Tdm 850 Manual Proprietario

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DO UTILIZADOR

TDM8504TX-28199-P5

PAU03338

INTRODUO

Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio de um TDM850, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua TDM850. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUALAs informaes particularmente importantes so distinguidas neste manual pelas notas seguintes: O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EM CAUSA A SUA SEGURANA! A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo. Uma nota de PRECAUO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos no motociclo. Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

PAU00005

AVISO

PRECAUO:

NOTA:

NOTA:_

q Este manual deve ser considerado uma parte permanente deste motociclo e deve permanecer com

este, mesmo que o motociclo seja posteriormente vendido.q A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequente-

mente, embora este manual contenha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha._

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUALPW000002

AVISO_

POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO._

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL

PAU03337

TDM850 MANUAL DO UTILIZADOR 2000 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1 Edio, setembro 2000 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. esto expressamente proibidas. Impresso no Japo.

PAU00009

NDICE

1 D PRIORIDADE SEGURANA 2 DESCRIO 3 FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS 4 VERIFICAES PRVIAS VIAGEM 5 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO 6 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES 7 CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO 8 ESPECIFICAES 9 INFORMAES PARA O CONSUMIDOR NDICE REMISSIVO

1 2 3 4 5 6 7 8 9

D PRIORIDADE SEGURANAD PRIORIDADE SEGURANA ................................................... 1-1 1

1-

D PRIORIDADE SEGURANA

PAU00021

Os motociclos so veculos fascinantes, que lhe podero proporcionar uma sensao inigualvel de poder e liberdade. No entanto, estes tambm impem certos limites, os quais ter de aceitar; mesmo o melhor motociclo no ignora a lei da fsica. 1 Os cuidados e manuteno regular so essenciais para preservar o valor e as condies de funcionamento do seu motociclo. Alm disso, o que verdade para o motociclo tambm verdade para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A conduo sob o efeito de medicao, estupefacientes e lcool est, obviamente, fora de questo. Os condutores de motociclosmais do que os condutores de automveis tm de estar sempre no seu melhor estado mental e fsico. Mesmo sob a influncia de uma pequena quantidade de lcool, existe uma tendncia para correr riscos. O vesturio de proteco essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurana o so para os condutores e passageiros dos automveis. Utilize sempre um fato completo para motociclos (quer em pele quer em materiais sintticos resistentes ao dilaceramento e com protectores), botas robustas, luvas prprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado. A utilizao de um ptimo vesturio de proteco no dever, contudo, encorajar a falta de cuidado. Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma iluso de segurana e proteco total, os motociclistas estaro sempre vulnerveis. Os condutores com falta de autocontrolo crtico arriscam o excesso de velocidade e tm tendncia para correr riscos. Isto ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurana, previsibilidade e defensivamente evitando todos os perigos, inclusive os causados por outros. Aprecie a sua viagem!

1-1

DESCRIOVista esquerda ................................................................................... 2-1 Vista direita ........................................................................................ 2-2 Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3 2

2-

DESCRIO

PAU00026

Vista esquerda

2

1. Reservatrio de refrigerante 2. Suporte do capacete 3. Bloqueio do assento 4. Porca ajustadora da prcarga da mola do amortecedor de choques (ajuste preciso) 5. Disco ajustador da fora amortecedora do amortecedor de choques

(pgina 6-12) (pgina 3-11) (pgina 3-11) (pgina 3-15) (pgina 3-16)

2-1

DESCRIOVista direita

2

6. Prendedores da correia de bagagem 7. Alavanca ajustadora da pr-carga da mola do amortecedor de choques (ajuste aproximado) 8. Fusveis 9. Janela de verificao do nvel de leo do motor 10. Cavilha ajustadora de precarga da mola da forquilha dianteira 11. Parafuso ajustador da fora amortecedora da forquilha dianteira

(pgina 3-17) (pgina 3-15) (pgina 6-35) (pgina 6-9) (pgina 3-13) (pgina 3-14)2-2

DESCRIOControlos e instrumentos

2

1. Alavanca da embraiagem 2. Interruptores do punho esquerdo do guiador 3. Alavanca do motor de arranque (afogador) 4. Mdulo de velocmetro 5. Interruptor principal/bloqueio da direco

(pgina 3-7) (pgina 3-5) (pgina 3-10) (pgina 3-3) (pgina 3-1)2-3

6. Taqumetro 7. Indicador de combustvel 8. Interruptores do punho direito do guiador 9. Punho do acelerador 10. Alavanca do travo

(pgina 3-4) (pgina 3-5) (pgina 3-6) (pgina 6-19) (pgina 3-7)

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSInterruptor principal/bloqueio da direco ...........3-1 Indicadores luminosos e luzes de advertncia ....3-2 Mdulo de velocmetro ........................................3-3 Taqumetro ...........................................................3-4 Dispositivo de auto-diagnstico ...........................3-4 Alarme antifurto (opcional) ..................................3-5 Indicador de combustvel .....................................3-5 Interruptores do guiador ......................................3-5 Alavanca da embraiagem ....................................3-7 Pedal de mudana de velocidades ......................3-7 Alavanca do travo ..............................................3-7 Pedal do travo ....................................................3-8 Tampa do depsito de combustvel .....................3-9 Combustvel ........................................................ 3-9 Tubo de respirao do depsito de combustvel (apenas para a Alemanha) ......... 3-10 Alavanca do motor de arranque (afogador) ....... 3-10 Assento ............................................................. 3-11 Suporte do capacete ......................................... 3-11 Compartimento de armazenagem .................... 3-12 Ajuste da forquilha dianteira .............................. 3-13 Ajuste do amortecedor de choques com mola ........................................................ 3-15 Prendedores da correia de bagagem ............... 3-17 Descanso lateral ............................................... 3-17 Sistema de corte do circuito de ignio ............ 3-18

3

3-

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

PAU00027

31. Empurre. 2. Vire.PW000016

PAU00029

PAU00040

Interruptor principal/bloqueio da direcoO interruptor principal/bloqueio da direco controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para bloquear a direco. As vrias posies so descritas abaixo.PAU00036

BLOQUEIO (LOCK) A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. Para bloquear a direco 1. Vire o guiador completamente para a esquerda. 2. Com a chave na posio OFF, empurre-a para dentro e rode-a para LOCK. 3. Retire a chave. Para desbloquear a direco Empurre a chave para dentro e rode-a para OFF.

AVISO_

LIGADO (ON) Todos os sistemas elctricos recebem energia e o motor pode ser posto a trabalhar. A chave no pode ser retirada.PAU00038

Nunca rode a chave para OFF ou LOCK com o motociclo em movimento, caso contrrio os sistemas elctricos sero desactivados, o que poder resultar na perda de controlo ou num acidente. Assegure-se de que o motociclo est parado antes de rodar a chave para OFF ou LOCK._

DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.

3-1

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU01590 PAU00061

(Estacionamento) A direco est bloqueada e o farolim traseiro e os mnimos esto ligados, mas todos os outros sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. A direco tem de ser bloqueada antes da chave poder ser colocada em .PCA00043

Indicador luminoso de ponto morto Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.PAU00063

PRECAUO:_

Indicador luminoso de mximos Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.1. Indicador luminoso do sinal de mudana de direcao para a esquerda 2. Indicador luminoso de ponto morto 3. Indicador luminoso de mximos 4. Luz de advertncia da temperatura do refrigerante 5. Indicador luminoso do sinal de mudana de direcao para a direita 6. Luz de advertncia do nvel de combustvel PAU03034 PAU01707

3

No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar._

Indicadores luminosos e luzes de advertnciaPAU03299

Indicadores luminosos de mudana de direco / O indicador luminoso correspondente fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.3-2

Luz de advertncia da temperatura do refrigerante Esta luz de advertncia acende-se quando o motor aquece demasiado. Quando isto ocorre, dever desligar imediatamente o motor e deix-lo arrefecer. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte. 1. Coloque o interruptor de paragem do motor em e rode a chave para ON. 2. Mude a transmisso para ponto morto ou puxe a alavanca da embraiagem. 3. Prima o interruptor de arranque. Se a luz de advertncia no acender enquanto prime o interruptor de arranque, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPC000002

PRECAUO:_

No utilize o motor se estiver demasiado quente._

PAU03680

3

Luz de advertncia do nvel de combustvel Esta luz de advertncia acende-se quando o nvel de combustvel desce abaixo de aproximadamente 3,1 L. Quando isto acontece, reabastea o mais brevemente possvel. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte. 1. Coloque o interruptor de paragem do motor em e rode a chave para ON. 2. Mude a transmisso para ponto morto ou puxe a alavanca da embraiagem. 3. Prima o interruptor de arranque. Se a luz de advertncia no se acender, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.

