assistência Local Orientada)

Fones: São Paulo (9011) 6412-3300(0800) 123300

Serviços de Assistência Técnica

Page 290: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaMotores Série C Pag. S-3

Distribuidores Regionais - NacionaisBelém – PAMarcos Marcelino & Cia. Ltda.Rodovia BR 316, km 5 – Levilândia AnanindeuaCEP 67020 – 010Tel.: (91)214 – 4100 – Fax – (91) 214 – 4108www.marcosmarnelino.com.br

Belo Horizonte – MGDistribuidora Cummins Minas S/AAnel Rodoviário, km 1 – 0lhos d’água NorteCEP 31950 – 640Tel.: (31) 3288 – 1344 – Fax: (31)3288 – 1488e-mail: [email protected]

Brasília DFDistribuidora Cummins Centro Oeste Ltda.Cia Trecho 4, lote 370, sala 107CEP 712000-040e-mail: [email protected]

Curitiba PRDistribuidora Paraná de Motores Cummins Ltda.Rua Abel Scuissiato, 3020 – Bairro AtubaCEP 83408-280Tel.: (41) 675-4500 – Fax: (41) 675-6077e-mail: [email protected]

Duque de Caxias – RJDistribuidora Cummins Leste Ltda.Rodovia Washington Luiz, 12230-Campos ElíseosCEP 25213-000Tel.: (21) 2676-2134 – Fax: (21) 2676-2004e-mail: [email protected]

Fortaleza – CEDistribuidora Cummins Diesel do Nordeste Ltda.Av. Abolição, 3882-MucuripeCEP 60165-081Tel.: (85) 263-1212 – Fax: (85) 263-1184e-mail: [email protected]

Goiânia – GODistribuidora Cummins Centra Leste Ltda.Av. Caiapó, 777-Santa GenovevaCEP 74672-400Tel.: (62) 207-1010 – Fax: (62) 207-1038e-mail: [email protected]

Guarujá – SPCia. Distribuidora de Motores CumminsRua Martinho Araújo, 201– Vila LígiaCEP 11430-040Tel.: (13) 3358-2655 – Fax: ( 13) 3358-2809e-mail: [email protected]

Distribuidores Regionais - Nacionais

Page 291: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaPag. S-4 Motores Série C

Imperatriz – MAMarcos Marcelino & Cia. Ltda.Rodovia BR 010, km 5, s/n

– Coco Grande

CEP 65917-220Tel.: (99) 523-2515 – Fax: (99) 523-3708e-mail: [email protected]

Itajaí – SCDistribuidora Meridional de Motores Cummins Ltda.Rua Austergilio Angelino, 55-Bairro São JoãoCEP 88305040Tel.: (47) 348-8068 – Fax: (47) 348-8068e-mail: [email protected]

Manaus – AMPowertech Comercial Ltda.Av Efigênio Sales, 1717-Parque DezTel.: (92) 642-2014 – Fax: (92) 236-6711e-mail: powertech@powertech – am.com.br

Porto Alegre – RSDistribuidora Meridional do Motores Cummins Ltda.Av. Assis Brasil, 9000-Bairro SarandiCEP 91140-000Tel.: (51) 3364-2288Fax: (51) 5347-1414e-mail: [email protected]

Recife – PEDistribuidora Cummins Diesel do Nordeste Ltda.Av. General Barreto de Menezes, 1280/1312Prazeres – Jaboatão dos GuararapesCEP 54325-000Tel.: (81) 3476-4190Fax: (81) 3476-2546e-mail: [email protected]

Ribeirão Preto – SPCia. Distribuidora do Motores CumminsPraça Tonico Said, 500-Parque Ind. TanquinhoCEP 14075-649Tel.: (16) 626-3299 – Fax: (16) 626-3299e-mail: [email protected]

Salvador – BADistribuidora Cummins Leste Ltda.Rua Dr. Altino Teixeira, 1102-Porto Seco – PirajáCEP 41290-650Tel.: (71) 392-0877 – Fax: (71) 392-0497e-mail: [email protected]

São Luiz – MAMarcos Marcelino & Cia. Ltda.Av. Santos Dumont, 249 – TiriricalCEP 65055-570Tel.: (98) 245-2177 – Fax: (98) 245-2404e-mail: [email protected]

Distribuidores Regionais - Nacionais

Page 292: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaMotores Série C Pag. S-5

São Paulo – SPDistribuidora Cummins São Paulo Ltda.Rua Maestro Gabriel Migliori, 337-Bairro do LimãoCEP 02712-140Tel.: (11) 3931-2900Fax: (11) 3931-8162e-mail: [email protected]

São Paulo – SPCia. Distribuidora de Motores CumminsRod. Régis Bittencourt, 1400-Jd. Monte AlegreCEP 06768-100Tel.: (11) 4787-4299 – Fax: (11) 4787-4011e-mail: [email protected]

Uberlândia MGDistribuidora Cummins Minas S/AAv. Paulo Roberto da Cunha Santos, 1819Jd. UmuaramaCEP 38402-266Tel.: (34) 3212-5040 – Fax: (34) 3212-4769e-mail: [email protected]

Vitória ESDistribuidora Cummins Leste Ltda.Rua Santos Dumont, 687-Carapina SerraCEP 29164-080Tel.: (27) 3228-4055 – Fax: (27) 3228-3448e-mail: [email protected]

Distribuidores Regionais - Nacionais

Page 293: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaPag. S-6 Motores Série C

ArgentinaDistribuidora Cummins S.A. - DICUMARRuta Panamericana Km 28.5Don Torcuato, (1611) Prov. de Buenos AiresArgentinaTel. # (541) 741-6655

ArgentinaDistribuidora Cummins S.A,Rua Panamericana, km 28,5-Buenos AiresCEP 1611TeI.: 00 54 11 4 846 4152Fax: 00 54 11 4 846 4079e-mail: [email protected]

BoliviaMaquinaria Automotores y Servicios, S.A. - MASAve. 20 de Octubre Esq. Rosendo GutierrezLa Paz, BoliviaCasilla Postal 4042Tel. # (5912) 379650

ChileDistribuidora Cummins Chile S/AAv. Americo Vespucio, 0631-QuilicuraSantiagoTel.: 00 56 2 655 7253

Fax: 00 56 2 655 7216e-mail: [email protected]

Distrib. Cummins Diesel S.A.C.I. - DICSACalle Bulnes #1203Santiago, ChileCasilla Postal 1230Tel. # (562) 698-2113

ColombiaCummins de Los Andes, S.A. - CUMANDESAutopista Medellin Avenida 81 - NO 119-39Santa Fé de Bogotá, ColombiaTel. # (571) 440-7645

Equipos Técnicos, LTDA.Carrera 52 NO 10-184Medellin, ColombiaTel. # (574) 255-4200

Cummins de Colombia, S.A.Calle 30, NO 19-21Barranquilla, ColombiaTel. # (5753) 47-3206

Equipos Técnicos, LTDA.Carrera 8 NO 45-39Pereira, Colombia

Distribuidores Regionais - Internacionais

Distribuidores Regionais - Internacionais

Page 294: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaMotores Série C Pag. S-7

Tel. # (5736) 36-5063

Cummins APIAutopista a Giron Km. 7Bucaramanga, ColombiaTel. # (5776) 46-8060

Costa RicaServicios Unidos S.A. (SUSA)Frente al Motel El ParaisoSan Francisco de Dos RiosSan Jose, Costa RicaTel. # (506) 250-5407

El SalvadorMaquinaria Salvadorena, S.A. de C.V.Bulevard Ejercito Nacional y 54 Ave. NorteSan Salvador, El SalvadorTel. # (503) 293-1658

Dominican RebublicArgico C. Por A.Calle Jose A. Soler NO 3Esq. Lope de VegaSanto Domingo, Dominican RepublicTel. # (9809) 562-6281

EcuadorRectificadora Botar, S.A.Ave. 10 de Agosto NO 5980Quito, EcuadorTel. # (5932) 46-5176

Motores Cummins - MOTCUMAve. Carlos Julio Arosemena Km. 4Guayaquil, EcuadorTel. # (5934) 203-3995

GuatemalaMaquinaria y Equipos, S.A. (MAQUIPOS)Carretera Amatitlan Km 12 1/2, Zona 12Guatemala City, GuatemalaTel. # (5020) 477-3334

HondurasComercial Laeisz Honduras, S.A.Zona La Burrera, Blvd. ToncontinTegucigalpa, D.C., HondurasTel. # (504) 33-3570

NicaraguaF. Alf. Pellas & CIA.6a Calle N.O., 30 y 31 Avs.Managua, NicaraguaTel. # (505) 266-1060

Distribuidores Regionais - Internacionais

Page 295: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção S - Serviços de Assistência TécnicaPag. S-8 Motores Série C

PanamaGrupo Tiesa, S.A.Via Transismica - Frente Andes NO 2Paitilla, PanamaTel. # (507) 274-0796

ParaguayAutomaq – Automolares y MaquinariaYegros y Fulgencio r. Moreno, 811Apado Postal 1160, AssunciónTel.: 00 595 21 493 111Fax: 00 595 21 496 706e-mail: [email protected]

Automotores y Maquinaria, S.R.L.Yegros y Fulgencio R. MorenoAsunción, ParaguayApdo. Postal # 1160Tel. # (59521) 49-3111

PeruDICSA Peru, S.A.Ave. V.R. Haya de la Torre #2648Lima 3, PeruTel. # (511) 326-4957

Km 3 1/2, Carretera a PerijaMaracaibo, Edo. Aulia (4001)VenezuelaTel. # (5861) 34-0395

Distribuidores Regionais - Internacionais

UruguaySantaro, S.A.Avenida Millan NO 2441Montevideo, UruguayApdo. Postal #379Tel. # (5982) 29-3908

VenezuelaDieselval, C.A.Av. Lisandro Alvarado, La FloridaValencia, VenezuelaTel. (5841) 31-4845

Eserca - Equipos & Servicios C.A.Cummins Motrix, C.A.Ave. Intercomunal Maracai-TurmeroSector La Julia, Redoma Club Colegio de AbogadosTurmero, Edo. Aragua, VenezuelaTel. # (5844) 63-2844

Page 296: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-a

Seção TS - Diagnóstico de FalhasConteúdo da Seção

Página

Procedimentos e Técnicas de Diagnóstico de Falhas ...........................................................................................TS-1Informações Gerais ................................................................................................................................................TS-1

Diagramas de Diagnóstico de Falhas .....................................................................................................................TS-2Alternador Não Carregando ou Carregando Insuficientemente .................................................................................TS-3Batida de Pino .......................................................................................................................................................TS-4Contaminação do Líquido de Arrefecimento ............................................................................................................TS-5Excesso de Fumaça Branca pelo Escapamento ....................................................................................................TS-6Excesso de Fumaça pelo Escapamento com Carga ..............................................................................................TS-8Informações Gerais ................................................................................................................................................TS-2Marcha Lenta Irregular com Motor Quente ............................................................................................................TS-10Motor com Baixa Potência ................................................................................................................................... TS-11Motor com Dificuldade para Pegar ou não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ..........................TS-14Motor com Dificuldade para Pegar ou não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ..........................TS-16Motor com Funcionamento Instável ou Falhando ..................................................................................................TS-18Motor Não Atinge a Rotação Nominal Indicada (RPM) ..........................................................................................TS-20Motor Não Desliga ...............................................................................................................................................TS-22Motor Não Gira ou Gira Devagar na Partida ..........................................................................................................TS-23Motor Pega mas Não Continua Funcionando ........................................................................................................TS-24Óleo Lubrificante Contaminado .............................................................................................................................TS-25

Page 297: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-b Motores Série CConteúdo da Seção

Perda de Líquido de Arrefecimento .......................................................................................................................TS-26Perda de Óleo Lubrificante ...................................................................................................................................TS-27Pressão Alta do Óleo Lubrificante ........................................................................................................................TS-28Pressão Baixa do Óleo Lubrificante ......................................................................................................................TS-29Rotação do Motor Oscilando na Marcha Lenta Alta ou Baixa ...............................................................................TS-31Ruídos Excessivos no Motor ................................................................................................................................TS-32Temperatura do Líquido de Arrefecimento Abaixo da Normal ................................................................................TS-33Temperatura do Líquido de Arrefecimento Acima da Normal .................................................................................TS-34Vazamento de Combustível ou de Óleo Lubrificante pelo Coletor de Escapamento ...............................................TS-36Vibração Excessiva do Motor ...............................................................................................................................TS-37

Page 298: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-1

Procedimentos e Técnicas de Diagnóstico de Falhas

Procedimentos e Técnicas de Diagnóstico de Falhas

Informações Gerais

Esta seção descreve alguns problemas típicos de funcionamento do motor, suas causas e algumas correções aceitáveispara esses problemas. Salvo indicação em contrário, os problemas listados são aqueles que um operador pode diagnosticare reparar.

ADVERTÊNCIA

A execução de procedimentos de diagnósticos de falhas NÃO indicados nesta seção poderá resultar em danosmateriais, acidentes pessoais ou morte. O diagnóstico de falhas deverá ser efetuado por técnicos treinados eexperientes. Consulte um Posto de Serviços Autorizado Cummins para os diagnósticos de falhas e reparos alémdos indicados e para os sintomas não listados nesta seção. Antes de iniciar qualquer diagnóstico de falhas,consulte as Instruções Gerais de Segurança na Seção i deste manual.

Siga as sugestões abaixo para o diagnóstico de falhas:

• Estude profundamente o problema antes de agir

• Consulte os diagramas de sistema do motor

• Execute em primeiro lugar as coisas mais simples e lógicas

• Localize e corrija a causa do problema

Page 299: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-2 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Informações Gerais

Utilize os fluxogramas das páginas seguintes desta seção para auxiliá-lo no diagnóstico de sintomas específicos do motor.Leia cada coluna de blocos de cima para baixo. Siga as setas através do fluxograma para identificar a ação corretiva.

ADVERTÊNCIA

Os diagnósticos de falhas apresentam riscos de danos ao equipamento, acidentes pessoais ou morte e devem,portanto, ser realizados por pessoas treinadas e experientes.

Page 300: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-3

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Alternador Não Carregando ou Carregando Insuficientemente

Causa Correção

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Correia do alternador solta oufaltando

Polia de acionamento doalternador solta no eixo da

bomba d'água

Cabos ou conexões da bateriasoltos, quebrados ou corroídos

(resistência excessiva)

Verifique os cabos e asconexões da bateria. Consulteo manual de serviço do OEM.

Verifique a tensão da correia doalternador. Verifique as polias

da correia e repare senecessário. Substitua a correiaou o tensionador da correia ouambos. Consulte a Seção A.

Certifique-se de que a polia deacionamento esteja apertadano eixo. Consulte a Seção A.

Teste a saída do alternador.Consulte o manual de

serviço do OEM.

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Mau funcionamento doalternador

Page 301: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-4 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Batida de Pino

Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Motor sobrecarregado

Combustível de máqualidade

Ar no sistema de combustível

Sincronização incorreta dabomba injetora

Injetores gastos ou com maufuncionamento

Verifique quanto a cargasadicionais oriundas de mau

funcionamento dos acessóriosou de unidades acionadas,freios puxando, e outras

mudanças na carga do veículo.

Funcione temporariamente omotor a partir de um tanque de

óleo diesel Nº 2 de boaqualidade. Limpe e escorve osistema de combustível do

veículo. Abasteça o sistema decombustível com óleo diesel Nº

2 de boa qualidade.

Coloque o motor no ponto mortosuperior. Verifique e sincronizea bomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM.

Inspecione os injetores esubstitua qualquer injetor com

mau funcionamento. Consulte omanual de serviço do OEM.

Entre em contato comum Posto de ServiçosAutorizado Cummins

Purgue o sistema de com-bustível e verifique quanto a

vazamentos. Consulte omanual de serviço do OEM.

Causa Correção

Page 302: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-5

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Contaminação do Líquido de ArrefecimentoCausa Correção

OK

- - - -

- - - -

- - - -

Ferrugem e detritos no líquidode arrefecimento

O arrefecedor do óleo datransmissão ou o arrefecedordo conversor de torque estão

vazando (apenas motoresmarítimos com arrefecimento

do óleo)

O arrefecedor do óleolubrificante está vazando

OK

OK

A junta do cabeçote doscilindros está vazando.

Drene e escorve o sistema dearrefecimento. Abasteça o

sistema com a mistura corretade água e anticongelante.

Consulte a Seção 7.

Verifique o arrefecedor de óleoda transmissão e o

arrefecedor do conversor detorque quanto a vazamentosde líquido de arrefecimento.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique o arrefecedor do óleolubrificante quanto a vazamentos

de líquido de arrefecimento etrincas. Consulte a Seção 7.

OK

Verifique a junta do cabeçotedos cilindros. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Entre em contato comum Posto de ServiçosAutorizado Cummins.

