2. warm softnessES La creacin de esta empresa ha sido resultado
de nuestros deseos de aplicar tecnologapropia, diseo y amplios
conocimientos de calor textil para poder asegurar un producto
ptimontegramente desarrollado y fabricado por nosotros con las
mximas garantas de seguridad ycomodidad. ES LNEAS DE PRODUCTO EN
PRODUCTS RANGESDesde la fase de concepcin inicial los productos han
sido diseados bajo dos premisasfundamentales: ofrecer a los
usuarios la mxima seguridad en el uso y utilizar la ms
avanzadatecnologa para, de esta forma, brindar las prestaciones ms
sobresalientes. RU PT GAMAS DE PRODUTOSSomos conscientes de que
nuestros clientes nos valoran por la facilidad y seguridad de uso
denuestros productos, por su diseo atractivo y moderno, por su
practicidad y evidentemente porsu exclusiva tecnologa. Es por ello
que nos esforzamos da a da en conseguir estar a la altura delas
expectativas de nuestros clientes aportando novedades tanto en el
mbito tecnolgico comoen el de diseo. Todo esto nos ha permitido
crear unas gamas de productos modernos, quepresentamos a
continuacin en este catalogo.ES ALMOHADILLAS TRMICASEN The founding
of our company stems from our desire to apply our own technology
anddesign to ensure that we could manufacture our own top of the
line product using our broad1EN RU HEATING PADSexperience in
textile based heating accessories. We knew that if we manufactured
to our design PTALMOFADAS TRMICASFrom conception through design,
products have been designed with two premises foremost inmind: to
guarantee safety in use and to use the most advanced technology.
This allows us to offerthe most outstanding features available
today.We are well aware that our clients value our products for
their ease of use and safety. We alsoknow that they appreciate our
attractive, modern designs. And we are conscious that
theirpracticality and exclusive technology are also valued. With
this in mind, our day to day efforts areES BOTA CALEFACTORAguided
by our clients high expectations and our commitment to meet these
with every productwe design, incorporating the latest technology
and most modern design characteristics.2ENFOOT WARMER BOOTAll this
has enabled us to create a modern range of heating products
presented in this catalogue.RUPT BOTA AQUECEDORARUES
CALIENTACAMAS3ENMATTRESS HEATING PADS RUPT AQUECE-CAMASES VENDAJES
TRMICOS4ENHEATING BANDAGES RUPT BANDAGENS AQUECEDORAS PT A criao da
nossa empresa foi resultado dos nossos desejos de aplicar a nossa
prpriatecnologia, design e amplos conhecimentos de calor txtil para
poder assegurar um produtoES GUANTES CALEFACTORES5ptimo
completamente desenvolvido e fabricado por ns com as mximas
garantias desegurana e comodidade. Desde a fase de concepo inicial,
os produtos so desenvolvidos sobduas premissas fundamentais:
oferecer aos utilizadores a mxima segurana na utilizaao e usar
ENHEATED GLOVESa mais avanada tecnologia para desta forma oferecer
o melhor desempenho. Temos conscinciaRUde que os nossos clientes
nos valorizam pela facilidade e segurana de utilizao dos
nossosprodutos, pelo seu design atraente e moderno, pela sua
utilizao prtica e, evidentemente, pelaPT LUVAS DE AQUECIMENTOsua
tecnologia exclusiva. por isso que nos esforamos dia a dia para
conseguir estar alturadas expectativas dos nossos clientes
oferecendo novidades tanto no mbito tecnolgico comono de design.
Tudo isto permitiu-nos criar uma gama de produtos modernos,
apresentada nestecatlogo.
3. ES Tecnologa PEKATEMPCO de control electrnico inteligentede
temperatura, que mantiene con precisin la temperatura deque sean
las condiciones ambientales o de uso EN PEKATEMPCO technology
provides intelligent electronic tem-perature control to prevent hot
spots and to maintain a constanttemperature regardless of ambiance
and conditions of use RU-TEMPCO PT Tecnologia PEKATEMPCO de
controlo electrnico inteligentede temperatura, que mantm com
preciso a temperatura de formauniforme em toda a superfcie do
produto, quaisquer que sejam ascondies ambientais ou de utilizao ES
Tecnologa de calentamiento ultrarrpido, que permite al produc-to
alcanzar la temperatura seleccionada de forma mucho ms rpidaque los
productos convencionales. La sensacin de calor es percibidaen tan
slo unos segundos despues de la conexin. EN Ultrafast heating
technology, which allows the product to reachthe selected
temperature much faster than conventional products.The heat is
perceived in only a few seconds after switching on theproductRU PT
Tecnologia de aquecimento ultra-rpido, que permite que atemperatura
selecionada atingida muito mais rpido que os produtosconvencionais.
O calor percebida em poucos segundos depois de ligar.
4. ES ALMOHADILLAS TRMICAS EN HEATING PADS1 1 RU PT ALMOFADAS
TRMICASU20T U30TU20PU30P S30 S20 S40 HEATS IN JUST 15 SECONDS HITZE
IN NR 15 SEKUNDEN CHALEUR EN SEULEMENT 15 SECONDES CALOR EM APENAS
15 SEGUNDOS CALORE IN SOLI 15 SECONDI
5. ES Almohadillas familia U (universales):ES Almohadillas
familia S (especiales):Forma rectangular, para uso general en
cualquier parte del cuerpo.Almohadillas con una forma especialmente
diseada para poder adaptarse a unadeterminada parte o regin
corporal. EN U line pads: EN S line pads:Rectangular heating pads,
to be applied to any part of the body.RU RU PT Almofadas famlia U
(universais):PT Almofadas famlia S (especiais):Forma rectangular,
para uso geral em qualquer parte do corpo. Almofadas com una forma
especialmente desenvolvida para poderemadaptar-se a uma determinada
parte ou regio corporal.