1. Velocmetro 2. Conta-quilmetros/contador de percurso/relgio 3. Boto SELECT 4. Boto RESETPAU03492

Mdulo de velocmetroO mdulo de velocmetro est equipado com o seguinte equipamento: q um velocmetro (que exibe a velocidade a que se conduz) q um conta-quilmetros (que exibe a distncia total percorrida) q dois contadores de percurso (que exibem a distncia percorrida desde que foram colocados a zero) q um relgio

Modos de conta-quilmetros e contador de percurso A presso no boto SELECT muda o visor entre o modo de conta-quilmetros ODO e os modos de contador de percurso TRIP 1, TRIP 2 e CLOCK pela seguinte ordem: ODOTRIP 1TRIP 2CLOCKODO Para reiniciar um contador de percurso, seleccione-o premindo o boto SELECT, e prima depois o boto RESET durante pelo menos um segundo. Os contadores de percurso podem ser utilizados para calcular a distncia que pode ser percorrida com um depsito de combustvel cheio. Esta informao permitir-lhe- planear futuras paragens para abastecimento de combustvel. Modo de relgio Para mudar o visor para o modo de relgio, prima os botes SELECT e RESET. Para voltar a mudar o visor para o modo de conta-quilmetros, prima o boto SELECT.

3-3

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPara acertar o relgio 1. Prima os botes SELECT e RESET durante pelo menos dois segundos. 2. Quando os dgitos da hora ficarem intermitentes, prima o boto RESET para acertar a hora. 3. Prima o boto SELECT para alterar os minutos. 4. Quando os dgitos dos minutos ficarem intermitentes, prima o boto RESET para acertar os minutos. 5. Prima o boto SELECT para colocar o relgio em funcionamento.PAU00103

Dispositivo de auto-diagnsticoEste modelo est equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para o circuito do sensor da posio do acelerador. Se o circuito do sensor da posio do acelerador apresentar uma falha, o taqumetro exibir repetidamente o cdigo de erro seguinte:CB-10P

3

1. Taqumetro 2. Zona vermelha do taqumetroPAU00101

0 rpm por 3 segundos

3.000 rpm por 2,5 segundos

Do motor de corrente por 3 segundos

TaqumetroO taqumetro elctrico permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mant-la dentro da gama de potncia ideal.PC000003

NOTA:_

Depois de acertar o relgio, no se esquea de premir o boto SELECT antes de rodar a chave para OFF, caso contrrio o relgio no aceitar as alteraes._

Se o taqumetro exibir um cdigo de erro deste tipo, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o motociclo.PC000004

PRECAUO:_

No utilize o motor na zona vermelha do taqumetro. Zona vermelha: 8.000 rpm e mais_

PRECAUO:_

Quando o taqumetro exibe um cdigo de erro, o motociclo dever ser verificado logo que possvel de modo a evitar danos no motor._

3-4

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU00109

Alarme antifurto (opcional)Um concessionrio Yamaha poder equipar este motociclo com um alarme antifurto opcional. Contacte um concessionrio Yamaha para obter mais informaes.

31. Indicador de combustvelPAU00110

Indicador de combustvelO indicador de combustvel indica a quantidade de combustvel no depsito. O ponteiro desloca-se em direco a E (vazio) medida que o nvel de combustvel diminui. Quando o ponteiro chega a E, ainda restam aproximadamente 3,1 L no depsito. Se isto acontecer, reabastea o mais brevemente possvel.

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de ultrapassagem PASS Interruptor de farol alto/baixo Interruptor do sinal de mudana de direco Interruptor da buzina Interruptor de perigo PAU00118

Interruptores do guiadorPAU00120

Interruptor de ultrapassagem PASS Prima este interruptor para acender e apagar o farol dianteiro.PAU00121

NOTA:_

No permita que o depsito de combustvel se esvazie completamente._

Interruptor de farol alto/baixo Regule este interruptor para acender os mximos e para acender os mdios.

para para

3-5

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU00127 PAU00143

Interruptor do sinal de mudana de direco Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para . Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para . Assim que libertado, o interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.PAU00129

Interruptor de arranque Prima este interruptor para pr o motor a trabalhar com o motor de arranque.PC000005

PRECAUO:_

Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque antes de colocar o motor em funcionamento._

3

1. Interruptor de paragem do motor 2. Interruptor das luzes 3. Interruptor de arranque PAU00138

Interruptor da buzina Prima este interruptor para buzinar.PAU03826

Interruptor de perigo Com a chave na posio ON ou , utilize este interruptor para ligar a luz de perigo (intermitncia simultnea de todas as luzes de mudana de direco). A luz de perigo utilizada no caso de uma emergncia ou para avisar outros condutores quando o seu motociclo est parado num local onde possa representar perigo para o trnsito.PC000006

Interruptor de paragem do motor Coloque este interruptor em para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o motociclo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.PAU00134

Interruptor das luzes Coloque este interruptor em para acender os mnimos, a iluminao do contador e o farolim traseiro. Coloque o interruptor em para ligar tambm o farol dianteiro.

PRECAUO:_

No utilize a luz de perigo durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar._

3-6

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

31. Alavanca da embraiagemPAU00152

1. Pedal de mudana de velocidadesPAU00157

Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente para obter uma utilizao suave da mesma. A alavanca da embraiagem est equipada com um interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte a pgina 3-18 para obter uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)

Pedal de mudana de velocidadesO pedal de mudana de velocidades situase no lado esquerdo do motor e utilizado em conjunto com a alavanca da embraiagem para mudar as velocidades na caixa de transmisso contnua de 5-velocidades instalada neste motociclo.

1. Alavanca do travo 2. Porca ajustadora da posio da alavanca do travo a. Distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiadorPAU00160

Alavanca do travoA alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.

3-7

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

31. Porca ajustadora da posio da alavanca do travo 2. Marcas devidamente alinhadas 1. Pedal do travoPAU00162

Pedal do travoO pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.

A alavanca do travo est equipada com uma porca ajustadora da posio. Para ajustar a distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador, rode a porca ajustadora enquanto segura a alavanca afastada do punho do guiador. Certifiquese de que a marca na porca ajustadora est alinhada com a marca existente na alavanca do travo.

3-8

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS2. Rode a chave no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para a posio original, retire-a e feche a cobertura da fechadura.

NOTA:_

31. Cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel 2. Desbloqueie.PAU02935

A tampa do depsito de combustvel no poder ser fechada a no ser que a chave esteja na respectiva fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada._

PWA00025

1. Tubo de enchimento do depsito de combustvel 2. Nvel de combustvelPAU03753

Tampa do depsito de combustvelAbertura da tampa do depsito de combustvel Abra a cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel, introduza a chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. A fechadura desbloquear-se- e a tampa do depsito de combustvel pode ser aberta. Fecho da tampa do depsito de combustvel 1. Coloque a tampa do depsito de combustvel, empurrando-a com a chave inserida na fechadura.

