Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Módulo de Língua Portuguesa para PMP / SMS
5º encontro
Temas da aula de hoje:
. SEMÂNTICA (SINÔNIMO, ANTÔNIMO, PARÔNIMO,
HOMÔNIMO);
.POLISSEMIA;
.DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO;
.VÍCIOS DE LINGUAGEM
SEMÂNTICA
Conhecer o significado das palavras é um dos fatores
essenciais para o domínio da língua, pois só assim o falante ou
o escritor será capaz de selecionar a palavra adequada para
elaborar sua mensagem.
SINONÍMIA
É o fato de duas ou mais palavras possuírem
significados iguais ou semelhantes – SINÔNIMOS.
Ex.: Os insetos invadiram a plantação de arroz.
Os insetos alastraram-se pela plantação de arroz.
ANTONÍMIA
É o fato de duas ou mais palavras possuírem significados opostos – ANTÔNIMOS.
Ex.: O aluno foi bem na prova.
O aluno foi mal na prova.
HOMONÍMIA
É o fato de duas ou mais palavras possuírem significados diferentes, mas serem iguais no som e/ou na escrita –HOMÔNIMOS.
Ex.:
Os supermercados sabem apreçar as mercadorias. (dar preço)
Minha vizinha vivia a apressar a empregada. (tornar mais rápido)
Os homônimos podem ser de três tipos:
. Homônimos homógrafos;
. Homônimos homófonos;
. Homônimos perfeitos.
HOMÔNIMOS HOMÓGRAFOS
Possuem a mesma grafia, mas sons diferentes.
Ex.:
O começo da história agradou os telespectadores. (som fechado – substantivo)
Eu começo a entender esta matéria. (som aberto – verbo)
HOMÔNIMOS HOMÓFONOS
Possuem o mesmo som, mas grafias diferentes.
Ex.:
Ele não sabia pregar uma tacha na parede. (pequeno prego)
A população revoltou-se com o aumento da taxa bancária. (quantia cobrada por prestação de serviço)
HOMÔNIMOS PERFEITOS
Possuem a mesma grafia e o mesmo som.
Ex.:
Eu cedo o livro para a biblioteca da escola. (verbo “ceder”)
Levantou cedo para estudar para a prova. (advérbio de tempo)
RELAÇÃO DE ALGUNS HOMÔNIMOS
Acender – por fogo
Ascender – subir
Aço – metal
Asso – verbo “assar”
Banco – assento, lugar para sentar
Banco – instituição financeira
Cela – pequeno quarto
Sela – verbo “selar”, pôr selo
Sela – arreio
Coser – costurar
Cozer – cozinhar
Manga – fruta
Manga – parte de uma roupa
Ruço – desbotado, névoa
Russo – originário da Rússia
Sexta – numeral, relativo a seis
Cesta – recipiente
Sesta – hora de descanso depois do almoço
PARONÍMIA
É o fato de duas ou mais palavras possuírem significados diferentes, mas serem muito parecidas no som e na escrita – PARÔNIMOS.
Ex.:
O líder estudantil emigrou para a França. (mudou-se de seu país de origem)
No começo do século, os italianos imigraram para o Brasil. (entraram num país estranho para nele viver)
RELAÇÃO DE ALGUNS PARÔNIMOS
Absolver – perdoar
Absorver – sorver
Aprender – instruir-se
Apreender – assimilar
Cavaleiro – aquele que anda de cavalo
Cavalheiro – homem educado
Comprimento – extensão
Cumprimento – saudação
Delatar – denunciar
Dilatar – alargar
Despensa – onde se guarda os mantimentos
Dispensa – licença
Emergir – vir à tona
Imergir – mergulhar
Flagrante – evidente
Fragrante – que tem fragrância, cheiro
Ótico – relativo ao ouvido
Óptico – relativo ao olho
POLISSEMIA
É o fato de uma mesma palavra poder apresentar significados diferentes que se explicam dentro de um contexto.
Ex.:
A criança estava com a mão machucada. (parte do corpo)
Passou duas mãos de tinta na parede. (camadas)
A escultura mostrava mão de mestre. (habilidade)
A rua não dava mão para o parque. (sentido, direção)
Nenhum cidadão deve abrir mão de seus direitos. (desistir)
Passaram a mão na minha bolsa. (roubar)
Esse projeto agora ficará nas suas mãos. (na sua responsabilidade)
DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO
As palavras podem ser usadas com o seu significado usual
ou convencional. Porém, em alguns casos, é usada com
seu significado alterado, principalmente pelo contexto.
DENOTAÇÃO
É o uso da palavra com o seu sentido original, convencional ou usual.
O significado convencional não permite mais de uma interpretação: a palavra é usada no seu sentido objetivo, isto é, na sua denotação.
A palavra com seu significado denotativo é mais frequente na linguagem informativa, científica ou técnica, pois aí a informação prestada deve ser objetiva e exata.
CONOTAÇÃO
É o uso da palavra com um significado novo, diferente do
original ou do convencional, criado pelo contexto.
As palavras podem ser usadas com uma interpretação
nova, com um significado novo, criado pelas circunstâncias,
pelo contexto: é o sentido figurado, a conotação.
O emprego da palavra com sentido conotativo é mais
comum na linguagem coloquial e na linguagem literária.
Nessas modalidades as palavras ganham significados
afetivos, subjetivos, que mais sugerem do que informam.
Ex.:
Ignorando as leis, a empresa usou o trator no terreno.
(denotação)
Ele era um trator de tão forte. (conotação)
VÍCIOS DE LINGUAGEM
PLEONASMO VICIOSO
Repetição desnecessária de uma informação.
Ex.:
O orvalho noturno da noite brilhava nas folhas.
Essa goteira no teto precisa ser consertada.
CACÓFATO
É o som desagradável provocado pela junção de duas ou
mais palavras na cadeia da frase.
Ex.:
Na boca dela havia sangue.
Vou-me já, estou atrasado.
Por cada um de nós, lutarei.
ECO
Ocorre quando há palavras na frase com terminações
iguais ou semelhantes, provocando dissonância.
Ex.:
Desde a mocidade, deve ser valorizada a maioridade
HIATO
Ocorre quando há uma sequência de vogais, provocando
dissonância.
Ex.:
Eu o ouvirei amanhã.
COLISÃO
Ocorre quando há dissonância provocada pela repetição
de consoantes iguais ou semelhantes.
Ex.:
Minha mãe me mandou mudar a mala.
Sua saia saiu suja da máquina.
AMBIGUIDADE
Ocorre quando, por falta de clareza, há uma duplicidade
do sentido da frase.
Ex.:
Quero meias para senhoras claras.
O cachorro do seu irmão avançou sobre o amigo.
BARBARISMO
É o desvio da norma.
Ex.:
Pedi a sua rúbrica.
Advinhamos o resultado do jogo.
Quando eu pôr o vestido, você fotografa.