9
Um mês se passou após o terremoto da região nordeste do Japão, que acarretou grandes danos. Nesta data (14 de abril) temos como dados o número de mais de treze mil mortos e mais de quatorze mil pessoas desaparecidas. Na madrugada do último dia 7, foi registrado o maior abalo secundário após a tragédia, com intensidade de 6 graus na escala, ocorrido na província de Miyagui. Abalos secundários na escala 6 ainda têm sido contínuos, e essa situação não permite nenhum descuido. Em todas as igrejas do Japão, está sendo entoada a oração à alma dos vitimados na tragédia e também a oração invocativa para as almas e para o mais rápido restabelecimento da região. O Mestre Presidente Niwano esteve do dia 26 ao dia 29 de março nas igrejas e regionais das províncias de Iwate, Miyagui e Fukushima, locais onde houve maiores danos. Ao mesmo tempo que ele observou de perto o local da tragédia, ouviu com atenção, dos membros afetados, a maneira como aconteceu o tsunami e o terremoto, e, segurando nas mãos deles, transmitiu suas condolências aos que perderam suas famílias. Notícias relacionadas ao terremoto da região nordeste do Japão “Acredito que os deuses e budas estão nos ensinando que são nesses momentos que devemos juntar nossas forças e viver apoiados uns aos outros. A importância dada à pessoa e aos fatos à nossa frente é que se tornarão força para abrir os horizontes do futuro. Somos, mais do que parentes, uma família. Queremos ir avante com o sentimento unido”. Proferindo essas palavras, o Mestre Presidente apertou a mão de cada um dos mais de mil membros. Com a vinda dele à area afetada, a expressão de tranquilidade se espalhou entre os membros que estavam vivendo dias difíceis nos abrigos. Com o profundo desejo de um breve restabelecimento, estão acontecendo, tanto no Japão como no exterior, várias atividades de apoio aos membros atingidos. Também como medida adotada pela matriz, está sendo dada a continuidade ao destacamento da equipe de apoio (equipe de bons amigos) e também ao transporte de produtos de primeira necessidade, assim como a ajuda na retirada de objetos e tatamis e a limpeza na casa dos membros atingidos. Foto: Mestre Presidente Niwano, no local do desastre, reverenciando e expressando seu profundo sentimento de pesar frente à casa de um dos membros falecidos O governo e a mídia deram várias denominações em relação ao último terremoto e seus consequentes desastres. Porém, esta edição, denominou o terremoto como “Terremoto no Oceano Pacífico da Região Nordeste” e tudo que se relaciona com o terremoto será padronizado com a denominação “Terremoto da Região Nordeste do Japão”. NOTA EXPLICATIVA

Notícias relacionadas ao terremoto da região nordeste do Japão · tornarão força para abrir os horizontes do futuro. Somos, mais do que parentes, uma família. Queremos ir

  • Upload
    vutruc

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Um mês se passou após o terremoto da região nordeste do Japão, que acarretou grandes danos. Nesta data (14 de abril) temos como dados o número de mais de treze mil mortos e mais de quatorze mil pessoas desaparecidas. Na madrugada do último dia 7, foi registrado o maior abalo secundário após a tragédia, com intensidade de 6 graus na escala, ocorrido na província de Miyagui. Abalos secundários na escala 6 ainda têm sido contínuos, e essa situação não permite nenhum descuido. Em todas as igrejas do Japão, está sendo entoada a oração à alma dos vitimados na tragédia e também a oração invocativa para as almas e para o mais rápido restabelecimento da região. O Mestre Presidente Niwano esteve do dia 26 ao dia 29 de março nas igrejas e regionais das províncias de Iwate, Miyagui e Fukushima, locais onde houve maiores danos. Ao mesmo tempo que ele observou de perto o local da tragédia, ouviu com atenção, dos membros afetados, a maneira como aconteceu o tsunami e o terremoto, e, segurando nas mãos deles, transmitiu suas condolências aos que perderam suas famílias.

Notícias relacionadas ao terremoto da região nordeste do Japão “Acredito que os deuses e budas estão nos ensinando que são nesses momentos que devemos juntar nossas forças e viver apoiados uns aos outros. A importância dada à pessoa e aos fatos à nossa frente é que se tornarão força para abrir os horizontes do futuro. Somos, mais do que parentes, uma família. Queremos ir avante com o sentimento unido”. Proferindo essas palavras, o Mestre Presidente apertou a mão de cada um dos mais de mil membros. Com a vinda dele à area afetada, a expressão de tranquilidade se espalhou entre os membros que estavam vivendo dias difíceis nos abrigos. Com o profundo desejo de um breve restabelecimento, estão acontecendo, tanto no Japão como no exterior, várias atividades de apoio aos membros atingidos. Também como medida adotada pela matriz, está sendo dada a continuidade ao destacamento da equipe de apoio (equipe de bons amigos) e também ao transporte de produtos de primeira necessidade, assim como a ajuda na retirada de objetos e tatamis e a limpeza na casa dos membros atingidos.

Foto: Mestre Presidente Niwano, no local do desastre, reverenciando e expressando seu profundo sentimento de pesar frente à casa de um dos membros falecidos

O governo e a mídia deram várias denominações em relação ao último terremoto e seus consequentes desastres. Porém, esta edição, denominou o terremoto como “Terremoto no Oceano Pacífico da Região Nordeste” e tudo que se relaciona com o terremoto será padronizado com a denominação “Terremoto da Região Nordeste do Japão”.

NOTA EXPLICATIVA

Continua, nas igrejas do exterior, o trabalho de apoio aos

atingidos pelo terremoto da região nordeste do Japão. Na Mongólia, a presidente D. Sainsanaa da fábrica Actlabs

fez a doação de um alto valor em dinheiro. A Sra. D. Sainsanaa foi entrevistada pela televisão local e sua imagem foi levada ao ar. O presidente Enkhbold da fábrica de cashmire fez a doação de cachecóis e disse que tem aprendido muito do comportamento incansável dos japoneses afetados pela tragédia. Na Mongólia, continua acontecendo o trabalho de arrecadação de donativos.

Na igreja do Brasil, após a Cerimônia de Nascimento do Buda, foram realizados um bazar beneficente e o arranjo de barracas de comidas típicas para arrecadar fundos de apoio ao restabelecimento da tragédia do Japão. Foi possível observar, na ocasião, mãos pouco acostumadas a preparar yakissobas, mas com um sentimento profundo do desejo de um rápido restabelecimento do Japão.

Na igreja de Bangladesh, foi de imediato demonstrado o apoio aos atingidos na tragédia que conviviam com o frio nos abrigos, enviando vestimentas de inverno. Após a decisão da matriz, que tratava na época das medidas a serem tomadas, foram enviadas cerca de 587 suéteres novos, tendo como responsável o senhor Palash Barua (43 anos), que dirige uma fábrica de confecção. Também nessa mesma fábrica estão sendo confeccionadas mil jaquetas aos voluntários e membros afetados, a partir da arrecadação das igrejas do exterior. Esse trabalho contém o profundo sentimento de gratidão ao Japão que apoiou no restabelecimento, dando força à área de educação, quando da inundação ocorrida por um ciclone em Bangladesh. “Mesmo em países diferentes, somos uma família e devemos nos apoiar uns aos outros. Agora é nossa a oportunidade de poder dar apoio” – foram as palavras de Polash. As roupas doadas estão sendo enviadas à area atingida.

Em outras igrejas, também está sendo realizado, em grande escala, o trabalho de arrecadação de donativos e a prece invocativa para o mais breve restabelecimento da região. Dos distantes sanghas, estão sendo enviados aos sanghas do Japão sentimentos de várias formas, para dar força aos afetados na tragédia.

Cachecóis enviados pela Mongólia

Bazar e venda de produtos na Igreja do Brasil, para arrecadar fundos de apoio à reconstrução

Suéteres enviados pela Igreja de Bangladesh

O trabalho de apoio das igrejas do exterior

Em vários pontos, são vistos navios que foram arrastados à terra (porto de Kameishi)

O Presidente Niwano disse que “é nessas horas que todos, com o mesmo sentimento, querem se ajudar reciprocamente” (Igreja de Fukushima).

Mestre Presidente, muito obrigado por ter vindo” (Província de Iwate).

Membro que continua a vida em alojamento. Com a presença do Mestre Presidente, seu semblante se tornou tranquilo e aliviado (Província de Iwate)

O Presidente Niwano visita a área atingida

.Membro que continua a vida em alojamento. Com a presença do Mestre Presidente, seu semblante se tornou tranquilo e aliviado (Província de Iwate)

O Reverendo Yasui (de Ishimaki) explicou a triste situação da cidade que foi engolida pelo tsunami (Província de Miyagui).

Ouvindo a situação do tsunami, de um membro atingido (Província de Miyagui, cidade de Sendai).

O Presidente Niwano dá as mãos ao membro que perdeu seu ente querido e expressa palavras de condolências (Igreja de Sendai).

Logo após o desastre, na igreja de Ishimaki, houve corte de luz, gás e água. Então, para que se pudesse terminar a arrumação da janta antes do por-do-sol era feita a distribuição da refeição aos abrigados às 17 horas, no doojoo (salão da igreja). A refeição era preparada no fogão à lenha instalado

na entrada do doojoo, e era feita com os alimentos fornecidos pela Força de Auto-Defesa do Japão, do governo, pela matriz e pelas várias igrejas. No dia 28 de março, havia 37 abrigados e se juntaram a eles 4 membros do terceiro grupamento de apoio da matriz, totalizando 41 pessoas para quem eram preparadas as refeições. A quantidade do alimento oferecido era pouca, mas as pessoas se serviam com seriedade, como se fosse um alimento para poderem prolongar suas vidas. No dia 29, de manhã, foi feita a limpeza do doojoo.

O andar térreo da igreja de Ishimaki foi tomado de lama, e era impossível a sua utilização; contudo, ao ser retirado o carpete e ter sido colocado uma lona, foi possível entrar ao local. No dia 27, esteve na igreja o Mestre Presidente, que apertou um por um as mãos dos membros que alí se reuniram, dando palavras de apoio. Na tarde desse dia, partimos para a cidade de

Onagawa. Essa cidade fica a 30 minutos, de carro, do centro da cidade de Ishimaki, e, sendo cidade portuária, foi totalmente destruída pelo tsunami. Toda a cidade foi levada pelas águas, e, com exceção das bases das construções, não restou vestígios das casas. Raros são os prédios que restaram, e observando bem, estes foram derrubados para o lado. Antes, havia trens na cidade, mas por perto não havia trilhos, e os vagões

Arquivo II do 3º grupamento de apoio

encontrados estavam retorcidos. No alto da cidade há um hospital que fica numa

altura de 20 metros do mar, mas o andar térreo foi tomado pelo tsunami. Ainda agora, em frente ao hospital, um veículo está atravessado e, na ribanceira ao lado do estacionamento, um outro veículo está pendurado. Não é possível expressar em palavras uma cena

como essa. Jamais nos precipitamos ao encararmos os fatos, mas, a partir dalí, decidimos reforçar e renovar nosso sentimento em relação à função a nós delegada. Em Onagawa, para planejar o trabalho de

voluntariado, fomos fazer uma inspeção nos abrigos. Nas salas de aula da escola fundamental, havia de 15 a 20 pessoas abrigadas, e o espaço a que tinham direito era apenas do tamanho de um cobertor. No centro esportivo, no maior espaço, foram colocados o maior número possível de colchonetes, deixando apenas um espaço para as pessoas poderem se locomover; ali também cada um tinha direito ao espaço de apenas um cobertor. Havia desabrigados que vieram sozinhos e outros que vieram em família, o máximo que podiam fazer era separar o espaço de cada um com uma parede de papelão. Das 2.300 pessoas, alguns não conseguiram um espaço e estavam dormindo na entrada dos abrigos. No dia 30, junto com os membros da igreja de

Ishimaki, realizamos a limpeza da casa do líder dos jovens que fica na região de Watanoha, na cidade de Ishimaki. A região de Watanoha fica numa cidade

portuária e é um local que sofreu um imenso prejuízo com o tsunami. Muitas casas foram levadas e destruídas, os destroços estavam espalhados pelo caminho e, até um dia antes, não se podia nem mesmo entrar nessa área. A casa do líder dos jovens ficava a 50 metros do porto

e continuava ali, mas o andar térreo foi atingido pela lama trazida pelo tsunami. A casa vizinha foi completamente destruída, não sobrando nenhum vestígio, e, quando chegamos no local havia apenas um monte de destroços. Havia rochas enormes e telhados de casas, impossíveis de se retirar com a força humana; dentro dessa situação, sentimos o horror da força avassaladora do tsunami. Ficamos 9 dias, e, enquanto estava claro, não

parávamosde nos movimentar. Não sabemos o quanto de resultadotrouxe esse trabalho. Entretanto, acreditamos que, paraas pessoas que tiveram seus caminhos impedidos, ao retirarmos os obstáculos e abrirmos esses caminhos, pudemos talvez fazer a nossa contribuição. Este é apenas o início para o restabelecimento; a partir de agora, também será necessária a força de muitas pessoas. Acabamos de realizar a nossa função como um grupo de apoio, mas pensamos em nos preparar para o próximo destacamento, realizando o que estiver ao nosso alcance para o restabelecimento da região.

by Takanori Takeno

Rissho Kosei-kai International

PRECE DE INVOCAÇÃO EM MEMÓRIA ÀS VÍTIMAS DO TERREMOTO NO JAPÃO,

E ORAÇÃO PARA O PRONTO RESTABELECIMENTO DA REGIÃO ZENSHO-BUN Nós, membros da Risho Kossei-kai, nos reunimos para realizar com profundo sentimento, esta prece em memória às vítimas do terremoto no Japão, e para o pronto restabelecimento da região afetada. Possam os espíritos aceitarem nossa sincera prece em memória e que os méritos sejam transferidos a: JISEI IN HOO MYOO AN HIGASHI NIHON DAISHINSAI TOKU ITIMAN SUU SEN YOMEI SHINJI SHINNYO DOONAN DOONYO REI-I Rogamos também que as pessoas afetadas encontrem a tranquilidade através do mais breve restabelecimento da região. Reverentemente rogamos que nos guiem em todas as coisas, através do mérito que recebemos em recitar o Sutra do Grande Veículo, da Lei Maravilhosa da Flor de Lótus. KOSHO-BUN Realizamos agora, com profundo sentimento, a prece em memória aos espíritos das vítimas do terremoto no Japão e para o pronto restabelecimento da região afetada. Possam, reverencialmente, os méritos da nossa recitação deste Sutra serem transferidos a: JISEI IN HOO MYOO AN HIGASHI NIHON DAISHINSAI TOKU ITIMAN SUU SEN YOMEI SHINJI SHINNYO DOONAN DOONYO REI-I Possam os espíritos aceitarem a essência da Lei rapidamente e realizarem o grande fruto da perfeita iluminação. Respeitosamente oramos e pedimos que estendam suas mãos de amor e compaixão, para que as pessoas atingidas encontrem a tranquilidade através do mais breve restabelecimento da região, e que possam ser guiadas e protegidas.

Nossa entidade abriu a “Conta para doação” aos membros vitimados do terremoto da região nordeste do Japão. Será uma doação com profundo sentimento de todos, direcionada aos membros afetados. Todo o valor arrecadado será doado para as famílias dos membros afetados.

(1) Nome do Fundo ~Doação aos membros atingidos no terremoto da região nordeste do Japão~

(2) Depósito

Banco Mizuho, agência Nakano Número da conta – Conta corrente 1185601 Em favor de: Doação para as vítimas do terremoto da região nordeste do Japão

(3) Período da campanha

15 de março a 31 de maio (4) Cuidados na transferência

Especificar claramente a origem da transação, com o nome do doador e o nome do local.

(5) Contatos

Para esclarecimentos, entrar em contato com a igreja mais próxima ou então com a Matriz Internacional. Responsáveis da Matriz Internacional: Kanao/ Suzuki Kanao: [email protected] Suzuki: [email protected]

CONTA PARA DOAÇÃO ÀS VÍTIMAS DOTERREMOTO DA REGIÃO NORDESTE DO JAPÃO