- - - -

Page 303: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-6 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Procedimento incorreto departida

Excesso de Fumaça Branca pelo EscapamentoCausa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

Temperatura do ar no coletorde admissão abaixo da

especificada

Temperatura do líquido dearrefecimento muito baixa

Verifique o procedimentocorreto de partida. Consulte a

Seção 1.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

- - - -

Taxa baixa desuprimento de

combustível, pressãobaixa do combustível,

pressão baixa nocoletor de admissão

OK

Sincronização incorreta dabomba injetora

Verifique a pressão de saída dabomba alimentadora de

combustível, o amortecedor depulsações e o regulador de

pressão. Substitua a bombaalimentadora de combustível,

caso necessário.

Mau funcionamento daválvula de retorno da bomba

de combustível

Falha do interruptor detemperatura

Verifique a sincronização dabomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM.

Inspecione a válvula deretorno. Substitua, caso

necessário. Consulte o manualde serviço do OEM.

Com a chave do contatoligada, curto-circuite o chicoteno interruptor de temperatura.

Se o ventilador acoplar,diagnostique o sensor ouverifique quanto a ar no

sistema de arrefecimento.Remova o sensor e certifique-

se de que o sensor estejaaberto em condições de

temperatura ambiente e que sefeche na temperatura corretade 91ºC [196ºF]. Substitua,

caso necessário.

(Continua na página seguinte)

Page 304: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-7

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Excesso de Fumaça Branca pelo Escapamento (Continuação)Causa Correção

- - - -

OK

Arruela de vedação do injetorincorreta.

- - - -

OK

Causa Correção

Arruela de vedação do injetorincorreta.

Mau funcionamento dosinjetores

Verifique se foi instalada umaarruela de vedação extra sobo injetor. Remova qualquerarruela de vedação extra.Apenas uma é necessária.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

OK

OK

Remova o injetor e instale aarruela de vedação

apropriada. Consulte omanual de serviço do OEM.

Inspecione os injetores.Substitua os injetores, caso

necessário. Consulte omanual de serviço do OEM.

O fluxo do líquido dearrefecimento através do

radiador não é correto

OK

Consulte o manual deserviço do OEM.

Mau funcionamento dabomba injetora

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Remova e calibre a bombainjetora. Consulte o manual

de serviço do OEM.

- - - -

- - - -

- - - -

Page 305: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-8 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Excesso de Fumaça pelo Escapamento com CargaCausa Correção Causa Correção

Vazamentos nos sistemas deadmissão ou de escapamento

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Sincronismo incorreto dabomba injetora.

OK

- - - -

OK

Motor sendo forçado

Filtro de Ar Obstruído

OK

OK

Utilize uma marcha maisreduzida.

Verifique quanto a ar nosistema de combustível.

Purgue completamente o ar dosistema de combustível.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Inspecione o filtro de ar quantoa restrições. Consulte a

Seção 4.

Coloque o motor no ponto mortosuperior. Verifique e regule o

sincronismo da bomba injetora.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Arruela de vedação do injetorincorreta

Mau funcionamento dosinjetores

Verifique os sistemas deadmissão e de escapamento

quanto a conexões detubulações soltas ou

danificadas e/ou bujõesfaltando. Verifique a montagem

do turbocompressor e docoletor de escapamento.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Inspecione os injetores.Substitua os injetores

conforme necessário. Consulteo manual de serviço do OEM.

Ar no sistema de combustível

Verifique se existe algumaarruela de vedação extra

instalada. Remova qualquerarruela de vedação adicional.Apenas uma é necessária.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 306: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-9

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Excesso de Fumaça pelo Escapamento com Carga (Continuação)Causa Correção Causa Correção

- - - -Mau funcionamento doturbocompressor

OK

Motor frio

- - - -

OK

Mau funcionamento da bombainjetora

Monitore a pressão de reforçodo turbocompressor com uma

ferramenta de serviçoeletrônica. Consulte o manual

de serviço do OEM.

OK

Permita que o motor aqueçaaté atingir a temperatura

normal de funcionamento.Caso o motor não atinja a

temperatura normal defuncionamento, consulte o

fluxograma do sintomaTemperatura do Líquido deArrefecimento Abaixo da

Normal.

- - - -

- - - -Remova e calibre a bomba

injetora. Consulte o manual deserviço do OEM.

OK

O controle de ar-combustível(AFC) está vazando ou

obstruído.

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique o AFC quanto avazamentos. Repare qualquer

vazamento detectado.Verifique a tubulação e asconexões do AFC quanto a

obstruções e limpe-as.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Page 307: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-10 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Marcha Lenta Irregular com Motor Quente

Causa Correção Causa Correção

Mau funcionamento dosinjetores

OK

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

Marcha Lenta regulada muitobaixa para os acessórios

Mau funcionamento da válvulade retorno da bomba

alimentadora de combustível

Sincronismo incorreto dabomba injetora

Verifique a válvula de retorno.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Mau funcionamento da bombainjetora

Mau funcionamento da bombade transferência de combustí-

vel

Verifique e regule a marchalenta baixa. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Purgue o sistema de combustí-vel e verifique quanto avazamentos. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Verifique e regule osincronismo da bomba injetora.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Coxins do motor gastos,danificados ou incorretos

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Inspecione os injetores.Substitua os injetores conformenecessário. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Inspecione os coxins do motor.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Remova a bomba injetora everifique sua calibração.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Ar no sistema de combustível

Inspecione a bomba detransferência de combustível.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Page 308: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-11

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor com Baixa Potência

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

Velocidade muito baixa doveículo para um arrefecimentoadequado com a carga alta do

motor

Articulações de aceleraçãoreguladas incorretamente

Alavanca de corte (mecânico)de combustível parcialmente

engatada

Restrições nos sistemas deadmissão ou de escapamento

Reduza a carga do motor.Aumente a rotação do motor(ventilação) utilizando uma

marcha mais reduzida.

Verifique o nível do óleo.Adicione ou drene óleo, casonecessário. Consulte a Seção

1.

Verifique a regulagem dasarticulações da bomba

injetora. Consulte o manual deserviço do OEM.

Verifique ou substitua aalavanca de corte na posição

de funcionamento.

Verifique os sistemas deadmissão e de escapamentoquanto a restrições. Inspecio-

ne o filtro de ar e substituaconforme necessário.

Pós-arrefecedor de ar (seequipado) restringido

Vazamento de ar entre oturbocompressor e o coletor

de admissão

Reaperte as conexões, reparea tubulação, substitua o

diafragma da comporta deescapamento. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Inspecione o pós-arrefecedorde ar quanto a restrições

internas e externas. Substituao pós-arrefecedor de ar, casonecessário. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Verifique quanto a vazamentosna tubulação de ar, nas

conexões do pós-arrefecedorde ar, nas mangueiras ou

através de furos na tampa docoletor e repare ou substitua

conforme necessário. Consulteo manual de serviço do OEM.

Nível do óleo lubrificanteacima ou abaixo das

especificações

Tubo do sensor ar-combustí-vel vazando, diafragma dacomporta de escapamentorasgado ou tubulação da

comporta de escapamentodanificada

(Continua na página seguinte)

Page 309: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-12 Motores Série CFluxograma de Sintomas de Diagnóstico de Falhas

Motor com Baixa Potência (Continuação)

Causa Correção Causa Correção

OK OK

- - - - - - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Verifique a temperatura do arde admissão. Consulte a

Seção A.

Vazamentos de escapamentono coletor ou noturbocompressor

Verifique e corrija quaisquervazamentos nas juntas do

coletor de escapamento ou doturbocompressor. Verifique o

coletor de escapamentoquanto a trincas. Consulte omanual de serviço do OEM.

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

Ar no sistema de combustível

Combustível de má qualidade

Alimentação inadequada decombustível

Verifique quanto a ar nosistema de combustível.

Purgue completamente o ar dosistema de combustível.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Funcione o motor comcombustível de um tanquetemporário com óleo dieselNº 2. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Verifique o fluxo através dofiltro para localizar a fonte darestrição. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Restrição excessiva aoretorno do combustível

Mau funcionamento daválvula de retorno do

combustível

Mau funcionamento da bombaalimentadora de combustível

Temperatura do ar no coletorde admissão acima da

especificada

Inspecione as linhas deretorno do combustível

quanto a restrições. Consulteo manual de serviço do OEM.

Verifique a válvula de retorno.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique a bombaalimentadora de combustível

quanto ao funcionamentocorreto. Verifique a pressão desaída da bomba. Substitua a

bomba alimentadora decombustível, caso necessário.Consulte o manual de serviço

do OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 310: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-13

Fluxograma de Sintomas de Diagnóstico de Falhas

Motor com Baixa Potência (Continuação)Causa Correção Causa Correção

OK OK

- - - - - - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Inspecione os injetores.Substitua os injetores

conforme necessário. Consulteo manual de serviço do OEM.

Temperatura do combustívelacima da especificada

Abasteça os tanques decombustível. Desligue ou isoleos aquecedores de combustí-vel e verifique o arrefecedordo combustível. Consulte omanual de serviço do OEM.

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

Sincronismo incorreto dabomba injetora

Restrição no sistema deescapamento acima da

especificada

Mau funcionamento dacomporta de escapamento do

turbocompressor (se equipado)

Coloque o motor no pontomorto superior. Verifique e

regule o sincronismo da bombainjetora. Consulte o manual de

serviço no OEM.

Efetue o Teste de Pressão doCatalisador por Oxidação.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique a comporta deescapamento quanto aofuncionamento correto.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Desgaste ou mau funciona-mento do turbocompressor

Folga excessiva das válvulas

Mau funcionamento dosinjetores

Mau funcionamento dabomba injetora de

combustível

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique quanto a pressão dereforço especificada.

Inspecione o turbocompressor.Consulte a Seção A.

Regule a folga das válvulas.Certifique-se de que os tuchos

não estejam tortos e que osbalanceiros não estejam

severamente desgastados.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Remova a bomba injetora.Verifique a calibração da

bomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM.

Page 311: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-14 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Procedimento incorreto departida

Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento)

Causa Correção Causa Correção

Alimentação inadequadade combustível

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Rotação de partida do motormuito baixa

Necessidade de dispositivoauxiliar de partida a frio ou

mau funcionamento dodispositivo auxiliar

Ar no sistema de combustível

Verifique a rotação de partidado motor com um tacômetroportátil ou uma ferramenta de

serviço eletrônica. Caso arotação de partida do motor

for inferior a 150 rpm,consulte o manual de serviço

do OEM.

Purgue o sistema de combustí-vel e verifique quanto avazamentos. Consulte a

Seção V.

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Combustível drenando devolta ao tanque

Mau funcionamento daválvula de retorno da bomba

de combustível

Mau funcionamento da bombade transferência de combustí-

vel

Restrição alta ao ar deadmissão

Verifique que a linha de retornodo combustível esteja

conectada na base do tanquede combustível.

Verifique a válvula de retorno.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique o sistema deadmissão de ar quanto a

restrições. Consulte aSeção 4.

Verifique o procedimentocorreto de partida. Consulte a

Seção 1.

Verifique o dispositivo auxiliarquanto ao funcionamento

correto. Consulte a Seção 1. Inspecione a bomba detransferência de combustível.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique o fluxo através dofiltro para localizar a fonte darestrição. Consulte o manual

de serviço do OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 312: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-15

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Combustível contaminado

Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento)(Continuação)

Causa Correção

Inspecione os injetores.Substitua os injetoresconforme necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Regulagem incorreta dasarticulações de aceleração

Regulagem incorreta dasválvulas ou dos injetores

Mau funcionamento dosinjetores

Verifique funcionando o motorcom combustível limpo de um

tanque provisório.

Regule as válvulas e osinjetores

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique a regulagem dasarticulações da bomba

injetora. Consulte o manual deserviço do OEM.

Page 313: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-16 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Procedimento incorreto departida

Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento)

Causa Correção Causa Correção

Mau funcionamento dabomba alimentadora de

combustível

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Nível baixo do combustível notanque

Engripamento do corte decombustível manual ou

elétrico

Ar no sistema de combustível

Abasteça o tanque decombustível. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Purgue o sistema de combustí-vel e verifique quanto avazamentos. Consulte a

Seção V.

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Combustível drenando devolta ao tanque

Mau funcionamento daválvula de retorno da bomba

de combustível

Articulações de aceleraçãodesreguladas ou danificadas.

Mau funcionamento dabomba injetora de

combustível

Verifique que a linha de retornodo combustível esteja

conectada na base do tanquede combustível.

Verifique a válvula de retorno.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique o procedimentocorreto de partida, Consulte a

Seção 1.

Verifique quanto a fios soltose que o solenóide esteja

funcionando. Certifique-se deque a alavanca de corte

manual não esteja engripandona bomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM. Regule ou repare as articula-

ções. Consulte o manual deserviço do OEM.

Inspecione a bombaalimentadora de combustível.Substitua, caso necessário.

Consulte a Seção V.

Efetue o teste da bombainjetora de combustível.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 314: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-17

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Sincronismo incorreto dabomba injetora de combustí-

vel

Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento)(Continuação)

Causa Correção

OK

- - - -

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Coloque o motor no pontomorto superior. Verifique e

regule o sincronismo dabomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM.

Page 315: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-18 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor com Funcionamento Instável ou Falhando

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

Combustível contaminado

Ar no sistema de combustível

Mau funcionamento daválvula de retorno da bomba

de combustível

Verifique funcionando o motorcom combustível limpo de um

tanque provisório.

Purgue o sistema de combustí-vel e verifique quanto avazamentos. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Verifique as linhas, asconexões e os filtros decombustível quanto a

vazamentos. Consulte omanual de serviço do OEM.

Verifique a válvula de retorno.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Mau funcionamento dabomba alimentadora de

combustível

Folga excessiva das válvulas

Mau funcionamento dosinjetores

(Continua na página seguinte)

Vazamento de combustível

Verifique a bombaalimentadora de combustível

quanto ao funcionamentocorreto. Verifique a pressão desaída da bomba. Substitua abomba alimentadora, caso

necessário. Consulte o manualde serviço do OEM.

Regule as válvulas. Certifique-se de que os tuchos nãoestejam tortos e que osbalanceiros não estejam

severamente gastos. Consulteo manual de serviço do OEM.

Inspecione os injetores.Substitua os injetores

conforme necessário. Consulteo manual de serviço do OEM.

Page 316: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-19

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor com Funcionamento Instável ou Falhando (Continuação)

Causa Correção

OK

- - - -Sincronismo incorreto dabomba injetora

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Coloque o motor no pontomorto superior. Verifique e

regule o sincronismo da bombainjetora. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Page 317: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-20 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor Não Atinge a Rotação Nominal Indicada (RPM)Causa Correção Causa Correção

Aperte as conexões, repare atubulação e substitua o

diafragma da comporta deescapamento. Consulte o

manual de serviço do OEM.

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Verifique o fluxo através dofiltro para localizar a fonte darestrição. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Velocidade do veículo muitobaixa para um arrefecimentoadequado com alta carga do

motor

Regulagem incorreta dasarticulações de aceleração

Tacômetro descalibrado oucom mau funcionamento

Tubo do sensor ar-combustí-vel vazando, diafragma dacomporta de escapamentorasgado ou tubulação da

comporta de escapamentodanificada

Reduza a carga do motor.Aumente a rpm do motor

(ventilação) utilizando umamarcha mais reduzida.

Compare a indicação dotacômetro com a de um

tacômetro portátil ou de umaferramenta de serviço

eletrônica. Calibre ou substitua o

tacômetro conforme necessá-rio. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Pós-arrefecedor de arrestringido (se equipado)

Alimentação inadequada decombustível

Regulagem incorreta doparafuso da marcha lenta

alta

Inspecione o pós-arrefecedorde ar quanto a restrições

externas e internas. Substituao pós-arrefecedor de ar, casonecessário. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Desaperte a porca detravamento e regule o

parafuso da marcha lenta alta.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Verifique a regulagem dasarticulações de aceleração.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Alavanca (mecânica) de cortedo combustível parcialmente

engatada

Certifique-se de que aalavanca de corte esteja na

posição de FUNCIONAMENTO(RUN). Substitua, caso

necessário. Consulte o manualde serviço do OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 318: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-21

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor Não Atinge a Rotação Nominal Indicada (RPM) (Continuação)Causa Correção

- - - -

OK

Mau funcionamento da bombaalimentadora de combustível

Pressão de retorno doescapamento muito alta

Mau funcionamento da bombainjetora

Entrar em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Meça e corrija, caso estejaacima da especificação.

Inspecione a bombaalimentadora de combustível.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Remova e calibre a bombainjetora. Consulte a Seção A.

- - - -

- - - -

OK

OK

Page 319: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-22 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

OK

- - - -

Motor Não Desliga

Causa Correção

Dispositivo de corte decombustível (elétrico ou

manual) fechado

OK

OK

- - - -

- - - -

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Vazamento de combustível

Verifique quanto a fios soltos eque a válvula de corte estejafuncionando. Certifique-se de

que a alavanca de cortemanual esteja na posição de

funcionamento (run). Consulteo manual de serviço do OEM.

