42
PORTUGUÊS - ENGLISH FIDEL

NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Guilherme Barbosa Pedreschi nasceu no Rio de Janeiro, em 2

de agosto de 1980. Formou-se em Direito, pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2005), especializando-se em Relações Internacionais pela Universidade Candido Mendes (2008). Atualmente, é Procurador Federal e membro da Advocacia-Geral da União.

O fascínio do autor por Cuba surgiu com o � lme Buena Vista Social Club (Win Wenders, 1998) e, desde o ano de 2005, fez quatro visitas à ilha, com o objetivo de fotografar e de analisar a situação social e política do país.

É autor do livro “Sanções econômicas sob a ótica do direito internacional e o caso cubano: uma análise das causas, efeitos e consequências do embargo” (Editora Per Se, 2014).

@[email protected]

PORTUGUÊS - ENGLISH

“Excelente olhar da publicidade em Cuba. Nada de apelo ao consumismo, e sim ao altruísmo, à solidariedade, à participação.”

“Parece incrível que em pleno século XX tenha ocorrido e sobrevivido uma revolução tão profunda

e coerente diante do nariz dos Estados Unidos, o império mais poderoso de todos os tempos. Se isso foi possível, deve-se, em grande parte, à genialidade

de seu líder histórico, Fidel Castro, o grande arquiteto da propaganda política em Cuba. Poucos foram os

líderes mundiais que se serviram tão e� cazmente desta ferramenta da comunicação para lutar e triunfar. Este

atributo é um de seus passaportes para a lenda, que vai além de simpatias ou antipatias ideológicas.”

Frei Betto – é o autor de 60 livros, entre eles Fidel e a Religião

do prefácio de Reinaldo Suárez Suárez – autor e colaborador em 28 obras publicadas em Cuba, entre

elas, Otros pasos del Gobierno Revolucionario Cubano

naestrada cOm

O OutdOOr na revOluçãO Cubana

FIDEL

GuilhermeBarb0sa

Pedreschi

www.naestradacom� del.com.br

Em novembro de 2016 o autor desembarcou na ilha para fotografar

a Revolução Cubana por seus coloridos, chamativos e grandiosos outdoors – por lá, ainda não há publicidade comercial nas ruas. Poucos dias depois de iniciado trabalho, o mundo recebia a notícia da morte de Fidel Castro.

A reação popular de desamparo acabou gravando um valor histórico único a este recorte temporal da publicidade revolucionária, no último ano de vida do Comandante en Jefe.

Guilherme compareceu ao velório, realizado na Plaza de la Revolución, em Havana, e testemunhou o luto nacional, decretado por 10 dias, além de percorrer de carro, ônibus e táxi o país em busca das placas de publicidade dedicadas aos feitos e heróis da Revolução.

Retornou em 2017, para a complementação das fotos, � nalizando o sonho de percorrer a ilha de ponta a ponta: andou por todas as províncias, suas respectivas capitais, além dos pontos históricos notórios e os desconhecidos do grande público.

Este material fotográ� co mostra que a simplicidade grá� ca dos outdoors cubanos – de uma beleza rudimentar que resvala no estilo kitsch – se contrapõe à estética publicitária contemporânea do mundo capitalista, caracterizada por suas imagens sintéticas de tipogra� a so� sticada e diagramação de simetria milimétrica.

As mais de 200 fotos inéditas aqui selecionadas são o resultado deste interesse obsessivo, porém amoroso pela iconogra� a deste socialismo tropical que foi e continua sendo, essencialmente, � delista.

Page 2: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Guilherme Barb0sa Pedreschi

NA ESTRADA COM

O OUTDOOR NA REVOLUÇÃO CUBANAFIDEL

ON THE ROAD WITH fidel THE CUBAN REVOLUTION ON BILLBOARDS

Page 3: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

© Guilherme Barbosa Pedreschi 2018

Todas as fotos do autor, exceto nas páginas abaixo descritas/All pictures by the author, except on the following pages:

- Thayana Felix Mendes: 9; 12 (à esquerda/on the left); 15; 78; 172; orelha/dust jacket.- Hans Lisboa: 11.

Capa, diagramação e tratamento de imagens/cover, diagramation and image processing: Wilson Martins Júnior

Redação e revisão/writing and revision: Milton Lima

Tradução/translation: Vera Joscelyne

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (eDOC BRASIL, Belo Horizonte/MG)

Pedreschi, Guilherme Barbosa, 1980 - P371nNa estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme Barbosa Pedreschi. – Rio de Janeiro (RJ): Contradanza, 2018.

187 p. : 28,7 x 18 cm

ISBN 978-85-53182-19-0

1. Castro, Fidel, 1926-2016. 2. Cuba – Fotografias. 2. Revolução cubana. I. Título.

CDD 972.91064 Elaborado por Maurício Amormino Júnior – CRB6/2422

Impresso no BrasilPrinted in Brazil

Page 4: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Sumári0 / C0ntents

Prefácio / Preface 4

Introdução / Introduction 9

Mapa / Map 16

1 – Oeste / West 19

2 – Havana 43

3 – Centro Oeste / Central West 71

4 – Centro Leste / Central East 101

5 – Leste / East 127

6 – Sudeste / Southeast 153

A Revolução Cubana em breves fatos / The Cuban Revolution in a few facts 184

Agradecimentos / Acknowledgements 187

Page 5: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

FIDEL CASTRO E OS OUTDOORS POLÍTICOS EM CUBAREINALDO SUÁREZ SUÁREZ1

Um estrangeiro que viaje por Cuba pode se surpreender pelo fato de que, nas estradas e nos espaços públicos, onde quer que seja, existem muitos outdoors ou grandes cartazes impressos com homenagens a heróis cubanos, ideias de conteúdo político e lemas

revolucionários, mas não há publicidade comercial como nas demais cidades do continente. É um caso único na América Latina. Isso é uma das consequências da Revolução Cubana, em grande parte uma construção de seu líder, Fidel Castro.

De uma forma absolutamente secreta, em 26 de julho de 1953, Fidel Castro, um jovem de menos de trinta anos, mobilizou quase duas centenas de combatentes improvisados e os transferiu de Havana a Santiago de Cuba, um percurso de quase 900 quilômetros, para invadir dois dos quartéis principais da província de Oriente, em Santiago de Cuba e Bayamo. Seu objetivo era dar início a uma insurreição popular que lhe possibilitaria por fim à ditadura de Fulgencio Batista e instaurar um Governo Revolucionário que aplicaria um programa de reformas socioeconômicas em benefício das maiorias nacionais. A ação, conhecida como o assalto ao quartel Moncada, foi um fracasso militar total: não foram ocupadas as posições inimigas nem capturadas suas armas para reparti-las entre a população a quem se desejava sublevar. Entre os rebeldes houve muitas vítimas, pessoas mortas em combate ou assassinadas. Fidel Castro e alguns membros importantes do grupo foram capturados, julgados e condenados à prisão. Assim teve início o processo da Revolução Cubana, na qual a propaganda política teria uma função essencial.

Da prisão, vencendo a vigilância do regime, Fidel Castro reelaborou seu discurso de autodefesa no julgamento pelo assalto ao quartel de Moncada e o enviou ao exterior, além de fazer com que esse fosse publicado clandestinamente sob a denominação “A História me absolverá”. Esta foi sua primeira ação de propaganda política e um sucesso absoluto. Os exemplares circularam de mão em mão e quando os moncadistas recobraram a liberdade em maio de 1955, tinham aumentado não só seu cabedal político, mas também sua auréola de revolucionários de uma forma que até hoje não foi descrita com exatidão. Esse apogeu lhes permitiu em poucas semanas construir por todo o país uma organização de linha insurrecional a qual se integraram não somente os simpatizantes originais, mas também dirigentes e combatentes de outras organizações semelhantes e até pessoas não militantes ou com militância no amplo espectro da oposição. Nos três anos seguintes, o Movimento 26 de Julho, como foi identificada a organização, cresceu continuamente e se expandiu até o último canto do país e inclusive pela América e pela Europa. Graças, em boa medida, a sua enorme capacidade de atingir as massas por meio de um aparato de propaganda magnífico e bem lubrificado.

FIDEL CASTRO AND THE POLITICAL OUTDOORS IN CUBAREINALDO SUÁREZ SUÁREZ1

A foreigner travelling in Cuba may be surprised by the fact that, on the roads and public spaces, wherever he or she may be, there are many outdoors or large billboards with sayings that pay tribute to Cuban heroes, ideas with a political content and revolutionary

themes. However, there is no commercial publicity as in the other countries of the continent. This is a unique case in Latin America. It is one of the consequences of the Cuban Revolution, in a large part a work of its leader, Fidel Castro.

In an absolutely secret way, on 26th July 1953, Fidel Castro, a youth less than 30 years old, mobilized almost two hundred improvised fighters and transferred them from Havana to Santiago de Cuba, a ride of more than 900 kilometers, in order to attack two of the main barracks in the province of Oriente, in Santiago de Cuba and Bayamo. His objective was to begin a popular insurrection that would enable him to put an end to Fulgêncio Batista’s dictatorship and install a Revolutionary Government that would enforce a programme of socioeconomic reforms in benefit of the national majorities. The action, known as the attack to the Moncada barracks was a total military disaster: the enemy positions were not occupied and their weapons – intended to be distributed among the members of the population the group wanted to upheave – were not seized. Among the rebels there were many casualties, some killed in combat and others murdered. Fidel Castro and some important members of the group were captured, judged and sentenced to prison. Thus there began the process of the Cuban Revolution in which political propaganda would have an essential function.

From the prison, overcoming the regime’s surveillance, Fidel Castro rewrote the self-defense speech he had made in his trial for the attack to the Moncada barracks and sent it abroad. He also managed to get it published clandestinely in Cuba under the title “History will absolve me”. This was his first action of political publicity and it was thoroughly successful. The copies circulated from hand to hand and when the so-called moncadistas recovered their freedom, in May 1955, they had increased not only their political patrimony but also their halo of revolutionaries in a way that has not been faithfully described to date. This apogee permitted them to build in a few weeks and throughout the country an organization of insurrectional tenor formed not only by the original sympathizers but also by leaders and members of other similar organizations and even by non-militants or those whose militancy was exercised in the ample range of the opposition. In the three years that followed, the Movement 26th of July – as the organization was called – grew continually and expanded to the farthest corners of the country, and to America and Europe. This expansion was due, in a large measure, to its enormous capacity to reach the masses through an excellent and well-oiled propaganda apparatus. In fact, when the M-26-7 structured itself,

prefáci0 / preface

1Reinaldo Suárez Suárez is a researcher, essayist, and head professor at the Faculty of Law in the Universidad de Oriente, in Santiago de Cuba.

1Reinaldo Suárez Suárez é pesquisador, ensaísta e professor titular da Faculdade de Direito da Universidad de Oriente, em Santiago de Cuba.4

Page 6: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Na verdade, quando o M-26—7 se estruturou, foi criada uma secretaria unicamente para a propaganda revolucionária, que possibilitou que fossem pintados os muros e as paredes de toda a Cuba com palavras de ordem contra a ditadura e a favor da revolução e que se criasse toda uma rede de jornais clandestinos e outra, bem dinâmica, de proclamações e prospectos. A organização atraiu profissionais da imprensa e do mundo publicitário e conseguiu acumular os recursos indispensáveis.

Os rebeldes de Fidel, nas cidades e montanhas e no exterior do país, fizeram campanhas publicitárias excelentes para obter apoio para a organização, combater o regime e disseminar o programa do Movimento. Os guerrilheiros tinham uma emissora de radio; e os clandestinos conseguiram não só pintar muros e paredes, mas também desenvolver campanhas publicitárias públicas com mensagens subversivas; e, no exterior, fundaram a Cadeia da Liberdade com emissoras de radio de vários países latino-americanos sincronizadas com informação e mensagens da Revolução Cubana. A bem sucedida propaganda política foi um dos fatores principais que permitiram a Fidel Castro e a seu Movimento hegemonizar a luta insurrecional e capitalizar o triunfo revolucionário, em grande parte pela desmoralização que conseguiram semear nas fileiras inimigas mais poderosas. Esta foi a primeira fase da propaganda política na história da Revolução Cubana. A propaganda gráfica teve uma presença extraordinária naquela época, apesar das condições extremas de luta e das tremendas limitações de recursos.

A segunda fase se inicia com a vitória rebelde em 1° de janeiro de 1959. Passou-se da clandestinidade e da insurgência para o poder. Outras foram, então, as circunstâncias e as necessidades. Outros foram, também, os conteúdos, as formas e os meios, as urgências e as estruturas organizativas. E inclusive, outras foram as influências externas que orientaram a construção do discurso propagandista. Torna-se impossível, em virtude da limitação das palavras que me foram solicitadas, caracterizar cada momento anterior. Mas algumas ideias precisam ser escritas.

Com o triunfo da Revolução, assim que foi iniciada a adoção de medidas socioeconômicas e culturais em benefício dos setores populares (redução das tarifas de gás, telefone, eletricidade e aluguéis, reforma agrária, reforma urbana, alfabetização; nacionalização do ensino, das indústrias e do setor bancário) que, em alguns casos, afetavam diretamente a burguesia nacional, teve início um esforço sistemático de subversão externa por parte dos Estados Unidos e também de subversão interna. Os inimigos recorreram a procedimentos muito diferentes: campanhas propagandistas, políticas e diplomáticas; guerra econômica com bloqueio financeiro e comercial; assassinatos de líderes e militantes revolucionários, ataques terroristas e bacteriológicos e invasão da ilha. Foi uma guerra mortal. A Revolução se entrincheirou rapidamente, fortalecendo os corpos de segurança e os institutos armados e criando milícias populares; proscrevendo e sancionando penalmente a atividade política da contrarrevolução; articulando um trabalho amplo e eficiente de formação cultural de raiz nacionalista e anti-imperialista e de orientação socialista; estabelecendo o controle sobre o sistema de ensino e os meios de comunicação social; entre muitas outras ações.

A publicidade comercial foi basicamente suprimida e a publicidade política ficou nas mãos do Estado e das organizações políticas a ele relacionadas. Entre elas o Movimento

it established a secretariat exclusively devoted to revolutionary publicity. This secretariat made possible the painting of words of order against the dictatorship and in favour of the revolution on walls throughout Cuba and also the establishment of one network of clandestine newspapers and another – very dynamic – of proclamations and leaflets. The organization attracted professionals of the press and of the publicity world and managed to raise the indispensable resources.

Fidel’s rebels, in the cities and mountains and also abroad, did excellent publicity campaigns to obtain support for the organization, oppose the regime and disseminate the Movement’s programme. The guerillas had a radio station; and those underground managed not merely to paint walls but also to develop public publicity campaigns with subversive messages. Abroad they were able to found the Cadeia de Liberdade (the Current of Freedom) and radio stations in the various Latin-American countries were synchronized spreading information and messages of the Cuban Revolution. The very successful political publicity was one of the main factors that permitted Fidel Castro and his Movement to make the insurrectional fight hegemonic and to capitalize the revolutionary triumph, in a large extent due to the demoralization they succeeded to sow among the most powerful enemy ranks. This was the first period of the political propaganda in the history of the Cuban Revolution. The graphic propaganda had an extraordinary presence at that stage, in spite of the extreme fighting conditions and of the huge shortage of resources.

The second stage begins with the rebels’ victory on 1st January 1959. From clandestinity and insurgency they moved into power. The circumstances and needs changed, then. Also changed were the contents, the forms and the means. And new urgencies and organizational structures were necessary. Moreover, others were the external influences that oriented the construction of the propagandist discourse. Here, in view of the limitation of the words that were required of me, it becomes impossible to give the characteristics of every previous moment. But some ideas must be written.

With the triumph of the Revolution, as soon as the introduction of socioeconomic and cultural measures in benefit of the poorer sectors of the population (a reduction in the tariffs of gas, telephone, energy and rents, the implementation of agrarian and urban reforms, literacy; nationalization of the education system, of the industries and the banks) most of which affected the national bourgeoisie directly, there began a systematic effort of external subversion on the part of the United States and also of internal subversion. The enemies resorted to very different procedures: propagandist, political and diplomatic campaigns; economic war with financial and commercial blockade; the murder of revolutionary leaders and militants, terrorist and bacteriological attacks and attempts to invade the island. It was a lethal war. The Revolution rapidly entrenched itself strengthening its security bodies and the armed institutes and creating popular militias; proscribing and severely sanctioning the political activity of the counterrevolution; formulating a wide and efficient work of cultural education with a nationalist and anti-imperialist base and socialist orientation; establishing the control over the educational system and the means of social communication among many other actions.

Commercial propaganda was basically suppressed and political publicity remained in the hands of the State and of the political organizations associated with it, namely the Revolutionary Movement “26th of July”, the Revolutionary Directory “13th of March” and the Popular Socialist

5

Page 7: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Revolucionário “26 de Julho”, o Diretório Revolucionário “13 de Março” e o Partido Socialista Popular; ou das sucessivas articulações políticas unitárias (Organizações Revolucionárias Integradas, Partido Unido da Revolução Socialista de Cuba ou o Partido Comunista de Cuba). Essas últimas sempre contaram com estruturas e unidades (departamentos e escritórios) especializadas na atividade de propaganda política (com nomes como “Escritório de Serviço e Informação” ou “Unidade Nacional e Provincial de Propaganda”) que normalmente possuem oficinas especializadas em anúncios luminosos, de divulgação, e de atos e sons. Nessas oficinas são produzidos os outdoors, as serigrafias e as pinturas. Assim foi durante os quase sessenta anos da história revolucionária. Com o passar do tempo, essas estruturas políticas ou os escritórios adscritos a instituições do Estado se encarregaram de povoar o país com outdoors publicitários.

Esta propaganda gráfica esteve sempre voltada para as necessidades e prioridades de uma sociedade em confronto direto com o universo capitalista que a rodeia e com a agressividade de seus inimigos internos e externos. Em grande parte, os cartazes e outdoors contam a história da Revolução Cubana, seu objetivo e seus esforços para construir uma nova sociedade, socialista e igualitária. Seus temas variam bastante, e vão desde as figuras lendárias da revolução até seus acontecimentos mais extraordinários; o convite à união dos cubanos ou o aumento da eficiência ou da produção; as campanhas ou medidas revolucionárias; o apoio a esforços igualitários ou de justiça social; a denúncia das ações agressivas do império estadunidense ou críticas ao bloqueio econômico; a solidariedade internacionalista cubana ou o apoio ao terceiro mundo. Com a queda do muro de Berlim e o desaparecimento do sistema socialista mundial e da URSS, muitos daqueles outdoors se dedicaram à defesa do caráter socialista do sistema econômico e político cubano e sua desejada inalterabilidade. E com o passar do tempo e novas realidades e necessidades, os temas também mudaram e surgiram outdoors sobre assuntos meio-ambientais, desenvolvimento turístico e científico etc. Uma constante em todos os momentos foi comunicar o pensamento, as ideias e as exortações do Comandante em Chefe, Fidel Castro. E isso ainda ocorre, mesmo depois de sua partida física.

O desenho gráfico passou a ser uma ferramenta muito eficaz para representar e comunicar a história e a realidade revolucionárias. É bem verdade que, em algumas oportunidades, esse desenho manifestou certo traço soviético, os grandes aliados e assessores de Cuba dentro do mundo socialista; mostrou, então, certa simplicidade e escassa originalidade, sendo pobre em sua gama de cores, com predileção pelas cores escuras, como consequência da precariedade de recursos que quase sempre afetou o país. Mas os outdoors políticos foram um meio extraordinário de edificar e consolidar o imaginário da revolução.

Um dos méritos da propaganda política da Revolução Cubana, e, em particular, da gráfica que vemos por todas as partes, é ter contribuído poderosamente – ao lado da obra de justiça social, da emancipação cultural e da dignificação nacional – para conseguir um elevado apoio popular. Este apoio foi muito mais alto daquele que seria congruente com o desgaste político e ideológico próprio de uma sociedade que, por muitas décadas, viveu submetida ao estresse da tensão com o vizinho poderoso e às privações derivadas da guerra econômica ininterrupta a que foi sujeita, além dos próprios erros e limitações do sistema político e socioeconômico revolucionário.

Party; or of the successive unitary political connections (Integrated Revolutionary Organizations; United Party of the Socialist Revolution of Cuba or the Cuban Communist Party) which always counted on structures and unities (departments and offices) specialized in the activity of political propaganda (with names such as Office of Service and Information or National and Provincial Unity of Propaganda). The latter normally had workshops specialized in luminous displays and dissemination of information – where the outdoors, the serigraphs and the paintings were produced – and those specialized in Acts and Sounds. This was so during the nearly sixty years of the revolutionary history. These political structures or the offices attached to the institutions of the State became responsible, as the time went by, for spreading publicity outdoors throughout the country.

This graphic publicity always focused on the needs and priorities of a society in direct confrontation with the capitalist universe that surrounds it and the aggressiveness of its internal and external enemies. Mostly, the billboards and outdoors tell the history of the Cuban Revolution, its objectives and its efforts to build a new socialist and equalitarian society. They have very different themes, such as the legendary figures of the revolution or the latter’s most extraordinary events; enticing the union of the Cuban people or the increase in efficiency and productivity; revolutionary campaigns or measures; the support to equalitarian efforts or to those of social justice; denouncement of the aggressive actions of the US empire or critiques of the economic blockade; the internationalist Cuban solidarity or support to the Third World. With the fall of the Berlin wall and the disappearance of the world socialist system and of the USSR, many of those outdoors began to devote themselves to the defense of the socialist character of the Cuban economic and political system and its desired inalterability. And, as time went by, with the new realities and needs, the themes also changed and outdoors about environmental issues, touristic and scientific development began to appear. A constant at all times was the wish to communicate the thoughts, ideas and exhortations of the Commander-in-Chief, Fidel Castro. And this still happens even after his physical departure.

Graphic design started to be a very efficient tool to represent and communicate the revolutionary history and its reality. It is true that in some opportunities this design showed a certain Soviet trace, the Soviets being the great allies and supporters of Cuba within the Socialist world; then, it showed a certain simplicity and scarce originality, becoming poor in its colour scheme, favouring dark colours, as a consequence of the precariousness of resources that almost always affected the country. But the political outdoors were an extraordinary means to build and consolidate the Revolution’s imagery.

One of the merits of the Cuban Revolution’s political propaganda and, in particular, of the graphic displays we see everywhere, is to have strongly contributed – side by side with the social justice work, the cultural emancipation and the national self-respect, – to obtain a high popular support. This support was much higher than that which would be congruent with the political and ideological wear and tear expected in a society which, for many decades, lived subjected to the stress of the tension with its powerful neighbor and to the privations resulting from a permanent economic war to which it was subjected. Besides, of course, the very errors and limitations of the revolutionary political and socioeconomic system.

6

Page 8: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

Olhando os fatos com frieza, parece incrível que em pleno século XX tenha ocorrido e sobrevivido uma revolução tão profunda e coerente diante do nariz dos Estados Unidos, o império mais poderoso de todos os tempos. Se isso foi possível, deve-se, em grande parte, à genialidade de seu líder histórico, Fidel Castro, o grande arquiteto da propaganda política em Cuba. Poucos foram os líderes mundiais que se serviram tão eficazmente desta ferramenta da comunicação para lutar e triunfar. Este atributo é um de seus passaportes para a lenda, que vai além de simpatias ou antipatias ideológicas.

Regarding the facts coldly, it seems incredible that, in the middle of the twentieth century, a revolution so deep and so coherent may have occurred and survived before the nose of the United States, the most powerful empire of all times. If this was possible, in a large measure it was due to the geniality of his historical leader, Fidel Castro, the great architect of the political propaganda in Cuba. Few were the world leaders who used this communication tool so efficiently to fight and to win. This attribute is one of Fidel’s passports to the legend, a legend that goes beyond ideological affinity or aversion.

7

Page 9: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Socialismo é amor”“Socialism is love”

“A propaganda não pode ser abandonada nem por um minuto, porque é a alma da nossa luta”“Our propaganda cannot be abandoned for a single minute, because it is the soul of our fight”

– Frei Betto

– Fidel Castro

Page 10: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

I. Província de Pinar del Rio, manhã de 26 de novembro de 2016

O meu quinto dia de trabalho em Cuba foi o último da vida de um cidadão incomum de Birán, pequeno povoado no leste da ilha.Fui acordado de forma repentina: “liga a televisão, o Fidel morreu!” Era a manhã de 26 de

novembro de 2016, no hotel localizado na praia de Maria La Gorda, província de Pinar del Rio, extremo oeste de Cuba.

Decidi retornar para Havana, a 600 km, para comparecer à cerimônia do funeral. Assim, fiz contato com dona Armina, minha anfitriã na capital que, consternada com a notícia, mal conseguia falar pelo telefone: “não consigo acreditar que Fidel se foi, Guilherme. É um vazio muito grande, é como perder alguém da família...”, chorava, enquanto eu me lembrava de que não se tratava apenas da morte de um líder político, mas de um pai, avô e bisavô para tantos.

Dois dias antes, na sua pequena cozinha, dona Armina, funcionária pública aposentada, me contava da difícil tarefa de manter motivada a maior parte da população nascida após o triunfo da Revolução de 1959: os valores humanistas e socialistas não estavam fazendo frente ao ouro de tolo do capitalismo.

Em 2016, mesmo nesta nova Cuba comandada por Raúl Castro (desde o afastamento de Fidel em 2006) de economia parcialmente aberta, na qual os jovens idolatravam Nikes, celulares e cordões dourados, de restaurantes com fila de espera, hotéis e casas particulares lotadas, de relações diplomáticas reestabelecidas com os EUA e visitas de Obama e dos Rolling Stones, ainda assim, a presença de Fidel, a uma curta distância do poder, representava uma espécie de poder moderador moral.

Para uns, Fidel era uma contenção ao pleno desenvolvimento econômico, político e democrático da ilha. Para outros, o último dique da utopia socialista e o guardião de valores e princípios caros aos menos favorecidos de todo o planeta. Da minha parte, sabia que estava no lugar certo, na hora certa. O trem da história estava passando e talvez já tivesse até me atropelado, mas eu não ficaria ali parado: segui fotografando e ouvindo os cubanos naquele momento histórico.

Aqueles foram dias de reflexão e pesar. E, ao conseguir estar presente no velório de Fidel Castro, na Praça da Revolução em Havana, tive a certeza de que o material daquele projeto de fotos sobre os outdoors cubanos seria sentimentalmente muito mais importante do que eu poderia sonhar.

I. Province of Pinar del Rio, morning of 26th November 2016

My fifth day of work in Cuba was the last day in the life of an uncommon citizen from Birán, a small village in the Eastern part of the island.I was awaked abrubply: “Put the telly on, Fidel died!” This was the morning of 26th November

2016, at the hotel opposite Maria La Gorda beach, province of Pinar del Rio, extreme West of Cuba. I decided to go back to Havana, 375 miles away, to go to the funeral ceremony. I then contacted

Mrs. Armina, my hostess in the capital, who, very upset with the news, could hardly talk on the phone. “I can’t believe Fidel is gone, Guilherme. It is a terrible emptiness, it is like losing a member of one’s family...” cried she, while I remembered that this, for many people, was not just the death of a political leader, but also of a father, grandfather and even great-grandfather.

Two days before, in her small kitchen, Mrs. Armina, a retired civil servant, had been telling me how hard it was to keep alive the motivation of the largest part of the population, that was born after the triumph of the 1959 Revolution: the humanist and socialist values no longer were able to counter the fool’s gold of Capitalism.

In 2016, even in this new Cuba, with a partially open economy, under Raúl Castro’s command (since Fidel’s withdrawal in 2006) in which the young people worshiped Nike sneakers, mobiles and gold chains, that now had restaurants with a waiting list, hotels and private houses fully occupied, diplomatic relations re-established with the USA and a visit by Obama and the Rolling Stones, even then, Fidel’s presence, at a short distance from power, represented a sort of moral moderating power.

For some, Fidel was a restraint to the full economic, political and democratic development of the island. For others, he was the last containment barrier of the Socialist utopia and the guardian of values and principles dear to the less privileged of the whole planet. As for me, I knew I was at the right place at the right time. The train of history was passing by and maybe it

had even ran me over, but I would not remain lying on the ground; I continued to take photos and to listen to the Cubans at that historical moment.

Those were days of reflection and sadness. Moreover, when I managed to be present at Fidel Castro’s wake, at the Revolution Square in Havana, I was sure that the material of that photographic project about the Cuban billboards would be sentimentally much more important than I could ever have dreamt.

intrOduçãO / intrOductiOn

Havana (2017)

9

Page 11: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

II. A origem

O meu fascínio pelo país caribenho começa no ano 2000, com um filme de imagens e músicas inigualáveis: Buena Vista Social Club, dirigido pelo cineasta alemão Win Wenders (1999) e que conta a história de músicos que já faziam sucesso à época da ditadura

de Fulgencio Batista. A partir dali, segui buscando livros, discos, mais filmes e documentários cubanos.

Recém-formado em direito, no ano de 2005 consegui fazer a tão sonhada viagem para Cuba e aproveitar os charutos, mojitos, daiquiris e de algumas das mais belas praias do mundo. Confesso também que já tinha grande interesse (alguns dirão obsessão) pela iconografia e estética comunista. Em Havana, acho que foi amor ao primeiro outdoor.

Fascinavam-me nestas placas os temas políticos (não havia e ainda não há propaganda comercial privada em Cuba), com provocações ao “gigante imperialista”, exaltações às conquistas sociais e à teimosia orgulhosa dos que nadam com sucesso contra a corrente. Passei a nutrir um profundo respeito pelos outdoors – em sua maioria pintados à mão – e espalhados pelas estradas e cidades da ilha.

Retornei à Cuba em 2010, desta vez com uma bagagem de mais livros lidos, sonhos em forma de outdoors, porém grana curta. Ainda não seria desta vez que nasceria o projeto de fotografá-los, cobrindo a ilha de ponta a ponta.

II. The Origin

My fascination for that Caribbean country started in the year 2000, with a film of unique images and songs: Buena Vista Social Club directed by the German filmmaker Win Wenders (1999), a film that tells the story of the musicians that were already successful at the time

of Fulgencio Batista’s dictatorship. From then on, I continued to look for Cuban books, records, other films and documentaries.

Having just graduated in Law, in 2005 I managed to take the long-dreamed-of trip to Cuba and enjoy the cigars, mojitos, daiquiris and some of the most beautiful beaches in the world. I must admit that I already had much interest (some will say obsession) for the Communist iconography and aesthetics. In Havana, I think it was love at the first billboard.

I was fascinated by the political themes on the boards (there wasn’t and still there isn’t private commercial propaganda in Cuba); they provoked the “imperialist giant”, exalting the social achievements and the proud obstinacy of those who successfully swim against the current. I began to build up a feeling of deep respect for the billboards – largely painted by hand – and spread through the roads and towns of the island.

I returned to Cuba in 2010, this time with a baggage of further reading, dreams in the shape of billboards, but unfortunately, very little money. The moment had not yet come for bringing to life the project of photographing those billboards and of covering the island from one end to the other.

Acervo do autor / Author’s collection (2010)

10

Page 12: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

III. Funeral, caravana das cinzas e outdoors

Finalmente, em 2016, decidi que voltaria à Cuba para fotografar entre o final de novembro e o início de dezembro, cobrindo toda a extensão da ilha. Entretanto, com o falecimento de Fidel houve o bloqueio de estradas e mudança na rotina das cidades por conta do translado

das cinzas, reduzindo os meus deslocamentos pelas províncias, de forma que regressei ao Brasil sem concluir o trabalho.

Dias depois, enquanto buscava outdoors na província de Matanzas, foi que dormi em Playa Larga (Baía dos Porcos), palco da invasão patrocinada pelos norte-americanos em 1961. Encontrei uma casa sem luxo, com o símbolo azul de “arrendador divisa” e bati na porta. Havia vaga e, como é o hábito no país, fui muito bem recebido pela família.

Na manhã seguinte, sentei na sala para fazer companhia para a avó da casa que assistia televisão. A televisão transmitia o cortejo das cinzas de Fidel, que durou 4 dias e percorreu o trajeto Havana-Santiago de Cuba, passando por 12 províncias, até o enterro, que aconteceria no cemitério de Santa Ifigenia, em Santiago de Cuba.

O cortejo, de grande valor sentimental para os mais velhos, emulava a “Caravana de la Libertad”, o mesmo percurso tomado pelos barbudos liderados por Fidel, realizado entre os dias 1º e 8 de janeiro de 1959, no sentido inverso (Santiago de Cuba-Havana). Na época, a caravana festiva foi utilizada para apresentar os heróis e seus líderes à população. Agora, era a hora da despedida.

Na sala, a música sentimental que acompanhava as imagens do adeus do povo nas ruas de Sancti Spíritus e de Ciego de Ávila não davam pausa para o choro da senhora. Eu apenas fazia força para não acompanhá-la.

Depois de alguns minutos, a dona da casa, Mirtha, veio se sentar conosco. Mirtha que está na casa dos 30 e é mãe de uma adolescente, me contou que a sua antiga casa ficava a algumas quadras dali e que, assim como diversas outras, foi destruída por um furacão, quando estava na metade da sua gravidez (os furacões são comuns em Cuba e em todo o Caribe, especialmente no período entre agosto e outubro).

Mirtha me explicou que o sistema de defesa civil em Cuba é muito eficiente e que os alertas pelo rádio e TV são constantes. O governo envia ônibus para evacuar a população das cidades em perigo e que a polícia, brigadistas e o exército ainda fazem rondas de conferência. Há muita solidariedade e poucos casos de furto quando voltam para casa. Segundo ela, a revolução criou uma consciência solidária na população.

No ano em que perdeu sua casa, dias antes da passagem do furacão, ela me disse que, por medida de prevenção, todas as grávidas foram encaminhadas a um hospital e que lá ficaram por alguns dias. Lembra que Fidel as visitou, “deu um beijo na testa de cada uma” e lhe garantiu que

III. The funeral, a caravan of ashes and billboards

Finally, in 2016, I decided that, between the end of November and the beginning of December, I would go back to Cuba to photograph, and to cover the whole extension of the island. However, with Fidel’s death, roads were blocked and the routine of the towns changed in view of the

transfer of the ashes. All this hindered my displacement through the provinces so that, in the end, I came back to Brazil without having finished the work.

Some days later, while I searched for billboards in the province of Matanzas, I actually spend the night at Playa Larga (Bay of Pigs) stage of the invasion sponsored by the North-Americans in

1961. I found a very simple house, with the blue sign “arrendador divisa” and having knocked I found that there were vacancies and, as normally happens in this country, I was very welcomed by the family.

Next morning, I sat in the living room to keep company to the family’s grandmother who was watching TV. The television showed the funeral procession taking Fidel’s ashes, a cortege that took 4 days and covered the route Havana-Santiago de Cuba, crossing 12 provinces, until arriving at the cemetery of Santa Ifigenia, in Santiago, where the actual burial took place.

The procession – of great sentimental value for the elder, followed the same route of the “Caravana de la Libertad” the route taken, in the inverse direction, (Santiago de Cuba-Havana) by the bearded men led by Fidel that had taken place between the 1st and the 8th of January 1959. At that time, the festive caravan was a way to present the heroes and leaders of the Revolution to the population. Now it was the time to say good-bye.

In the living room, the sentimental song that acted as background for the TV images of the people’s good-bye in the streets of Sancti Spiritus and of Ciego de Ávila made the old lady next to me cry continuously. I admit I had to make an effort not to do the same.

A few minutes later, Mirtha, the house’s owner, came to sit with us. She was then about 30 years old and mother of an adolescent girl. She told me that the house where she used to live before had been only a few blocks away from her present house but, like many other buildings, had been destroyed by a hurricane when she was half way through her pregnancy. (Hurricanes are common in Cuba and throughout the Caribbean, especially in the period between August and October).

Myrtha then explained that the system of civil defence in Cuba is very efficient and that the warnings by radio and TV are frequent. The government sends buses to rescue the population of the towns in danger and that the police, the fire brigade and the army went on rounds to help people. She guarantees that when the hurricane is over and they go back home there is much solidarity and very few cases of burglary. According to her, the Revolution developed a consciousness of solidarity and cooperation in the population.

In the year she lost her house, days before the actual occurrence of the hurricane, she told me

Funeral de Fidel Castro na Praça da Revolução de HavanaFidel Castro’s funeral at the Revolution Square in Havana (2016)

11

Page 13: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

that, as a preventive measure, all pregnant women were taken to a hospital where they stayed for a few days. She remembers that Fidel visited them, “kissed each one on the forehead” and assured Myrtha that her daughter would be born in a new house, something that actually happened. Her house was built and given to her by the State. “That is how Fidel was” he took care of everyone personally, “we all care a lot for him”.

It was under these emotional conditions of the Cubans that I crossed the roads and main accesses to the large cities, where the greatest part of billboards are to be found. Without any parties, music or alcoholic drinks – everything interrupted in view of the official mourning of 9 days – I covered the provinces of Matanzas, Cienfuegos, Villa Clara, Santi Spiritus and Ciego de Ávila (adding these to the ones I had visited before Fidel’s death: Pinar del Rio, Havana, Mayabeque and Artemisa).

sua filha já nasceria na nova casa, o que efetivamente ocorreu. Sua casa foi construída e doada pelo Estado. “Asi era Fidel”, cuidava de todos pessoalmente, “lo queremos mucho”.

Foi sob estas condições emocionais dos cubanos que percorri as estradas e os principais acessos às grandes cidades, onde se concentram a maior parte dos outdoors. Sem festa, música ou bebida alcoólica – tudo suspenso por conta do luto oficial decretado por 9 dias – cobri as províncias de Matanzas, Cienfuegos, Villa Clara, Sancti Spíritus e de Ciego de Ávila (adicionando-as às que tinha visitado antes da morte de Fidel: Pinar del Rio, Havana, Mayabeque e Artemisa).

Funeral de Fidel Castro na Praça da Revolução de HavanaFidel Castro’s funeral at the Revolution Square in Havana (2016)

Cemitério de Santa Ifigenia / Santa ifigenia Cemetery (2017)

12

Page 14: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

IV. January 2017: the still recent post-Fidel period and the consolidation of the photographic material

I returned to Brazil with a lot of material, but not having taken photographs of the provinces of Camagüey, Las Tunas, Holguín, Santiago de Cuba and Guantánamo, all rich in stories about the Revolution.

Thus, I hurriedly prepared myself for a new trip to the island in January 2017 when, by car, taxi and buses I finally was able to complete the whole country from one end to the other. In this new

trip, still under the impact of the recent event, nothing showed changes in the power structure or in people´s lives.

In January 2017, besides going through all the provinces not visited before, I came back to some points already photographed to register possible new themes. I noticed, particularly in the small villages in the western part of the island, many decorations, paintings on stones and houses with messages about Fidel’s death and his legacy, such as: “I am Fidel”, “Fidel is love”, “Fidel in the heart of the people”, “The Comandante’s work will continue among us”.

I divided this book by regions and grouped together the provinces, from the West to the East of the island. I do hope that this work will awaken the readers’ interest for the part of the island beyond Havana-Varadero and I wish that these photos will inspire new touristic routes through historical regions yet little explored.

I emphasize that it is possible that some billboards seen or photographed at a given moment may no longer be visible a few weeks later, for the boards are replaced and changed in view of various conditions such as (i) climatic; (ii) new Party guidelines and (iii) new political and social facts, among others. There is no thematic, historical or temporal continuity, although, of course these boards demand State authorization and supervision to be where they are.

Some facts about the period in which the photos were taken (between November 2016 and January 2017) need to be emphasized: a decrease in the absolute number of billboards in the last two decades; reduction of messages that attack North-American policies or provoke the USA, in view of the agreements and the good relations signed by the governments of Raúl Castro and Obama; an increase in the slogans for the celebration of Fidel’s 90th anniversary (“Fidel among us”, “Connected by History”, etc).

IV. Janeiro de 2017: o pós-Fidel ainda recente e a consolidação do materialRetornei ao Brasil em dezembro com muito material, porém, sem ter fotografado as províncias

de Camagüey, Las Tunas, Granma, Holguín, Santiago de Cuba e Guantánamo, ricas em histórias da Revolução.

Assim, às pressas, fiz preparativos para novo retorno à ilha em janeiro de 2017 quando, de carro, taxi e ônibus finalmente pude completar todo o país, de ponta a ponta. Nesta nova viagem, ainda sob o impacto do acontecimento recente, nada indicava mudanças na estrutura do poder ou no dia a dia da população.

Em janeiro de 2017, além de passar por todas as províncias ainda não visitadas, voltei a alguns dos pontos já fotografados para registrar eventuais novos temas. Notei, especialmente em pequenos povoados no oeste da ilha, muitos adornos, pinturas em pedras e casas com mensagens sobre a morte de Fidel e o seu legado, tais como: “eu sou Fidel”; “Fidel é amor”; “Fidel no coração do povo”; “A obra do Comandante continuará entre nós”.

Fiz a divisão deste livro por regiões e agrupando províncias, do oeste para o leste da ilha. Espero que este trabalho desperte o interesse do leitor para além do eixo Havana–Varadero, e desejo que estas fotos sirvam de inspiração para roteiros turísticos por regiões históricas, mas ainda pouco exploradas.

Ressalto que é possível que algum outdoor visto ou fotografado em um dado momento já não esteja visível poucas semanas depois, pois as placas são substituídas e alteradas ao sabor de condições diversas, tais como: (i) climáticas; (ii) novas diretrizes do partido e (iii) novos fatos políticos e sociais, dentre outras. Não há continuidade temática, histórica ou temporal, por mais que, claro, demandem autorização e supervisão estatal para estarem ali.

Alguns fatos sobre o período em que as fotos foram realizadas (entre novembro/2016 e janeiro/2017) merecem destaque: declínio no número absoluto de outdoors nas últimas décadas; redução das mensagens agressivas ou provocadoras às políticas norte-americanas – por conta dos acordos e do bom relacionamento firmado pelos governos Raúl Castro-Obama; difusão de slogans para a comemoração dos 90 anos de Fidel (“Fidel entre nosotros”, “conectados por la historia”, etc). Capa do jornal Granma de 26/07/2016, dia seguinte da morte de Fidel

Front page of the newspaper Granma of 26/7/2016, the day after Fidel’s death

13

Page 15: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

V. Vá pra Cuba!No ano de 2014, a partir do acirrado processo eleitoral que culminou na vitória de Dilma

Rousseff contra Aécio Neves para a presidência, o Brasil se dividiu. A paciência dos mais abastados com os 12 anos de governo de esquerda chegava ao fim. Antes mesmo do início do novo mandato (janeiro de 2015), a imprensa já bradava que o governo da ex-guerrilheira Dilma não chegaria a 2018. E não chegou.

Com a onda golpista insuflada pelo senador Aécio Neves, por Eduardo Cunha (hoje preso, à época, presidente da Câmara dos Deputados) e pelo vice conspirador, Michel Temer (que vazou à imprensa uma carta melindrada dirigida à presidente e um áudio de whatsapp, já com o discurso de sua futura posse), ainda em 2015 a classe média foi às ruas exigir o impeachment de Dilma, fundamentado em supostos lançamentos irregulares no orçamento público (as pedaladas fiscais).

O golpe parlamentar não saiu barato: retrocesso social; desilusão com o ainda jovem processo de redemocratização (1988); acirramento da crise econômica e ascensão ao poder da fina flor do atraso e do falso moralismo. Para que se entenda a gravidade do problema, em pouco mais de dois anos o governo Temer congelou os gastos sociais pelos 20 anos seguintes; afrontou a Organização Internacional do Trabalho ao reduzir a interpretação do conceito de “trabalho escravo” e perdoou dívidas fiscais milionárias de congressistas.

Nestes tempos sombrios, o termo “vá pra Cuba!” é a resposta intolerante para qualquer argumento ou defesa do pensamento ou de políticas de esquerda. Gosta de artistas “degenerados”? “Vá pra Cuba!”. Apoia o bolsa família? “Vá pra Cuba!”. E assim por diante. A expressão virou uma espécie de “Brasil, ame-o ou deixe-o” (slogan da ditadura militar nos anos 1970).

Lamentando a condição política atual do Brasil, a minha recomendação é: vá pra Cuba! Tenho inúmeras ressalvas quanto ao regime cubano, em especial no campo das liberdades individuais. Ainda assim, admiro as conquistas e o exemplo da Revolução, que pode e deve ser aprimorada.

Em que pese existir pobreza, moradias sem reparos e pouco luxo nas cidades, em razão de uma economia planificada que, sob o aspecto econômico, jamais será tão eficiente e dinâmica quanto a capitalista, Cuba continua apresentando um invejável sistema de saúde, educação e segurança pública. Não há moradores de rua e o regime socialista ainda inspira um razoável grau de solidariedade entre famílias, vizinhos e comunidades.

Assim, convido-o a cair nas malconservadas e quase desertas estradas da ilha, estradas estas que o levarão a lugares históricos, a praias lindas e a casa de pessoas simples que enriquecerão a sua visão de mundo. Boa leitura e boa viagem. Vá pra Cuba!

V. Go to Cuba!In 2014, since the heated electoral process that culminated with Dilma Rousseff’s victory

against Aécio Neves for the presidency, Brazil split. The patience of the upper class with the 12 years of a left-wing government came to an end. Even before the beginning of the new term (January 2015), the press was shouting that the government of the ex-guerilla fighter Dilma would not reach 2018. And she didn’t.

With the coup d’état-like wave inflated by Senator Aécio Neves, by Eduardo Cunha (now in prison but at the time President of the Chamber of Deputies) and by the conspirator vice-president Michel Temer (who leaked to the press a letter to the President taking offence and a whatsapp audio, already containing the speech of his future inauguration), in that same year of 2015 the middle classes went to the streets demanding Dilma’s impeachment. The motivation was her irregular accounting entries in the public budget (the so-called pedaladas fiscais).

The parliamentary coup did not have a cheap result. There was social setback; disillusion with the still young re-democratization process (1988); aggravation of the economic crisis and access to power of the finest collection of representatives of backwardness and false moralism. So that we can understand the seriousness of the problem, in little more than two years the Michel Temer administration froze social expenditure for the next 20 years; confronted the International Work Organization when it reduced the interpretation of the concept of “slave work” and forgave the millionaire fiscal debts of some congressmen.

In these gloomy times the term “Go to Cuba!” became the intolerant answer to any argument or defence of the left. Do you like “degenerate” artists? “Go to Cuba!” Are you in favour of the bolsa familia program? “Go to Cuba!” And so on and so forth. The expression became a sort of “Brazil love her or leave her” (the slogan of the military dictatorship in the 1970s).

Being terribly sorry for the present political condition of Brazil, my recommendation is: Go to Cuba! I have numerous restrictions to the Cuban regime, in particular in the area of individual freedom. However, in spite of this, I admire the conquests and the example of the Revolution that can and should be improved.

Even if in Cuba there is poverty, houses needing repairs and few luxury articles in the cities, all this in view of a planned economy that, under the economic aspect never will be so efficient and so dynamic as the capitalist economy, Cuba continues to have enviable health, educational and public safety systems. There are no down and outs living in the streets and the socialist regime still inspires a reasonable degree of solidarity between families, neighbours and communities.

Thus, I do invite you to fall in the ill-preserved and almost deserted roads of the island, roads that will take you to historical places, to beautiful beaches and to the houses of simple people that will enrich your world-view. Good reading and a nice trip. Go to Cuba!

14

Page 16: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio
Page 17: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

HAVANA VARADERO

PLAYA LARGA

PLAYA GIRÓN

TRINIDAD

MARIEL

CONSOLACIÓNDEL SUR

VIÑALES

SAN JUAN Y MARTÍNEZ

SANDINO

MARIA LA GORDA

novembro e dezembro de 2016/ November and December 2016

janeiro de 2017/ January 2017

16

Page 18: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

GUAIMARORAFAEL FREIRE

GUARDALAVACA

BANES

BIRAN

ALTO CEDRO

MAYARÍ

PUNTA DE MAISÍ

RIO SECOSAN ANTONIO

DEL SUR

RIO CAUTO

YARA CONTRAMAESTRE

JULIO ANTONIO MELLA

PALMARITO

NIQUERO

CABO CRUZ

MOA

BARACOA

REMEDIOS

CIEGODE ÁVILA

MORÓN

A R0ta dO autOr / the authOr’s rOute

17

Page 19: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

18

Page 20: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

OESTE / WEST(PINAR DEL RIO)

capítulO 1 / Chapter 1

19

Page 21: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(Estrada entre La Palma e Viñales, Road between La Palma and Vinãles, Pinar del Rio)

“Cuba conquistou sua liberdade pelos braços e corações dos seus filhos”“Cuba conquered its freedom thanks to the arms and hearts of her sons”

20

Page 22: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(Viñales, Pinar del Rio)

“A palavra ensina, o exemplo guia” – Che“The word teaches, the example guides” – Che

21

Page 23: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Camilo, homem do seu tempo”“Camilo, man of his time”

(Pinar del Rio, Pinar de Rio)

22

Page 24: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Somos eternamente fiéis ao compromisso daqueles que caíram.” A Revolução Cubana sofreu diversos ataques terroristas por seus opositores. Em 1976, uma bomba derrubou um avião da Companhia Cubana de Aviación em Barbados, matando 73 pessoas, sendo 57 cubanos.“We are forever faithful to our commitment to those who fell.” The Cuban Revolution has suffered many terrorist attacks by its oppositors. In 1976, a bomb exploded an airplane of the Cubana de Aviación (the official airline of Cuba) in Barbados, killing 73 people, 57 of whom were Cubans.

23

Page 25: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(San Juan y Martínez, Pinar del Rio)

“Atingir o máximo de eficiência e qualidade”“Achieve maximum efficiency and quality”

24

Page 26: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

25

Page 27: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“...E, os meus sonhos não terão fronteiras...” – Che“...And, my dreams will not have borders...” – Che

(Pinar del Rio, Pinar del Rio)

26

Page 28: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“(...)Os heróis não envelhecem, têm história, fazem história, são a história (...)”“(...) heroes don´t age, they have history, make history, are history (...)”

27

Page 29: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Pátria ou morte! Venceremos!”“Homeland or death. We will win!”

(Autoestrada A4, Highway A4, Pinar del Rio)

28

Page 30: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Se vocês triunfarem, teremos milícias em Cuba” – Fidel. “Los Malagones” (em homenagem ao camponês Leandro Rodríguez Malagón) foi o primeiro grupo de milícia camponesa autorizado pelo novo regime, em 1959, a enfrentar movimentos antirrevolucionários na província de Pinar del Rio. À época, esta era considerada a região `menos revolucionária´ do país.“If you win, there will be militias in Cuba” – Fidel. “Los Malagones” (a tribute to the peasant Leandro Rodrígues Malagón) were the first peasants’ militia authorized by the new regime, in 1959, to fight counter-revolutionary movements in the province of Pinar del Rio. At that time, that was considered the country’s `less revolutionary’ region.

(Viñales, Pinar del Rio)

29

Page 31: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

A ANIR (Asociación Nacional de Innovadores y Racionalizadores), criada em 1976, com objetivo de contornar o embargo econômico, comemorou os seus 40 anos em 2016.The ANIR (National Association of Innovators and Rationalists), created in 1976 to by-pass the economic sanctions, celebrated its 40th anniversary in 2016.

(Pinar del Rio, Pinar de Rio)

30

Page 32: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“A todas as grandezas reais o tempo as aumenta, não as apaga” – José Martí. Frase do herói da independência justaposta à imagem de Hugo Chaves.“All real greatnesses, time increases them; it does note erase them” – José Martí. Quote from Independence hero juxtaposed to Hugo Chaves’ image.

(Sandino, Pinar del Rio)

31

Page 33: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Este povo, este partido, jamais entregarão a sua unidade”“This people, this party, will never let go its unity”

(Autoestrada A4, Highway A4, Pinar del Rio)

32

Page 34: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

33

Page 35: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(Estrada entre La Palma e Viñales, Road between La Palma and Vinãles, Pinar del Rio)

“Só a vontade dos homens poderá salvar o mundo”“Only the will of men can save the world”

34

Page 36: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(La Fe, Pinar del Rio)

(Sandino, Pinar del Rio)

“O partido, garantia segura da unidade dos cubanos” – Raúl Castro“The party, safe guarantee of the Cubans’ unity” – Raúl Castro

Este projeto social, decorrente da ALBA (Aliança Bolivariana para os Povos da Nossa América), e que prometeu ser a “esperança dos povos”, foi inaugurado pessoalmente por Fidel e Hugo Chaves em 21/08/2005, visando a melhorias nas áreas da educação, cultura e esporte para a população

de Sandino.This social Project, a result of ALBA (Bolivarian Alliance for the People of Our America), which

promised to be the “hope for its peoples”, was personally inaugurated by Fidel and Hugo Chaves in 08/21/2005, aiming at improving education, culture and sports for the population of Sandino.

35

Page 37: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(Pinar del Rio, Pinar de Rio)

(San Juan y Martínez, Pinar del Rio)

“... e que o destino nos obrigue a realizar, custe o que custar, a grande revolução que Cuba espera há séculos.” Os irmãos Sergio e Luiz Saíz Montes de Oca, revolucionários, estudantes e talentosos artistas, assassinados aos 17 e 18 anos, respectivamente, pela polícia de Fulgencio Batista, são motivo de orgulho para esta pequena cidade de 44.000 habitantes.“... and, whatever it takes, that fate leads us to the great revolution that Cuba has been waiting for centuries.” The brothers Sergio and Luiz Saíz Montes de Oca, revolutionaries, students and talented artists, murdered respectively at the age of 17 and 18 by Fulgencio Batista’s police, are a reason of pride for this small town of 44.000 inhabitants.

36

Page 38: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Dois pilares fundamentais, a unidade e a doutrina” – Fidel Castro“Two fundamental pillars, unity and doctrine” – Fidel Castro

(Pinar del Rio, Pinar de Rio)

37

Page 39: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

(Autoestrada A4, Highway A4, Pinar del Rio)

“PCC (Partido Comunista Cubano): este é o partido de todas as batalhas”“PCC (Cuban Communist Party): this is the party of all battles”

38

Page 40: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“Construindo a pátria com as mãos e o coração. Pinar com vida”“Bulding the homeland with hands and heart. Pinar with life”

39

Page 41: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

O guerrilheiro Camilo Cienfuegos admirando um Chevrolet do ano de 1955.The rebel Camilo Cienfuegos admiring a 1955 Chevrolet.

(Pinar del Rio, Pinar de Rio)

40

Page 42: NA ESTRADA COM FIDEL · Na estrada com Fidel: o outdoor na revolução cubana = On the road with Fidel: the cuban revolution on billboards /Guilherme . Barbosa Pedreschi. – Rio

“A pátria precisa mais de você do que dos seus melhores filhos...” – Antonio Maceo. Isabel Rubio foi uma capitã do exército cubano nas guerras contra o colonialismo espanhol.

“Our homeland needs you more than it needs its better sons...” – Antonio Maceo. Isabel Rubio was a captain of the rebel army during the colonial wars against Spain.

(Isabel Rubio, Pinar del Rio)

(Autoestrada A4, Highway A4, Pinar del Rio)“60º aniversário do desembarque do Granma. São as ideias que nos fazem um povo combatente”

“60th aniversary of the landing of the yatch Granma. The ideas are the ones that make us a fighting people”

41