20
Válvula Borboleta de Elevado Desempenho Tipo BO Instruções de Instalação, Manutenção e Operação 2 BO 70 pt • 10/2016

Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

  • Upload
    buitu

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

Válvula Borboleta de Elevado DesempenhoTipo BO

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

2 BO 70 pt • 10/2016

Page 2: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 2 BO 70 pt

Índice 1 GERAL ..............................................................................3

1.1 Precauções de segurança ..............................................31.2 Descrição de produto e função ...................................31.3 Uso previsto ..........................................................................31.4 Âmbito de fornecimento ................................................41.5I nspecção visual ...................................................................41.6 Marcação e identificação ...............................................41.7 Marcação ATEX, ASME e CE ...........................................51.8 Contacto .................................................................................5

2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO ......53 INSTALAÇÃO...................................................................5

3.1 Planeamento de instalação ...........................................53.2 Preliminares ..........................................................................63.3 Instalação ...............................................................................63.4 Versão ATEX ..........................................................................73.5 Desmontagem ....................................................................83.6 Intervalo de limpeza e manutenção .........................8

4 REMOVER E MONTAR O ACTUADOR ..........................94.1 Geral .........................................................................................94.2 Preparação de montagem .............................................94.3 Montagem ............................................................................94.4 Preparação de remoção ..................................................94.5 Remoção ............................................................................. 10

5 FERRAMENTAS .............................................................106 ENCOMENDAR PEÇAS DE RESERVA ..........................107 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS .......................118 DIMENSÕES E PESOS ..................................................129 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................1310 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...................................1311 MANUTENÇÃO .............................................................14

11.1 Intervalo de limpeza e manutenção ...................... 1411.2 Preliminares ....................................................................... 1411.3 Desmontagem ................................................................. 1411.4 Nova montagem ............................................................. 1511.5S ubstituição do elemento vedante ........................... 1511.6 Substituir as peças desgastadas .............................. 1611.7 Parafusos de válvula – Binário de aperto ............. 18

12 CÓDIGO DE TIPO - COMO ENCOMENDAR ................19

Por favor, anote qualquer informação adicional para projectos, para além da IMO.

Page 3: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 3

1 GERAL

1.1 Precauções de segurança

1.2 Descrição de produto e função

Válvula Borboleta de elevado desempenho do Tipo BO; umdisco excêntrico simples para fechar tubos e regular o cau-dal; sede macia.

Tipo de corpo:□ Tipo “wafer”Tamanho nominal: □ DN 200 - DN 900□ NPS 8 - NPS 36Pressão nominal: □ PN 10 □ CL 150 □ Pressão de funcionamento: máx. 2 barIntervalo de temperaturas for válvulas padrão: □ Temperatura de funcionamento-10 °C - +130 °C□ Temperatura de armazenamento -20 °C - +80 °C

Descrição de função: A Válvula Borboleta de elevado desempenho do Tipo BO foiconcebida especialmente para implementação em siste-mas com mudança de pressão para a produção de oxigé-nio, onde é necessário funcionar sob condições extrema-mente exigentes devido à necessidade de um ciclo elevadoe aperto máximo. O disco de fecho é fabricado em alumíniopara minimizar a inércia do disco e proporcionar à válvulatempos de abertura e fecho extremamente curtos. Um anelvedante elástico foi escolhido como elemento vedante.

A força do actuador será transmitida ao eixo accionador,bem como ao disco, por meio de conexões de chaveta resis-tentes à fadiga.

A válvula é fechada quando o disco está numa posição rec-tangular para o sentido do caudal. A passagem entre asquantidades de ABERTO e FECHADO (90°) e o disco é accio-nada por um actuador (manual, eléctrico, pneumático ouhidráulico). Existe uma marcação no eixo accionador, bemcomo no corpo. A válvula está fechada quando as duas mar-cações estão alinhadas.

A marca no eixo do actuador indica a posição actual dodisco de fecho na válvula. A válvula fecha no sentido dosponteiros do relógio.

1.3 Uso previsto

A válvula fornecida foi desenhada especialmente de acordocom os requisitos indicados na especificação relacionadacom a encomenda.

Isto aplica-se especialmente à pressão do parâmetro defuncionamento, meio de temperatura e taxas de ciclo.

Se o parâmetro do processo for excedido, pode levar adanos na válvula.

As peças danificadas têm de ser trocadas imediatamente.

A tubagem e o meio usado devem estar livres de sujidade,caso contrário o aperto da válvula pode ser afectado.

Faz parte do uso pretendido da válvula que o pessoal daoperação, montagem e manutenção leu e compreendeueste manual de IMO.

AVISO:Não exceder as limitações de desempenho da válvula!Exceder as limitações marcadas na válvula poderá provo-car danos e levar a uma libertação não controlada depressão. Poderão resultar danos ou ferimentos pessoais.