Inspecione os dutos deadmissão de ar. Localize eisole as fontes de vapores.Efetue os reparos conforme

necessário. Consulte o manualde serviço do OEM.

Verifique as linhas, asconexões e os filtros decombustível quanto a

vazamentos utilizando aferramenta de serviço de

detecção de gases combustí-veis. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Motor funcionando comvapores sugados pela

admissão de ar

Page 320: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-23

OK

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Motor Não Gira ou Gira Devagar na Partida

Causa Correção Causa Correção

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

- - - -As unidades acionadas pelomotor estão conectadas

Restrição ao giro da árvorede manivelas

Sistema elétrico "aberto"(fusíveis queimados, fios

quebrados ou conexões soltas)

Bateria com pouca carga

Desconecte as unidadesacionadas pelo motor

Verifique a facilidade derotação da árvore de

manivelas. Consulte aSeção 6.

Verifique os fusíveis, fios econexões. Consulte o manual

de serviço do OEM e odiagrama da fiação do

fabricante

Verifique a bateria. Caso abateria esteja com carga

baixa, verifique o alternadorquanto ao carregamento

apropriado. Carregue a bateriaou substitua-a, caso

necessário. Consulte o manualde serviço do OEM.

O solenóide do motor departida não está recebendo

voltagem

Mau funcionamento doscomponentes do circuito de

partida

O motor de partida funciona,porém não gira o motor

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique a alimentação dabateria para o solenóide do

motor de partida. Consulte omanual de serviço do OEM.

Verifique os componentes docircuito de partida. Consulte omanual de serviço do OEM.

Remova o motor de partida everifique quanto a dente

quebrado da cremalheira ou dopinhão. Inspecione quanto aquebra da mola do bendix do

motor de partida.

- - - -

OK

Page 321: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-24 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Motor Pega mas Não Continua Funcionando

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Ar no sistema de combustível

Verifique e regule a rotaçãoda marcha lenta baixa.Consulte a Seção A.

OK

- - - -

OK

Rotação da marcha lentaregulada muito baixa para os

acessórios

Alavanca (mecânica) de cortedo combustível parcialmente

engatada

Filtro de combustível ou linhade sucção do combustível

obstruídos

Desconecte as unidadesacionadas pelo motor.

Verifique quanto ao corretofuncionamento do solenóide.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Substitua o filtro de combustí-vel. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Linha ou passagem desuprimento de combustívelrestringida entre a bomba

injetora e os injetores

Combustível Contaminado

Sincronismo incorreto dabomba injetora

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique o funcionamento domotor com combustível limpo

de um tanque provisório.

As unidades acionadas pelomotor estão conectadas

Verifique a linha ou passagemde suprimento de combustívelquanto a dobras acentuadas ou

restrições.

Purgue o sistema de combustí-vel e verifique quanto avazamentos. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Verifique o sincronismo dabomba injetora. Consulte omanual de serviço do OEM.

Page 322: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-25

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Óleo Lubrificante Contaminado

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

Vazamento de líquido dearrefecimento no óleo

lubrificante

Óleo lubrificante contaminadocom líquido de arrefecimento

ou combustível

Mau funcionamento da bombaalimentadora de combustível

Verifique quanto à presença delíquido de arrefecimento noóleo. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique a bombaalimentadora de combustível

quanto ao funcionamentocorreto. Verifique a pressão

de saída da bomba. Substituaa bomba alimentadora de

combustível, caso necessá-rio. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Agulha do bico injetorengripando

Mau funcionamento da bombainjetora de combustível

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Inspecione os injetores.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Excesso de sedimentos noóleo lubrificante

Remova a bomba injetora decombustível e verifique sua

calibração. Consulte o manualde serviço do OEM.

Page 323: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-26 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Ferrugem e detritos no líquidode arrefecimento

Perda de Líquido de Arrefecimento

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Vazamentos externos

no motor

Entrada de gases decombustão no sistema de

arrefecimento

Vazamentos pelo arrefecedordo óleo da transmissão ou

pelo arrefecedor do conversorde torque (apenas motores

marítimos com arrefecimentodo óleo)

Drene e escorve o sistema dearrefecimento. Abasteça coma mistura correta de água e de

anticongelante. Consulte aSeção 7.

Inspecione o motor e seuscomponentes, juntas, tampade válvulas, arrefecedor deóleo ou torneiras de dreno

quanto a vazamentos.

Verifique quanto à presença degases de combustão no

sistema de arrefecimento.Consulte o manual de serviço

do OEM.OK

Verifique o arrefecedor de óleoda transmissão e o arrefecedordo conversor de torque quanto

a vazamentos de líquido dearrefecimento. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Cabeçote do cilindro docompressor de ar trincado,

com porosidade ou comvazamento pela junta (apenas

motores não marítimos)

OK

Vazamento de óleo peloarrefecedor do óleo

lubrificante

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Inspecione o cabeçote e ajunta do cilindro do compressor

de ar. Consulte o manual deserviço do OEM.

Verifique o arrefecedor doóleo lubrificante quanto avazamentos. Consulte a

Seção A.

- - - -

OK

Page 324: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-27

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Perda de Óleo Lubrificante

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

- - - -

OK

Vazamentos externos de óleolubrificante

Nível do óleo lubrificanteacima do especificado

O óleo lubrificante não atendeàs especificações para as

condições de operação

Arrefecedor do óleolubrificante vazando

Inspecione o motor quanto avazamentos externos de óleo

lubrificante. Aperte osparafusos bujões e conexões.

Substitua as juntas, casonecessário. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Verifique o nível do óleo.Verifique a calibração davareta de medição e a

capacidade do cárter de óleo.Abasteça o sistema ao nível

especificado. Consulte aSeção 3.

Troque o óleo e os filtros.Utilize o óleo recomendado na

Seção V do manual deoperação e de manutenção do

motor.

Verifique se há trincas evazamentos de líquido de

arrefecimento no arrefecedordo óleo lubrificante. Consulteo manual de serviço do OEM.

Compressor de ar bombean-do óleo lubrificante no

sistema de ar

Sopro excessivo

Vazamento pela vedação doturbocompressor

Verifique quanto a soproexcessivo. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Verifique as linhas de arquanto a depósitos de carbonoe de óleo lubrificante. Consulteo manual de serviço do OEM.

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Verifique o turbocompressorquanto a vazamentos de óleopelas vedações. Consulte omanual de serviço do OEM.

OK

Page 325: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-28 Motores Série CFluxogamas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas

Pressão Alta do Óleo LubrificanteCausa Correção Causa Correção

Pressão do óleo lubrificanteacima da especificada

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Mau funcionamento do

medidor ou do sensor dapressão do óleo ou não

estão nas posições corretas

Motor frio

O óleo lubrificante não atendeàs especificações para as

condições de operação

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Permita que o motor aqueçaaté atingir a temperatura

normal de funcionamento.Caso o motor não atinja a

temperatura normal defuncionamento, consulte o

fluxograma do sintomaTemperatura do Líquido deArrefecimento Abaixo da

Normal.

Troque o óleo e os filtros.Utilize o tipo de óleo recomen-dado na Seção V do manual deoperação e de manutenção do

motor.

Verifique o sensor ou omedidor da pressão do óleoquanto ao correto funciona-

mento e localização. Consulteo manual de serviço do OEM.

Verifique a pressão do óleo.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Page 326: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-29

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Nível baixo do óleolubrificante

Pressão Baixa do Óleo Lubrificante

Causa Correção Causa Correção

O óleo lubrificante não atendeàs especificações para as

condições de operação.

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

OK

Troque o óleo e os filtros.Utilize o tipo de óleo recomen-dado na Seção V do manual deoperação e de manutenção do

motor.

Sensor ou medidor dapressão do óleo lubrificantecom mau funcionamento ou

não estão nas posiçõescorretas

OK

Verifique e complete o nívelóleo lubrificante. Consulte a

Seção 1.

Verifique o sensor ou omedidor quanto ao correto

funcionamento e localização.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Troque o óleo. Consulte aSeção 4. Caso o óleo tornar-sediluído novamente, entre em

contato com um Posto deServiços Autorizado Cummins.

Verifique quanto à falta davareta medidora do nível do

óleo, dos tampões de proteçãocontra chuva e do tampão deabastecimento do óleo. Troqueo óleo. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Vazamentos externos de óleolubrificante

Inspecione o motor quanto avazamentos externos de óleo.

Aperte os parafusos, osbujões e as conexões.

Substitua as juntas, casonecessário. Consulte o manual

de serviço do OEM.

- - - -Viscosidade incorreta doóleo lubrificante

OK

- - - -

OK

Mau funcionamento daválvula de alívio de alta

pressão do óleo lubrificanteou do regulador de pressão da

bomba de óleo lubrificante

Certifique-se de estar usandoo óleo lubrificante correto.

Consulte a Seção 5.

Óleo lubrificante diluído comcombustível

Óleo lubrificante diluído comágua Remova e inspecione a

válvula de alívio de altapressão. Consulte o manual de

serviço do OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 327: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-30 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Filtro de óleo obstruído

Pressão Baixa do Óleo Lubrificante (Continuação)Causa Correção

OK

- - - -

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Troque o óleo e o filtro.Consulte a Seção 4.

Page 328: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-31

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Rotação do Motor Oscilando na Marcha Lenta Alta ou Baixa

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Abasteça o tanque decombustível. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Nível baixo do combustívelno tanque

Rotação da marcha lenta domotor regulada muito baixa

Ar no sistema de combustível

Mau funcionamento dosinjetores

Regule a rotação da marchalenta. Consulte a Seção A.

Purgue o sistema de combus-tível e verifique quanto avazamentos. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Substitua o injetor com maufuncionamento. Consulte omanual de serviço do OEM.

Mau funcionamento dabomba injetora de combustí-

vel

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Remova e calibre a bombainjetora de combustível.

Consulte a Seção A.

Restrições nas linhas oupassagens de suprimento decombustível entre a bomba

injetora e os injetores

Verifique as linhas oupassagens de suprimento decombustível quanto a dobras

acentuadas ou restrições.

Page 329: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-32 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Ruídos Excessivos no MotorCausa Correção Causa Correção

OK OK

- - - - - - - -Correia de acionamentosolta, muito apertada ou

desalinhada

Ruídos no turbocompressor

Verifique e regule a correia deacionamento conformenecessário. Consulte a

Seção 6.

OK

OK

- - - -

- - - -

Vazamentos de ar deadmissão ou de gases de

escapamento

Folga excessiva das válvulas

Inspecione os sistemas deadmissão de ar e de escapa-mento quanto a vazamentos.Consulte o manual de serviço

do OEM.

Regule as válvulas. Certifi-que-se de que os tuchos não

estejam tortos e que osbalanceiros não estejam

severamente gastos. Consulteo manual de serviço do OEM.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Amortecedor de vibraçõesdanificado

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Inspecione o amortecedor devibrações. Consulte a Seção 7.

- - - -

OK

Page 330: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-33

Fluxograma de Sintomas de Diagnóstico de Falhas

Temperatura do Líquido de Arrefecimento Abaixo da Normal

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Verifique o termostato quantoao número de peça correto e

quanto ao funcionamentocorreto. Consulte o manual de

serviço do OEM.

Venezianas do radiadorengripadas na posição abertaou abrindo prematuramente

Mau funcionamento doacionamento ou dos controles

do ventilador

Verifique o funcionamento dasvenezianas. Repare ou

substitua as venezianas, casonecessário. Consulte o manual

de serviço do OEM.

Verifique os controles e oacionamento do ventilador.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Com a chave de contato ligada, curto-circuite o chicote no sensor de

temperatura. Se o ventilador acoplar,diagnostique o sensor e verifique

quanto a presença de ar no sistema dearrefecimento.

Remova o sensor e certifique-se deque ele fique aberto na temperatura

ambiente e que se feche natemperatura correta (91ºC [196ºF]).Substitua o sensor se necessário.

Verifique ou substitua oindicador de temperatura.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Termostato incorreto ou commau funcionamento

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Mau funcionamento doindicador de temperatura

Sensor de temperaturadefeituoso

Page 331: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-34 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Temperatura do Líquido de Arrefecimento Acima da NormalCausa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -Aletas do radiador danificadasou obstruídas por detritos

OK

- - - -

OK

- - - -

OK

Nível do Líquido dearrefecimento abaixo do

especificado

Mangueira do sistema dearrefecimento amassada,

restringida ou vazando

Nível do óleo lubrificanteabaixo do especificado

Inspecione o motor e osistema de arrefecimento

quanto a vazamentos. Repare,caso necessário. Adicionelíquido de arrefecimento.

Consulte a Seção 7.

Inspecione as aletas doradiador. Limpe ou repare

conforme necessário. Consulteo manual de serviço do OEM.

Inspecione as mangueiras doradiador. Consulte a Seção 7.

Verifique o nível do óleo.Verifique a calibração da

vareta de medição do níveldo óleo e a capacidade docárter de óleo. Abasteça o

sistema ao nível especifica-do. Consulte a Seção 3.

Defletor do ventilador oudefletores de recirculação do

ar estão danificados oufaltando

Correia de acionamento solta,excessivamente apertada ou

desalinhada

Mau funcionamento doacionamento ou dos controles

do ventilador

A tampa do radiador éincorreta, está com mau

funcionamento ou é de baixapressão

Inspecione a saia do ventiladore os defletores de recirculação

do ar. Repare, substitua, ouinstale, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique a correia deacionamento do ventilador.

Consulte a Seção A.

Verifique o acionamento e oscontroles do ventilador.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Verifique a tampa de pressãodo radiador. Consulte o

manual de serviço do OEM.

(Continua na página seguinte)

Page 332: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-35

Diagramas de Diagnóstico de Falhas

Temperatura do Líquido de Arrefecimento Acima da Normal (Continuação)

Causa Correção Causa Correção

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

As venezianas do radiadornão estão abrindo completa-

mente ou a regulagem doponto de abertura está errada

Mau funcionamento doindicador de temperatura

Uso de termostato incorretoou mau funcionamento do

termostato

Mau funcionamento da bombainjetora de combustível

Inspecione as venezianas doradiador. Repare ou substitua,caso necessário. Consulte as

instruções do fabricante.Verifique a regulagem do

ponto de abertura dasvenezianas. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Verifique ou substitua oindicador de temperatura.

Consulte o manual deserviço do OEM.

Verifique o termostato quantoao número de peça correto e

quanto ao funcionamentocorreto. Consulte o manual de

serviço do OEM.

OK

- - - -

OK

Mau funcionamento dabomba d'água

Ar no sistema dearrefecimento

Sistema de arrefecimentocontaminado com sujeira,

incrustações ou lama

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Teste a bomba injetora decombustível em uma

bancada de testes. Substituaa bomba injetora, caso

necessário.

Velocidade muito baixa doveículo para o

arrefecimento adequadocom a alta carga do motor

- - - -

OK

Reduza a carga do motor.Aumente a rotação do motor(ventilação) utilizando uma

marcha mais reduzida

Verifique a bomba d'águaquanto ao funcionamento

correto. Substitua a bombad'água, caso necessário.

Inspecione e purgue osistema de arrefecimento

Limpe o sistema dearrefecimento. Escorve oradiador, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.OK

- - - -

Page 333: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-36 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

Vazamento de Combustível ou de Óleo Lubrificante pelo Coletor de Escapamento

Causa Correção

OK

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Restrição alta ao ar deadmissão

Agulha de injetor engripando

Restrição na linha de drenodo turbocompressor

Vazamento de óleo pelavedação do turbocompressor

Verifique o sistema deadmissão de ar quanto a

restrições. Consulte omanual de serviço do OEM.

Inspecione os injetores.Substitua, caso necessário.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Remova a linha de dreno doturbo compressor e verifiquequanto a restrições. Limpe ou

substitua a linha de dreno.

Verifique o turbocompressorquanto a vazamentos.

Consulte o manual de serviçodo OEM.

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Page 334: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasMotores Série C Pag. TS-37

Fluxograma de Sintomas de Diagnóstico de Falhas

Vibração Excessiva do Motor

Causa Correção

OK

OK

OK

- - - -

- - - -

- - - -

Coxins do motor gastos,danificados ou incorretos

Entre em contato com umPosto de Serviços Autorizado

Cummins

Mau funcionamento doacionamento ou dos controles

do ventilador

Inspecione os coxins domotor. Substitua conforme

necessário. Consulte omanual de serviço do OEM.

Verifique o acionamento e oscontroles do ventilador.Consulte o manual de

serviço do OEM.

OK

OK

- - - -

- - - -

Mau funcionamento doamortecedor de vibrações

(apenas seis cilindros)

Rolamento do alternadorgasto ou danificado

Limpe o alternador e substituao rolamento. Consulte o

manual de serviço do OEM.

Inspecione o amortecedor devibrações. Substitua, caso

necessário. Consulte aSeção 7.