AVISO_

Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel est devidamente fechada antes de conduzir o motociclo._

CombustvelCertifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ateste o depsito de combustvel at ao fundo do tubo de enchimento conforme ilustrado.PW000130

AVISO_

q No encha demasiado o depsito

de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. q Evite derramar combustvel no motor quente._

3-9

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU00186

PRECAUO:_

q Limpe

imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio, seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas. q Apenas para a Alemanha: Sempre que for necessria uma subsituio, utilize uma tampa do depsito de combustvel com o mesmo design especial que a original._

31. Tubo de respirao do depsito de combustvelPAU00196

1. Alavanca do motor de arranque (afogador) PAU02976*

PAU00191

Combustvel recomendado: Gasolina normal sem chumbo com um ndce de octano obtido pelo mtodo research equivalente a 91 ou superior Capacidade do depsito de combustvel: Quantidade total: 20 L Quantidade de reserva: 3,1 L

Tubo de respirao do depsito de combustvel (apenas para a Alemanha)Antes de utilizar o motociclo: q Verifique a ligao do tubo de respirao do depsito de combustvel. q Verifique se existem fendas ou danos no tubo de respirao do depsito de combustvel e substitua-o caso esteja danificado. q Certifique-se de que a extremidade do tubo de respirao do depsito de combustvel no est bloqueada e limpe-a se necessrio.

Alavanca do motor de arranque (afogador) O arranque de um motor frio exige uma misture de ar e combustvel mais rica, a qual fornecida pelo motor de arranque (afogador). Desloque a alavanca na direco a para ligar o motor de arranque (afogador). Desloque a alavanca na direco b para desligar o motor de arranque (afogador).

NOTA:_

Se ouvir um som de batimento (ou sibilante), utilize gasolina de uma marca diferente ou com um ndice de octano superior._

3-10

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

31. Bloqueio do assento 2. Desbloqueie.PAU01726

1. Prolongamento ( 2) 2. Suporte do assento ( 2)

1. Suporte do capacetePAU00263*

AssentoRemoo do assento 1. Introduza a chave na fechadura do assento e rode-a no sentido dos ponteiros do relgio. 2. Puxe o assento para fora.

Instalao do assento 1. Introduza os prolongamentos da parte da frente do assento nos suportes do assento conforme ilustrado. 2. Empurre a parte traseira do assento para baixo para o fixar na respectiva posio. 3. Retire a chave.

Suporte do capaceteO suporte do capacete situa-se por baixo do assento. Para fixar um capacete ao respectivo suporte 1. Retire o assento. 2. Fixe o capacete ao respectivo suporte, e instale firmemente o assento.

NOTA:_

Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo._

3-11

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPW000030

AVISO_

Nunca conduza com um capacete preso no suporte do capacete, uma vez que este pode bater em objectos, provocando perda de controlo e possivelmente um acidente._

Para libertar o capacete do respectivo suporte Retire o assento, retire o capacete do suporte e volte a instalar o assento.

31. Cadeado em U (opcional) 2. CorreiaPAU01688

1. Cadeado em U (opcional) 2. Correia ( 2)

Compartimento de armazenagemEste compartimento de armazenagem est concebido para guardar um cadeado em U genuno da Yamaha. (Outros sistemas de bloqueio podero no ser compatveis.) Quando colocar um cadeado em U no compartimento de armazenagem, fixe-o firmemente com as correias. Quando o cadeado em U no estiver no compartimento de armazenagem, fixe as correias para no as perder.

Quando guardar o manual do proprietrio ou outros documentos no compartimento de armazenagem, envolva-os num saco plstico para que no se molhem. Durante a lavagem do motociclo, tenha cuidado para no permitir a entrada de gua no compartimento de armazenagem.

3-12

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU01728 CI-10P

Ajuste da forquilha dianteiraA forquilha dianteira est equipada com cavilhas ajustadoras de precarga da mola e parafusos ajustadores da fora amortecedora.PW000035

Posio de ajustamento Mnimo (mole) Padro Mximo (duro) 1 3 5

AVISO_

3

Ajuste sempre ambas as pernas da forquilha de forma igual, caso contrrio poder resultar numa fraca capacidade de manobra e perda de estabilidade._

1. 2. 3. 4.

Cavilha ajustadora da precarga da mola Ponto de afinao actual Ajuste padro Parafuso cavilha da tampa da forquilha dianteira

Precarga da mola Para aumentar a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode a cavilha ajustadora em cada perna da forquilha na direco a. Para reduzir a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode a cavilha ajustadora em cada perna da forquilha na direco b.

NOTA:_

Alinhe a ranhura adequada no mecanismo ajustador com a parte superior do parafuso da tampa da forquilha dianteira._

3-13

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPC000015

PRECAUO:_

Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo._

NOTA:_

1. Parafuso ajustador da fora amortecedora

Fora amortecedora Para aumentar a fora amortecedora e assim tornar o amortecimento mais duro, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco a. Para reduzir a fora amortecedora e assim tornar o amortecimento mais mole, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco b.CI-02P

Embora o nmero total de estalidos de um mecanismo de ajuste da fora amortecedora possa no corresponder exactamente s especificaes anteriores devido a pequenas diferenas no processo de fabrico, o nmero real de estalidos representa sempre toda a gama de ajuste. Para obter um ajuste preciso, seria aconselhvel verificar a quantidade de estalidos de cada mecanismo de ajuste da fora amortecedora e modificar as especificaes conforme necessrio._

3

Mnimo (mole) Padro Mximo (duro)

0 estalidos em direco a* 1 estalido em direco a* 4 estalidos em direco a*

* Com o parafuso regulador completamente rodado em direco b

3-14

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPr-carga da mola Ajuste aproximado Para conduzir sozinho, mova a alavanca ajustadora (na parte superior do amortecedor) para SUAVE. Para a conduo com um passageiro, mova a alavanca ajustadora para DURA.

31. Alavanca ajustadora de precarga da molaPAU03834

NOTA:_

Utilize a ferramenta especial includa no jogo de ferramentas do proprietrio para fazer o ajuste._

1. Contraporca 2. Porca ajustadora de precarga da mola

Ajuste do amortecedor de choquesEste amortecedor de choques est equipado com uma alavanca ajustadora e porca ajustadora da pr-carga da mola e um disco ajustador da fora amortecedora.PC000015

PRECAUO:_

Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo._

Ajuste preciso 1. Desaperte a contraporca. 2. Para aumentar a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode a porca ajustadora (na parte inferior do amortecedor) na direco a. Para diminuir a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais suave, rode a porca ajustadora na direco b.

3-15

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS3. Aperte a contraporca em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Contraporca: 40 Nm (4,0 mkg)PC000018

PRECAUO:_

31. Disco ajustador da fora amortecedora

a. Distncia A

NOTA:__

Aperte sempre a contraporca com o binrio especificado e contra a porca ajustadora._

A definio da pr-carga da mola determinada atravs da medio da distncia A, exibida na ilustrao. Quanto menor for a distncia A, menor a pr-carga da mola; quanto maior for a distncia A, maior a pr-carga da mola._

Fora amortecedora Para aumentar a fora amortecedora e assim tornar o amortecimento mais duro, rode o disco ajustador na direco a. Para diminuir a fora amortecedora e assim tornar o amortecimento mais suave, rode o disco ajustador na direco b.CI-04P

Mnimo (mole)

20 estalidos em direco b* 10 estalidos em direco b* 0 estalidos em direco b*

Pr-carga da mola: Mnimo (suave): Distncia A = 59 mm Normal: Distncia A = 61 mm Mximo (dura): Distncia A = 63 mm

Padro Mximo (duro)

* Com o disco regulador completamente rodado em direco a

3-16

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPAU00315 PAU00330

AVISO_

Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o motociclo direito.

3

Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de choques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado. q No mexa nem tente abrir o cilindro de gs. q No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. q No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. q Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha._

NOTA:_

1. Prendedor da correia de bagagem ( 4)PAU00324

Prendedores da correia de bagagemExistem quatro prendedores da correia de bagagem por baixo do assento do passageiro, dois dos quais podem ficar salientes para uma maior facilidade de acesso.

O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)_

3-17

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSPW000044 PAU03720

AVISO_

O motociclo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha._

Sistema de corte do circuito de ignioO sistema de corte do circuito de ignio (composto pelo interruptor do descanso lateral, o interruptor da embraiagem e o interruptor de ponto morto) apresenta as seguintes funes. q Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral est para cima, mas a alavanca da embraiagem no est a ser premida. q Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e a alavanca da embraiagem est a ser premida, mas o descanso lateral ainda est para baixo. q Desliga o motor quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral colocado em baixo. Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento que se segue.PW000045

3

AVISO_

Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo._

3-18

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOSCD-01P

3

Com o motor desligado: 1. Mova o cavalete lateral para baixo. 2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor esteja regulado em . 3. Rode a chave at ON. 4. Comute a transmisso para o ponto morto. 5. Carregue no interruptor de arranque. O motor d o arranque?