AVISO:Não desmonte a válvula nem a remova do pipelinequando a válvula estiver pressurizada!A desmontagem ou remoção de uma válvula pressuri-zada resultará numa libertação descontrolada de pressão.Antes de desmontar a válvula, isole sempre a parte rele-vante do pipeline, liberte a pressão da válvula e remova ofluido. Esteja ciente do tipo de fluido em questão. Protejaas pessoas e o ambiente de quaisquer substâncias noci-vas ou venenosas. Certifique-se de que não pode entrarfluido no pipeline durante a manutenção da válvula.O não cumprimento poderá resultar em danos ou feri-mentos pessoais.

AVISO:Atenção ao movimento de corte dos discos!Mantenha as mãos, outras partes do corpo, ferramentas eoutros objectos afastados da porta de fluxo aberta. Nãodeixe objectos estranhos dentro do pipeline.Quando a válvula é actuada, o disco funciona como dis-positivo de corte. A posição do disco também pode sermudada quando mover a válvula.Para a manutenção da válvula, feche e retire o pipeline defornecimento de pressão do actuador.O não cumprimento poderá resultar em danos ou feri-mentos pessoais.

AVISO:Atenção às emissões de ruído!A válvula poderá provocar ruído no pipeline. O nível deruído depende da aplicação. Pode ser medido ou calcu-lado utilizando o software de dimensionamento de válvu-las Metso Nelprof.Cumpra os regulamentos relevantes sobre o ambiente detrabalho para emissões de ruído.

AVISO:Cuidado com uma válvula muito fria ou muito quente!Durante o funcionamento, o corpo da válvula poderáestar muito frio ou muito quente.Proteja-se de ferimentos devido ao frio ou de queimaduras.

AVISO:Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvula,tenha em conta o seu peso!Nunca eleve a válvula ou o conjunto da válvula pelo actu-ador, posicionador, interruptor de fim de curso ou tuba-gens.Válvulas de tamanho DN 400 ou superior estão equipadascom olhais de elevação.Coloque as cordas de içar, de modo seguro, em torno docorpo da válvula.Recomende cuidado na elevação, porque o disco podevirar.Poderão resultar danos ou ferimentos pessoais devido apeças a caírem.

NOTA:Não vire o disco mais de 90° dado que isto poderá danifi-car a sede. A válvula é construída para que o disco fun-cione apenas entre 0°-90°.

Page 4: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

4 2 BO 70 pt

Apenas pessoal qualificado pode executar o trabalho deinstalação.

A Metso não irá assumir responsabilidade por modificaçõesestruturais realizadas sem o consentimento explícito dasociedade.

Use apena peças de reserva originais.

As peças de reserva deverão ser instaladas por pessoal deassistência da Metso.

As peças de reserva específicas podem ser encontradas noCapítulo 7.

1.4 Âmbito de fornecimento

Normalmente, a Válvula Borboleta de Elevado Desempe-nho de Tipo BO é fornecida completa com o actuador.

1.5 Inspecção visual

Antes de sair da Metso, a válvula tem de ser verificada emtermos de aperto e funcionalidade pelo Controlo de Quali-dade da Metso e definida para operações de acordo com asespecificações relacionadas com a encomenda.

1) Antes da instalação, por favor verifique a válvula porpossíveis danos de transporte. Se partes do forneci-mento forem danificadas, por favor contacte o nossopessoal qualificado imediatamente.

2) Antes da instalação, por favor verifique a funcionali-dade da válvula.

Proceda do seguinte modo:

□ As cordas de elevação são necessárias, dependendo dotamanho e peso da válvula.

Aperte as cordas de elevação em torno do corpo da válvula(consulte a Fig. 1) para uma posição de transporte horizon-tal.

Se fixar as cordas no actuador, o eixo pode ser danificado.

Figura 1

Aperte as cordas de elevação apenas no actuador parauma posição de transporte vertical. (consulte a Fig. 2)

Figura 2

□ Inspecção visual - todos os parafusos estão apertadoscorrectamente

□ Inspecção visual por danos nas seguintes peças:□ disco□ eixo□ actuador e tubagem□ empanque□ elementos vedantes□ superfície vedante da válvula

□ Coloque a válvula numa posição vertical.A válvula pode mover-se descontrolada durante a veri-ficação. Por este motivo, assegure que a válvula nãopode, em nenhuma circunstância, mover ou mesmotombar.

Normalmente válido:

Vista superior do eixo accionador do disco:

Rotação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio= ABRIR, Rotação no sentido dos ponteiros do relógio =FECHAR (consulte

Se a válvula não funcionar correctamente durante a verifi-cação, por favor contacte os nossos profissionais.

1.6 Marcação e identificação

Figura 3

AVISO: Perigo de torção!

Page 5: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 5

As especificações da válvula estão colocadas na placa deidentificação.

Em caso de manutenção e reparação, precisa do N.º Únicopara identificar a válvula com fiabilidade.

O número é igualmente gravado no corpo da válvula, paraque possa encontrá-lo mesmo que a placa de identificaçãonão seja detectável.