CALENTAMIENTOMODELOMEDIDASACABADOAPLICACINULTRARRPIDO POTENCIA
MODELMEASURESFINISHAPPLICATION ULTRAFAST HEATING POWERMODELO
MEDIDAS ACABAMENTOAPLICAOAQUECIMENTOPOTNCIAULTRA-RPIDOTextil /
Cloth / U20T40x30 cm110 W U20P40x30 cm110 WTextil / Cloth /
U30T47x39 cm120 W U30P47x39 cm120 W S20 45x25 cm 40 W S30 66x26
cm110 WCervical, hombros y espalda / Neck, S40 57x46 cm Cervical,
ombros e parte superior das costas/120 Wcoluna
6. U20T / U30TU20T U30T ES Almohadillas trmicas universales
textiles, para suaplicacin en cualquier parte del cuerpo. EN
Universal cloth heating pads to apply to any part ofthe body.RU PT
Almofadas trmicas universais txteis, para aplicaoem qualquer parte
do corpo.Cloth Cloth40x30cm - 110 W 47x39cm - 120 W
7. U20P / U30PU20P U30P ES Almohadillas trmicas universales en
PVC, para suaplicacin en cualquier parte del cuerpo. EN Universal
PVC heating pads to apply to any part ofthe body.RU PT Almofadas
trmicas universais em PVC, para apli-cao em qualquer parte do
corpo.PVC PVC40x30cm - 110 W 47x39cm - 120 W
8. S20 S20ES - tebras cervicales. Sistema de sujecin integrado,
para una colocacin perfecta.EN Neck heating pad specially shaped
and sized for neck zone. Integrated fasteners for optimum
attachment.PVCRU45x25cm - 40 WPT vrtebras cervicais. Sistema de
fecho integrado, para uma colocao perfeita.
9. S30 ESS30la zona lumbar y espalda inferior.EN Lumbar heating
pad specially shaped and sized for the lumbar region and lower back
zone. RUPVC PT66x26cm - 110W para a regio lombar e parte inferior
das costas.
10. S40 S40ES espalda superior. Sistema de sujecin integrado,
para una colocacin perfecta. EN Neck and back heating pad specially
shaped and sized for neck, shoulders and RUPT ombros e parte
superior das costas. Sistema de fecho integrado, para uma
colocaoPVCperfeita.57x46cm - 120W
11. ES Esta almohadilla ha sido especialmentediseada para
cubrir enteramente la articulacindel hombro. EN This pad is
specially designed to cover theentire shoulder joint completely.RU
PT A caracterstica especial desta almofadaconsiste em cobrir
completamente a articulaodo ombro.
12. ES BOTA CALEFACTORA F70 EN F70 FOOT WARMER BOOT22 RU PT
BOTA AQUECEDORA F70 ES EN RU PT F70 ESinterior extrable y de
atractivo diseo, que permite un doble uso: en el interior de la
bota y de formaindependiente fuera de ella. ENinner heating
cushion, enabling dual use: inside the boot or on its own.RU
PTTextilinterna removvel de design atractivo, que permite uma dupla
utilizao: no interior da bota e de forma31x31x30 cm -
110Windependente fora dela.
13. ESCALIENTAMAS EN MATTRESS HEATING PADS33 RUPT AQUECE-CAMAS
ES Los calientacamas son elementos calefactores de gran tamao
RUcolchn y acostarse encima. Con un consumo de energa muy PT Os
aquece-camas so elementos aquecedores de grandeENadaptarem ao
colcho e deitar-se emcima. Com um consumo desmooth increasing
warmth through low energy consumption.ES Los modelos de
calientacamas dobles van provistos de dos mandosde control, uno a
cada lado del calientacamas, permitiendo as el control
detemperatura independiente en cada lado de la cama. EN Double
mattress heating pads are provided with two control units, oneper
side, permitting independent temperature control for each side.ES
RUEN Evenly heated surface RUPT Aquecimento uniforme em toda a
superfcie PT Os modelos de aquece-camas duplos vm equipados com
dois co-mandos de controlo, um de cada lado do aquece-camas,
permitindo assim ocontrolo de temperatura independente em cada lado
da cama.
14. D FES Calientacamas tipo D:ES Calientacamas tipo F: Mando
de control separable. Calentamiento ultrarrpido. END line mattress
pads: ENF line mattress pads:SEULEMENT M Detachable control
unit.Ultrafast mattress heating pads. 1 MINUUT RURUPT Aquece-camas
tipo D: PT Aquece-camas tipo F: Comando de controlo
separvel.Aquecimento ultra-rpido.CALENTAMIENTO ZONAS
CALEFACTADASMODELO TIPO MEDIDASHEATING ZONES MANDOS DE
CONTROLSEPARABLEULTRARRPIDO POTENCIAMODELTYPE MEASURES CONTROL
UNITS DETACHABLEULTRAFAST HEATINGPOWER ZONAS DEMODELO TIPO
MEDIDASAQUECIMENTOCOMANDOS DE CONTROLOSEPARVEL AQUECIMENTO
POTNCIAULTRA-RPIDO U100F 130x70 cm - 70 W IndividualU110DSingle 1 1
-70/110 W Individual 150x80 cm U110F - 150 W U200F130x130 cm -2x70
WDobleU210D Double 2 2 - 2x70 /2x110 W Dupla150x160 cm U210F -2x150
W
15. U100F / U110F / U110DES Calientacamas individuales EN
Single mattress heating pads RU PT Aquece-camas para cama
individualU100F U110F U110D 130x70cm 150x80cm150x80cm 70W150W70 /
110W
16. U200F / U210F / U210D ES Calientacamas doblesEN Double
mattress heating padsRUPT Aquece-camas para cama de casal
U200FU210FU210D130x130cm 150x160cm 150x160cm2x70W 2x150W2x70 /
2x110W
17. ES ALMOHADILLAS TRMICAS, BOTA CALEFACTORA Y CALIENTA- CAMAS
CARACTERSTICAS PRINCIPALES SEGURIDAD Para ofrecer la mxima
seguridad en el uso se utiliza un sistema de seguridad mltiple
basado en la combi- nacin de varios elementos:ELEMENTOS
CALEFACTORES DE SEGURIDADLos elementos calefactores empleados son
de doble bobinado con un elemento sensor integrado en suinterior.