NOTA:Esta inspeco mais fidedigna se executada com um motor aquecido.

SIM

NO

Com o motor ainda a funcionar: 6. Mova o cavalete lateral para cima. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 8. Engate a transmisso. 9. Mova o cavalete lateral para baixo. O motor afoga?

O interruptor de ponto morto pode estar defeituoso. A motocicleta no deve ser conduzida at que seja inspeccionada por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

Aps o afogamento do motor: 10. Mova o cavalete lateral para cima. 11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 12. Carregue no interruptor de arranque. O motor d o arranque?

O interruptor do cavalete lateral pode estar defeituoso. A motocicleta no deve ser conduzida at que seja inspeccionada por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

O sistema est bem. A motocicleta pode ser conduzida.

O interruptor da embraiagem pode estar defeituoso. A motocicleta no deve ser conduzida at que seja inspeccionada por um concessionrio Yamaha.

3-19

VERIFICAES PRVIAS VIAGEMLista de verificaes prvias utilizao .......................................... 4-1

4

4-

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM

PAU01114

O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inesperadamente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano, fuga de lquido ou perda da presso de ar do pneu pode ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para alm de uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.PAU03439

Lista de verificaes prvias utilizaoCO-01P

ELEMENTO Combustvel

VERIFICAES Verifique o nvel do combustvel no respectivo depsito. Reabastea se necessrio. Verifique se h fugas no tubo de combustvel. Verifique o nvel de leo no motor. Se necessrio, adicione o leo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o veculo apresenta fugas de leo. Verifique o nvel do lquido refrigerante no reservatrio. Se necessrio, adicione o lquido refrigerante recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema de refrigerao apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido de travo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido de travo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se necessrio, lubrifique o cabo. Verifique a folga da alavanca. Ajuste se necessrio. 4-1

PGINA 3-93-10

4

leo do motor

6-9

Lquido refrigerante

6-116-13

Travo dianteiro

6-256-26

Travo traseiro

6-236-26

Embraiagem

6-23

VERIFICAES PRVIAS VIAGEMELEMENTO Punho do acelerador VERIFICAES Verifique se apresenta um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique o punho, o compartimento e os cabos do acelerador. Verifique a folga. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o ajuste. PGINA 6-19

Cabos de controlo

Verifique se apresenta um funcionamento regular. Lubrifique se necessrio. Verifique a folga da corrente. Ajuste se necessrio. Verifique o estado da corrente. Lubrifique se necessrio. Verifique se apresentam danos. Verifique a profundidade do piso e o estado dos pneus. Verifique a presso do ar. Corrija se necessrio.

6-29

Corrente de transmisso

6-27

46-196-22

Rodas e pneus Pedais do travo e de mudana de velocidades Alavancas do travo e da embraiagem Descanso lateral Fixadores do chassis Instrumentos, luzes, sinais e interruptores Interruptor do descanso lateral

Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao do pedal. Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. Verifique se apresenta um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique o piv. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Aperte se necessrio. Verifique o respectivo funcionamento. Corrija se necessrio. Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema apresentar defeitos, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.

6-30 6-31 6-31 3-17

4-2

VERIFICAES PRVIAS VIAGEMNOTA:_

As verificaes prvias utilizao devem ser feitas sempre que o motociclo utilizado. Tais verificaes podem ser feitas rapidamente e a sua importncia para a segurana vale bem o tempo dispendido._

PWA00033

AVISO_

Caso algum ponto na lista de verificao prvia utilizao no estiver a funcionar devidamente, mande-o inspeccionar e reparar antes de conduzir o motociclo._

4

4-3

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUOColocao do motor em funcionamento ........................................... 5-1 Arranque a quente ............................................................................ 5-2 Mudana de velocidades .................................................................. 5-3 Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua) ..................................................................... 5-3 Sugestes para a reduo do consumo de combustvel .................. 5-4 Rodagem de amaciamento do motor ................................................ 5-4 Estacionamento ................................................................................ 5-5

5

5-

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUOPAU00373 PAU03827*

PAU00372

PC000035

AVISO_

q Familiarize-se bem com todos os

Colocao do motor em funcionamentoPara que o sistema de corte do circuito de ignio permita o arranque, tem de haver conformidade com uma das seguintes condies: q A transmisso estar em ponto morto. q A transmisso estar engrenada com a alavanca da embraiagem accionada e o descanso lateral para cima.PW000054

PRECAUO:_

5

controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. q Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. q Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo._

Se a luz de advertncia do nvel de combustvel se acender, verifique o nvel de combustvel e, se necessrio, reabastea logo que possvel._

2. Coloque a transmisso em ponto morto.

NOTA:_

AVISO_

q Antes de colocar o motor em funci-

onamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-19. q Nunca conduza com o descanso lateral para baixo._

Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico._

1. Rode a chave para ON e certifiquese de que o interruptor de paragem do motor est regulado para .

3. Ligue o motor de arranque (afogador) e feche completamente o acelerador. (Consulte a pgina 3-10 para obter instrues relativas ao funcionamento do motor de arranque (afogador).) 4. Coloque o motor em funcionamento premindo o interruptor de arranque.

5-1

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUONOTA:_

Se o motor no arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possvel para preservar a bateria. No tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa._

luz de advertncia. Se a luz de advertncia no se acender quando prime o interruptor de arranque, ou se no se apagar depois de arrancar com combustvel suficiente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico._

PAU01258

Arranque a quenteSiga os mesmos procedimentos descritos para o arranque a frio excepo de que deixa de ser necessrio utilizar o motor de arranque (afogador) visto o motor j estar quente.

PCA00022

PRECAUO:_

q A luz de advertncia da temperatu-

5. Depois de colocar o motor em funcionamento, desloque o boto/alavanca do motor de arranque (afogador) para trs at meio.PCA00045

ra do lquido refrigerante e a luz de advertncia do nvel de combustvel devem acender-se quando o interruptor de arranque premido, e devem apagar-se assim que este libertado. q Se a luz de advertncia da temperatura do lquido refrigerante permanecer acesa aps o arranque, desligue imediatamente o motor e solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico. q Se a luz de advertncia do nvel de combustvel permanecer acesa aps o arranque, desligue o motor e verifique o nvel de combustvel. Se necessrio, reabastea logo que possvel e verifique novamente a

PRECAUO:_

Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio!_

5

6. Quando motor estiver quente, desligue o motor de arranque (afogador).

NOTA:_

O motor est quente quando responde normalmente ao acelerador com o motor de arranque (afogador) desligado._

5-2

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUOPC000048 PAU02941

PRECAUO:_

q Mesmo com a transmisso em pon-

1. Pedal de mudana de velocidades N. Ponto mortoPAU00423

5

Mudana de velocidadesA mudana de velocidades permite-lhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.

to morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. q Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso, no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidades forada._

Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua)Os pontos de mudana de velocidade recomendados durante a acelerao esto ilustrados na tabela a seguir.CF-01P

Ponto de mudana de velocidade (km/h) 1 2 3 4 2 3 4 5 23 36 50 60

NOTA:_

Quando faz a reduo de duas velocidades na caixa de uma s vez, reduza a velocidade em conformidade com esta aco (ex., reduza para 35 km/h quando muda de 4 para 2)._

NOTA:_

Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente._

5-3

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUOPAU00424 PAU00436 PAU00440*

Sugestes para a reduo do consumo de combustvelO consumo de combustvel depende muito do seu tipo de conduo. Considere as seguintes sugestes para reduzir o consumo de combustvel: q Aquea bem o motor. q Desligue o motor de arranque (afogador) logo que possvel. q Mude rapidamente para uma velocidade superior, e evite velocidades elevadas do motor durante a acelerao. q No embale o motor enquanto muda para uma velocidade inferior e evite velocidades elevadas do motor sem carga no mesmo. q Em vez de deixar o motor em ralenti durante um longo perodo de tempo (ex., em engarrafamentos, em semforos ou em passagens de nvel), desligue-o.