Informação adicional:

N.º trabalho = Número do trabalho da MetsoN.º Único = Número de série da válvulaTipo = Código de tipo da válvulaCorpo = Material do corpoANO = Ano de fabricoNPS ou DN = Tamanho CL ou PN = Classe de pressãoN.º ID = Número de identificação do clienteN.º Rótulo = Número da válvulaTS. = Temperatura de funcionamento da válvula

em °C (média)PS = Pressão de funcionamento da válvulaN.º P.O. = Número de encomenda / número de

comissão do clienteCv = Caudal em gal/minEX II 2GcTx = Marcação ATEXCE = CE0036 (organismo notificado pelo PED)

Para mostrar o remate na condição interna da válvula, asseguintes marcações estão disponíveis (consulte a Fig. 4):

□ Placa FECHADA com marcação no corpo.□ marcação no topo do eixo accionador.Se ambas as marcações ficarem alinhadas, a válvula está

"FECHADA". O elemento vedante está localizado na partelateral do corpo, onde vê a chapa com FECHADO.

Abra e feche como uma torneira (vista a partir do ladodo actuador).

1.7 Marcação ATEX, ASME e CE

A válvula satisfaz os requisitos da Directiva Europeia 2014/68/EU, relacionado com o equipamento de pressão ou a ASME B 16.34-2009, e foi marcado de acordo com essas directivas.

As marcações ATEX, AME e/ou CE estão colocadas na placa de identificação (consulte a Figura 3) de acordo com a espe-cificação da válvula.1.8 Contacto

Por favor, contacte a sua Metso local em: www.metso.com/valves

Figura 4 Sentido de rotação do actuador e posição dodisco

2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO

Verifique a válvula, incluindo o equipamento, para ver senão tem danos que possam ter ocorrido durante o trans-porte.

Antes da instalação, armazene a válvula com todo o cui-dado, de preferência em recinto coberto e num local seco.

Temperatura de armazenamento = -20° … 80 °C

Humidade 85% máx. (não-condensante)

A válvula deve ser armazenada com as protecções da portade fluxo apropriadas feitas na fábrica.

A válvula é normalmente entregue na posição fechada.

Uma válvula equipada com um actuador de retorno pormola é entregue numa posição determinada pela mola.

Durante o armazenamento, a válvula deve estar ligeira-mente fechada.

Não transporte a válvula no local até que esteja iminente aexecução da instalação.

Remova as protecções da porta de fluxo antes da instala-ção.

3 INSTALAÇÃOA realização do trabalho de instalação na válvula só épermitida a pessoal qualificado!

3.1 Planeamento de instalação

Antes da instalação, considere os seguintes aspectos:

□ Instale a válvula para que exista um acesso fácil ao actu-ador.

□ Não ligue o fornecimento de energia do actuador (ener-gia eléctrica, pneumática ou hidráulica) até que a insta-lação da válvula esteja concluída.

□ Os orifícios da flange de ambas as extremidades dotubo devem estar exactamente alinhados e a superfícievedante das flanges opostas devem estar exactamenteparalelas. Os orifícios da flange no devem ser torcidosuns contra os outros: desta forma, a instalação não irácausar qualquer tensão na válvula. (consulte a Figura 5)

Figura 5 Verifique a posição da flange antes de instalar

Marcação na extensão do eixo

Marcação no eixo accionador

Abra no sentido contrário ao dos ponteiros do relógioFeche no sentido dos ponteiros do

Page 6: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

6 2 BO 70 pt

3.2 Preliminares

Lave ou sopre a tubagem cuidadosamente antes de instalara válvula. Partículas estranhas como areia, ferrugem, suji-dade ou resíduos de soldadura irão afectar o aperto da vál-vula e danificar a superfície e a sede do vedante do disco.Isto é muito importante para a instalação de válvulas emnovas seções da fábrica. Durante o processo, o meio tam-bém não deve transportar qualquer contaminante quepossa pousar na área vedante.

Recomenda-se cuidado quando instalar abas com aposição de segurança “Mola para abrir”!

Se o disco suportar o comprimento total da válvula, precisade fechar o disco antes da instalação (pneumática, hidrául-ica, etc.). Assegure-se que o fornecimento de energia estáfixado em segurança e não pode sofrer danos ou falhardurante a instalação.

Se ocorrer um encerramento súbito do fornecimento deenergia, a válvula será aberta abruptamente pelo pacote demola pré-esforçado. Isto pode causar ferimentos pessoaisgraves e danos materiais.

Se montar uma válvula de maior dimensão na tubagem,precisa de um guindaste. Irá encontrar o peso do pacote deválvula na documentação relacionada com a ordem.

Coloque as cordas de elevação, de modo seguro, emtorno do corpo da válvula e não no actuador. Caso con-trário, pode danificar a válvula.

(consulte a Figura 1).

3.3 Instalação

Para a instalação da válvula borboleta de elevado desempe-nho, proceda do seguinte modo:

□ Se não for dada qualquer indicação do sentido de insta-lação da válvula, instale a válvula para que o lado doeixo da válvula seja no lado a montante.