Motor não funcionandosuavemente

Consulte o fluxograma dosintoma Motor com Funciona-mento Instável ou Falhando.

Page 335: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção TS - Diagnóstico de FalhasPag. TS-38 Motores Série CDiagramas de Diagnóstico de Falhas

ANOTAÇÕES

Page 336: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-a

Seção V - Especificações e Valores de TorqueConteúdo da Seção

Página

Especificações ........................................................................................................................................................... V-1Baterias (Densidade Específica) .............................................................................................................................. V-6Especificações Gerais ............................................................................................................................................ V-1Sistema de Admissão de Ar .................................................................................................................................... V-4Sistema de Arrefecimento ....................................................................................................................................... V-3Sistema de Combustível .......................................................................................................................................... V-5Sistema de Lubrificação .......................................................................................................................................... V-2Sistema Elétrico ..................................................................................................................................................... V-5

Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque ...............................................................................V-23Informações Gerais ................................................................................................................................................V-23Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano .................................................V-25Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico ......................................................V-24

Operação em Climas Excessivamente Frios (Operações Árticas) ........................................................................V-13Preparação ............................................................................................................................................................V-13

Recomendações/Especificações do Combustível ................................................................................................... V-7Recomendações do Combustível ............................................................................................................................. V-7

Recomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento ...........................................................................V-14Preparação ............................................................................................................................................................V-14

Page 337: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-b Motores Série C

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante .......................................................................................... V-9Informações Gerais ................................................................................................................................................. V-9Óleos para Amaciamento de Motores Novos .......................................................................................................... V-11Filtros de Óleo Lubrificante .....................................................................................................................................V-12

Valores de Torque dos Componentes do Motor .....................................................................................................V-17Informações Gerais ................................................................................................................................................V-17

Page 338: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-1

Especificações

Especificações

Especificações Gerais

Dados Gerais dos Motores (automotivos 6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3Diâmetro - mm [pol] ----------------------------------------114 [4,49] -------------------------------------------Curso - mm [pol] --------------------------------------- 135 [5,32] -------------------------------------------Cilindrada - litros [pol3] -------------------------------------- 8,27 [504,7] ------------------------------------------Peso do Motor (Peso Seco) -------------------------- 603 - 612 Kg [1330 - 1350 lbs] ------------------------------

com Acessórios StandardPeso do Motor (Peso Úmido) -------------------------- 635 - 658 Kg [1400 - 1450 lbs] ------------------------------Seqüência de Combustão --------------------------------------- 1-5-3-6-2-4 ------------------------------------------Folga das Válvulas - mm [pol]

Admissão -------------------------------------- 0,30 [0,012] ------------------------------------------Escapamento -------------------------------------- 0,61 [0,024] ------------------------------------------

Taxa de Compressão 16,4:1 17,3:1 16,5:1 17,3:1*/18:1**Sentido da Rotação, visto pela frentedo motor ----------------------------------------- Horário ---------------------------------------------** Alto Torque

* Baixo Torque

Page 339: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-2 Motores Série CEspecificações

Sistema de Lubrificação

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3

Pressão do Óleo Lubrificante na Marcha-lenta - (mínima permissível) kPa [psi] ----------------------------------------- 69 [10] ---------------------------------------------

Pressão do Óleo Lubrificante na RotaçãoNominal Indicada - (mínima permissível)kPa [psi] ----------------------------------------- 207 [30] --------------------------------------------

Pressão de Abertura da Válvula Regula-dora - kPa [psi] ----------------------------------------- 518 [75] --------------------------------------------

Pressão Diferencial para Abertura daVálvula de Desvio do Filtro - kPa [psi] ----------------------------------------- 172 [25] --------------------------------------------

Capacidade de Óleo Lubrificante noCárter - litros [quartos de galão]

Nível Alto ---------------------------------------- 18,9 [20] --------------------------------------------Nível Baixo ---------------------------------------- 15,1 [16] --------------------------------------------

Page 340: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-3

Especificações

Sistema de Arrefecimento

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3

Capacidade de Líquido de Arrefecimento(somente motor) - Litros [quartos de gal.] ---------------------------------------- 9,9 [10,5] -------------------------------------------

Termostato com Modulação Standard - OC [OF]Inicio da Abertura ----------------------------------------- 81 [178] --------------------------------------------Totalmente Aberto ---------------------------------------- 95 [203] --------------------------------------------

Tampa de Pressão - kPa [psi] ------------------------------------------ 50 [7] ----------------------------------------------Temperatura Máxima Permissível no

Tanque Superior do Radiador - OC [OF] ---------------------------------------- 100 [212] -------------------------------------------Temperatura Mínima Recomendada no

Tanque Superior do Radiador - OC [OF] ----------------------------------------- 70 [158] --------------------------------------------

Page 341: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-4 Motores Série C

Sistema de Admissão de Ar

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3

Restrição Máxima na Admissão - mm H2O [pol H2O]Com Filtro de Ar Limpo ----------------------------------------- 254 [10] --------------------------------------------Com Filtro de Ar Sujo ----------------------------------------- 635 [25] --------------------------------------------

Restrição Máxima no Escapamento - mm Hg [pol Hg]Sem Catalisador ----------------------------------------- 76,2 [3] --------------------------------------------Com Catalisador ----------------------------------------- 152 [6] ---------------------------------------------

Especificações

Page 342: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-5

Sistema de Combustível

6C8.3 6CT8.3 6CTA8.3 C8.3

Queda Máxima de Pressão Através dosFiltros de Combustível - kPa [psi] ------------------------------------------ 34 [5] ----------------------------------------------

Restrição Máxima Permissível na Entradada Bomba de Transferência de Combustível- mm Hg [pol Hg] ----------------------------------------- 100 [4] ---------------------------------------------

Restrição Máxima Permissível na Linha deRetorno de Combustível - mm Hg [pol Hg] --------------------------------------- 518 [20,4] -------------------------------------------

Sistema Elétrico

Capacidade Mínima Recomendada para as Baterias

Voltagem da Bateria Temperatura Ambiente- 18OC [0OF] 0OC [32OF]

Ampères na Capacidade de Ampères na Capacidade dePartida a Reserva * Partida a Reserva *Frio em Ampères Frio em Ampères

12 Volts 1800 640 1280 48024 Volts** 900 320 640 240

* O número de placas dentro de uma determinada voltagem de bateria determina a capacidade de reserva em ampères.A capacidade de reserva determina o espaço de tempo durante o qual pode sustentar continuamente a partida do motor.

** Os valores de ampères de partida a frio (CCA) por bateria (duas baterias de 12 Volts em série) estão baseados emtemperaturas de - 18OC [0OF].

Especificações

Page 343: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-6 Motores Série C

Baterias (Densidade Específica)

Densidade Específicaà 27OC [81OF] Estado da Carga1,260 - 1,280 100%1,230 - 1,250 75%1,200 - 1,220 50%1,170 - 1,190 25%1,110 - 1,130 Descarregada

Especificações

Page 344: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-7

Recomendações/Especificações do Combustível

Recomendações/Especificações do Combustível

Recomendações do Combustível

ADVERTÊNCIA

Não misture gasolina ou álcool com combustível diesel. Esta mistura pode causar uma explosão.

PRECAUÇÃO

Devido às tolerâncias precisas dos componentes do sistema de combustível, é de extrema importância que ocombustível seja mantido limpo, isento de sujeira e de água. Impurezas ou água no sistema podem causarsérios danos à bomba injetora de combustível e aos injetores.

NOTA: O uso da mistura de óleo diesel com óleo lubrificante não é aceitável para motores equipados com conversorcatalítico. Motores automotivos modelos 1994 e posteriores são equipados com catalisador para controle de emissão.

Use um combustível diesel de classificação ASTM NO 2 D, com um número mínimo de cetano de 40. O combustível dieselNO 2 proporciona melhor economia e desempenho na maioria das condições operacionais. Combustíveis com números decetano acima de 40 podem ser solicitados para operação em grandes altitudes ou em temperaturas ambientais extremamentebaixas para evitar falhas de combustão e emissão excessiva de fumaça.

Nas operações em temperaturas abaixo de 0OC [32OF], use uma mistura de combustíveis NO 1 D e NO 2 D, tambémconhecida como Nº 2 D "invernizado" ou seja combustível próprio para o inverno.

NOTA: O combustível NO 1 D também poderá ser usado, porém, a economia de combustível e o desempenho serãoreduzidos.

Use combustíveis com baixos teores de enxofre e que tenham um ponto de névoa pelo menos de 10 graus abaixo da maisbaixa temperatura esperada para o combustível. O ponto de névoa é a temperatura na qual os cristais de cera começam ase formar no combustível.

A viscosidade do combustível deverá ser mantida acima de 1,3 centistokes com 40OC [104OF] de temperatura, para

Page 345: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-8 Motores Série CRecomendações/Especificações do Combustível

proporcionar lubrificação adequada aos componentes do sistema de combustível.

Para uma descrição mais detalhada sobre as propriedades do combustível, consulte o Boletim Nº 3653210 de Combustíveispara Motores Cummins.

A lista a seguir indica os combustíveis alternativos aceitáveis para motores de potência média.

Combustíveis Alternativos Aceitáveis - Desgaste/Durabilidade dos Componentes

Tipo de Combustível Bombas Bosch em Linha Nippondenso EP9

Combustível Diesel NO 1 D OK OK

Combustível Diesel NO 2 D OK OK

Querosene NO 1 K OK OK

Querosene NO 2 K OK OK

Jato-A OK OK

Jato A-1 OK OK

JP-5 OK OK

JP-8 OK OK

Jato-B Não OK Não OK

JP-4 Não OK Não OK

Citarina Não OK Não OK

NOTA: Qualquer ajuste para compensar o desempenho reduzido com um sistema de combustível usando um combustívelalternativo não é coberto pela garantia da fábrica.

NOTA: O desgaste em qualquer componente da bomba injetora de combustível dos motores de potência média, atribuído àfalta de lubrificação do combustível, não é um reparo coberto pela garantia.

Page 346: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-9

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante

Informações Gerais

O uso de óleos lubrificantes de boa qualidade combinado com os intervalos adequados de troca de óleo e filtros, são fatoresfundamentais para manter o desempenho e a durabilidade do motor.

A Cummins recomenda a utilização de óleo lubrificante para serviços pesados SAE 15W-40 de alta qualidade (tal como oCummins Premium Blue), que atenda à classificação de desempenho CF4/SG do Instituto Americano do Petróleo (API).

NOTA: Os óleos CE/SG/SF para motores poderão ser utilizados em áreas onde o CF4 ainda não esteja disponível, porém,os intervalos de troca deverão ser reduzidos pela metade dos intervalos estipulados no plano de manutenção.

O limite do teor de cinzas sulfatadas de 1% em massa é sugerido para a otimização dos depósitos nas válvulas e nospistões e do controle do consumo de óleo lubrificante. O teor de cinzas sulfatadas não deverá exceder a 1,85% em massa.

Recomendações Sobre a Viscosidade do Óleo Lubrificante

O óleo lubrificante multiviscoso melhora o controle do consumo de óleo lubrificante e a partida do motor em climas frios,mantendo ao mesmo tempo a lubrificação adequada em altas temperaturas operacionais.

Enquanto o óleo lubrificante 15W-40 é recomendado para a maioria dos climas, consulte a tabela sobre as recomendaçõesde viscosidade dos óleos lubrificantes para climas extremos, na próxima página.

Para maiores detalhes e discussão sobre óleos lubrificantes para motores Cummins, consulte o Boletim 3653143-01 deRecomendações sobre Óleos Lubrificantes para Motores Cummins.

Page 347: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-10 Motores Série CRecomendações/Especificações do Óleo Lubrificante

PRECAUÇÃO

O uso limitado de óleos lubrificantes de baixa viscosidade,como o 10W-30, é permitido para auxiliar a partida eproporcionar um fluxo de óleo suficiente em temperaturasambientes abaixo de -5OC [23OF]. No entanto, o usocontínuo de óleos lubrificantes de baixa viscosidadepoderá reduzir a vida útil do motor, devido ao desgaste.Consulte a tabela ao lado.

Page 348: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-11

Óleos para Amaciamento de Motores Novos

Os óleos lubrificantes especiais para o "amaciamento" demotores não são recomendados para os motores Cumminsnovos ou recondicionados. Utilize o mesmo tipo de óleo duranteo "amaciamento" que o utilizado durante a operação normal.

As características de serviço da API estão mostrados no rótuloda ilustração ao lado. A parte superior do rótulo indica ascategorias de óleo apropriadas; a parte inferior do rótulo poderáconter palavras descrevendo as características de conservaçãode energia do óleo; a parte central do rótulo identifica o grauSAE de viscosidade do óleo.

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante

Page 349: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-12 Motores Série C

Filtros de Óleo Lubrificante

Nº de Peça Fleetguard LF3000 ou Nº de Peça Cummins3318853.

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante

Page 350: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-13

Operação em Climas Excessivamente Frios (Operações Árticas)

Operação em Climas Excessivamente Frios (Operações Árticas)

Preparação

PRECAUÇÃO

O uso de óleos com base sintética não justifica intervalos mais extensos de troca de óleo lubrificante. Intervalosmais extensos de troca de óleo podem diminuir a vida útil do motor devido a fatores como: corrosão, depósitose desgaste.

Se um motor for operado em temperaturas consistentemente abaixo de -23OC [-9OF] e não existir provisão para manter omotor aquecido quando não estiver operando, use um óleo lubrificante sintético de Classificação CC/CE com propriedadesadequadas de baixas temperaturas, tal como o 5W-20 ou o 5W-30.

O fornecedor do óleo lubrificante deverá ser o responsável por manter as especificações de desempenho de serviço doóleo.

Page 351: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-14 Motores Série CRecomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento

Recomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento

Preparação

Anticongelante

Use anticongelantes com baixos teores de silicato e que se enquadrem nos critérios do teste ASTM4985 (EspecificaçõesGM6038M).

O anticongelante deverá ser usado em qualquer clima, tanto para a proteção do ponto de congelamento quanto para aproteção do ponto de ebulição. A Cummins recomenda um nível de concentração de 50% (escala de 40% a 60%) de etilenoglicol ou propileno glicol, na maioria dos climas. Uma concentração de anticongelante de 68% proporciona proteção máximaao congelamento e não deverá ser ultrapassada sob hipótese alguma. A proteção do anticongelante é reduzida acima deuma concentração de 68%.

Etileno Glicol Propileno Glicol

40% = -23OC [-9OF] 40% = -21OC [ -6OF]

50% = -37OC [-35OF] 50% = -33OC [-27OF]

60% = -54OC [-65OF] 60% = -49OC [-56OF]

68% = -71OC [-96OF] 68% = -63OC [-81OF]

A concentração do anticongelante deverá ser verificada através de um refratômetro (como o Fleetguard P/Nº CC2800).Testadores de densidade do tipo "esfera flutuante" ou hidrômetros não são suficientemente precisos para o uso em sistemasde arrefecimento de motores diesel para serviços pesados.

O líquido de arrefecimento deverá ser drenado e trocado a cada 385.000 Km [240.000 Milhas], 6.000 Horas ou 2 Anos (oque ocorrer primeiro) para eliminar o depósito de produtos químicos prejudiciais.

Page 352: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-15

Recomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento

Aditivos Suplementares do Líquido de Arrefecimento

Os aditivos suplementares do líquido de arrefecimento são recomendados para todos os sistemas de arrefecimento Cummins.O anticongelante somente não proporciona suficiente proteção contra corrosão em motores diesel para serviços pesados.

O DCA4 é o aditivo recomendado para os motores Cummins. Outras marcas poderão ser utilizadas, desde que proporcionema proteção adequada ao motor e não causem degradação ou corrosões/incrustações nos retentores e nas juntas.

A concentração recomendada do nível de DCA4 é de 1,5 unidades por 3,7 litros [1 galão EUA]. A concentração do DCA4nunca deverá exceder a 3,0 unidades por 3,7 litros e nem cair abaixo de 1,2 unidades por 3,7 litros.

Os aditivos suplementares do líquido de arrefecimento são consumidos durante a operação normal do motor. A Cumminsrecomenda que o nível de DCA4 seja mantido pela instalação de um filtro de serviço a cada 10.000 Km [6.000 Milhas] 250horas ou 3 meses.

Kits de Teste do Líquido de Arrefecimento

Como notado acima, o método principal é manter os níveis apropriados de concentração de DCA4, trocando o filtro deserviço a cada 10.000 Km [6.000 Milhas], 250 horas ou 3 meses. Os kits de teste de DCA4 da Fleetguard do tipo "mergulharuma fita", P/Nº CC2626 ou o Monitor C, P/Nº CC2700 deverão ser utilizados se o teste for julgado necessário devido a:

• Adição de refrigerante não tratado e que exceder a 5,7 litros entre os intervalos de manutenção.

• Diagnósticos de problemas no sistema de arrefecimento da frota (tais como corrosão ou vazamento pelas vedações).