Rodagem de amaciamento do motorNunca existe um perodo to importante na vida til do motor do seu veculo como o perodo entre os 0 e os 1.000 km Por esse motivo, dever ler o seguinte material cuidadosamente. Uma vez que o motor completamente novo, no o sobrecarregue demasiado nos primeiros 1.000 km. As diferentes peas do motor desgastam-se e obtm um polimento por si prprias at que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. Durante este perodo, deve-se evitar o funcionamento prolongado em acelerao mxima ou qualquer condio que possa resultar no sobreaquecimento do motor.

0150 km q Evite um funcionamento prolongado acima de 5.000 rpm. q Aps cada hora de funcionamento, desligue o motor e deixe-o arrefecer durante cinco a dez minutos. q De vez em quando altere a velocidade do motor. No faa o motor funcionar muito tempo na mesma velocidade. 150500 km q Evite um funcionamento prolongado acima de 6.000 rpm. q Passe livremente o motor pelas vrias velocidades, mas nunca utilize a acelerao mxima. 5001.000 km q Evite o funcionamento prolongado com a acelerao mxima. q Evite um funcionamento prolongado acima de 7.000 rpm.

5

5-4

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUOPC000052* PAU00460

PRECAUO:_

EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a chave do interruptor principal.PW000058

Aps ter percorrido 1.000 km, o leo do motor dever ser mudado e o elemento do filtro de leo substitudo._

AVISO_

q Dado que o motor e o sistema de

1.000 km e mais O veculo pode agora ser utilizado normalmente.PC000053

PRECAUO:_

q No permita que a velocidade do

5

motor atinja a zona vermelha do taqumetro. q Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem de amaciamento do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo._

escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. q No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o motociclo pode tombar._

5-5

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESJogo de ferramentas do proprietrio ....................6-1 Tabela de lubrificao e manuteno peridica ...6-2 Remoo e instalao das capotas e painis .....6-5 Verificao das velas de ignio ..........................6-7 leo do motor e elemento do filtro de leo ..........6-9 Lquido refrigerante ...........................................6-11 Limpeza do elemento do filtro de ar ..................6-15 Ajuste dos carburadores ....................................6-18 Ajuste da velocidade de ralenti do motor ...........6-18 Ajuste da folga do cabo do acelerador ..............6-19 Ajuste da folga das vlvulas ..............................6-19 Pneus ................................................................6-19 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .....6-23 Ajuste da posio do pedal do travo ................6-23 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro ...6-24 Verificao das pastilhas do travo da frente e de trs ..............................................................6-25 Verificao do nvel de lquido do travo ...........6-25 Mudana do lquido do travo ...........................6-26 Folga da corrente de transmisso .....................6-27 Lubrificao da corrente de transmisso ...........6-29 Verificao e lubrificao dos cabos ..................6-29 Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador ...................................................6-30 Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades ............. 6-30 Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem ................................. 6-31 Verificao e lubrificao do descanso lateral .............................................. 6-31 Lubrificao da suspenso traseira .................. 6-32 Verificao da forquilha dianteira ...................... 6-32 Verificao da direco ..................................... 6-33 Verificao dos rolamentos de roda .................. 6-33 Bateria ............................................................... 6-34 Substituio dos fusveis ................................... 6-35 Substituio de uma lmpada do farol dianteiro .......................................................... 6-36 Substituio da lmpada da luz do travo/ farolim traseiro ................................................ 6-37 Substituio de uma lmpada do sinal de mudana de direco ...................................... 6-38 Suporte do motociclo ........................................ 6-39 Roda dianteira ................................................... 6-39 Roda traseira ..................................................... 6-41 Deteco e resoluo de problemas ................. 6-43 Tabelas de deteco e resoluo de problemas ....................................................... 6-44

6

6-

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU00464

PAU00462

6

A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.PW000060

NOTA:_

Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si._

PW000063

AVISO_

1. Jogo de ferramentas do proprietrioPAU01299

Jogo de ferramentas do proprietrioO jogo de ferramentas do proprietrio situase dentro do compartimento de armazenagem por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-11 para conhecer os procedimentos relativos remoo do assento). As informaes relativas assistncia includas neste manual e as ferramentas fornecidas no jogo de ferramentas do proprietrio destinam-se a ajud-lo na realizao da manuteno preventiva e de pequenas reparaes. No entanto, podero ser necessrias ferramentas adicionais, tal como uma chave de binrio, para realizar correctamente determinados trabalhos de manuteno.

As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes._

AVISO_

Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno do motociclo, solicite a um concessionro Yamaha que o efectue._

6-1

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU03685

Tabela de lubrificao e manuteno peridicaNOTA:_

q As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base na

quilometragem.q A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manuteno comeando a partir dos 10.000 km. q Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilizao de ferramentas, dados e capacidades tcnicas especiais, solicite assis-

tncia a um concessionrio Yamaha._ CP-03P

N. 1 2 3 4 5 6 7

ELEMENTO

TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO Verifique se existem fendas ou danos nos tubos de combustvel. Verifique o estado. Verifique o estado. Limpe e regule novamente a distncia do elctrodo. Substitua. Verifique a folga das vlvulas. Ajuste. Limpe. Substitua. Verifique o funcionamento. Ajuste. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo. 6-2

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA( 1.000 km) O ANUAL 1 10 20 30 40 A cada 40.000 km

* Tubo de combustvel * Filtro de combustvelVelas de ignio

6

* VlvulasElemento do filtro de ar Embraiagem

* Travo dianteiro * Travo traseiro

Sempre que gastas at ao limite

8

Sempre que gastas at ao limite

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESN. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO Verifique se apresenta fendas ou danos. Substitua. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Verifique se esto empenadas e se possuem danos. Verifique a profundidade do piso e se possuem danos. Substitua, caso necessrio. Verifique a presso do ar. Corrija, caso necessrio. Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos. Verifique o funcionamento e se possui folga excessiva. Aplique massa de lubrificao de dissulfide molibdnio. Verifique a folga da corrente. Certifique-se de que a roda traseira est devidamente alinhada. Limpe e lubrifique. Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na direco. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. 16 17 18 19 20 Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Verifique o funcionamento. Lubrifique. Verifique o funcionamento. Verifique o funcionamento e se existem fugas de leo. Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques apresenta fugas de leo. LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA( 1.000 km) O ANUAL 1 10 20 30 40 A cada 4 anos

9 10 11 12 13

* Tubo do travo * Rodas * Pneus * Rolamentos de roda * Brao oscilanteCorrente de transmisso

A cada 50.000 km A cada 1.000 km e depois de lavar o motociclo ou conduzi-lo chuva.

14

615

* Rolamentos da direco * Fixadores do chassisDescanso lateral

A cada 20.000 km

* lateral

Interruptor do descanso

* Forquilha dianteira * choques traseiroAmortecedor de

6-3

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESN. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA( 1.000 km) O ANUAL 1 10 20 30 40

21

*

Verifique o funcionamento. Brao do rel de suspenso traseira e pontos de articulao do Aplique massa de lubrificao de dissulfide molibdnio. brao de ligao Verifique o funcionamento do motor de arranque (afogador). Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronizao. Substitua. Substitua. Verifique o nvel de lquido refrigerante e se o veculo apresenta fugas de refrigerante. Substitua.

22 23 24 25

* Carburadoresleo do motor Elemento do filtro de leo do motor

* Sistema de refrigerao *Interruptores dos traves dianteiro e traseiro Peas mveis e cabos Luzes, sinais e interruptores

A cada 3 anos PAU03541

26 27 28

Verifique o funcionamento. Lubrifique. Verifique o funcionamento. Ajuste o feixe do farol dianteiro.

6

*

NOTA:_

q O filtro de ar exige uma assistncia mais frequente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. q Assistncia do travo hidrulico

Verifique regularmente e, se necessrio, ajuste o nvel de lquido do travo. Substitua os componentes internos do cilindro mestre e pina do travo, e mude o lquido do travo de dois em dois anos. Substitua os tubos do travo de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados._

6-4

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Capota A 2. Painel APAU01139

1. Capota B 2. Painel B

1. Parafuso ( 3)PAU03494

Remoo e instalao das capotas e painis6As capotas e painis ilustradas acima tm de ser retiradas para efectuar alguns dos trabalhos de manuteno descritos neste captulo. Consulte esta seco sempre que precisar de retirar e instalar uma capota ou painel.