□ Se a direcção da montagem for mencionada, instale aválvula para que P indique o montante e F indique adirecção do caudal médio (consulte a Figura 6)

Figura 6

□ Feche a válvula para a instalação. Na posição aberta, asuperfície vedante do disco pode suportar o compri-mento total do corpo da válvula, e pode ser danificadana instalação.

□ Por favor, note que o diâmetro interior de tubo mínimoestá de acordo com ASME B36.10M, ASME B36.19M res-pectivamente DIN EN 10305-2 e DIN EN 10305-5.

□ Insira em ambos os lados da válvula, entre o corpo daválvula e as flanges do lado oposto, uma junta de flangede acordo com as suas condições de funcionamento.

Estas juntas não são incluídas no âmbito normal do for-necimento. Fornecemos as juntas desejadas a pedido.

□ As dimensões e quantidades de parafusos de tubagempodem ser encontradas nas seguintes tabelas:

dimensões de pinos do tipo BO - Classe 150

dimensões de pinos do tipo BO - PN 10

NPS rosca KL L1

comprimento

quantidade

comprimento

quantidade

8 3/4"-9UNC 180 8

10 7/8"-9UNC 195 12

12 7/8"-9UNC 205 12

14 1"-8UN 230 8 95 8

16 1"-8UN 245 16

18 1 1/8"-8UN 260 12 115 8

20 1 1/8"-8UN 290 16 120 8

24 1 1/4"-8UN 330 16 130 8

28 1 1/4"-8UN 390 24 160 8

30 1 1/4"-8UN 420 24 170 8

32 1 1/2"-8UN 450 24 180 8

36 1 1/2"-8UN 480 28

40 1 1/2"-8UN 500 32

conexão de flange de acordo com ANSI B 16.5 para NPS <= 24"conexão de flange de acordo com ASME B 16.47 para NPS > 24"

DN rosca K L L1

comprimento

quantidadecomprim

entoquantidade

200 M20 170 12

250 M24 190 12

300 M24 200 12

350 M24 210 12 80 8

400 M27 230 16

450 M27 250 16 90 8

500 M30 270 16 105 8

600 M33 320 16 115 8

700 M33 340 20 125 8

750

800 M36 370 20 130 8

900 M36 390 24 140 8

1000 M39 425 24 160 8

conexão de flange de acordo com EN 1092-2 PN 10

Page 7: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 7

Aperte os pinos roscados, parafusos de flange e porcashexagonais em frente uns aos outros, de forma cruzada, eiguale com um torquímetro, de acordo com o parâmetro dooperador. (consulte Figura 7).

□ Finalmente, ligue o fornecimento de energia.

Figura 7 Amostra para uma instalação transversal comdoze orifícios de flange.

3.4 Versão ATEX

As válvulas com certificação ATEX precisam de ser ligadasprofissionalmente pelo utilizador final a um ponto principalde ligação à terra no local, de acordo com os regulamentosaplicáveis dos respectivos países. A ligação à terra da válvu-la é da responsabilidade do utilizador final. A operação semligação à terra não é permitida!

A ligação à terra é feita com um parafuso marcado com osímbolo de Ligação à Terra. Este parafuso é um parafusosimples, com marcações extra, por ex. no corpo, flange ousuporte. (consulte a Fig. 8)

O cabo de ligação à terra deve ter um fio entrançado comuma área condutiva de menos 16mm2 para o ponto deligação à terra na construção de tubagem.

As válvulas com certificação ATEX precisam de assistênciatécnica e manutenção feitas apenas pela assistência Metsoou por pessoal autorizado.

Figura 8 Ligação à terra

Pos.1 up to 5 must be supplied by client!

Metallic bright surface at the body, flange or bracket (make sure the paint is scratched off to enable conductivity)

1 2

3

4

1 … hex head bolt 2 … grounding cable (min. 16 mm2)3 … hex head bolt 4 … hex nut 5 … grounding rod

5

Page 8: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

8 2 BO 70 pt

3.5 Desmontagem

Certifique-se que:

□ a tubagem está sem pressão, lavada e vazia. □ a válvula mencionada está separada do processo.□ A válvula está numa posição definida (normalmente

fechada).

Para desmontar a válvula, proceda na seguinte ordem:

□ Feche a válvula.□ Se retirar o actuador para desmontar a válvula, rotule o

actuador em relação ao corpo da válvula com um mar-cador à prova de água.

□ Desta forma pode encontrar facilmente a posição cor-reta do actuador na nova montagem, e o actuador nãopode causar uma avaria.

Instruções adicionais para retirar o actuador no Capítu-lo 4!

Desligue o fornecimento de energia do actuador.

□ Retire o actuador.□ Suporte a válvula cuidadosamente com um guindaste.

Coloque as cordas de elevação numa posição correta nocorpo (não no eixo) da válvula. (consulte a Figura 10)

□ Desmonte a válvula desapertando os parafusos daflange do tubo do lado oposto, de forma cruzada.

□ Eleve e transporte a válvula cuidadosamente para prote-gê-la de danos.