• Um programa opcional em algumas frotas para monitorar os níveis de aditivos, para determinar se os intervalos demanutenção são aceitáveis.

NOTA: A prática de utilizar um kit de teste para determinar quando adicionar ou trocar o filtro do líquido de arrefecimentonão é especialmente recomendada. Nenhum outro kit de teste (como os kits de teste de filtragem da Fleetguard, P/Nº3300846-S ou P/Nº 3825379-S) poderá ser utilizado nos motores Cummins contendo DCA4.

Page 353: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-16 Motores Série CRecomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento

Fleetguard P/Nº Cummins P/Nº Unidades de DCA4

DCA4 LíquidoDCA 60L 3315459 4*

Filtro DCA4WF-2070 3318157 2WF-2071 3315116 4WF-2072 3318201 6WF-2073 3315115 8WF-2074 3316053 12WF-2077 Nenhum 0

NOTA: * Se o DCA60L for utilizado, não utilize filtro do líquido de arrefecimento que contenha aditivos do líquido de arrefecimento.A combinação de aditivos líquidos e do filtro resultará em superconcentração.

Intervalos de Manutenção

Capacidade Total do Sistema de 3 meses, 250 Horas ouArrefecimento - Litros [gal. EUA] 10.000 km [6.000 milhas]Litros (A) Carga Inicial (B) [6.000 Milhas]

30 a 57 [6 a 12] WF-2074 WF-2070

Notas:

A. Consulte as informações do fabricante do equipamento do veículo sobre a capacidade total do sistema de arrefecimento.

B. Depois de drenado e trocado o líquido de arrefecimento, instale o filtro inicial de pré-carga para proporcionar o nível deconcentração recomendado de DCA4.

C. Troque o filtro do líquido de arrefecimento em intervalos regulares para proteger o sistema de arrefecimento.

D. Verifique regularmente a concentração de aditivo no líquido de arrefecimento. Verifique o sistema de arrefecimentoutilizando DCA4, somente com o kit de teste de líquido de arrefecimento da Fleetguard P/Nº CC-2626.

Page 354: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-17

Valores de Torque dos Componentes do Motor

Valores de Torque dos Componentes do Motor

Informações Gerais

Medida da Chave Componente Torque [lb-pé]mm [pol] N•m

10 Montagem do Pós-arrefecedor de Ar ------------------------------------- 24 212 lb-pol8 Abraçadeira da Mangueira de Água do Pós-arrefecedor de Ar ----- 5 44 lb-pol13 Tirante do Alternador --------------------------------------------------------- 24 212 lb-pol13 Parafuso de Montagem do Alternador [10-15 SI] ---------------------- 43 [32]10 Suporte do Alternador (Superior) ------------------------------------------ 24 212 lb-pol13 Tensionador da Correia no Suporte --------------------------------------- 43 [32]

5 (Estrela) Suporte do Tensionador da Correia no Bloco --------------------------- 24 212 lb-pol18 Amortecedor de Vibrações ------------------------------------------------- 200 [148]8 Abraçadeira do Tubo de Transferência de Ar --------------------------- 5 44 lb-pol15 Coletor de Escapamento ---------------------------------------------------- 43 [32]16 Montagem da Saida da Tubo de Escapamento ------------------------ 43 [32]11 Abraçadeira em "V" da Saída do Tubo de Escapamento ------------ 5 44 lb-pol10 Montagem do Suporte do Ventilador ------------------------------------- 24 212 lb-pol13 Cubo do Ventilador ------------------------------------------------------------ 43 [32]16 Cubo do Ventilador (Circulo de Furação 60 mm) ---------------------- 43 [32]24 Dispositivo Auxiliar de Partida com Chama ----------------------------- 40 [30]19 Volante do Motor -------------------------------------------------------------- 137 [101]18 Carcaça do Volante do Motor ---------------------------------------------- 77 [57]

[1/2] Bujão de Dreno da Carcaça do Volante do Motor --------------------- 43 [32]

Page 355: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-18 Motores Série CValores de Torque dos Componentes do Motor

Medida da Chave Componente Torque [lb-pé] mm [pol] N•m

--- Tampa de Inspeção da Carcaça das Engrenagens ------------------- Aperto Manual15 Montagem do Coxim Dianteiro do Motor -------------------------------- 112 [83]17 Parafuso do Conector Banjo (no Cabeçote do Filtro de

Combustível) --------------------------------------------------------------- 24 212 lb-pol10 Parafuso de Purga do Combustível no Conector "Banjo" ----------- 9 80 lb-pol

75 - 80 Filtro de Combustível --------------------------------------------------------- 3/4 de volta após o contato19 Linha de Alimentação de Baixa de Pressão e de Retorno na

Bomba Injetora de Combustível ---------------------------------------- 24 212 lb-pol10 Linha de Retorno de Baixa Pressão do Combustível no

Cabeçote do Filtro -------------------------------------------------------- 9 80 lb-pol24 Porca do Adaptador do Filtro de Combustível -------------------------- 32 [24]17 Conexão da Linha de Alta Pressão de Combustível ------------------ 24 212 lb-pol19 Conexão da Linha de Alta Pressão de Combustível ------------------ 30 [22]22 Porca da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora (A) ---- 70 [52]27 Porca da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora (MW) 105 [77]30 Porca da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora (P) ---- 131 [97]24 Travamento da Bomba Injetora --------------------------------------------- 17 150 lb-pol15 Porca de Montagem da Bomba Injetora --------------------------------- 43 [32]10 Bomba Injetora de Combustível no Suporte ----------------------------- 24 212 lb-pol10 Parafuso de Purga da Bomba Injetora de Combustível (MW)------- 5 44 lb-pol15 Suporte do Solenóide de Combustível ----------------------------------- 43 [32]15 Suporte da Bomba Injetora de Combustível no Bloco ---------------- 43 [32]8 Montagem do Solenóide de Combustível -------------------------------- 10 89 lb-pol

Page 356: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-19

Valores de Torque dos Componentes do Motor

Medida da Chave Componente Torque [lb-pé] mm [pol] N•m

10 Montagem da Bomba Alimentadora de Combustível ouPlaca Tampa --------------------------------------------------------------- 24 212 lb-pol

18 Suporte de Levantamento do Motor --------------------------------------- 77 [57]10 Tampa da Carcaça das Engrenagens ------------------------------------ 24 212 lb-pol10 Coletor de Dreno de Combustível dos Injetores ------------------------ 9 80 lb-pol10 Parafuso de Retenção do Injetor ------------------------------------------ 24 212 lb-pol10 Tampa do Coletor de Admissão ------------------------------------------- 24 212 lb-pol

118 - 131 Filtro de Óleo Lubrificante --------------------------------------------------- 3/4 de volta após o contato10 Tampa do Arrefecedor do Óleo Lubrificante ----------------------------- 24 212 lb-pol17 Bujão de Dreno do Cárter --------------------------------------------------- 80 [59]17 Bujão do Aquecedor do Cárter --------------------------------------------- 80 [59]32 Válvula Reguladora de Pressão do Óleo--------------------------------- 80 [59]32 Termostato do Óleo Lubrificante ------------------------------------------- 50 [37]15 Adaptador da PTO ------------------------------------------------------------ 77 [57]13 Tampa de Cobertura do Adaptador da PTO (A) ------------------------ 43 [32]15 Tampa de Cobertura do Adaptador da PTO (B) ------------------------ 77 [57]

[3/4] Porca da Engrenagem de Acionamento da PTO (A) ----------------- 100 [74][15/16] Porca da Engrenagem de Acionamento da PTO (B) ----------------- 134 [99][11/16] Flange Estriada da PTO ----------------------------------------------------- 85 [63]

14 Porca do Balanceiro ---------------------------------------------------------- 24 212 lb-pol15 Montagem do Motor de Partida (12 Pontos) ---------------------------- 77 [57]10 Retentor do Acionamento do Tacômetro--------------------------------- 3 27 lb-pol10 Carcaça dos Termostatos --------------------------------------------------- 24 212 lb-pol

Page 357: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-20 Motores Série CValores de Torque dos Componentes do Motor

Medida da Chave Componente Torque [lb-pé] mm [pol] N•mT-25 Torx Montagem da Flange do Pino de Sincronização ---------------------- 5 44 lb-pol

13 Carcaça da Turbina ----------------------------------------------------------- 11 97 lb-pol11 Abraçadeira da Carcaça do Turbocompressor ------------------------- 6 53 lb-pol15 Porca de Montagem do Turbocompressor ------------------------------ 32 [24]10 Tubo de Dreno de Óleo do Turbocompressor --------------------------- 24 212 lb-pol16 Linha de Alimentação de Óleo do Turbocompressor (Ambas as

Extremidades) ------------------------------------------------------------- 35 [26]8 Abraçadeiras das Mangueiras de Água ---------------------------------- 5 44 lb-pol

[3/8] Bujões de Entrada de Água ------------------------------------------------ 34 [25]13 Montagem da Bomba d'Água----------------------------------------------- 24 212 lb-pol15 Tampa das Válvulas ---------------------------------------------------------- 24 212 lb-pol--- Tampão do Abastecimento de Óleo na Tampa das Válvulas ------- Aperto Manual

Page 358: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-21

Valores de Torque dos Componentes do Motor

Utilize os vedantes listados abaixo ou vedantes contendo propriedades equivalentes.

Descrição Método de Vedação

1. Bujões NPTF Pré-revestimento com teflon ou vedador de tubos.2. Juntas Não requer vedantes.3. Bujões de Expansão Loctite 277 ou Vedante Cummins 3375068.4. Anéis "0" Não Requer vedantes.5. Bujão de Expansão Traseiro da Árvore de Comando de Válvulas Loctite 277 ou Vedante Cummins 3375068.6. Prisioneiros da Bomba Injetora Loctite 242.7. Dreno do Turbocompressor (no bloco) Loctite 277 ou Vedante Cummins 3375068.8. Tubo da Vareta Indicadora do Nível do Óleo (no bloco) Loctite 277 ou Vedante Cummins 3375068.9. Carcaça Úmida do Volante do Motor no Bloco Vedante Three Bond 3823494.

10. Retentor Traseiro (na tampa traseira) Não requer vedantes.11. Parafusos do Alojamento do Pino de Sincronização Não requer vedantes.12. Bocal de Abastecimento do Óleo Lubrificante (lateral) Loctite 277 ou Vedante Cummins 3375068.

Utilize os lubrificantes listados abaixo ou lubrificantes contendo propriedades equivalentes.

Peças Lubrificante Requerido

Casquilhos de Biela Lubriplate 105Casquilhos de Munhões Lubriplate 105Ressaltos e Mancais da Árvore de Comando de Válvulas Lubriplate 105Tuchos Lubriplate 105Pistões Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Anéis de Pistão Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Pino de Pistão Óleo Lubrificante para Motor 15W-40

Page 359: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-22 Motores Série CValores de Torque dos Componentes do Motor

Peças Lubrificante Requerido

Conjunto dos Balanceiros Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Tubos Impulsores Óleo Lubrificante para Motor 15W-40 +

Lubriplate 105 no soqueteAnéis "O" de Vedação das Camisas de Cilindro Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Parafusos - sob a cabeça e nas roscas, como segue:

Parafusos das Capas dos Munhões Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Parafusos do Cabeçote dos Cilindros Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Parafusos das Capas de Biela Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Parafusos de Montagem do Volante do Motor Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Parafusos de Montagem do Amortecedor de Vibrações Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Todos os demais parafusos Óleo de Estocagem ou

Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Hastes de Válvulas e Retentores de Óleo Óleo Lubrificante para Motor 15W-40Válvula Reguladora da Pressão do Óleo Óleo Lubrificante para Motor 15W-40

Page 360: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-23

Identificação dos Parafusos e Valores de Torque

Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque

Informações Gerais

PRECAUÇÃO

Ao substituir parafusos, utilize sempre parafusos com as mesmas dimensões e dureza dos que estão sendosubstituídos. O uso de parafusos incorretos poderá resultar em danos ao motor.

Parafusos e porcas do sistema métrico são identificados através de um número de grau estampado sobre a cabeça doparafuso ou nas superfícies das porcas. Parafusos do Padrão U.S. (Padrão Norte Americano) são identificados através delinhas radiais estampadas na cabeça do parafuso.

Os exemplos seguintes indicam como os parafusos são identificados:

Métrico - M8 x 1,25 x 25 Padrão U.S. - [5/16 x 18 x 1-1/2]

M8 - 1,25 x 25 5/16 18 1-1/2

Diâmetro nominal da rosca em milímetros Diâmetro nominal da rosca em polegadas

Passo da rosca em milímetros Fios de rosca por polegada

Comprimento em milímetros Comprimento em polegadas

NOTAS:1. Utilize sempre os valores de torque listados na tabela seguinte quando os valores específicos não estiverem disponíveis.2. Não aplique os valores de torque listados na tabela, no lugar daqueles especificados em seções deste manual.3. Os valores de torque especificados na tabela se aplicam a parafusos com as roscas pré-lubrificadas.4. Quando o valor de torque em lb-pé for inferior a 10, converta o valor em lb-pé para lb-pol, a fim de obter uma indicação de

torque mais precisa, com um torquímetro com escala em libras/polegada. Exemplo: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.

Page 361: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-24 Motores Série CIdentificação dos Parafusos e Valores de Torque

Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico

Classe de Aço Comercial

8,8 10,9 12,9

Marcas na Cabeça dos Parafusos

Medidado Corpo Torque Torque TorqueDiâm. Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio

mm N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé

6 9 5 7 4 13 10 7 4 14 9 7 47 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 78 23 17 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14

10 45 33 30 25 65 50 30 25 70 50 30 2512 80 60 55 40 115 85 55 40 125 95 55 4014 125 90 90 65 180 133 90 65 195 145 90 6516 195 140 140 100 280 200 140 100 290 210 140 10018 280 200 180 135 390 285 180 135 400 290 180 13520 400 290 --- --- 550 400 --- --- --- --- --- ---

Page 362: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorqueMotores Série C Pag. V-25

Identificação dos Parafusos e Valores de Torque

Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano

Número do Grau SAE 5 8

Marcas na Cabeça dos Parafusos

Todos estes são Grau SAE 5 (3 linhas)

Torque dos Parafusos Grau 5 Torque dos Parafusos Grau 8Medida Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio

do corpo N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé

1/4 - 20 9 7 8 6 15 11 8 61/4 - 28 12 9 9 7 18 13 9 7

5/16 - 18 20 15 16 12 30 22 16 125/16 - 24 23 17 19 14 33 24 19 143/8 - 16 40 30 25 20 55 40 25 203/8 - 24 40 30 35 25 60 45 35 25

7/16 - 14 60 45 45 35 90 65 45 357/16 - 20 65 50 55 40 95 70 55 401/2 - 13 95 70 75 55 130 95 75 551/2 - 20 100 75 80 60 150 110 80 60

9/16 - 12 135 100 110 80 190 140 110 809/16 - 18 150 110 115 85 210 155 115 855/8 - 11 180 135 150 110 255 190 150 1105/8 - 18 210 155 160 120 290 215 160 1203/4 - 10 325 240 255 190 460 340 255 1903/4 - 16 365 270 285 210 515 380 285 2107/8 - 9 490 360 380 280 745 550 380 2807/8 - 14 530 390 420 310 825 610 420 310

1 - 8 720 530 570 420 1100 820 570 4201 - 14 800 590 650 480 1200 890 650 480

Page 363: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção V - Especificações e Valores de TorquePag. V-26 Motores Série CIdentificação dos Parafusos e Valores de Torque

ANOTAÇÕES

Page 364: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-a

Página

Seção W - GarantiaConteúdo da Seção

Aplicações Automotivas com Motores Série "C" para EUA e Canadá ................................................................. W-1

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária) ....................................................... W-18

Motores para Aplicações Fora de Estrada (EUA e Canadá) ................................................................................ W-27

Motores para Aplicações Fora de Estrada (Internacional) .................................................................................. W-33

Ônibus Escolares a Diesel para EUA e Canadá ................................................................................................... W-12

Todas as Categorias de Ônibus (Exceto Ônibus Escolares a Diesel para EUA e Canadá) .................................. W-6

Veículos de Recreação com Motores B5.9 e C8.3 para EUA e Canadá .............................................................. W-22

Page 365: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-b Motores Série C

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

Page 366: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-1

Garantia Cummins

Aplicações Automotivas com Motores Série "C" para EUA e CanadáCobertura

Produtos GarantidosEsta garantia aplica-se aos motores novos da Série "C" vendidos pela Cummins Brasil Ltda. e entregues ao primeirousuário a partir de 1 de Julho de 1991, utilizados em aplicações automotivas rodoviárias nos Estados Unidos eCanadá*, com três exceções. A Cummins fornece coberturas diferentes para motores utilizados em caminhões debombeiros, ônibus e transporte coletivo e veículos de recreação.