Capotas A e B Para retirar uma das capotas Retire os parafusos da capota e depois puxe a capota para fora, conforme ilustrado. Instalao da capota Coloque a capota na posio original e instale os parafusos.

6-5

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. ParafusoPAU03317

Panis A e B Para retirar um dos painis 1. Retire a capota correspondente A ou B. (Consulte a pgina 6-5 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao da capota.) 2. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-11 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 3. Retire o parafuso e depois o painel.

Instalao do painel 1. Coloque o painel na posio original e depois instale o parafuso. 2. Instale o assento e a capota.

6

6-6

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESNOTA:_

Se qualquer uma das velas apresentar uma cor claramente diferente, o motor poder ter um defeito. No tente diagnosticar voc mesmo este tipo de problemas. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o motociclo._

1. Tampa da vela de ignioPAU01668

1. Chave de velas

3. Verifique cada uma das velas de ignio quanto eroso dos elctrodos e excesso de carbono ou outros resduos, e substitua-as se necessrio. Vela de ignio especificada: DPR8EA-9 (NGK) ou X24EPR-U9 (DENSO)

Verificao das velas de ignioAs velas de ignio so componentes importantes do motor que so fceis de verificar. Uma vez que o calor e os resduos provocaro a eroso lenta da vela de ignio, as velas de ignio devero ser removidas e verificadas de acordo com a tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, o estado das velas de ignio pode revelar o estado do motor. Remoo de uma vela de ignio 1. Retire a capota A. (Consulte a pgina 6-5 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao da capota.) 2. Retire a tampa da vela de ignio.

3. Retire a vela de ignio conforme ilustrado, com a chave de velas includa no jogo de ferramentas do proprietrio. Verificao das velas de ignio 1. Verifique se o isolador de porcelana volta do elctrodo central de cada vela de ignio tem uma cor acastanhada mdia a leve (a cor ideal quando o motociclo conduzido normalmente). 2. Verifique se todas as velas de ignio instaladas no motor tm a mesma cor.

6

6-7

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESBinrio de aperto: Vela de ignio: 18 Nm (1,8 mkg)

NOTA:_

a. Distncia do elctrodo da vela de ignio

Instalao de uma vela de ignio 1. Mea a distncia do elctrodo da vela de ignio com um indicador de espessura do fio e, se necessrio, ajuste-a em conformidade com as especificaes. Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0,80,9 mm 2. Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, e depois limpe quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela. 3. Instale a vela de ignio com a chave de velas e aperte-a em conformidade com o binrio especificado.

Caso no possua uma chave de binrio para instalar a vela de ignio, um bom clculo do binrio correcto 1/41/2 volta aps a vela estar bem apertada mo. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel._

4. Instale a tampa da vela de ignio. 5. Instale a capota.

6

6-8

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU01692

leo do motor e elemento do filtro de leoO nvel de leo do motor deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o leo e o elemento do filtro de leo devem ser substitudos nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do nvel de leo do motor 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.1. Janela de verificao do nvel de leo do motor 2. Marca do nvel mximo 3. Marca do nvel mnimo 1. Tampa do depsito de leo do motor

NOTA:_

6

Durante a verificao do nvel do leo, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura._

3. Verifique o nvel do leo atravs da janela de verificao localizada no lado direito do depsito de leo do motor.

NOTA:_

q O depsito de leo do motor est lo-

calizado atrs dos cilindros.q O leo do motor dever situar-se en-

Mudana do leo do motor (com ou sem substituio do elemento do filtro de leo) 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e desligue-o. 2. Coloque um tabuleiro de recolha do leo por baixo do motor para recolher o leo usado.

2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante 15 minutos e desligue-o._

tre as marcas de nvel mximo e mnimo. 4. Caso o leo do motor se situe abaixo da marca de nvel mnimo, adicione leo suficiente do tipo recomendado para corrigir o nvel.

6-9

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Cavilha de drenagem do leo do motor A

3. Retire a tampa do depsito de leo e as cavilhas de drenagem para drenar o leo do crter.

1. Cavilha de drenagem do leo do motor B 2. Cobertura do elemento do filtro de leo 3. Cavilha ( 5)

1. Elemento do filtro de leo 2. Anel de vedao em O ( 2)

NOTA:_

4. Retire a cobertura do elemento do filtro de leo retirando as respectivas cavilhas.

Ignore os passos 46 se no desejar substituir o elemento do filtro de leo._

5. Retire e substitua o elemento do filtro de leo e os anis de vedao em O. 6. Instale a cobertura do elemento do filtro de leo colocando as respectivas cavilhas e apertando-as de seguida com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha da cobertura do elemento do filtro de leo: 10 Nm (1,0 mkg)

6

NOTA:_

Certifique-se de que os anis de vedao em O esto devidamente encaixados._

7. Instale as cavilhas de drenagem de leo do motor e aperte-as em conformidade com os binrios especificados.6-10

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPC000072 PAU03495

Binrios de aperto: Cavilha de drenagem do leo do motor A: 35 Nm (3,5 mkg) Cavilha de drenagem do leo do motor B: 30 Nm (3,0 mkg) 8. Adicione a quantidade especificada de leo do motor recomendado e instale e aperte a tampa do depsito de leo.

PRECAUO:_

Lquido refrigeranteO nvel de lquido refrigerante deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o lquido refrigerante deve ser substitudos nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-45 para obter mais instrues. Verificao do nvel de lquido refrigerante 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.

q Para evitar o patinar da embraia-

gem (uma vez que o leo do motor tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos ao leo nem utilize leos com um grau superior a CD. Para alm disso, no utilize leos denominados ENERGY CONSERVING II ou superiores. q Certifique-se de que no entra nenhum material estranho no crter._

6

leo do motor recomendado: Consulte a pgina 8-1. Quantidade de leo: Sem substituio do elemento do filtro de leo: 3,5 L Com substituio do elemento do filtro de leo: 3,6 L Quantidade total (motor seco): 4,2 L

9. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o em ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fugas de leo. Caso haja uma fuga de leo, desligue imediatamente o motor e procure a causa. 10. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e, se necessrio, corrija-o.

NOTA:_

q O nvel de lquido refrigerante deve

ser verificado com o motor frio uma vez que este varia com a temperatura do motor. q Durante a verificao do nvel do lquido refrigerante, certifique-se de que o motociclo est totalmente na vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura._

6-11

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPC000080

PRECAUO:_

q Caso no tenha lquido refrigeran-

1. Reservatrio de refrigerante 2. Marca do nvel mximo 3. Marca do nvel mnimo

1. Tampa do reservatrio de refrigerante

2. Verifique o nvel de lquido refrigerante no reservatrio de refrigerante.

NOTA:_

O lquido refrigerante dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo._

3. Se o lquido refrigerante estiver ao nvel ou abaixo da marca do nvel mnimo, retire o assento (Consulte a pgina 3-11 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.)e depois, abra a tampa do reservatrio de refrigerante. 4. Adicione lquido refrigerante ou gua destilada at ao nvel especificado, feche a tampa do reservatrio e de seguida, coloque o assento._

te, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. q Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-o por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso. q Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.PW000067

6

Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,3 L

AVISO_

Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente._

6-12

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESNOTA:_

PAU03300

q A ventoinha do radiador automatica-

mente activada ou desactivada em conformidade com a temperatura do lquido refrigerante no radiador. q Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-45 para obter mais instrues._

6

Substituio do lquido refrigerante 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e, se necessrio, deixe o motor arrefecer. 2. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-11 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 3. Retire a capota B e o painel B. (Consulte as pginas 6-5 e 6-6 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao da capota e do painel.) 4. Coloque um recipiente sob o motor para recolher o lquido refrigerante usado.