Figura 9 Posição correta das cordas de elevação

3.6 Intervalo de limpeza e manutenção

Válvulas borboleta de elevado desempenho de Tipo BOestão amplamente isentas de manutenção.

Para a limpeza, use apenas um pano macio e sem pelos. Emnenhuma circunstância use ferramentas apontadas ou afia-das (faca, lima, chave de fendas, etc...) ou lixa. Do mesmomodo, não use agentes de limpeza que possam causarreacções químicas indesejáveis com os resíduos do meio ouatacar os elementos vedantes.

Verifique o aperto da válvula a intervalos regulares.

Deve substituir o elemento vedante (320), o mais tardar,depois de dois anos.

Ao mesmo tempo, verifique o estado das peças seguin-tes e, se necessário, troque as mesmas:

O-rings (472, 474),

Vedante em U (475),

casquilhos dos rolamentos (410, 424)

Depois de desmontar a válvula, precisa de substituir aplaca de bloqueio (447).

Para encomendar o conjunto de peças de reserva necessá-rio, por favor contacte o seu Parceiro de Assistência daMetso.

Figura 10 Vedantes e casquilhos

AVISO: Perigo de explosão! Siga as instruções de segurança para o utilizador final!

424 447

475

475

474

472

410

320

474

424

472

411

Page 9: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 9

4 REMOVER E MONTAR O ACTUADOR

4.1 Geral

A montagem do actuador está em conformidade com DIN/ISO 5211. Todos os actuadores com base nesta normapodem ser facilmente montados na válvula. As instalaçõestípicas são para actuadores pneumáticas e hidráulicas comcontroladores de válvulas para controlo, ESD ou utilizaçãoligada/desligada, ou com actuador eléctrico ou engrena-gem manual.

4.2 Preparação de montagem

O actuador usado é normalmente a pedido do cliente. Paraa montagem segura no local, precisa de um guindaste ecordas de elevação.

4.3 Montagem

Para montar o actuador, proceda na seguinte ordem:

□ Rode a válvula para a posição fechada antes de montaro actuador.

□ Posicione o eixo de posicionamento do actuador cuida-dosamente no eixo da válvula. Tenha em conta que oactuador deve estar montado exactamente e lave para osuporte, para que não seja causado qualquer tensão noeixo da válvula.

□ Certifique-se que o dente no eixo no eixo de posiciona-mento estão em conformidade com a posição do disco(consulte a Figura 12).

□ Fixe o actuador com os parafusos apropriados e blo-queie-os de forma cruzada. Finalmente, verifique a posi-ção fechada da válvula por meio de múltiplas mediçõesde profundidade. Os dados detectados não devem des-viar-se mais de 0,3 mm (consulte a Figura 11).

□ Finalmente, ligue o fornecimento de energia.

Figura 11 Verificar a posição fechada por meio da medição de profundidade

Figure 12 As marcações do actuador estão em conformi-dade com a posição do disco

4.4 Preparação de remoção

Se o actuador está montado numa tubagem, as seguintescondições precisam ser asseguradas antes de começar aretirar o actuador:

□ Certifique-se que retirar o actuador não causa qualquerfalha.

□ Verifique cuidadosamente se um meio quente foienviado através da tubagem e se o actuador arrefeceusuficientemente, para que não exista perigo devido atemperaturas extremas.

□ Certifique-se que o meio finalmente enviado através daválvula não causa qualquer perigo ao técnico de assis-tência.

Se não executar você mesmo a desmontagem, precisa dealertar o pessoal qualificado.

AVISO:Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvula,tenha em conta o seu peso!O actuador não pode ser removido da válvula quandoa tubagem está sob pressão como resultado de umbinário dinâmico!

NOTA:Antes de desmontar, observe cuidadosamente a posiçãoda válvula no que diz respeito ao actuador e ao posiciona-dor/limitador de fim de curso para assegurar que o con-junto pode voltar a ser montado correctamente.O actuador precisa ser montado para ser facilmente aces-sível, em particular para uma possível substituiçãomanual de emergência.

AVISO:Quando manusear o actuador, tenha em conta o seupeso!

Marcação

Page 10: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

10 2 BO 70 pt

4.5 Remoção

Para retirar o actuador, proceda na seguinte ordem:

□ Certifique-se que a tubagem está sem pressão e a válv-ula mencionada está separada do processo.

□ Certifique-se que a válvula está numa posição definida(normalmente fechada).

□ Desligue o fornecimento de energia do actuador. □ Suporte o actuador com cordas de elevação.□ Desaperte os parafusos entre o suporte e o actuador.

Puxe o actuador cuidadosamente, vertical em relaçãoao eixo da válvula.

□ Eleve e transporte o actuador cuidadosamente paraprotegê-lo de danos.

Certifique-se que o fornecimento de energia do actua-dor está desligado em segurança antes de começar aretirar o actuador.

5 FERRAMENTAS□ Não são necessárias ferramentas especiais para a manu-

tenção da válvula.