Estos elementos representan hoy en da el sistema de seguridad
tcnicamente ms avanzado quees posible utilizar, ya que adems de
generar el calor necesario para el uso normal del producto,
incorporanse generase en un punto cualquiera una temperatura
anormalmente alta, sta sera inmediatamente detectadapor el sensor,
producindose la desconexin automtica de la parte calefactora, de
manera que el productodejara de calentar. De este modo se
imposibilita el sobrecalentamiento de la parte calefactora y se
consigueevitar cualquier riesgo de sufrir una quemadura en la piel
o bien de producir un incendio.MANDO DE CONTROL ELECTRNICOEl mando
de control ha sido especialmente desarrollado y testeado de forma
exhaustiva en combinacincon los elementos calefactores para ofrecer
a los usuarios de estos productos las mejores prestaciones y
lasmximas garantas de seguridad. El mando de control incorpora un
moderno circuito electrnico inteligenteque supervisa cada vez que
se conecta el estado de la parte calefactora y el funcionamiento
general del pro-ducto. Asimismo durante el uso del producto, el
mando de control supervisa constantemente la temperaturade la parte
calefactora y los principales parmetros operativos. En caso de
detectar cualquier anomala defuncionamiento o bien una temperatura
anormal, el mando de control desconecta de forma inmediata laparte
calefactora.AUTOSTOP DE SEGURIDADPara evitar los riesgos derivados
de olvidar el producto dejndolo en funcionamiento sin vigilancia,
se ha limi-tado a 2h en almohadillas y bota y a 12h en
calientacamas el tiempo mximo que el producto puede funcionarde
forma continua. Transcurrido dicho perodo el producto se desconecta
automticamente.DOBLE FUSIBLE DE SEGURIDADEl circuito elctrico ha
sido provisto de dos fusibles de seguridad de diferente
sensibilidad, para que en casode anomala en el funcionamiento, la
desconexin sea inmediata.
18. TECNOLOGAEl mando de control electrnico ha sido
desarrollado conjuntamente con los elementos calefactores de
seguri-mandos de control son perfectamente ajustados uno a uno a la
parte calefactora y a continuacin, el producto esproductos servidos
al cliente se reduce virtualmente a cero. Con la calibracin
automtica se mejoran enorme-exclusiva de los productos proporciona
al usuario dos ventajas tcnicas bsicas frente a los
competidores:PEKATEMPCO FULL TEMPERATURE CONTROLambiente. Por
ejemplo, la temperatura alcanzada por el producto en invierno es
inferior a la temperaturaalcanzada en verano y esto supone un
problema para su correcta aplicacin. En algunos pases, la
temperaturaambiente en invierno puede ser 40C inferior a la
temperatura ambiente en verano, por lo que el productocambios en la
temperatura ambiente reaccionando y compensndolos automticamente.
De esta forma segarantiza la constancia de la temperatura del
producto. En otras palabras, en invierno o en verano, haga froo
calor, el producto alcanzar siempre la misma temperatura. Gracias a
su elevada potencia, los productospueden alcanzar y mantener
constante la temperatura deseada, an en las peores condiciones de
fro intenso.CALENTAMIENTO ULTRARRPIDOTodos los productos de esta
familia han sido diseados con una elevada potencia calefactora, de
forma quealcancen la temperatura seleccionada ms rpidamente que los
productos convencionales. Adicionalmente, elmando de control de
todas las almohadillas y de los calientacamas pertenecientes a la
familia F, incorporauna funcin especial de calentamiento
ultrarrpido (Ultrafast heating) que sin comprometer la
seguridad,permite percibir la sensacin de calor tan slo en 15
segundos (almohadillas), alcanzando la temperaturaseleccionada de
forma mucho ms rpida (10-15 minutos). Los productos convencionales
no dotados de latecnologa de calentamiento rpido necesitan entre 30
y 45 minutos para alcanzar la misma temperatura.La elevada potencia
calefactora de los productos es utilizada tan slo durante los
primeros minutos, hastaalcanzar la temperatura deseada. A partir de
ese momento, la potencia se reduce en gran medida, de formaque el
consumo resulte muy bajo.
19. EN HEATING PADS, FOOT WARMER BOOT AND MATTRESS HEATING PADS
MAIN CHARACTERISTICS SAFETY In order to offer the maximum safety, a
multiple security system based on a combination of various elements
is used: SAFETY HEATING ELEMENTS Heating pads and mattress heating
pads feature double wound ultra-safe heating elements with an
integrated sensor element which are the most advanced heating
elements available today. They not only generate the required heat
for the normal use of the product but also incorporate a
temperature sensor throughout the heating surface. If, due to
damage, misuse or a malfunction an abnormally high temperature
point developed, the sensor would detect this immediately
automatically causing shut-off of the heating element, thereby
stop- ping the heating function of the product and preventing the
heating elements from overheating.This practically ELECTRONIC
CONTROL UNIT to meet the highest security standards. It
incorporates modern intelligent circuitry, which, each time it is
turned on, supervises the heating element and the general
performance of the product. During the use of the product, the
control unit monitors the temperature of the heating element and
the primary operational parameters. In the event of an anomaly
being detected, or an abnormal temperature occurring, the control
unit will immediately disconnect the heating elements of the
product. SECURITY AUTO-OFF To prevent the risks stemming from the
product being left operating unsupervised due to forgetfulness, the
maximum time the product may be run continuously is limited to 2
hours for heating pads and foot warmer boot and to 12 hours for
mattress pads. If this period transpires, the product is
automatically disconnected. DOUBLE SAFETY FUSE The electronic
circuitry is provided with two safety fuses of different
sensibility. In case of an anomaly or an abnormally high
temperature the product will be disconnected immediately.
20. TECHNOLOGYThe electronic control unit was developed to
compliment the safety heating elements found in the products. Atthe
end of the manufacturing process, all products undergo a
computer-controlled exclusive auto-matic calibration and test.
During this stage, each control unit is individually matched to the
heating element itprocess, the ability of the control unit to
regulate the temperature is dramatically improved. -tory is reduced
to virtually zero. This exclusive technology provides the user with
two technological advantagesover the competition:PEKATEMPCO FULL
TEMPERATURE CONTROLTraditionally heating products have been
dependent on ambient temperature for proper functioning. Thus,the
maximum surface temperature they can reach in winter is inferior to
that reached in summer and thismay present a problem for the user.