1. Retentor da tampa do radiador 2. Tampa do radiador

5. Retire o parafuso retentor da tampa do radiador e a respectiva tampa.PW000067

AVISO_

Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente._

6-13

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES12. Depois do refrigerante estar totalmente drenado, lave minuciosamente o sistema de refrigerao com gua limpa da torneira. 13. Instale as cavilhas de drenagem do lquido refrigerante e aperte-as em conformidade com o binrio especificado.

NOTA:_

1. Cavilha de drenagem de refrigerante ( 2)

6. Retire as cavilhas de drenagem de refrigerante para drenar o sistema de refrigerao.

1. 2. 3. 4.

Reservatrio de refrigerante Cavilha ( 2) Presilha Tubo

Verifique se existem danos nas buchas e, se necessrio, substitua-as._

7. Retire a cobertura do reservatrio de refrigerante. 8. Recue ligeiramente o reservatrio de refrigerante e depois, desligue o tubo flexvel na parte inferior do mesmo. 9. Drene o lquido refrigerante do reservatrio, abrindo a tampa e virando o reservatrio ao contrrio. 10. Ligue o tubo flexvel ao reservatrio de refrigerante. 11. Monte o reservatrio de refrigerante, colocando-o na sua posio original e aplicando os parafusos.

Binrio de aperto: Cavilha de drenagem de refrigerante: 7 Nm (0,7 mkg) 14. Deite lquido refrigerante recomendado no radiador at ench-lo.

6

6-14

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESProporo de mistura de anticongelante/ gua: 1:1 Anticongelante recomendado: Anticongelante de glicol etileno de alta qualidade com anti-corrosivos para motores em alumnio Quantidade de lquido refrigerante: Quantidade total: 1,7 L Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,3 LPC000080

q Se tiver sido acrescentada gua ao

lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida._

6

PRECAUO:_

q Caso no tenha lquido refrigeran-

te, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. q Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-o por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso.

15. Instale a tampa do radiador, coloque o motor em funcionamento, deixe-o ao ralenti durante alguns minutos e desligue-o. 16. Retire a tampa do radiador para verificar o nvel de lquido refrigerante no radiador. Se necessrio, acrescente lquido refrigerante suficiente at que atinja o topo do radiador e, finalmente, coloque a tampa do radiador e o parafuso retentor da tampa. 17. Verifique o nvel de lquido refrigerante no reservatrio. Se necessrio, retire a tampa do reservatrio de refrigerante, adicione lquido refrigerante at marca do nvel mximo e volte a colocar a tampa. 18. Instale o painel, a capota e o assento. 19. Coloque o motor em funcionamento e verifique se existem fugas de lquido refrigerante no veculo. Caso detecte fugas de lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema de refrigerao.6-15

1. Cavilha ( 3)PAU03496

Limpeza do elemento do filtro de arO elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Limpe o elemento do filtro de ar mais frequentemente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-11 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 2. Retire as capotas A e B, assim como os painis A e B. (Consulte as pginas 6-5 e 6-6 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao da capota e do painel.) 3. Retire as cavilhas do depsito de combustvel.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Acoplador do emissor de combustvel

4. Desligue o acoplador do emissor de combustvel.

1. Torneira de combustvel 2. Tubo de combustvel 3. Tubo de respirao do depsito de combustvel

1. Tampa da caixa do filtro de ar 2. Parafuso ( 3)

6. Retire a tampa da caixa do filtro de ar retirando os respectivos parafusos.

5. Levante ligeiramente a parte de trs do depsito de combustvel, rode a alavanca da torneira de combustvel para OFF, desligue o tubo de combustvel e de respirao, e depois retire o depsito de combustvel.

6

6-16

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPC000082

PRECAUO:_

q Certifique-se de que o elemento do

1. Elemento do filtro de ar

filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. q O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio o(s) pisto(es) e/ou cilindro(s) podero desgastar-se demasiado. 8. Bata levemente no elemento do filtro de ar de modo a remover a maior parte do p e sujidade e, de seguida, utilize ar comprimido para eliminar o resto da sujidade, tal como ilustrado. Se o elemento do filtro de ar estiver danificado, substitua-o. 9. Introduza o elemento do filtro de ar na respectiva caixa._

7. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.

6

10. Instale a tampa da caixa do filtro de ar colocando os respectivos parafusos. 11. Ligue o tubo de combustvel, o tubo de respirao e o acoplador do emissor de combustvel, rode a alavanca da torneira de combustvel para ON e de seguida, instale o depsito de combutvel com os parafusos.PWA00013

AVISO_

Assegure-se de que o tubo de combustvel e tubo de respirao esto devidamente ligados e dirigidos, e de que no esto trilhados. Substitua quaisquer tubos danificados._

12. Instale os painis e as capotas. 13. Instale o assento.

6-17

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU00630 PAU00632

Ajuste dos carburadoresOs carburadores so peas importantes do motor e exigem um ajuste muito sofisticado. Deste modo, muitos dos ajustes referentes aos carburadores devero ser realizados por um concessionrio da Yamaha, quepossui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. Contudo, o ajuste descrito na seco que se segue, pode ser realizado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.PC000095

Ajuste da velocidade de ralenti do motorA velocidade de ralenti do motor dever ser verificada e, caso necessrio, ajustada como se segue, nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque o motor em funcionamento e deixe que aquea durante alguns minutos a 1.0002.000 rpm, embalandoo ocasionalmente a 4.0005.000 rpm.

1. Parafuso de paragem do acelerador

PRECAUO:_

NOTA:_

Os caburadores foram afinados e consideravelmente testados na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor._

O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador._

2. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, caso necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso de paragem do acelerador. Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco a. Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco b. Velocidade de ralenti do motor: 1.0501.250 rpm

6

NOTA:_

Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste._

6-18

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU00637 PAU00658

Ajuste da folga das vlvulasA folga das vlvulas muda com a utilizao, resultando numa mistura inadequada de ar/ combustvel e/ou rudo no motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas dever ser regulada por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.a. Folga do cabo do aceleradorPAU00635

PneusPara maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar do pneu A presso de ar do pneu dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.PW000082

Ajuste da folga do cabo do acelerador6A folga do cabo do acelerador dever medir 35 mm no punho do acelerador. Verifique periodicamente a folga do cabo do acelerador e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.

AVISO_

q A presso de ar do pneu deve ser

verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). q A presso de ar do pneu tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo._

6-19

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESCE-01P PWA00012

Presso de ar do pneu (medida con os pneus frios) Carga* At 90 kg Dianteiro Traseiro

AVISO_

225 kPa 275 kPa (2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2, 2,25 bar) 2,75 bar) 225 kPa 275 kPa (2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2, 2,25 bar) 2,75 bar) 225 kPa 275 kPa (2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2, 2,25 bar) 2,75 bar) 203 kg

90 kgmximo

Conduo a alta velocidadeCE-07P

Carga mximo*

* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessrios

Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu motociclo, dever manter em mente as seguintes precaues. q NUNCA SOBRECARREGUE O MOTOCICLO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. q No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. q Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do motociclo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados. q Ajuste a suspenso e a presso de ar dos pneus em conformidade com a carga. q Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem._

1. Flanco do pneu a. Profundidade do piso do pneu

Verificao dos pneus Os pneus devem ser verificados antes de cada viagem. Se a profundidade da face de rolamento central atingir o limite especificado, se o pneu apresentar um prego ou fragmentos de vidro, ou se o flanco estiver rachado, solicite a um concessionrio Yamaha que o substitua imediatamente.CE-08P

6

Profundidade mnima do piso do pneu (dianteiro e traseiro)

1,6 mm

NOTA:_

Os limites de profundidade do piso do pneu podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais._

6-20

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPW000079 PW000080

AVISO_ _

AVISOq Os pneus dianteiro e traseiro de-

q Solicite

a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. q A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios.