6 ENCOMENDAR PEÇAS DE RESERVAQuando encomendar peças de reserva, inclua sempre ainformação seguinte:

□ Número único da válvula (na placa de identificação -consulte a Fig. 3 e carimbado adicionalmente no corpoda válvula).

□ Nome da fábrica, data de arranque□ Código de tipo (na placa de identificação - consulte a

Fig. 3) com informação sobre tamanho e pressão□ Se possível, uma imagem da placa de identificação□ Número da lista de peças, número da peça, nome da

peça e quantidade pretendida

Page 11: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 11

7 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS

LISTA DE PEÇAS

1 e 2) Manutenção após 750.000 ciclos ou a cada 1 ano3) Manutenção após 1.500.000 ciclos ou a cada 2 anos

N.º de peça Qtd. Descrição Material Peça de reserva

101 1 Corpo Aço carbono

201 1 Disco Revestimento rígido de alumínio 3

301 1 Anel vedante Aço inoxidável 3

304 1 Vedante de O-ring FKM 1

306 8 Parafuso de cabeça cilíndrica Aço inoxidável

320 1 Sede FKM 2

401 1 Eixo accionador Aço inoxidável 3

402 1 Eixo Aço inoxidável 3

404 2 Rolamento de carga horizontal Revestimento de metal + Teflon 1

410 1 Casquilho do rolamento Aço inoxidável 3

411 1 Casquilho do rolamento Aço inoxidável 3

412 8 Parafuso de cabeça cilíndrica Aço inoxidável

424 2 Rolamento Revestimento de metal + Teflon 1

425 2 Rolamento Revestimento de metal + Teflon 1

430 1 Tampa Aço inoxidável

432 4 Parafuso hexagonal Aço inoxidável

435 4 Anilha, Chapa de retenção Aço inoxidável

440 2 Chaveta Aço inoxidável 3

441 1 Chaveta Aço inoxidável 3

444 2 Disco de fixação Aço inoxidável 3

447 2 Anilha de bloqueio, Chapa de retenção Aço inoxidável 3

448 4 Parafuso hexagonal Aço inoxidável 3

453 1 Empanque, Flange Aço inoxidável

-462 2 Chaveta Aço inoxidável 3

472 4 Empanque de O-ring FKM 1

474 2 Empanque de O-ring FKM 1

475 2 Selagem PTFE 1

476 8 Protecção de rolamento, anel de encosto PTFE 1

502 4 Parafuso de cabeça hexagonal Aço inoxidável

507 2 Pino Aço inoxidável

508 2 Chapa de retenção Aço inoxidável

509 4 Porca hexagonal Aço inoxidável

Page 12: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

12 2 BO 70 pt

8 DIMENSÕES E PESOS

Tipo BO + A

Tamanho DN/polegadas

Actuador Dimensões principais Peso

BL H K L N B C J M Actuador

kg Válvula

kg

200/8" A60-K 71 250 245 435 300 170 85 320 885 16 28

250/10" A60-K 76 265 260 450 300 170 85 320 915 16 34

300/12" A60-K 83 290 285 475 300 170 85 320 965 16 49

350/14" A120-K 92 325 330 570 390 195 120 345 1095 28 58

400/16" A120-K 102 355 350 590 390 195 120 345 1145 28 72

450/18" A120-K 114 385 380 620 390 195 120 345 1205 28 108

500/20" A120-K 127 405 400 640 390 195 120 345 1245 29 134

600/24" A250-K 154 490 485 795 430 260 155 410 1485 51 187

700/28" A500-K 165 545 535 880 595 290 175 490 1625 100 262

750/30" A500-K 190 570 560 905 595 290 175 490 1675 100 310

800/32" A500-K 190 585 580 925 595 290 175 490 1710 100 360

900/36" A500-K 203 655 650 1075 750 400 215 600 1930 100 460

Page 13: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 13

9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMASFuga da válvula no disco de fecho □ Independentemente da situação, não force o fecho da

válvula: podem ocorrer danos irreparáveis se o fizer. □ Verifique se o fornecimento de energia está ligado.□ Verifique se a posição fechada do actuador está de

acordo com a posição fechada do disco. □ Verifique se o binário da válvula está de acordo com a

tabela seguinte. (consulte ???□ Verifique se existem danos na superfície vedante do

disco e no elemento vedante. Se necessário, desmonte odisco.

□ Verifique se existe material estranho entre o disco e oelemento vedante. Se necessário, remova materialestrangeiro ou depósitos.

□ Se necessário, substitua as peças danificadasPara a desmontagem, consulte o Anexo: manutenção.

Tenha em mente as notas no Capítulo “Limpeza e manuten-ção” no Anexo: manutenção.

Fuga de fluído ou gás...

no empanque

Verifique se o empanque ainda está pré-comprimido pelasmolas de disco. As molas de disco podem estar danificadas.Neste caso, deve trocá-las. Se a pré-compressão for dema-siada mínima, precisa reapertar as porcas, mas não até aobatente: se o fizer, as molas de disco serão danificados. Se apré-compressão das molas de disco estiver em ordem, oempanque é danificado e deve troc-lo.

Por favor, consulte as notas para a desmontagem no Anexo:manutenção.

na placa da tampa

Verifique que todos os parafusos da tampa estão bem aper-tados. Se necessário, mude o vedante.

Por favor, consulte as notas para a desmontagem no Anexo:manutenção.

10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPor favor, preste atenção às instruções de segurançaseguintes quando fizer a manutenção e quando operar aválvula de disco de elevado desempenho.

1. Devido a motivos de segurança, não lhe é permitidorealizar modificações ao método de funcionamento daválvula de disco ou o seu actuador.

2. Apenas pessoal especializado tem permissão para rea-lizar o trabalho de instalação na válvula de disco deelevado desempenho.

3. Durante o teste de funcionamento, existe o perigo daválvula de disco de elevado desempenho se movi-mente de forma descontrolada ou repentina, devidoao fornecimento de energia. Sendo assim, certifique-se que a válvula não pode, sob nenhuma circunstância,mover-se ou mesmo tombar durante o teste de funcio-namento.

4. Durante a instalação de válvulas, tenha cuidado com aposição de segurança "abertura de mola". Se o disco seestender ao longo do comprimento de instalação daválvula, esta deve ser fechada antes da instalação(pneumaticamente, hidraulicamente, etc.).

5. Certifique-se especialmente se o fornecimento deenergia está fixado em segurança e não pode ser dani-ficado ou arrancado de qualquer forma, durante a ins-talação.Se o fornecimento de energia for subitamente inter-rompido, a válvula abre abruptamente. Isto pode levara ferimentos graves e danos materiais.

6. Durante o possível trabalho de manutenção, existe umrisco considerável de ferimentos pelo uso acidental docontrolo remoto. Se planear um controlo remoto parao trabalho usando a válvula de disco de elevadodesempenho, certifique-se que o fornecimento deenergia do actuador está desligado.

7. Assegure que a substância de limpeza não pode cau-sar quaisquer reacções químicas indesejáveis relacio-nadas com possíveis resíduos na válvula de disco deelevado desempenho.

8. Se trabalhar na área da superfície vedante do disco,fixe o disco com cunhas de madeira para evitar o riscode esmagamento. Tenha cuidado que, ao fazer isto, asuperfície vedante do disco não seja danificada.

9. Se os vedantes estão destruídos por um meio que édemasiado quente, o meio usado pode vazar para oeixo.

Page 14: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

14 2 BO 70 pt

11 MANUTENÇÃO

11.1 Intervalo de limpeza e manutenção

As válvulas de disco de elevado desempenho do tipo BOestão, em grande medida, isentas de manutenção.

Verifique o aperto da válvula regularmente. A Metsorecomenda uma substituição do O-ring (320) a pedido,ou em aplicações críticas o mais tardar ao fim de doisanos.

Figura 15

Se o meio tem contaminação que possa prejudicar o apertoda válvula, a superfície vedante do disco precisa ser limparegularmente. A contaminação pode danificar a superfícievedante do disco ou o elemento vedante.

□ Substâncias de limpeza que possam atacar a superfícievedante o elemento vedante não devem ser usadaspara remover resíduos. Use água, espuma de sabão ououtros solventes, e um pano macio e sem pelos.

Nunca use ferramentas de corte, raspagem ou esmerilarcomo limas ou papel esmerilado. Não use substânciasque contenham solventes: estes podem causar reacçõesquímicas indesejáveis com os resíduos do meio oupodem atacar o vedante.

Quando atribuir o trabalho de limpeza ou manutenção aempresas externas qualificadas ou pessoal externo qualifi-cado, chame a atenção para o risco do meio usado e, senecessário, os resíduos existentes. O IMO tem de serenviado.

11.2 Preliminares

Para evitar encerramentos mais longos durante o trabalhode manutenção, devem ser mantidas prontas ou supridascom antecedência as peças de reserva adequadas. Tenhaem conta os tempos de entrega e o transporte.

Antes de desmontar a válvula de disco, os requisitos seguin-tes têm de ser satisfeitos:

□ Assegure que a tubagem está tanto despressurizadacomo sem gases e fluídos de processo.

□ Verifique que a válvula de disco arrefeceu ouaqueceu suficientemente para que não existia orisco adicional de temperaturas extremas.

□ Determine qual foi o último meio que passou através daválvula de disco. Podem existir resíduos na válvula. Certifi-que-se que não existe risco de veneno ou ácido quandoentra em contacto com os resíduos. Se necessário, pro-teja-se com a roupa de protecção apropriada, óculos deprotecção dos olhos e protecção respiratória. As instru-ções de segurança do operador precisam de ser seguidas.

□ Se não realizar a desmontagem você mesmo, informe opessoal especializado e, se necessário, disponibilizeroupa de protecção para o mesmo.

□ Quando instalar e desmontar a válvula de disco, a válv-ula precisa de ser fechada para eliminar danos durante ainstalação e a desmontagem.