In some countries, wintertime temperatures can be 40C or more
lowerThe control unit is designed not only to measure and control
the surface temperature of the product butalso to detect ambient
temperature changes and to automatically compensate for them. This
guarantees thatthe product will maintain a constant temperature,
regardless of ambiance or use conditions. Thanks to theirpowerful
heating capacity, products reach and maintain a constant
temperature, as determined and set by theuser, even in intense
cold.ULTRAFAST HEATINGAll products have been designed with
augmented power ranges to provide high temperature heating
capacityin a faster way than conventional products. In addition,
all our heating pads and mattress pads belonging to theF family
incorporate a fast heating function that allows the user to feel
the heat in just 15 seconds (heatingpads), and the product to reach
the selected temperature in 10 to 15 minutes, while conventional
productsnot featuring this fast heating technology require from 30
to 45 minutes to reach the same temperature.Theconsumption.
21. RU
22. PEKATEMPCO FULL TEMPERATURE CONTROL
23. PT ALMOFADAS TRMICAS, BOTA AQUECEDORA E
AQUECE-CAMASPRINCIPAIS DESTAQUESSEGURANAPara oferecer a mxima
segurana em todos os produtos utiliza-se um sistema de segurana
mltipla basea-do na combinao de vrios elementos: ELEMENTOS
AQUECEDORES DE SEGURANA Em os produtos utilizam-se internamente
elementos aquecedores de segurana com bobinagem dupla aque- cedora
e com um elemento sensor integrado no seu interior. Estes elementos
representam hoje em dia o sistema de segurana tecnicamente mais
avanado que possvel utilizar, j que alm de gerar o calor neces-
srio para a utilizao normal do produto, incorpora um elemento
sensor de temperatura distribudo por toda a superfcie aquecedora.
Se, por avaria ou m utilizao se criar num ponto qualquer uma
temperatura anormalmente alta, esta ser imediatamente detectada
pelo sensor, ocorrendo o desligar automtico da parte aquecedora,
para que o produto deixe de aquecer, impedindo o sobreaquecimento
da parte aquecedora. Des- te modo, consegue evitar-se qualquer
risco de se sofrer uma queimadura na pele ou de ocorrer um incndio.
COMANDO DE CONTROLO ELECTRNICO O comando de controlo foi
desenvolvido especialmente e testado de forma exaustiva em combinao
com os elementos aquecedores para oferecer aos utilizadores destes
produtos o melhor desempenho e as mximas garantias de segurana. O
comando de controlo incorpora um moderno circuito electrnico
inteligente que supervisiona, cada vez que se liga, o estado da
parte aquecedora e o funcionamento geral do produto. Tam- bm
durante a utilizao do produto, o comando de controlo supervisiona
constantemente a temperatura da parte aquecedora e os principais
parmetros operativos. No caso de detectar qualquer anomalia de
funcio- namento ou uma temperatura anormal, o comando de controlo
desliga imediatamente a parte aquecedora. AUTOSTOP DE SEGURANA Para
evitar os riscos resultantes de esquecer o produto, deixando-o em
funcionamento sem vigilncia, limitou- se a 2h nas almofadas e bota
aquecedora e a 12h nos aquece-camas o tempo mximo que o produto
pode funcionar de forma contnua. Transcorrido este perodo, o
produto desliga-se automaticamente. DOIS FUSVEIS DE SEGURANA O
circuito eltrico foi equipado com dois fusveis de segurana de
diferentes sensibilidades, de modo que, em caso de falhas na
funcionamente, desligue imediatamente.
24. TECNOLOGIAO comando de controlo electrnico foi desenvolvido
conjuntamente com os elementos aquecedores de segu--de forma
intensiva para se detectar qualquer anomalia e assegurar o correcto
funcionamento de todos os seus-sentados ao cliente reduz-se
virtualmente para zero. Com a calibrao automtica melhora-se
enormemente odesempenho do comando de controlo no que diz respeito
regulao de temperatura. Esta tecnologia exclusivados produtos
proporciona ao utilizador duas vantagens tcnicas bsicas face
concorrncia: PEKATEMPCO FULL TEMPERATURE CONTROL - te. A
temperatura alcanada pelo produto no inverno, por exemplo, inferior
temperatura alcanada no vero e isto representa um problema para a
sua correcta aplicao. Em alguns pases, a temperatura ambiente no
inverno pode ser 40C inferior temperatura ambiente no vero, pelo
que o produto pode revelar-se intil para aquecer no inverno. O
comando de controlo dos produtos capaz de medir e controlar de
forma muito precisa a temperatura da superfcie do produto, assim
como de detectar mudanas na tem- peratura ambiente reagindo e
compensando-as automaticamente. Desta forma, garante-se a constncia
da temperatura do produto, independentemente das condies ambientais
ou de utilizao. Por outras palavras, no inverno e no vero, faa frio
ou calor, o produto alcanar sempre a mesma temperatura. Graas sua
elevada potncia, os produtos podem alcanar e manter constante a
temperatura desejada, mesmo nas piores condies de frio intenso.
AQUECIMENTO ULTRA-RPIDO Todos os membros desta famlia foram
desenvolvidos com potncias aumentadas para atingir a temperatura
desejada mais rapidamente que os produtos convencionais. Alm disso,
o comando de controle de todas as almofadas e aquece-camas
pertencentes famlia F, incorpora um recurso especial de aquecimento
ultra- rpido (Ultrafast Heating) sem comprometer a segurana, para
perceber a sensao de calor em apenas 15 segundos (almofadas),
atingindo a temperatura desejada mais rapidamente (10-15 minutos).
Os produtos convencionais que no possuem esta tecnologia,
necessitam entre 30 a 45 minutos para atingir a mesma temperatura.
A elevada potncia aquecedora dos produtos utilizada durante os
primeiros minutos de uti- lizao para alcanar de forma muito rpida a
temperatura seleccionada. Uma vez alcanada a temperatura desejada,
a potncia utilizada reduz-se em grande medida, de forma que o
consumo de energia dos produtos ento muito baixo.