1. Vlvula de ar do pneu 2. Ncleo de vlvula 3. Tampa da vlvula com vedante

6

_

Informaes relativas ao pneus Este motociclo est equipado com rodas de liga e pneus sem cmara de ar com vlvulas.

vem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do motociclo no podem ser garantidas. q Aps testes extensivos, apenas os pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Co., Ltd. q Certifique-se sempre de que as tampas das vlvulas esto bem instaladas para evitar a fuga de presso de ar. q Utilize apenas as vlvulas para pneus e os ncleos de vlvula indicados na lista abaixo para evitar o esvaziamento dos pneus durante a conduo a alta velocidade._

6-21

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESCE-10P PAU00684

DIANTEIRO Fabricante Bridgestone Pirelli Michelin TRASEIRO Fabricante Bridgestone Pirelli MichelinCE-14P

Dimenso 110/80 ZR18 (58W) 110/80 ZR18 (58W)

Modelo BT-54F MTR03

AVISO_

110/80 ZR18 (58W) MACADAM 90X

Dimenso 150/70 ZR17 (69W) 150/70 ZR17 (69W)

Modelo BT-54R MTR04

150/70 ZR17 (69W) MACADAM 90X DIANTEIRO E TRASEIRO

Vlvula de ar do pneu Ncleo de vlvula

TR412 #9000A (de origem)

Este motociclo est equipado com pneus para velocidade super alta. Verifique os pontos seguintes de modo a tirar o mximo partido da eficincia destes pneus. q Utilize apenas os pneus sobresselentes especificados. Outro tipo de pneus poder rebentar a velocidades super altas. q Os pneus completamente novos podem ter uma aderncia relativamente fraca em certas superfcies de estrada at terem sido moldados. Portanto, depois de instalar um pneu novo, aconselhvel conduzir moderadamente durante aproximadamente 100 km antes de fazer qualquer viagem a alta velocidade. q Os pneus tm de ser aquecidos antes de uma viagem a alta velocidade. q Ajuste sempre a presso de ar dos pneus em conformidade com as condies de utilizao._

6

6-22

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESNOTA:_

Caso a folga especificada no possa ser obtida conforme descrito acima ou caso a embraiagem no funcione correctamente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o mecanismo interno da embraiagem._

1. Contraporca 2. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da embraiagem c. Folga da alavanca da embraiagemPAU00692

a. Distncia entre o pedal do travo e o apoio de pPAU00712

6

Ajuste da folga da alavanca da embraiagemA folga da alavanca da embraiagem dever medir 1015 mm tal como ilustrado. Verifique periodicamente a folga da alavanca da embraiagem e, se necessrio, ajuste como se segue. 1. Desaperte a contraporca na alavanca da embraiagem. 2. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco a. Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco b. 3. Aperte a contraporca.6-23

Ajuste da posio do pedal do travoA parte superior do pedal do travo dever estar posicionada a aproximadamente 29 mm abaixo da parte superior do apoio de p conforme ilustrado. Verifique periodicamente a posio do pedal do travo e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPW000109

AVISO_

Uma sensao suave ou esponjosa no pedal do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente._

1. Interruptor da luz do travo 2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travoPAU00713

Ajuste do interruptor da luz do travo traseiroO interruptor da luz do travo traseiro, accionado pelo pedal do travo, est correctamente ajustado quando a luz do travo se acende imediatamente antes da travagem se concluir. Se necessrio, ajuste o interruptor da luz do travo como se segue. Rode a porca ajustadora mantendo o interruptor da luz do travo traseiro no local. Para fazer com que a luz do travo se acenda mais cedo, rode a porca ajustadora na direco a. Para fazer com que a luz do travo se acenda mais tarde, rode a porca ajustadora na direco b.

6

6-24

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESTravo da frente Travo traseiro Travo da frente

1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travo ( 2)PAU00715

1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travo ( 2)

1. Marca do nvel mnimoPAU03776

Verificao das pastilhas do travo da frente e de trs6Dever verificar se existe desgaste nas pastilhas dos traves da frente e de trs nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Cada uma das pastilhas do travo fornecida com uma ranhura indicadora de desgaste, a qual lhe permite verificar o desgaste da pastilha do travo sem ter de desmontar o travo. Para verificar o desgaste da pastilha do travo, verifique a posio do indicador de desgaste enquanto aplica o travo.

Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que a ranhura indicadora de desgaste quase toque no disco do travo, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.

Verificao do nvel de lquido do travoUm nvel insuficiente de lquido do travo poder permitir a entrada de ar no sistema de travagem, podendo torn-lo ineficaz. Antes de conduzir, verifique se o lquido do travo se encontra acima da marca do nvel mnimo e reabastea se necessrio. Um nvel reduzido de lquido do travo poder indicar que as pastilhas do travo esto gastas e/ou fuga no sistema de travagem. Caso o nvel de lquido do travo esteja reduzido, no se esquea de verificar se as pastilhas do travo esto gastas e se existem fugas no sistema de travagem.

6-25

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESTravo traseiroq Reabastea com o mesmo tipo de lPAU03238

1. Marca do nvel mnimo

Cumpra as seguintes precaues: q Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido do travo est ao nvel. q Utilize apenas lquido do travo da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem. Lquido do travo recomendado: DOT 4

quido de travo. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem. q Durante o reabastecimento, tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio de lquido do travo. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. q O lquido do travo poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado. q medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido do travo desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido do travo descer repentinamente, solicite a um concessionrio da Yamaha que verifique qual a causa.

Mudana do lquido do travoSolicite a um concessionrio Yamaha que substitua o lquido do travo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, mande substituir os vedantes do leo do cilindro mestre do travo e as pinas, assim como o tubo do travo, nos intervalos especificados a seguir ou sempre que apresentem danos ou fugas. q Vedantes do leo: Substituir de dois em dois anos. q Tubo do travo: Substituir de quatro em quatro anos.

6

6-26

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU00744

Folga da corrente de transmissoA folga da corrente de transmisso deve ser verificada antes de cada viagem e, se necessrio, ajustada. Verificao da folga da corrente de transmisso 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.

a. Folga da corrente de transmisso

NOTA:_

6

Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, o motociclo deve ser posicionado numa posio vertical e no dever ser colocado nenhum peso sobre o mesmo._

2. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Mova a roda traseira empurrando o motociclo de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga da corrente de transmisso conforme ilustrado. Folga da corrente de transmisso: 4050 mm 4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorrecta, ajuste-a do modo que se segue.

1. Porca do eixo 2. Contraporca 3. Porca ajustadora da folga da corrente de transmisso 4. Marcas de alinhamentoPAU00765

Ajuste da folga da corrente de transmisso 1. Desaperte a porca do eixo e as cavilhas do brao da pina do travo. 2. Desaperte a contraporca da polia da corrente em cada extremidade do brao oscilante. 3. Para apertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em cada uma das extremidades do brao oscilante na direco a. Para desapertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em cada uma das extremidades do brao oscilante na direco b, e finalmente empurre a roda traseira para a frente.

6-27

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES4. Aperte as contraporcas, depois a porca do eixo e a cavilha do brao da pina do travo com os binrios especificados. Binrios de aperto: Porca do eixo: 110 Nm (11,0 mkg) Cavilha do brao da pina do travo: 35 Nm (3,5 mkg)1. Cavilha 2. Brao da pina do travo

NOTA:_

Utilizando as marcas de alinhamento situadas em ambos os lados do brao oscilante, certifique-se de que ambas as porcas ajustadoras esto na mesma posio para obter um correcto alinhamento das rodas._

6

PC000096

PRECAUO:_

Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor assim como outras peas vitais do motociclo e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto ocorra, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados._

6-28

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAESPAU03006

Lubrificao da corrente de transmissoA corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica, caso contrrio gastar-se- rapidamente, especialmente quando conduz o veculo em reas poeirentas ou hmidas. Faa a manuteno da corrente de transmisso como se segue.PC000097

2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.PCA00052

PAU02962

Verificao e lubrificao dos cabosAntes de cada viagem, dever verificar o funcionamento e o estado de todos os cabos de controlo e, se necessrio, dever lubrificar os cabos e as respectivas extremidades. Se um cabo estiver danificado ou no se deslocar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou substitua. Lubrificante recomendado: leo do motorPW000112

PRECAUO:_

PRECAUO:_

No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O._

A corrente de transmisso deve ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva.

6

_

1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e uma pequena escova macia.PCA00053

AVISO_

PRECAUO:_

Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados._

Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento a