Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HOTEL
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
M E N U
N E w y E a r ’ s E v E
O M y r I a D | m Y r i a d
si tuado em pleno Parque das nações, o Myriad by sAnA Hotelses tá ins ta lado num monumento nacional e s ímbolo da expansão marí t ima por tuguesa na época dos descobrimentos- a Torre Vasco da Gama.myriad by sana Hote ls i s located in the nat ional monument and symbolof the glor ious epoch of the Por tuguese mari t ime discover ies- Torre Vasco da Gama, in the center of Parque das Nações d is t r ic t .
HOTEL• Myriad
• ToRRe VAsco
dA GAMA
• oFeRTA | offer
• RéVeillon
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
T O r r E v a s c O D a G a M a
| T o r r e V a s C o d a G a m a
com uma vis ta panorâmica inesquecível sobre o r io Tejo, no ponto mais a l to da c idade, es ta unidade hotelei ra é o cenário ideal para grandes celebrações. s i tuated in the h ighes t point of the c i ty, th is hote l i s the idea llocat ion for the great ce lebrat ions wi th i t s unforget tab le panoramic v iew over the r iver Te jo.
HOTEL• Myriad
• TOrrE VaSCO
da GaMa
• oFeRTA | offer
• RéVeillon
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
a O F E r T a | o f f e r
Um conceito inovador, preparado para exceder as suas expectat ivas enquanto contempla a famosa luz de l isboa.an innovat ive concept , prepared to exceed your expectat ionswhi le contemplat ing the famous l ight of L isbon.
HOTEL• Myriad
• ToRRe VAsco
dA GAMA
• OFErTa | OFFEr
• RéVeillon
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
c a s a b l a N c a r é v E I l l O N
W e W i L L a L W a Y s H a V e m Y r i a d
luzes, câmara… Fel iz Ano novo. na noite de 31 de dezembro, os holofotes do Myriad vão es tar todos apontados para s i . V is ta -se a r igor e reviva a his tór ia de amor protagonizada por Humphrey Bogar t e ingrid Bergman, no c láss ico “casablanca”, com uma fes ta temática onde não fa l tará um jantar especia l e muita animação.L ights , camera. . .Happy New Year. On the 31 s t of December, a l l the Myriad’s spot l ights wi l l be pointed at you. Dress up for the occas ion and re l ive the love s tor y of the c lass ic “Casablanca” , s tarr ing Humphrey Bogar t and Ingr id Bergman, at a themed par ty with a spec ia l d inner a lots of fun.
HOTEL• Myriad
• ToRRe VAsco
dA GAMA
• oFeRTA | offer
• réVEillOn
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
O c h E F | T H e C H e f
natural da Alsácia (França) , Frederic Brei tenbucher é um apaixonado por Por tugal e os sabores por tugueses desde 1999. Até 2012, desempenhou funções de sous-chef no renomado Res taurante For ta leza do Guincho (1 es trela Michel in) , onde aprendeu os segredos da nossa gas tronomia. nessa al tura, decidiu dar um novo rumo à sua carrei ra e acei tou o desaf io de l iderar a equipa de cozinha do Myriad by sAnA Hotels . Natura l f rom Alsace (France) , Frederic Bre i tenbucher i s pass ionate about Por tugal and Por tuguese f lavours s ince 1999. In 2012, he held Sous -chef ro les at the renowned For ta leza do Guincho res taurant (1 Michel in s tar ) where he learned the secrets of our gas t ronomy. At that t ime, he dec ided to g ive a new di rect ion to h is career and accepted the chal lenge of leading the k i tchen team of Myriad by SANA Hote ls .
HOTEL
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
• ceviche de dourada | sea bream cev iche• spring rol ls de algas | a lgae spr ing ro l l s• Pato fumado e chutney de toranja | smoked duck wi th grapefru i t chutney • camarão com l ima e panko | Prawns wi th l ime and panko
a Tri logia para iniciar a noite | The Tr i logy to s tar t the evening
• V ieira marinada, bombom de foie gras e lavagante assadomarinated sca l lop, fo ie gras bonbon and baked oven lobs ter
MenU RéVeillon RiVeR
20h30
espumante soalheiro Alvar inhospark l ing wine soalhei ro a lvar inho
cockTAil de BoAs-VindAs | WeLCome CoCk TaiL
HOTEL
CHEF
MEnU• réVEillOn
• CEia | sUPPer
• BRUncH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
O Marisco e os citr inos | seafood and c i t rus
• carabineiro per fumado com ci t r inos e er vas f inasscar let prawns per fumed wi th c i t rus and herbs
O Mar e o Iodo | The sea and the iodine
• Pregado sal teado, sals i f is e topinambour, caviar oscietre, molhocom champanheSautéed turbot , sa ls i f i s and topinambour, osc iet re cav iar, champagne sauce
a Terra e o seu Diamante | The ear th and i ts diamond
• entrecôte de novi lho assado, maki de alho francês com raízesde inverno e t rufa f resca melanosporumRoas t beef ent recôte, leek maki wi th winter roots and melanosporum t ruf f le
MenU RéVeillon RiVeR
Quinta da Manoel la Branco 2017, douroWhite wine Quinta da Manoel la 2017, Douro
Quinta da Manoel la Branco 2017, douroWhite wine Quinta da Manoel la 2017, Douro
PraTOs PriNCiPais | main disHes
Vinha da Paz Reser va T into 2015, dãoRed wine V inha da Paz Reser va, Dão
HOTEL
CHEF
MEnU• réVEillOn
• CEia | sUPPer
• BRUncH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
Os Trópicos | The Tropics
• os frutos t ropicais e o sorbet de coco | Tropica l f ru i ts and coconut ice -cream
O cacau | The cocoa
• duo de chocolate e f ramboesa | duet of chocolate wi th raspberr ies
MenU RéVeillon RiVeR
soBReMesAs | desserTs
295 euros por pessoa | Per person
Iva incluído à taxa legal em vigor | VaT inc luded
Vinho do Por to niepoor t lBV 2012Por t wine Niepoor t LBV 2012
HOTEL
CHEF
MEnU• réVEillOn
• CEia | sUPPer
• BRUncH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
QUEIJOs | CHeese
• serpa• Azeitão• i lha• F lamengo• Brie• camember t• Roquefor t
PETIscOs | TaPas
• Pregos | mini s teak sandwich• sopa de abóbora | Pumpkin soup• Ardósias de charcutar ia e enchidos | Cold cuts• chocolate• Fruta | fru i t• Mignardises
CEia | sUPPer
ceia incluída no menu réveil lon r iver| Supper inc luded in the New Year ’s Eve Menu
HOTEL
CHEF
MEnU• RéVeillon
• CEia | sUPPEr
• BRUncH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
saladas compostas | sa lads
• Tataki de novi lho com fei jão-verde e v inagrete de t rufa | Beef carpacc io wi th broad beans and t ruf f le v ina igret te
• Pétalas de bacalhau, caldo de coentro com bivalves | Codf ish peta ls , cor iander and b iva lves broth
• oriental com rebentos de soja e óleo de sésamo | orienta l sa lad wi th soya sprouts and sesame oi l
• lavagantes com taj ine de cenouras e v inagrete argan | Lobs ter wi th carrot ta j ine and argan v ina igret te
• Taboulé com pato fumado e c i t r inos | Smoked duck taboulé wi th c i t rus• Mozzarela e tomate com pes to | mozzare l la , tomato and pes to
sopas | soups
• sopa de marisco com coentros | sea food soup wi th cor iander• Caldo verde | Green cabbage and potato soup
Entradas | star ters
• legumes grelhados com parmesão e rúcula | Gril led vegetables with parmesan and rocket salad
• espargos grat inados e rosbife | Grat in asparagus and roas t beef• Verr ine de polvo grelhado com batata-doce caçoi la | Gri l led octopus verr ine wi th
sweet potato• Verr ine de lagos ta com guacamole | Lobs ter verr ine wi th guacamole• Verrine de sapateira e manga, telha de bivalves | Crab and mango verrine, bivalves biscuit• Marbré de foie gras e coxas de pato | Foie gras marbré wi th duck th ighs• Vieiras grelhadas e vegetais com citronela | Grilled seafood scallops, vegetables with citronella• lei tão com laranja | suckling pig with orange• Peixe fumados | assor ted smoked f ishes• Ostras | oysters• camarões ao natural | Boiled shrimps• sushi• enchidos | Por tuguese cold cuts• Queijos nacionais | Por tuguese cheeses
BRUncH de Ano noVo | NEW YEAR’S BRuNCHHOTEL
CHEF
MEnU• RéVeillon
• CEia | sUPPer
• BrUnCH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
Prato Quente 1 | Hot Dishes 1• selecção de peixe do mar At lânt ico, espargos verdes e cogumelos, molho
de v inho branco | se lect ion of f i shes f rom the at lant ic , green asparagus and mushrooms, whi te wine sauce
Prato Quente 2 | Hot Dishes 2• es tufado de veado, guisado de legumes, spatz le caseira | Venison and
vegetables s tew, homemade spatz le
Prato Quente 3 | Hot Dishes 3• cabri to assado, mi l - fo lha de batata com er vas, grelos e ra ízes sal teados
| Roas ted k id , potato and herbs mi l le - feui l les , sautéed roots and broccol i rabe
sobremesas | desser ts
• Papo-de-anjo | “Papo de anjo”• Tr i logia de chocolate | Chocolate t r i logy• Tor ta de laranja | orange p ie• Mousse de caramelo com suspiro | Caramel mousse wi th meringue• Par fai t de maracujá | Pass ion f ru i t par fa i t• sonhos| Chris tmas meringue• Bolo-rei | Chris tmas k ing cake• Bolo-ra inha | Chris tmas queen cake • Faróf ias com creme inglês | f loat ing is land wi th engl ish cream• Rabanadas | “Rabanadas”• coscorões | “Coscorões”• Gelados caseiros | Homemade ice -creams
bebidas | drink s
• Águas minerais ; Refr igerantes e sumos; V inho branco divai , A lentejo; V inho t into divai Reser va, Alentejo | minera l waters ; sof t dr ink s and ju ices ; Whi te wine diva i , a lente jo; red wine diva i reser va, a lente jo
90 euros por pessoa | Per personIva incluído à taxa legal em vigor | VaT inc luded
BRUncH de Ano noVo | NEW YEAR’S BRuNCHHOTEL
CHEF
MEnU• RéVeillon
• CEia | sUPPer
• BrUnCH
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
CONTaCTOsConTaCTs
rEsErvas | reserVaTionsPor forma a garantir a sua reserva, aplica-se a política de pré-pagamento. Para tal, pedimos que nos forneça uma cópia do seu cartão de crédito com uma pré-autorização. no momento da reserva, por favor informe-nos sobre alergias ou necessidades alimentares especiais. | in order to guarantee your reservation, prepayment policy applies. Therefore, we ask that you provide us with a copy of your credit card along with a preauthorization.Please inform us of any allergies or dietary requirements at the moment of the reservation.
caNcElaMENTOs | C anCeLL aTionsPoderá cancelar a sua reserva até 30 dias antes da data de realização do evento, sem qualquer custo associado, contactando directamente o Hotel. no caso de não comparência no dia previsto do evento, o Hotel reserva-se ao direito de cobrar o valor total. | You may cancel your reservation without any associated cost up to 30 days before the date of the event by contacting the Hotel directly. In case of no-show on the scheduled day of the event, the Hotel reserves the right to charge the full amount.
hOrÁrIOs | sCHedULes31 de dezembro de 2018 | 31 December 2018:cocktail de boas-vindas às 20:00 | Welcome cocktail at 8:00 p.m.Jantar às 20:30 | Dinner at 8:30 p.m.
1 de Janeiro de 2019 | 1 January 2019:Brunch das 12:30 às 16:00 | Brunch from 12:30 p.m. to 4:00 p.m.
lOcal | LoC aTionRestaurante River lounge | river Lounge restaurant
PrEÇOs | PriCesTodos os valores incluem iVA à taxa legal em vigor. | All prices include VAT.
TeRMos e condições | Terms & CondiTionsHOTEL
CHEF
MENU
TErMOs E cONDIÇõEsTErMs & CONdiTiONs
CONTaCTOsConTaCTs
Para mais informações, v is i te o nosso s i te.For more informat ion v is i t our webs i te .
TELEFONE | PHone +351 211 107 600 FaX +351 211 107 601 E-MaiL [email protected] s iTE | WEBSITE www.myriad.pt
MYRiAd by sAnAcais das naus, lote 2.21.01
Parque das naçõeslisboa 1990-173
HOTEL
CHEF
MENU
TErMOs E condiçõesTerms & CondiTions
COnTaCTOSCONTaCTs