25. ES VENDAJES TRMICOS ENHEATING BANDAGES44 RU PT BANDAGENS
AQUECEDORASES Los vendajes trmicos permitenEN Our heating bandages
permit localRU PT As bandagens aquecedoras permi-la aplicacin local
de calor exactamentetargeted heat treatment. They were tem a
aplicao local de calor exacta-en la zona a tratar. Han sido
desarrolla- developed and created in collaboration mente na zona a
tratar. As bandagensdos en colaboracin con especialistas with
physiotherapists and constitute the aquecedoras tm sido
desenvolvidasultimate alternative in thermal therapy. em colaborao
com especialistasuna alternativa nica a los mtodos tradi- Low
voltage operation assures maximumcionales de terapia trmica. Su
funciona- safety of use and its battery powereduma alternativa nica
aos mtodosmiento a baja tensin garantiza la mxima technology
provides unlimited motion totradicionais de terapia trmica.
Trata-seseguridad en el uso. Su alimentacin athe user. This new
line of heating banda-de uma famlia totalmente inovadorabatera
permite libertad completa deges includes seven models for
differentde produtos de alta qualidade e de fcilmovimientos. Siete
diferentes modelos body parts: knee, ankle, lumbar, shoulder,
utilizao, que permitem a aplicaocomponen la gama actual,
disponindose elbow, hand, cervical.local de calor exactamente na
zona ade un modelo diferente para cada arti- tratar. O seu
funcionamento a baixaculacin: rodilla, tobillo, lumbar,
hombro,tenso garante a mxima segurana nacodo, mano, cervical.sua
utilizao. A sua alimentao com bateria permite uma total liberdade
de movimentos. A gama actual est composta por sete modelos
diferentes, cada um deles para uma articulao dis- tinta: joelho,
tornozelo, lombar, ombro, cotovelo, mo, cervical. MODELO / MODEL
MEDIDAS / MEASURESAPLICACIN / APPLICATIONMODELOMEDIDAS APLICAO
AE802 29x19 cmJoelho Tobillo / Ankle / AE804 16x13 cm Lumbar /
Lumbar / AE806 100x19 cm Hombro / Shoulder / AE808 34x25 cm AE810
25x14 cmCotovelo AE812 23x13 cm AE814 65x30 cmCervical
26. ES Regulacin de temperatura mediante termostato
mecnicoENTemperature regulation by mechanical thermostatRU PT
Controle de temperatura por termostato mecnico. ES Regulacin de
temperatura electrnica (Vendajes 2G) EN Electronic temperature
control (2G Bandages) RU PT Regulaao de temperatura electrnica
(Bandagens 2G) ESTecnologa de calentamiento ultrarrpido, que
permite al produc-to alcanzar la temperatura seleccionada de forma
mucho ms rpidaque los productos convencionales. La sensacin de
calor es percibidaen tan slo unos segundos despues de la conexin.
EN Ultrafast heating technology, which allows the product to
reachthe selected temperature much faster than conventional
products.The heat is perceived in only a few seconds after
switching on theproductRU PT Tecnologia de aquecimento ultra-rpido,
que permite que a HEATS IN JUST 30 SECONDS 30 HITZE IN NR 30
SEKUNDEN CHALEUR EN SEULEMENT 30 SECONDES temperatura selecionada
atingida muito mais rpido que os produtosconvencionais. O calor
percebida em poucos segundos depois de ligar. CALOR EM APENAS 30
SEGUNDOS CALORE IN SOLI 30 SECONDI
27. AE806 AE808ES LumbarES HombroEN LumbarEN ShoulderRU RUPT
Lombar PT Ombro AE802AE810ES RodillaES CodoEN KneeEN ElbowRU RUPT
Joelho PT Cotovelo AE804ES Tobillo ES Batera de Litio y cargadorEN
Ankle EN Lithium battery and chargerRU RUPT Tornozelo PT Bateria de
Ltio e carregador
28. ES Todos los modelos han sido disea-dos para adaptarse de
forma nica a arti-culaciones y regiones corporales de curvasmuy
difciles, permitiendo la aplicacin delDiseos provistos de bandas
elsticasdotadas de velcro, de manera estudiadapara que puedan
sujetarse de formapermitiendo el ajuste manual a las
diversasmorfologas y permitiendo los movimientoscorporales sin
perder nunca su posicin.Con la excepcin de los modelos lumbar
ycervical, todos los dems modelos tienenAE814un diseo anatmico
bivalente, y son utili-zables tanto en el miembro derecho comoES
Cervicalen el miembro izquierdo. EN Cervical RUENAll models are
uniquely designed PT Cervicalbody region providing an effective
targetedheat treatment. All models are providedwith built-in
elastic straps with velcrofasteners specially designed to secure
theto permit unlimited motion. Apart from thelumbar and cervical
models, all the modelsequally for right and left member.RU AE812 ES
Mano EN Hand RU PT Mo PT Todos os modelos tm sidodesenhados para se
adaptarem de formanica a articulaes e regies corporaiscom curvas
muito difceis, permitindo a -enhos que contm bandas elsticas
comvelcro, de forma a permitir segurarem-se -culao e que
possibilitam o ajuste manuals diversas morfologias e que permitemos
movimentos corporais sem perder asua posio. Com excepo do
modelolombar, todos os outros modelos tm ummodelo anatmico
bivalente e podem serutilizados tanto no membro direito quantono
esquerdo.