Garantia do Motor BásicoEsta garantia cobre quaisquer falhas no motor resultantes, sob condições normais de uso e serviço, de defeitos nomaterial ou mão de obra (Falhas Cobertas pela Garantia). Esta cobertura inicia com a venda do motor pela Cumminse continua pelo período abaixo. O Período de Garantia inicia-se na data de entrega do motor ao primeiro usuário.

POTÊNCIA DO MOTOR PERÍODO (o que ocorrer primeiro) ANOS MILHAS (QUILÔMETROS)

Até 225 HP 2 ilimitada Acima de 226 HP 2 100.000 (160.935)

Produtos de ConsumidorEsta garantia de Produtos de Consumidor nos EUA é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO RESPONDERÁ POR DANOSINCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Qualquer garantia implícita de Produtos de Consumidor nos EUA terminamconcorrentemente com o vencimento das garantias expressas aplicáveis a tais produtos. Nos EUA, alguns estados nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a validade de uma garantia implícita,assim as limitações ou exclusões aqui contidas podem não se aplicar ao seu caso.

Page 367: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-2 Motores Série C

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Responsabilidades da CumminsA Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao motor resultante de uma FalhaCoberta pela Garantida.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtros, correias, mangueiras e outros itens demanutenção que não forem reutilizáveis devido a Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para a remoção e a reinstalação do motor quando fornecessário reparar uma Falha Coberta pela Garantia.

A Cummins pagará custos razoáveis para o deslocamento de mecânicos e pelo aluguel de veículo, incluindorefeições, quilometragem e alojamento, quando o reparo for executado no local da falha. Em vez de custos dedeslocamento, quando o motor é instalado para operação em ônibus intermunicipais ou trânsito local, a Cumminspagará custos razoáveis para rebocar ao Posto de Serviço Autorizado Cummins mais próximo do veículo.

Responsabilidades do ProprietárioO Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor conforme especificado nos Manuais de Operaçãoe Manutenção Cummins. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que toda a manutençãorecomendada foi realizada.Antes do término da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo credenciado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia e tornar o produtodisponível para reparo pelo ponto notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus ou veículos usados emoperação de manutenção incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia, o Proprietáriodeverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.

Garantia Cummins

Page 368: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-3

Garantia Cummins

O Proprietário é responsável por despesas com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção fornecidos durante os reparos cobertos pela garantia a menos que tais itens não sejam reutilizáveisdevido a uma Falha Coberta pela Garantia.O Proprietário é responsável pelas despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridas pelomesmo como resultado de uma Falha Coberta pela Garantia.O Proprietário é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos à carga,multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Esta garantia não se aplica aos acessórios fornecidos pela Cummins que trazem o nome de outra companhia. Estacategoria inclui, mas não se limita a: alternadores, motores de partida, ventiladores, compressores de ar condicionado,embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadoresde ventiladores e compressores de ar.As falhas que resultarem em consumo excessivo de óleo são cobertas pelo período de cobertura ou 100.000 milhas(160.935 Km) ou 7.000 horas a partir da data de entrega do motor ao primeiro usuário, o que primeiro ocorrer. Antesde ser considerada uma reivindicação de garantia por consumo excessivo de óleo, o Proprietário deverá apresentarprova adequada de que o consumo de óleo excede os padrões publicados da Cummins.Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data deentrega do motor ao primeiro usuário ou pelo período de garantia, o que ocorrer primeiro.

Page 369: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-4 Motores Série CGarantia Cummins

Peças usadas na reparação de Falha Garantida devem ser peças novas Cummins, peças recondicionada aprovadaspela Cummins, ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pela falha resultante pelo uso de peças nãoaprovadas pela Cummins.

Uma peça Cummins nova ou recondicionada aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e terá o direito às coberturas restantes aqui estabelecidas.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA CUMMINS EM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINSNÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADEOU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Além dos direitos legais específicos desta garantia, você poderá ter outros que variam de um estado para outro.

Garantia de EmissõesProdutos Garantidos

Esta garantia de emissões aplica-se aos novos Motores Série C vendidos pela Cummins utilizados nos EUA* emveículos destinados ao transporte de pessoas ou bens em ruas ou rodovias. Esta garantia aplica-se a Motoresentregues ao comprador definitivo após 1 de Abril de 1988, inclusive.

CoberturaA Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricadoe equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle deemissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou demão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)Cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km) de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega doMotor ao comprador definitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.

Page 370: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-5

Garantia Cummins

LimitaçõesOutras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pelaCummins.A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ounegligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ouadmissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificaçõesnão autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo oucombustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.

A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos àcarga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

* Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as IlhasVirgens Americanas.

Page 371: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-6 Motores Série CGarantia Cummins

Todas as Categorias de Ônibus (Exceto Ônibus Escolares a Diesel nos EUAe Canadá)Cobertura

Produtos GarantidosEsta garantia aplica-se a Motores novos movidos a diesel, LPG, gás natural líquido ou comprimido vendidos pelaCummins Brasil Ltda. e entregues ao primeiro comprador a partir de 1º de Janeiro de 1999, utilizados em todas ascategorias de aplicações automotivas no mundo todo (exceto ônibus escolares a diesel nos EUA e Canadá).

Garantia do Motor BásicoA Garantia do Motor Básico cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e manuten-ção, de defeitos de material ou fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia). Esta cobertura inicia-se com a venda doMotor pela Cummins e termina dois anos após a data de entrega do Motor ao primeiro comprador.

Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Garantia Estendida aos Principais Componentes aplica-se a todos os Motores exceto das séries B e ISB e cobreas Falhas Cobertas pela Garantia do bloco dos cilindros do motor, árvore de comando, árvore de manivelas, bielasembreagens acionadoras dos ventiladores Cummins (Peças Cobertas).

As falhas de buchas e rolamentos não são cobertas.

Esta cobertura inicia-se com o término da Garantia do Motor Básico e termina três anos ou 300.000 milhas (482.805Km), o que primeiro ocorrer, a partir da data de entrega do Motor ao primeiro comprador.

Garantia de EmissõesO tópico Garantia de Emissões fornece coberturas adicionais.

Page 372: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-7

Garantia Cummins

Produtos de ConsumidorEsta garantia de Produtos de Consumidor nos EUA é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO RESPONDERÁ POR DANOSINCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Qualquer garantia implícita de Produtos de Consumidor nos EUA terminamconcorrentemente com o vencimento das garantias expressas aplicáveis a tais produtos. Nos EUA, alguns estados nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a validade de uma garantia implícita,assim as limitações ou exclusões aqui contidas podem não se aplicar ao seu caso.

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Responsabilidades da CumminsDurante a Garantia Básica do Motor

A Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao Motor resultante das FalhasCobertas pela Garantia.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que nãoforem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessáriopara executar o reparo coberto pela garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de reboque de um veículo incapacitado de locomover-se devido a uma FalhaCoberta pela Garantia ao local de reparo adequado mais próximo quando for necessário reparar uma Falha Cobertapela Garantia. A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusiverefeições, quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Cummins pagará pelo reparo, ou a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e de qualquer PeçaCoberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.

Page 373: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-8 Motores Série CGarantia Cummins

Responsabilidades do ProprietárioDurante a Garantia do Motor Básico

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido auma Falha Coberta pela Garantia.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pelo custo de qualquer mão de obra necessária para reparar o Motor, inclusive o custode mão de obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar por reparar um componente em vez desubstituí-lo, o Proprietário não será responsável pela mão de obra necessária para reparar o componente.

O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça defeituosa equalquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça defeituosa.

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo.

Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação eManutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos osprocedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.

Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá serreparada pelo local notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus usados em operação de manutençãode ônibus locais incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia durante o período da GarantiaBásica do Motor, o Proprietário deverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.

Page 374: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-9

Garantia Cummins

O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado deuma Falha Coberta pela Garantia.

O Proprietário é também responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danosà carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outrosprejuízos decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Esta garantia não se aplica aos acessórios fornecidos pela Cummins que trazem o nome de outra companhia. Estacategoria inclui, mas não se limita a: alternadores, motores de partida, ventiladores, compressores de ar condicionado,embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadoresde ventiladores e compressores de ar.

O consumo excessivo de óleo para motores série B é coberto durante a garantia ou 100.000 milhas (160.935 Km) ou7.000 horas a partir da data de entrega do motor ao primeiro usuário, o que primeiro ocorrer. Antes de qualquerreclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar prova adequada de que oconsumo excede os padrões publicados da Cummins.

Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data deentrega do Motor ao primeiro usuário.

Page 375: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-10 Motores Série CGarantia Cummins

As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peçasrecondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do usode peças não aprovadas pela Cummins.

Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINSEM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Além dos direitos legais específicos desta garantia, você poderá ter outros que variam de um estado para outro.

Garantia de EmissõesProdutos Garantidos

Esta garantia de emissões aplica-se a Motores novos movidos a diesel, LPG, gás natural líquido ou comprimidovendidos pela Cummins e utilizados nos EUA em veículos destinados ao transporte de pessoas e bens em ruas erodovias. Esta garantia aplica-se aos motores entregues ao comprador definitivo a partir de 1º de Janeiro de 1999.

CoberturaA Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricadoe equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle deemissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou demão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)Cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km) de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega doMotor ao comprador definitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.

Page 376: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-11

Garantia Cummins

LimitaçõesOutras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pelaCummins.A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ounegligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ouadmissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificaçõesnão autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo oucombustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos àcarga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

* Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as IlhasVirgens Americanas.

Page 377: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-12 Motores Série C

Ônibus Escolares a Diesel para EUA e CanadáCobertura

Esta garantia aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins Brasil Ltda., doravante denominada Cummins, eentregues ao primeiro comprador a partir de 15 de Setembro de 1996, utilizados em aplicações de ônibus escolaresnos EUA** ou Canadá.

Garantia do Motor BásicoA Garantia do Motor Básico cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e manuten-ção, de defeitos de material ou fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia). Esta cobertura inicia-se com a venda doMotor pela Cummins e estende-se por cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km), o que primeiro ocorrer, a partir dadata de entrega do motor ao primeiro comprador.

Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Garantia Estendida aos Principais Componentes aplica-se a todos os Motores exceto das séries B e ISB e cobreas Falhas Cobertas pela Garantia do bloco dos cilindros do motor, árvore de comando, árvore de manivelas, bielasembreagens acionadoras dos ventiladores Cummins (Peças Cobertas).

As falhas de buchas e rolamentos não são cobertas.

Esta cobertura inicia-se com o término da Garantia do Motor Básico e termina três anos ou 300.000 milhas (482.805Km) ou 10.800 horas de operação, o que primeiro ocorrer, a partir da data de entrega do Motor ao primeiro comprador.

Garantia de EmissõesO tópico Garantia de Emissões fornece coberturas adicionais.

Garantia Cummins

Page 378: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-13

Garantia Cummins

Produtos de ConsumidorEsta garantia de Produtos de Consumidor nos EUA é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO RESPONDERÁ POR DANOSINCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Qualquer garantia implícita de Produtos de Consumidor nos EUA terminamconcorrentemente com o vencimento das garantias expressas aplicáveis a tais produtos. Nos EUA, alguns estados nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a validade de uma garantia implícita,assim as limitações ou exclusões aqui contidas podem não se aplicar ao seu caso.

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Responsabilidades da CumminsDurante a Garantia Básica do Motor

A Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao Motor resultante das FalhasCobertas pela Garantia.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que nãoforem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessáriopara executar o reparo coberto pela garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de reboque de um veículo incapacitado de locomover-se devido a uma FalhaCoberta pela Garantia ao local de reparo adequado mais próximo quando for necessário reparar uma Falha Cobertapela Garantia. A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusiverefeições, quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Cummins pagará pelo reparo, ou a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e de qualquer PeçaCoberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.

Page 379: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-14 Motores Série CGarantia Cummins

Responsabilidades do ProprietárioDurante a Garantia do Motor Básico

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido auma Falha Coberta pela Garantia.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pelo custo de qualquer mão de obra necessária para reparar o Motor, inclusive o custode mão de obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar por reparar um componente em vez desubstituí-lo, o Proprietário não será responsável pela mão de obra necessária para reparar o componente.

O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça defeituosa equalquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça defeituosa.

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo.

Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação eManutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos osprocedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.

Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá serreparada pelo local notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus usados em operação de manutençãode ônibus locais incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia durante o período da GarantiaBásica do Motor, o Proprietário deverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.

Page 380: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-15

Garantia Cummins

O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado deuma Falha Coberta pela Garantia.

O Proprietário é também responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danosà carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outrosprejuízos decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Esta garantia não se aplica aos acessórios fornecidos pela Cummins que trazem o nome de outra companhia. Estacategoria inclui, mas não se limita a: alternadores, motores de partida, ventiladores, compressores de ar condicionado,embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadoresde ventiladores e compressores de ar. Os alternadores e motores de partida com a marca Cummins têm garantiapelos primeiros dois anos após a entrega do motor ao primeiro usuário, ou do término da Garantia do Motor Básico,o que primeiro ocorrer.

O consumo excessivo de óleo para motores série B é coberto durante a garantia ou 100.000 milhas (160.935 Km) ou7.000 horas a partir da data de entrega do motor ao primeiro usuário, o que primeiro ocorrer. Antes de qualquerreclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar prova adequada de que oconsumo excede os padrões publicados da Cummins.

Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data deentrega do Motor ao primeiro usuário.

Page 381: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-16 Motores Série CGarantia Cummins

As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peçasrecondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do usode peças não aprovadas pela Cummins.

Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINSEM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Garantia de EmissõesProdutos Garantidos

Esta garantia de emissões aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins e utilizados nos EUA em veículosdestinados ao transporte de pessoas e bens em ruas e rodovias. Esta garantia aplica-se aos motores entregues aocomprador definitivo a partir de 1º de Janeiro de 1996.

CoberturaA Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricadoe equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle deemissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou demão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)Cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km) de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega doMotor ao comprador definitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.

Page 382: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-17

Garantia Cummins

LimitaçõesOutras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pelaCummins.A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ounegligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ouadmissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificaçõesnão autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo oucombustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos àcarga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

* Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as IlhasVirgens Americanas.

Page 383: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-18 Motores Série C

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária)Cobertura

Produtos GarantidosA Garantia de Sistemas de Controle de Emissões aplica-se a motores para serviços pesados (doravante denominadossimplesmente "motores") certificados pelo California Air Resources Board a partir de 1991, vendidos pela Cummins eregistrados no Estado da Califórnia para uso em aplicações automotivas rodoviárias.

Seus Direitos e Obrigações pela GarantiaO California Air Resources Board e a Cummins Brasil Ltda. explicam a seguir a garantia de sistemas de controle deemissões para motores de serviços pesados fabricados a partir de 1992. Na Califórnia, os motores para novosveículos automotores devem ser projetados, fabricados e equipados em conformidade com as rígidas normas estaduaisde controle de emissões. A Cummins deve garantir o sistema de controle de emissões de seus motores diesel peloperíodo indicado abaixo desde que não haja abuso, negligência ou manutenção inadequada do motor.O sistema de controle de emissões pode incluir peças como sistema de injeção de combustível ou módulo decontrole eletrônico. Pode também incluir mangueiras, conectores e outros itens relacionados ao controle de emissões.Se uma peça do sistema de controle de emissões do motor apresentar defeito de material ou de fabricação (CondiçãoCoberta pela Garantia), a peça será reparada ou substituída pela Cummins. Esta é a garantia contra defeitos dosistema de controle de emissões.

Cobertura da Garantia do FabricanteEsta cobertura de garantia é válida por cinco anos ou 160.935 Km (100.000 milhas) ou 3.000 horas de operação domotor, o que primeiro ocorrer a partir da data de entrega ao primeiro usuário.Quando existir uma Condição Coberta pela Garantia, a Cummins fará o reparo ou a substituição sem qualquer custopara o cliente, inclusive diagnóstico, peças e mão de obra.

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária)

Page 384: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-19

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária)

Responsabilidades do Proprietário pela GarantiaO Proprietário do motor é responsável pela realização da manutenção necessária descrita no Manual de Operação eManutenção da Cummins. A Cummins recomenda que você guarde todos os recibos de serviços de manutenção domotor, embora ela não possa negar uma garantia unicamente pela falta de recibos ou pela incapacidade do cliente deconsubstanciar a realização da manutenção programada.O Proprietário é responsável pelo encaminhamento do motor a um Distribuidor Cummins assim que o problema forobservado. Os reparos pela garantia devem ser realizados em tempo razoável, não excedendo 30 dias.O Proprietário deve estar ciente de que a Cummins poderá negar a cobertura da garantia se o motor ou uma peçaapresentar defeito por abuso, negligência, manutenção inadequada ou modificações não autorizadas ou aprovadaspela Cummins.Para esclarecer suas dúvidas sobre direitos e obrigações de garantia, consulte o Departamento de Relações com oCliente da Cummins pelo telefone 1-800-343-7357, ou o California Air Resources Board localizado em 9528 TelstarAvenue, El Monte, CA 91731.Uma peça coberta pela garantia programada para substituição segundo a manutenção programada estará garantidaaté a primeira data de substituição programada.Antes do término da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, um revendedor autorizadoCummins ou uma oficina qualificada pela Cummins, sobre qualquer falha do sistema de controle de emissões, eencaminhar o motor a tal local para os reparos necessários. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado deuma Condição Coberta pela Garantia.