29. AE802ES RodillaEN KneeRUPT Joelho
30. AE804ES TobilloEN AnkleRUPT Tornozelo
31. ES El tejido activo de tres capas EN Three-layer cloth
encloses theRU PT O tecido activo de trs cama-utilizado en la
construccin de esta heating element and has a number of das
utilizado na construo destafamilia de vendajes sirve de soporte
unique characteristics: famlia de bandagens serve de suportemecnico
al mdulo calefactormecnico ao mdulo aquecedor inte-interior, a la
vez que posee unaswear comfortrior, alm de possuir umas
proprieda-propiedades tcnicas nicas: -softly textured thanks to its
neopre-des tcnicas nicas:-ligero y de poco espesor, cmodone inner
lining -ligeiro e de pouca espessura, cmo-de llevar-provides high
next to skin comfort do de levar-suavemente acolchado gracias a su
thanks to its outer textile shell -com um suave acolchoado, graas
base interior de neopreno-highly elastic material permits per- sua
base interior de neopreno-suave y agradable al contacto con -suave
e agradvel contacto com ala piel, gracias a sus recubrimientosthe
joint where the bandage is appliedpele, graas aos seus
acabamentostextiles exteriores-breathable material helps to
maintaintxteis externos-elstico para permitir un ajustethe skin dry
during the treatment -elstico para permitir um ajuste per-perfecto
al cuerpo y una suave com--insulating material retains heat and
feito ao corpo e uma suave compres-presin uniformemente
distribuidamaintains the joint and adjacent mus- so distribuda de
forma uniformeen toda la zona de la articulacin cles hot during
treatment. Thermalpor toda a zona da articulao-transpirable para
mantener la pielinsulation helps to prevent heat dissi-
-transpirvel para manter a pele secaseca durante el
tratamientopation concentrating the heat in thedurante o
tratamento-material aislante trmico que affected area, which
contributes to an-material isolante trmico que retmretiene el calor
y mantiene caliente easier heat penetration into the joint. o calor
e mantm quente a articu-la articulacin y musculatura vecina.Even if
the bandage is used without lao e a musculatura prxima. Assim,De
esta manera el calor no se pierde battery the insulating material
of theo calor no se perde no ambiente,en el ambiente, sino que
permanece bandage retains body heat raising mas permanece
concentrado naconcentrado en la zona afectada, losomewhat the
temperature in the zona afectada, o que favorece a suacual favorece
su penetracin hacia eltreated area in a natural way.penetrao no
interior da articulao.interior de la articulacin. AsimismoAlm
disso, quando a bandagemcuando el vendaje se usa sin batera,
utilizada sem bateria, o tecidoel tejido conserva el propio calor
conserva o prprio calor na zona dacorporal en la zona de la
articulacin,articulao, elevando ligeiramenteelevando ligeramente su
temperaturaa sua temperatura de uma formade una forma totalmente
natural. completamente natural.7ES657Forro textil exterior4
6Neopreno3 5Elemento calefactor4Forro textil interior2 3Piel2Vasos
sanguneos1 1MsculoEN RU PT7 Outer textile shell 7 7 Forro txtil
externo6 Neoprene6 6 Neopreno5 Heating element 5 5 Elemento
aquecedor4 Textile lining44 Forro txtil interno3 Skin3 Pele32 Blood
vessels 2 Vasos sanguneos21 Muscle11 Msculo
32. AE806ES LumbarEN LumbarRUPT Lombar
33. AE808
34. ES HombroEN ShoulderRUPT Ombro
35. AE814ES CervicalEN CervicalRUPT Cervical
36. AE812ES ManoEN HandRUPT Mo
37. AE810ES CodoEN ElbowRUPT Cotovelo
38. ES Todos los modelos utilizan unamisma batera de Litio-in,
exclusiva y dediseo especial. Se trata de una baterarecargable de
alta capacidad, a la vez quepequea, ligera y fcil de llevar. Con
unfuncionamiento inteligente gracias a uncircuito interno con
microprocesador, labatera es capaz de controlar su propiacarga y
descarga, a la vez que regular latemperatura del vendaje,
supervisar su fun-cionamiento general e informar al usuariodel
estado. Las prestaciones en lo que sede temperatura son claramente
superioresa otros sistemas. EN An exclusive and specially
designedrechargeable Li-Ion battery is used topower all bandages.
Ultra-lightweight cons-truction of the battery reduces bulk
andweight. A modern built-in microprocessorcontrols the battery
discharge/charge cycle,ES BATERA DE LITIO-IN ES CARGADOR as well as
the temperature of the heatingelement and overall running of the
product,EN LI-ION BATTERY EN CHARGERinforming the user on bandages
operatingRURUconditions. Fast heating and temperaturecontrol
performance are clearly superiorPT BATERIA LTIO-ONPT CARREGADOR to
those of similar products on the market.RU PT Todos os modelos
utilizam umamesma bateria de ltio-on, exclusiva ecom um design
especial. Trata-se de umabateria recarregvel de alta capacidade,
mastambm pequena, ligeira e fcil de levar.Com um funcionamento
inteligente graasa um circuito interno com microproces-sador, a
bateria capaz de controlar o seuprprio carregamento e
descarregamento,permitindo ao mesmo tempo regular atemperatura da
bandagem, supervisionaro seu funcionamento geral e informar
outilizador do seu estado. As suas funesde aquecimento rpido e de
regulao datemperatura so claramente superiores aoutros
sistemas.
39. ES GUANTES CALEFACTORES EN HEATED GLOVES5 5 RU PT LUVAS
AQUECEDORASES Familia de guantes calefactoresEN These
battery-powered heated RUPT Famlia de luvas aquecedorasresistiva y
alimentacin a batera, element and are conceived and de-resistiva e
alimentaao a bateria,concebidos para actividades al aire signed for
winter outdoor activities.concebidas para actividades ao arlibre
con tiempo fro, nieve, lluvia y livre com tempo frio, neve, chuva
eviento. Adecuados para travesas yskiing, walks or day-to-day use
during vento. Adequadas para caminhadas epaseos, caza, pesca, esqu,
etc. Esta the cold months of the year.Versatilitypasseios, caa,
pesca, esqui, etc. Estafamilia de guantes calefactores ha sido of
use was always in mind, so thesefamlia de luvas aquecedoras
temdesarrollada para ser verstil. Por estegloves will give you
outstandingly sido desenvolvida para ser verstil.motivo su diseo ha
sido realizadogood performance in moderate clima-Por este motivo, o
seu desenho temteniendo presente tanto su usote conditions as well
as at very low sido realizado tendo presente tantocotidiano en
ciudad en condicionestemperatures. Multilayer structure iso seu uso
quotidiano em cidade emde fro moderado, como su uso enthe main
feature of the product, eachcondies de frio moderado quanto
ocondiciones ms agresivas de tempe- layer being carefully selected
among seu uso em condies mais agressivasraturas extremas. Han sido
para elloavailable materials taking into consi- de temperaturas
extremas. Tmdotados de una estructura interiorderation a wide range
of climate and sido dotadas por este motivo dumamulticapa, donde el
material de cadause conditions in order to assure theestrutura
interna multi-camada, ondeuna de las capas ha sido cuidadosa-
necessary insulation and thermal iso-o material de cada camada tem
sidomente seleccionado para conferir al lation as well as to
provide maximum cuidadosamente seleccionado paraproducto las
necesarias cualidades deconferir ao produto as
necessriasimpermeabilidad al agua y aislamientoqualidades de
impermeabilidade trmico, pero sin que el productogua e isolamento
trmico, mas semhaya perdido por ello sus cualidades que o produto
tenha perdido por isto -uso y durabilidad. modidade, liberdade de
movimentos, facilidade de uso e durabilidade.GU900GU920 GU930ES
Sotoguantes ES GuantesES ManoplasEN Gloveliners EN Gloves EN
MittensRU RURUPT Luvas internasPT LuvasPT Luvas-bolsa
40. ES La estructura textil de guantesEN Five-layer structure
is employed RU PT A estrutura txtil das luvasy manoplas consta de 5
capas bien in gloves and mittens, giving these e luvas bolsa consta
de 5 camadasproducts their unique technical bem diferenciadas, que
conferem aoproducto sus cualidades tcnicas
tancharacteristics:produto as suas qualidades
tcnicasexcepcionales:- Comfortable inner textile lining. to
excepcionais:- Forro textil interior cmodo y- Fine and
imperceptible resistive- Forro txtil interior cmodo
esuave.suave.-va que cubre el dorso de la mano y la - Thermal
insulation layer helps to resistiva que cobre o dorso da mozona de
los dedos, extremadamente keep your hands warm when its cold e a
zona dos dedos, extremamentetacto.make up insulation work by
trapping tacto.- Capa de aislamiento trmico, para air molecules
between your skin and - Camada de isolamento trmico, paraimpedir
las fugas de calor al exterior. the outside. Similarly, when the
gloves impedir fugas de calor ao exterior.A pesar de su pequeo
espesor, la are used without batteries, your gloveApesar da sua
pequena espessura, awill keep inside more heat than aatrapa el aire
en su interior e impide traditional glove, thanks to this unique o
ar no seu interior e impede queque el calor se pierda en el
ambiente, material.o calor se perca no ambiente, man-mantenindolo
concentrado en el - Waterproof breathable membranetendo-o
concentrado no interior dainterior del guante. De la mismagives
protection against cold and luva. Da mesma forma, quando a
luvamanera cuando el guante se usa sinharsh winter elements:
freezing tem-se utiliza sem bateria, esta camada debatera, esta
capa de tejidoperatures, drying cold winds, rains ortecido especial
conserva o prprioespecial conserva el propio calor snow maintaining
your hands dry and calor corporal da mo, mantendo-acorporal de la
mano, mantenindolawarm in any circumstances.quente duma maneira
totalmentecaliente de una forma totalmente- Outer windproof and
waterproofnatural e mais efectiva que nas luvasnatural y ms
efectiva que en los abrasion resistible shell.tradicionais. -
Membrana impermevelguantes tradicionales. gua mais transpirvel,
para impedir- Membrana impermeable al aguaa penetrao da gua ou da
neve nopero transpirable, para impedir lainterior, mas para
permitir tambm apenetracin del agua o de la nieve deltranspirao
natural da pele e manterexterior, pero para permitir asimismo as
suas mos secas em qualquerla transpiracin natural de la piel y
circunstncia.mantener sus manos secas en toda- Forro txtil externo,
corta-ventos ecircunstancia.resistncia gua e abraso.- Forro textil
exterior, cortavientos yresistente al agua y a la abrasin. 1122 33
44 55 66 77111222333444555666777
41. GU920 ES Guantes EN Gloves RU PT Luvas GU930ES ManoplasEN
MittensRUPT Luvas-bolsa
42. CP951ES Conjunto opcional de bateras de Litio y cargadorEN
Optional set of Lithium batteries and chargerRUPT Conjunto opcional
de baterias de Ltio e carregador GU900 ES Sotoguantes EN
Gloveliners RU PT Luvas internas
43. GU900 ES Sotoguantes:diseados para llevar bajo unos guantes
convencionales de invierno no calefactores. EN
Gloveliners:traditional gloves.RU PT Luvas internas:desenhadas para
levar sob umas luvas convencionais de inverno no aquecedoras.
44. GU920 ES Guantes: Modelo de guante clsico.Permite conservar
la movilidad de los dedos.Vlido para todas las ocasiones. EN
Gloves: Universal classic model ofgloves recommended for all
occasions.RU PT Luvas: Modelo de luva clssica.Permite conservar a
mobilidade dos dedos.Vlido para todas as ocasies.
45. GU930 ES Manoplas: Modelo de grancomodidad con un
rendimiento trmicomejorado. EN Mittens: Highly comfortable
modelwith improved technical performance.RU PT Luvas-bolsa: Modelo
de grandecomodidade e com um rendimento trmicomelhorado.
46. ESCARACTERISTICAS COMPARATIVAS SEGN EL TIPO DE
BATERAENCOMPARATIVE CHARACTERISTICS ACCORDING TO THE TYPE OF
BATTERYRUPTCARACTERISTICAS COMPARATIVAS DE ACORDO COM O TIPO DE
BATERIA ES Temperaturas mximas / Autonoma de funcionamiento EN
Maximum temperatures / Operating time RU PT Temperaturas mximas /
Autonomia de funcionamentoGU900GU920GU930 ES SotoguantesES
GuantesES Manoplas EN Gloveliners EN GlovesEN Mittens RU RU RU PT
Luvas internas PT LuvasPT Luvas-bolsaES Pilas alcalinas no
recargablesEN Non-rechargeable alkaline batteriesRU 45oC
6h40oC4h42oC 6hPT Pilhas alcalinas no recarregveisES Pilas
recargables NiMH 1800mAhEN Rechargeable batteries NiMH 1800mAhRU
45oC7.5h 40oC4h42oC 7.5hPT Pilhas recarregveis NiMH 1800mAh
PEKATHERM CP951ES Bateras especiales de Litio recargablesEN Special
Li-Ion rechargeable batteries75oC * 15h ** 65oC * 9h ** 67oC * 15h
**RUPT Baterias especiais de Ltio recarregveisES * Batera ajustada
al nivel de potencia mxima (100%) / ** Batera ajustada al nivel de
potencia mnima (25%)EN * Battery running at maximum power level
(100%) / ** Battery running at minimum power level (25%)RUPT *
Bateria no nvel de potncia mxima (100%) / ** Bateria no nvel de
potncia mnima (25%)
47. ES La utilizacin de los guantes / ES Todos los modelos
utilizan unsotoguantes / manoplas calefactoras conS.L.mismo
portapilas para 3 pilas tamaolos portapilas estndard incorporados
en laestndar AA, apto tanto para tres caja y junto con pilas
estndar de tamaopilas alcalinas no recargables comopara tres
bateras de tipo NiMH para un uso convencional en climas
mode-recargables. El portapilas incorporaradamente fros. No
obstante para uso enuna tapa de apertura deslizante as climas ms
severos, o bien para conseguircomo interruptor de encendido/un
efecto calefactor ms pronunciado, oapagado.bien simplemente para
tener una mayorautonoma de funcionamiento, EN All models share a
battery case S.L. ofrece como opcin para los guantes/ sotoguantes /
manoplas calefactoras elfor three type AA standard rechar-conjunto
CP951 formado por dos baterasgeable or non-rechargeable
batteries.recargables especiales de Litio de altaThe battery case
is provided with acapacidad y de cargador de carga rpida.sliding
cover and ON/OFF switch.CP951 ha sido diseado para proporcionara
los guantes / sotoguantes / manoplas RU unas prestaciones
profesionales en lo queregulacin de temperatura interior,
tempe-ratura mxima, autonoma de uso y mnimopeso. Con la adquisicin
y utilizacin deeste pack, se dispone en los guantes /sotoguantes /
manoplas de la posibilidad dePT Todos os modelos utilizam um
seleccionar la temperatura interior entre4 niveles posibles, de una
temperaturamesmo porta-pilhas para 3 pilhas de mxima interior muy
aumentada y de unatamanho padro AA, apto tanto paraautonoma de
funcionamiento hasta 2trs pilhas alcalinas no recarregveis veces
mayor.quanto para trs baterias de tipoS.L. aconseja
encarecidamenteNiMH recarregveis. O porta-pilhasES CABLES
PROLONGADORES la adquisicin y utilizacin del conjuntoincorpora uma
tampa de abertura CP951 para obtener el mximo rendimien-PT A
utilizao das luvas / luvas internasdeslizante, assim como um
interrup- EN EXTENSION CORDSto de los guantes calefactores./
luvas-bolsa aquecedoras com os porta-tor de ligado/desligado.
pilhas incorporados, e com as pilhas padroRU de tamanho AA,
alcalinas ou recarregveis,PT CABOS DE EXTENSOEN Standard
non-rechargeable orES Los cables prolongadores per-rechargeable AA
batteries are enough climas moderadamente frios. Porm, para amiten
el uso de los guantes, pudiendo to power gloves / gloveliners /
mittenssua utilizao em climas mais severos, bemllevar las bateras
lejos de los guantes, in moderately cold climates. However como
para conseguir um efeito aquecedordonde resulten ms cmodas o msfor
extreme cold climates the use of the mais pronunciado, ou
simplesmente paraaccesibles (por ejemplo en el bolsillooptional
CP951 set is highly recommended. ter uma maior autonomia de
funcionamen-de la camisa o del pantaln). This set is composed of
two special high-to,S.L. oferece como opocapacity rechargeable
Li-Ion batteries and para as luvas / luvas internas / luvas-bolsa
EN Thanks to the extension cords a fast charger.aquecedoras o
conjunto CP951 formadoThe set CP951 was specially designed topor
duas baterias recarregveis especiais deyou can place the batteries
out of theprovide gloves / gloveliners / mittens withgloves.ltio de
alta capacidade e de carregador denotably improved performance in
terms of carregamento rpido. CP951 foi desenhadoheating power, fast
heating, inner tempe-para proporcionar s luvas / luvas internas /
RU rature control, maximum inner tempera-ture level, autonomy of
use and minimumreferente a potncia, aquecimento rpido,weight.
Purchasing this set will permit to regulao da temperatura interior,
tempe-choose among four available temperatureratura mxima,
autonomia de uso e mnimolevels, notably increase maximum inner
peso. Com a aquisio deste pacote, astemperature and autonomy of
operationluvas / luvas internas / luvas-bolsa tm aPT Os cabos de
extenso permi-rising up to 2 times.possibilidade de seleccionar a
temperatu- S.L. highly recommends this set ra interior entre 4
nveis possveis, almtem a utilizao das luvas, podendo to improve
performance of gloves.duma temperatura mxima interior muitolevar as
baterias longe das luvas, ondeaumentada e duma autonomia de
funciona-resultem mais cmodas ou maismento at 2 vezes
maior.acessveis (por exemplo, no bolso daRUS.L. aconselha vivamente
acamisa ou das calas). aquisio e utilizao do conjunto CP951 para
obter o mximo rendimento das luvas aquecedoras.
48. CP951 ES CONJUNTO OPCIONAL DE BATERAS DE LITIO Y CARGADOR
EN OPTIONAL SET OF LI-ION BATTERIES AND CHARGER RUPTCONJUNTO
OPCIONAL DE BATERIAS DE LTIO E CARREGADOR
49. Designed in SpainPEKATHERM S.L.B65123481C/ Anselm Clav 14,
1 1 08470 Sant Celoni BarcelonaSPAINTel. +34 93 848 43 76
[email protected]