O Proprietário é responsável por despesas resultantes do “tempo de parada”, danos à carga, multas, atrasos depassageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízos decorrentes de umaFalha Coberta pela Garantia.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS OUTROS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, QUEINCLUEM, MAS NÃO ESTÃO LIMITADOS A: MULTAS, ROUBO, VANDALISMO OU COLISÕES.

Page 385: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-20 Motores Série CGarantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária)

Peças de ReposiçãoA Cummins recomenda que quaisquer peças de serviço usadas para manutenção, reparo ou reposição de sistemasde controle de emissões sejam peças Cummins novas e genuínas ou peças recondicionadas aprovadas pela Cummins.Além disso, a Cummins recomenda também que os serviços nos motores sejam realizados por distribuidores Cummins,revendedores Cummins autorizados ou oficinas qualificadas pela Cummins. O proprietário pode optar pela manutenção,reparo ou reposição de sistemas de controle de emissões realizados por outras empresas e utilizar outras peças,mas o custo de tais serviços ou peças e eventuais falhas decorrentes dos mesmos não estarão cobertos pelagarantia de sistemas de controle de emissões, exceto nos casos de Reparos de Emergência descritos abaixo.

Responsabilidades da CumminsA cobertura da garantia inicia-se com a entrega do Motor pela Cummins ao comprador definitivo.Os reparos e serviços serão realizados por qualquer distribuidor Cummins, revendedor Cummins autorizado ouoficina qualificada pela Cummins com peças Cummins novas e genuínas peças recondicionadas aprovadas pelaCummins. A Cummins fará o reparo de qualquer peça de controle de emissões que julgar defeituosa sem custos demateriais ou mão de obra (inclusive do diagnóstico que resultar na determinação de que existe falha de uma peça decontrole de emissões).

Reparos de EmergênciaNo caso de uma emergência para a qual não houver disponível um distribuidor Cummins, um revendedor Cumminsautorizado ou uma oficina qualificada pela Cummins, os reparos serão realizados por qualquer posto de serviço ou porqualquer profissional disponível utilizando quaisquer peças de reposição. Uma peça não disponível em até 30 dias ouum reparo não concluído em 30 dias constituem uma emergência. A Cummins reembolsará ao Proprietário asdespesas (inclusive diagnóstico), sem exceder o preço sugerido de varejo do fabricante, com todas as peçassubstituídas cobertas pela garantia e de mão de obra com base no tempo recomendado pelo fabricante para o reparosob garantia e com base nos preços de mão de obra geograficamente apropriados. As peças substituídas e asfaturas pagas devem ser apresentados a um Posto de Serviço Autorizado Cummins como condição para reembolsode reparos de emergência não realizados pela Cummins ou seus representantes.

Page 386: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-21

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária)

Limitações da GarantiaA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.

A Cummins não é responsável por falhas resultantes de reparos inadequados ou uso de peças que não sejam peçasgenuínas Cummins ou aprovadas pelas Cummins.

A Cummins não é responsável pelos custos de material ou mão de obra de peças de controle de emissões substituídasdurante a Manutenção Programada do motor, conforme especificado nos Manuais de Operação e Manutenção daCummins.

ESTA GARANTIA, JUNTAMENTE COM AS GARANTIAS COMERCIAIS EXPRESSAS SÃO AS ÚNICAS GARANTIASFEITAS PELA CUMMINS. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OUIMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Page 387: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-22 Motores Série CGarantia Cummins

Veículos de Recreação com Motores B5.9 e C8.3 para EUA e CanadáCobertura

Produtos GarantidosEsta Garantia aplica-se a motores diesel novos das séries B5.9 e C8.3 vendidos pela Cummins Brasil Ltda. (doravantereferida como "Cummins") e entregues ao primeiro usuário após 15 de Março de 1998, inclusive, utilizados emveículos de recreação* nos EUA** e Canadá.

Garantia do Motor BásicoA Garantia do Motor Básico cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e serviço, dedefeitos de material ou fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia). Esta cobertura inicia-se com a venda do Motorpela Cummins e estende-se por sete anos ou 150.000 milhas (241.400 Km), o que primeiro ocorrer, a partir da datade entrega do Motor ao primeiro comprador.

Garantia de EmissõesO tópico Garantia de Emissões fornece coberturas adicionais.

Produtos de ConsumidorEsta garantia de Produtos de Consumidor nos EUA é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO RESPONDERÁ POR DANOSINCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Qualquer garantia implícita de Produtos de Consumidor nos EUA terminamconcorrentemente com o vencimento das garantias expressas aplicáveis a tais produtos. Nos EUA, alguns estados nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a validade de uma garantia implícita,assim as limitações ou exclusões aqui contidas podem não se aplicar ao seu caso.

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Page 388: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-23

Garantia Cummins

Responsabilidades da CumminsDurante a Garantia do Motor Básico

A Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao Motor resultante das FalhasCobertas pela Garantia.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que nãoforem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessáriopara executar o reparo coberto pela garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de reboque de um veículo incapacitado de locomover-se devido a uma FalhaCoberta pela Garantia ao local de reparo adequado mais próximo quando for necessário reparar uma Falha Cobertapela Garantia. A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusiverefeições, quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.

Responsabilidades do ProprietárioDurante a Garantia do Motor Básico

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido auma Falha Coberta pela Garantia.

O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação eManutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos osprocedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.

Page 389: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-24 Motores Série C

Antes do término da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá serreparada pelo local notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus usados em operação de manutençãode ônibus locais incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia durante o período da GarantiaBásica do Motor, o Proprietário deverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.O Proprietário é responsável pelas despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridas pelomesmo como resultado de uma Falha Coberta pela Garantia.O Proprietário é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos à carga,multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Esta garantia não se aplica aos acessórios fornecidos pela Cummins que trazem o nome de outra companhia. Estacategoria inclui, mas não se limita a: alternadores, motores de partida, ventiladores, compressores de ar condicionado,embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadoresde ventiladores e compressores de ar.O consumo excessivo de óleo para motores série B é coberto durante a garantia ou 150.000 milhas (241.400 Km) ou10.000 horas a partir da data de entrega do motor ao primeiro usuário, o que primeiro ocorrer. Antes de qualquerreclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar prova adequada de que oconsumo excede os padrões publicados da Cummins.

Garantia Cummins

Page 390: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-25

Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data deentrega do Motor ao primeiro usuário.

As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peçasrecondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do usode peças não aprovadas pela Cummins.

Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINSEM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Garantia de EmissõesProdutos Garantidos

Esta garantia de emissões aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins e utilizados nos EUA* em veículosdestinados ao transporte de pessoas e bens em ruas e rodovias. Esta garantia aplica-se aos motores entregues aocomprador definitivo a partir de 1º de Janeiro de 1998.

Garantia Cummins

Page 391: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-26 Motores Série C

CoberturaA Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricadoe equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle deemissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou demão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)Cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km) de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega doMotor ao comprador definitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.

LimitaçõesOutras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pelaCummins.A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ounegligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ouadmissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificaçõesnão autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo oucombustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos àcarga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

* Para esta Garantia, um 'veículo de recreação' é definido como um "Motorhome" Classe A, que é uma unidadeconstruída sobre o chassis de um veículo motorizado auto-propulsor, projetado ou temporariamente adaptado paraoferecer acomodações para fins de recreação, viagens ou acampamento.

**Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as IlhasVirgens Americanas.

Garantia Cummins

Page 392: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-27

Motores para Aplicações Fora de Estrada (EUA e Canadá)Cobertura

Esta garantia aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins Brasil Ltda. e entregues ao primeiro comprador apartir de 1 de Abril de 1999, utilizados em aplicações industriais (fora de estrada) nos EUA* e Canadá, exceto paramotores usados em aplicações marítimas, acionamentos de geradores e determinadas aplicações de defesa, paraos quais a Cummins oferece uma garantia diferente.

Garantia do Motor BásicoEsta garantia cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e manutenção, de defeitosde material ou fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia).

A cobertura inicia-se com a venda do Motor pela Cummins e estende-se por dois anos ou 2.000 horas de operação,o que primeiro ocorrer, a partir da data de entrega do motor ao primeiro comprador, ou a partir da data em que aunidade é alugada, emprestada ou contratada por "leasing" pela primeira vez, ou depois que o motor tiver sidooperado por 50 horas, o que primeiro ocorrer. Se o limite de 2.000 horas for excedido no primeiro ano, a Coberturaserá estendida até o final do primeiro ano.

Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Garantia Estendida aos Principais Componentes cobre as Falhas Cobertas pela Garantia do bloco dos cilindros domotor, árvore de comando, árvore de manivelas e bielas (Peças Cobertas).

As falhas de buchas e rolamentos não são cobertas.

Esta cobertura inicia-se com o término da Garantia do Motor Básico e termina três anos ou 10.000 horas de operaçãoa partir da data de entrega do Motor ao primeiro comprador, ou a partir da data em que a unidade é alugada,emprestada ou contratada por "leasing" pela primeira vez, ou depois que o motor tiver sido operado por 50 horas, oque primeiro ocorrer.

Garantia Cummins

Page 393: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-28 Motores Série CGarantia Cummins

Produtos de ConsumidorEsta garantia de Produtos de Consumidor nos EUA é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO RESPONDERÁ POR DANOSINCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Qualquer garantia implícita de Produtos de Consumidor nos EUA terminamconcorrentemente com o vencimento das garantias expressas aplicáveis a tais produtos. Nos EUA, alguns estados nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a validade de uma garantia implícita,assim as limitações ou exclusões aqui contidas podem não se aplicar ao seu caso.

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Responsabilidades da CumminsDurante a Garantia Básica do Motor

A Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao Motor resultante das FalhasCobertas pela Garantia.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que nãoforem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessáriopara executar o reparo coberto pela garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusive refeições,quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Cummins pagará pelo reparo, ou a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e de qualquer PeçaCoberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.

Page 394: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-29

Responsabilidades do ProprietárioDurante a Garantia do Motor Básico

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido auma Falha Coberta pela Garantia.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pelo custo de qualquer mão de obra necessária para reparar o Motor, inclusive o custode mão de obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar por reparar um componente em vez desubstituí-lo, o Proprietário não será responsável pela mão de obra necessária para reparar o componente.

O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça defeituosa equalquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça defeituosa.

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo.

Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação eManutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos osprocedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.

Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá serreparada pelo local notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus usados em operação de manutençãode ônibus locais incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia durante o período da GarantiaBásica do Motor, o Proprietário deverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.

Garantia Cummins

Page 395: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-30 Motores Série CGarantia Cummins

O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado deuma Falha Coberta pela Garantia.

O Proprietário é também responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danosà carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outrosprejuízos decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Para unidades geradoras e bombas de combate a incêndios (unidades integradas), esta garantia aplica-se aosacessórios, exceto embreagens e filtros que trazem o nome de outra companhia.Exceto para unidades geradoras e bombas de combate a incêndios, esta garantia não se aplica a acessórios quetrazem o nome de outra companhia. Tais acessórios não cobertos pela garantia incluem, mas não se limitam a:alternadores, motores de partida, ventiladores**, compressores de ar condicionado, embreagens, filtros, transmissões,conversores de torque, bombas de direção hidráulica, e acionadores de ventiladores, freios de ar comprimido ecompressores de ar não-Cummins.

As unidades Compusave são cobertas por garantia específica.

Antes de qualquer reclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar provaadequada de que o consumo excede os padrões publicados da Cummins.

Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins não são cobertas além das primeiras 500 horas ou umano de operação, o que primeiro ocorrer.

Page 396: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-31

As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peçasrecondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do usode peças não aprovadas pela Cummins.

Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINSEM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

Garantia de EmissõesProdutos Garantidos

Esta garantia de emissões aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins e utilizados nos EUA* em veículosdestinados ao uso industrial fora de estrada. Esta garantia aplica-se aos motores entregues ao comprador definitivoa partir de 1º de Abril de 1999 para motores de até 750 HP, a partir de 1º de Janeiro de 2000 para motores acima de751 HP.

CoberturaA Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricadoe equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle deemissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou demão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)Cinco anos ou 3.000 horas de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega do Motor ao compradordefinitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.

Garantia Cummins

Page 397: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-32 Motores Série CGarantia Cummins

LimitaçõesOutras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pelaCummins.A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ounegligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ouadmissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificaçõesnão autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo oucombustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos àcarga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízosdecorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

* Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as IlhasVirgens Americanas.

**Alternadores, motores de partida e ventiladores dos motores B3.3 SÃO cobertos durante o período de garantia domotor básico.

Page 398: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-33

Garantia Cummins

Motores para Aplicações Fora de Estrada (Internacional)Cobertura

Esta garantia aplica-se a Motores novos vendidos pela Cummins Brasil Ltda. e entregues ao primeiro comprador apartir de 1º de Abril de 1999, utilizados em aplicações industriais (fora de estrada) em qualquer país onde existemserviços de assistência aprovados pela Cummins, exceto nos EUA* e Canadá. Para motores usados em aplicaçõesmarítimas, acionamentos de geradores e determinadas aplicações de defesa a Cummins oferece uma garantiaespecífica.

Garantia do Motor BásicoEsta garantia cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e manutenção, de defeitosde material ou fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia).

A cobertura inicia-se com a venda do Motor pela Cummins e estende-se por dois anos ou 2.000 horas de operação,o que primeiro ocorrer, a partir da data de entrega do motor ao primeiro comprador, ou a partir da data em que aunidade é alugada, emprestada ou contratada por "leasing" pela primeira vez, ou depois que o motor tiver sidooperado por 50 horas, o que primeiro ocorrer. Se o limite de 2.000 horas for excedido no primeiro ano, a Coberturaserá estendida até o final do primeiro ano.

Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Garantia Estendida aos Principais Componentes cobre as Falhas Cobertas pela Garantia do bloco dos cilindros domotor, árvore de comando, árvore de manivelas e bielas (Peças Cobertas).

As falhas de buchas e rolamentos não são cobertas.

Esta cobertura inicia-se com o término da Garantia do Motor Básico e termina três anos ou 10.000 horas de operaçãoa partir da data de entrega do Motor ao primeiro comprador, ou a partir da data em que a unidade é alugada,emprestada ou contratada por "leasing" pela primeira vez, ou depois que o motor tiver sido operado por 50 horas, oque primeiro ocorrer.

Page 399: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-34 Motores Série C

Tais garantias são dadas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua a todosos Proprietários subseqüentes até o final do período de Cobertura.

Responsabilidades da CumminsDurante a Garantia do Motor Básico

A Cummins pagará todas as peças e mão de obra necessárias para reparar o dano ao Motor resultante das FalhasCobertas pela Garantia.

A Cummins pagará o óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que nãoforem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.

A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusive refeições,quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.

A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessáriopara executar o reparo coberto pela garantia.

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesA Cummins pagará pelo reparo, ou a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e de qualquer PeçaCoberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.

Responsabilidades do ProprietárioDurante a Garantia do Motor Básico

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido auma Falha Coberta pela Garantia.

Garantia Cummins

Page 400: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-35

Durante a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido a uma FalhaCoberta pela Garantia.

Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pelo custo de qualquer mão de obra necessária para reparar o Motor, inclusive o custode mão de obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar por reparar um componente em vez desubstituí-lo, o Proprietário não será responsável pela mão de obra necessária para reparar o componente.

O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça defeituosa equalquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça defeituosa.

O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens demanutenção substituídos durante o reparo.

Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais ComponentesO Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação eManutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos osprocedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.

Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizadoou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá serreparada pelo local notificado. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.

O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado deuma Falha Coberta pela Garantia.

Garantia Cummins

Page 401: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaPag. W-36 Motores Série C

O Proprietário é também responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danosà carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outrosprejuízos decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.

LimitaçõesA Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamentoinadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas doMotor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.Para unidades geradoras e bombas de combate a incêndios (unidades integradas), esta garantia aplica-se aosacessórios, exceto embreagens e filtros que trazem o nome de outra companhia.Motores de partida, alternadores, bombas de direção hidráulica e compressores de ar não-Cummins fornecidos pelaCummins ou Motores Séries B e C não fornecidos como parte de uma unidade integrada têm cobertura por seismeses* a partir da data de entrega do Motor ao primeiro comprador, ou a partir da data em que a unidade é alugada,emprestada ou contratada por "leasing" pela primeira vez, ou depois que o motor tiver sido operado por 50 horas, oque primeiro ocorrer.Exceto para unidades geradoras e bombas de combate a incêndios, esta garantia não se aplica a acessórios quetrazem o nome de outra companhia. Tais acessórios não cobertos pela garantia incluem, mas não se limitam a:alternadores, motores de partida, ventiladores**, compressores de ar condicionado, embreagens, filtros, transmissões,conversores de torque, bombas de direção hidráulica, e acionadores de ventiladores, freios de ar comprimido ecompressores de ar não-Cummins.

As unidades Compusave são cobertas por garantia específica.

Antes de qualquer reclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar provaadequada de que o consumo excede os padrões publicados da Cummins.

Garantia Cummins

Page 402: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Seção W - GarantiaMotores Série C Pag. W-37

Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins não são cobertas além das primeiras 500 horas ou umano de operação, o que primeiro ocorrer.

As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peçasrecondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do usode peças não aprovadas pela Cummins.

Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pelaGarantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.

A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.

A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.

AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINSEM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.

No caso de vendas ao consumidor, em alguns países, o Proprietário é protegido por direitos constitucionais que nãopodem ser afetados ou limitados pelos termos desta garantia.

Nada nesta garantia exclui ou restringe quaisquer direitos contratuais que Proprietário possa ter contra terceiros.

* Alternadores, motores de partida e ventiladores dos motores B3.3 SÃO cobertos durante o período de garantia domotor básico.

Garantia Cummins

Page 403: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Índice GeralMotores Série C Pag. X-1

Adaptador do Filtro de Combustível ..................................................... A-28Instalação .......................................................................................... A-29Preparação ......................................................................................... A-28Remoção ........................................................................................... A-28

Ajustes, Reparos e Substituições - Visão Geral ...................................... A-1Informações Gerais ............................................................................ A-1

Alternador ................................................................................................ A-99Instalação ........................................................................................ A-100Remoção ........................................................................................... A-99

Amortecedor de Vibrações ........................................................................ 7-8Inspeção .............................................................................................. 7-8

Aplicações Automotivas com Motores Série “C” para EUA e Canadá .. W-1

Arrefecedor do Óleo Lubrificante .......................................................... A-89Abastecimento ................................................................................... A-93Instalação .......................................................................................... A-92Limpeza ............................................................................................. A-89Preparação ......................................................................................... A-89Remoção ........................................................................................... A-90Teste de Pressão ................................................................................ A-91

Bomba Alimentadora de Combustível ................................................... A-29Instalação .......................................................................................... A-31Limpeza ............................................................................................. A-31Preparação ......................................................................................... A-29Remoção ........................................................................................... A-30

Bomba d’Água .......................................................................................... A-7Abastecimento ................................................................................... A-12Instalação .......................................................................................... A-10Limpeza .............................................................................................. A-9Preparação .......................................................................................... A-7Remoção ............................................................................................ A-8

Bomba Injetora de Combustível Em-Linha ........................................... A-46Instalação .......................................................................................... A-51Preparação ......................................................................................... A-46Remoção ........................................................................................... A-49

Bomba Injetora de Combustível ............................................................ A-61Ajuste ................................................................................................ A-61

Bombas Injetoras de Combustível Em-Linha .......................................... 1-8Informações Gerais .............................................................................. 1-8

Coletor de Admissão de Ar ..................................................................... A-73Teste de Pressão ............................................................................... A-73Teste do Diferencial de Temperatura .................................................. A-73

Coletor de Dreno de Combustível ......................................................... A-36Instalação ......................................................................................... A-37Preparação ........................................................................................ A-36Remoção .......................................................................................... A-36

Coletor de Escapamento Seco ............................................................... A-83Instalação ......................................................................................... A-84Limpeza ............................................................................................. A-84Preparação ........................................................................................ A-83Remoção .......................................................................................... A-83

Como Utilizar Este Manual ....................................................................... i-3Informações Gerais ............................................................................... i-3

Compressor de Ar ..................................................................................... 7-9Inspeção .............................................................................................. 7-9

Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento ...................... A-3Instalação ........................................................................................... A-3Remoção ............................................................................................ A-3

Correias de Acionamento ......................................................................... 3-6Inspeção .............................................................................................. 3-6

Correias de Acionamento ......................................................................... 6-9Inspeção .............................................................................................. 6-9

Definição dos Termos ............................................................................... i-8Informações Gerais ............................................................................... i-8

Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar ............................. D-20Informações Gerais ........................................................................... D-20

Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido ............................. D-24Informações Gerais ........................................................................... D-24

Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento ................................ D-12Informações Gerais ........................................................................... D-12

Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível ................................... D-2Informações Gerais ............................................................................. D-2

Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento ................................ D-22

Page 404: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Índice GeralPag. X-2 Motores Série C

Informações Gerais ........................................................................... D-22Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante ........................... D-4

Informações Gerais ............................................................................. D-4Diagramas de Diagnóstico de Falhas .................................................... TS-2

Alternador Não Carregando ou Carregando Insuficientemente ............ TS-3Batida de Pino .................................................................................... TS-4Contaminação do Líquido de Arrefecimento........................................ TS-5Excesso de Fumaça Branca pelo Escapamento ................................. TS-6Excesso de Fumaça pelo Escapamento com Carga ........................... TS-8Informações Gerais ............................................................................ TS-2Marcha Lenta Irregular com Motor Quente ........................................ TS-10Motor com Baixa Potência ................................................................ TS-11

Motor com Dificuldade para Pegar ou não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ............................ TS-14Motor com Dificuldade para Pegar ou não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ............................ TS-16Motor com Funcionamento Instável ou Falhando .............................. TS-18Motor Não Atinge a Rotação Nominal Indicada (RPM) ...................... TS-20Motor Não Desliga ............................................................................ TS-22Motor Não Gira ou Gira Devagar na Partida ...................................... TS-23Motor Pega mas Não Continua Funcionando .................................... TS-24Óleo Lubrificante Contaminado ......................................................... TS-25

Diagramas do Motor ............................................................................... E-10Vistas do Motor .................................................................................. E-10

Diagramas dos Sistemas - Visão Geral ................................................... D-1Informações Gerais ............................................................................. D-1

Diretrizes de Manutenção - Visão Geral .................................................. 2-1Informações Gerais .............................................................................. 2-1

Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios ............................ 1-13Aquecedor de Grade ........................................................................... 1-16Equipamento Dosador Mecânico ou Elétrico (Éter) .............................. 1-13Sistema de Partida com Chama ......................................................... 1-15

Distribuidores Regionais - Internacionais ............................................. S-6Distribuidores Regionais - Nacionais .................................................... S-3Equipamentos Elétricos - Visão Geral ................................................... A-96

Informações Gerais ............................................................................ A-96

Espaçador e Polia do Ventilador ............................................................. A-5Instalação ........................................................................................... A-6Preparação .......................................................................................... A-5Remoção ............................................................................................ A-6

Especificações .......................................................................................... E-5Baterias (Densidade Específica) ......................................................... E-9Especificações Gerais ........................................................................ E-5Sistema de Arrefecimento ................................................................... E-7Sistema de Combustível ..................................................................... E-6Sistema de Admissão de Ar ................................................................ E-8Sistema de Lubrificação ...................................................................... E-6Sistema Elétrico .................................................................................. E-9

Especificações .......................................................................................... V-1Baterias (Densidade Específica) ......................................................... V-6Especificações Gerais ........................................................................ V-1Sistema de Admissão de Ar ................................................................ V-4Sistema de Arrefecimento ................................................................... V-3Sistema de Combustível ..................................................................... V-5Sistema de Lubrificação ...................................................................... V-2Sistema Elétrico .................................................................................. V-5

Faixa de Operação do Motor ................................................................. 1-17Informações Gerais ........................................................................... 1-17

Ferramentas Necessárias ......................................................................... 2-2Informações Gerais ............................................................................. 2-2

Ficha de Registro de Manutenção ......................................................... 2-10Dados de Manutenção ........................................................................ 2-10

Filtro do Combustível (Tipo Roscado) .................................................... 5-2Limpeza ............................................................................................... 5-2Instalação ............................................................................................ 5-3Remoção ............................................................................................. 5-2

Filtro do Líquido de Arrefecimento ......................................................... 5-9Instalação .......................................................................................... 5-10Remoção ............................................................................................. 5-9

Folga das Válvulas ................................................................................... 6-2Ajustes ................................................................................................. 6-2

Garantia do Sistema de Controle de Emissões da Califórnia (Rodoviária) .................................................................. W-18

Page 405: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Índice GeralMotores Série C Pag. X-3

Identificação do Motor ............................................................................ E-1Nomenclatura dos Motores Cummins .................................................. E-3Plaqueta de Identificação da Bomba Injetora ....................................... E-4Plaqueta de Identificação do Motor ...................................................... E-1

Ilustrações ................................................................................................. i-5Informações Gerais .............................................................................. i-5

Injetores .................................................................................................. A-37Instalação .......................................................................................... A-41Limpeza ............................................................................................. A-40Preparação ......................................................................................... A-37Remoção ........................................................................................... A-39

Instruções de Operação - Visão Geral ..................................................... 1-1Informações Gerais ............................................................................. 1-1

Instruções Gerais de Segurança .............................................................. i-6Informações Importantes Sobre Segurança ........................................... i-6

Linhas de Alimentação de Combustível .................................................. 5-4Purga ................................................................................................... 5-4

Linhas de Alta de Pressão de Alimentação dos Injetores ..................... A-32Instalação .......................................................................................... A-34Preparação ......................................................................................... A-32Remoção ........................................................................................... A-32

Linhas de Alta Pressão de Alimentação dos Injetores ............................ 5-6Purga ................................................................................................... 5-6

Linhas de Baixa Pressão de Combustível ............................................... 5-5Purga ................................................................................................... 5-5

Linhas de Baixa Pressão de Combustível ............................................. A-26Instalação .......................................................................................... A-27Preparação ......................................................................................... A-26Remoção ........................................................................................... A-27

Literaturas Adicionais de Serviços ......................................................... L-1Locais para Solicitação de Literaturas de Serviços .............................. L-2Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque ............... V-23

Informações Gerais ........................................................................... V-23Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano ....................................................................... V-25Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico ............................................................................ V-24

Mensagem ao Proprietário e ao Operador .............................................. i-1Informações Gerais ............................................................................... i-1

Motor de Partida ..................................................................................... A-97Instalação ......................................................................................... A-98Remoção .......................................................................................... A-97

Motores para Aplicações Fora de Estrada (EUA e Canadá) ................. W-27

Motores para Aplicações Fora de Estrada (Internacional) .................. W-33

Nível do Líquido de Arrefecimento .......................................................... 3-4Verificação ........................................................................................... 3-4

Nível do Óleo Lubrificante ....................................................................... 3-3Verificação ........................................................................................... 3-3

Óleo Lubrificante e Filtros ....................................................................... 4-1Abastecimento ..................................................................................... 4-5Dreno ................................................................................................... 4-1Instalação ............................................................................................ 4-3Remoção ............................................................................................. 4-3

Ônibus Escolares a Diesel para EUA e Canadá ................................... W-12

Operação em Climas Excessivamente Frios (Operações Árticas) ........ V-13Preparação ........................................................................................ V-13

Operação em Climas Frios ..................................................................... 1-11Gráfico de Auxílio para a Operação .................................................... 1-11Anteparos de Inverno ......................................................................... 1-12Venezianas ......................................................................................... 1-12

Operando o Motor ................................................................................... 1-20Informações Gerais ............................................................................ 1-20

Plano de Manutenção dos Motores Série “C” ......................................... 2-3Informações Gerais .............................................................................. 2-3

Pós-Arrefecedor de Ar ............................................................................. A-68Abastecimento .................................................................................. A-71Limpeza ............................................................................................. A-70Instalação ......................................................................................... A-70Preparação ........................................................................................ A-68Remoção .......................................................................................... A-69

Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) ..................................................................... 4-7Inspeção para Reutilização ................................................................... 4-7

Page 406: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Índice GeralPag. X-4 Motores Série C

Limpeza ............................................................................................... 4-8Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) ................................................................... A-72

Teste de Pressão ................................................................................ A-72Teste de Vazamento............................................................................ A-72

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ......................................... 4-1Informações Gerais .............................................................................. 4-1

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ......................................... 5-1Informações Gerais .............................................................................. 5-1

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ......................................... 6-1Informações Gerais .............................................................................. 6-1

Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ......................................... 7-1Informações Gerais .............................................................................. 7-1

Procedimentos Diários de Manutenção - Visão Geral ............................ 3-1Informações Gerais .............................................................................. 3-1

Procedimentos e Técnicas de Diagnóstico de Falhas .......................... TS-1Informações Gerais ............................................................................ TS-1

Procedimentos Normais para a Partida do Motor ................................... 1-3Informações Gerais .............................................................................. 1-3

Recomendações/Especificações do Combustível .................................. V-7Recomendações do Combustível ........................................................ V-7

Recomendações/Especificações do Líquido de Arrefecimento ............ V-14Preparação ......................................................................................... V-14

Recomendações/Especificações do Óleo Lubrificante .......................... V-9Informações Gerais ............................................................................. V-9Óleos para Amaciamento de Motores Novos ...................................... V-11Filtros de Óleo Lubrificante ................................................................ V-12

Referências das Páginas para Instruções de Manutenção ..................... 2-8Informações Gerais .............................................................................. 2-8

Regulador de Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal) ......... A-87Instalação .......................................................................................... A-88Limpeza ............................................................................................. A-88Preparação ......................................................................................... A-87Remoção ........................................................................................... A-87

Restrição do Filtro de Ar ........................................................................ 4-11Verificação ......................................................................................... 4-11

Separador de Água/Combustível ............................................................. 3-2Dreno ................................................................................................... 3-2

Serviços de Assistência Técnica ............................................................. S-1Emergência ......................................................................................... S-1Resolução de um Problema ................................................................. S-2Rotina ................................................................................................. S-1

Símbolos .................................................................................................... i-4Informações Gerais .............................................................................. i-4

Sistema de Admissão de Ar - Visão Geral .............................................. A-64Informações Gerais ........................................................................... A-64

Sistema de Arrefecimento - Visão Geral ................................................... 5-7Concentração e Mistura do Líquido de Arrefecimento ........................... 5-7Filtros de Serviço DCA4 Fleetguard Nelson® e Pré-carga do Líquido ... 5-8

Sistema de Arrefecimento ......................................................................... 7-2Abastecimento ..................................................................................... 7-6Dreno ................................................................................................... 7-2Escorva ............................................................................................... 7-3

Sistema de Arrefecimento ......................................................................... A-2Informações Gerais ............................................................................ A-2

Sistema de Combustível - Visão Geral .................................................. A-25Informações Gerais ........................................................................... A-25

Sistema de Lubrificação - Visão Geral .................................................. A-86Informações Gerais ........................................................................... A-86

Sobre Este Manual ..................................................................................... i-2Informações Gerais .............................................................................. i-2

Solenóide de Corte do Combustível ..................................................... A-43Instalação .......................................................................................... A-44Preparação ......................................................................................... A-43Remoção ........................................................................................... A-44

Tensionador Automático da Correia ........................................................ A-4Instalação ........................................................................................... A-5Preparação .......................................................................................... A-4Remoção ............................................................................................ A-4

Termostato do Líquido de Arrefecimento .............................................. A-14Instalação .......................................................................................... A-20Inspeção para Reutilização ................................................................. A-18Preparação ......................................................................................... A-14Remoção ........................................................................................... A-15

Termostato do Óleo Lubrificante ........................................................... A-94

Page 407: Manual de Operação e Manutenção Motores Serie C

Índice GeralMotores Série C Pag. X-5

Instalação .......................................................................................... A-95Limpeza ............................................................................................. A-95Preparação ......................................................................................... A-94Remoção ........................................................................................... A-94

Todas as Categorias de Ônibus (Exceto Ônibus Escolares a Diesel para EUA e Canadá) ............................................................ W-6

Tubo da Conexão de Ar (Turbocompressor a Turbocompressor) ........ A-66Instalação .......................................................................................... A-67Limpeza ............................................................................................. A-67Preparação ......................................................................................... A-66Purga ................................................................................................. A-68Remoção ........................................................................................... A-66

Tubulação de Admissão de Ar .................................................................. 4-7Inspeção para Reutilização ................................................................... 4-7

Tubulação de Admissão de Ar ................................................................ A-65Instalação .......................................................................................... A-65Remoção ........................................................................................... A-65

Turbocompressor .................................................................................... A-74Instalação .......................................................................................... A-76Limpeza ............................................................................................. A-76Preparação ......................................................................................... A-74Remoção ........................................................................................... A-74Teste .................................................................................................. A-82

Valores de Torque dos Componentes do Motor ................................... V-17Informações Gerais ........................................................................... V-17

Veículos de Recreação com Motores B5.9 e C8.3 para EUA e Canadá W-22Ventilador de Arrefecimento ..................................................................... 3-7

Inspeção .............................................................................................. 3-7