11.3 Desmontagem

Quando desmontar a válvula de disco, por favor proceda doseguinte modo:

□ Feche a válvula de disco.□ Se o actuador precisar de ser removido da válvula de

disco, marque a posição do actuador em relação aocorpo, com um marcador permanente antes da des-montagem. Desta forma, pode encontrar a posiçãocerta do actuador quando voltar a montar, e não podeaccionar uma avaria.

□ Desligue o fornecimento de energia do actuador. Desmonte o actuador. Para obter mais instruções, consultea seção 4.5 desta IMO.

□ Suporte a válvula de disco com cordas de elevação.Coloque as cordas de elevação no corpo (e não no eixo)da válvula de disco. (consulte a Figura 16)

□ Remova a válvula de disco soltando os parafusos ouporcas (que estão em lados opostos) de forma cruzada.

□ Transporte a válvula de disco de tal forma que não sepossa mover ou sofrer danos durante o transporte.

Figura 16 Suportar com cordas de elevação

320

Page 15: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 15

11.4 Nova montagem

Para reinstalar a válvula de disco, por favor proceda doseguinte modo:

□ Feche a válvula de disco.□ No final do eixo do actuador e na extensão do eixo da

válvula de disco, existe uma marcação. A marcação noeixo do actuador precisa de estar alinhada com a marca-ção no corpo quando reinstalar a válvula. (consulte aFigura 17)

Quando as marcações estão alinhadas, a válvula estáfechada.

Fig. 17 Marcações de instalação

□ Coloque o actuador na posição fechada.□ Certifique-se que coloca o actuador na posição correta

no eixo do actuador. Use a marcação para isto, que fezno corpo da válvula bem como no actuador quandodesmontou a válvula, e assegure um alinhamento omais exacto possível de todas as peças (corpo - actua-dor). (consulte o Capítulo 4)

□ Instale a válvula de disco entre as tubagens (consulte oCapítulo 3)

11.5 Substituição do elemento vedante

Por favor, proceda do seguinte modo:

Desmonte a válvula na posição FECHADA. Para obter maisinstruções, consulte a seção 4.5 desta IMO.

1. Fixe a válvula numa base ou bancada de trabalho sóli-da para que não possa deslizar ou tombar.

2. Rode o disco na posição aberta de 180°.

Figura 18 Posição aberta de 180°

3. Solte os parafusos de cabeça hexagonal (306). (consulte Figura 20-Figura 21).

Marcação no corpo da válvula

Marcação no eixo do actuador

301

320

306

Page 16: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

16 2 BO 70 pt

Figura 19 Solte os parafusos

Figura 20

4. Desmonte o anel de retenção (301). (consulte a Figura22).

Fig. 21. Desmonte o anel de retenção

5. Agora, pode remover o O-ring (320). (Figura 23)

Figura 22 Remover Pos.320

6. Antes de substituir o O-ring, precisa limpar todas aspeças com cuidado e diligência.

7. Antes de voltar a montar, verifique todas as peças porsinais de desgaste. Use Oxigenoex S4 para os parafu-sos de cabeça hexagonal nas roscas dos parafusos.(Consulte Figura 24-Figura 25)

Figura 23 Figura 24

8. Verifique o aperto e o funcionamento suave da válvulade disco de elevado desempenho antes da nova insta-lação. As instruções para instalação estão no Capítulo3.

11.6 Substituir as peças desgastadas

Para substituir as peças desgastadas, proceda do seguintemodo:

1. Remova o actuador soltando os parafusos de cabeçahexagonal (502).

2. Gire o disco 180° para desmontar o elemento vedante(320), como se mostra na seção 11.5.

3. Agora, tem acesso livre aos discos de fixação (444),chapas de retenção (447) e parafusos de cabeça hexa-gonal (448), que pode agora soltar.

4. Desmonte a tampa (430) na parte de trás da válvula.Agora, pode remover o rolamento de carga horizontal(404), eixo (402) e casquilho do rolamento (410).

5. No lado dianteiro (lado do actuador), remova a flange(453). Agora, pode remover o rolamento de carga hori-zontal (404), eixo (401) e casquilho do rolamento (411).

6. Agora, tem acesso livre a todos os rolamentos e ele-mentos vedantes dos eixos.

Page 17: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 17

Figura 25

Figura 26

Figura 27

Figura 28

Figura 29

Figura 30

Figura 31

Page 18: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

18 2 BO 70 pt

Agora, as peças seguintes podem ser trocadas pelos con-juntos de peças de reserva recomendadas:

O cliente recebe sempre: conjunto 1conjunto 1 + conjunto 2conjunto 1 + conjunto 2 + conjunto 3

7. Todas as peças precisam de ser limpas com precisãoantes de voltar a montá-las.

8. Verifique se existe desgaste nos eixos. Se encontrarranhuras ou outros danos, recomenda-se que substi-tua os eixos (401, 402).

9. A nova montagem decorre pela ordem inversa. Paraevitar danos nos vedantes, instale os casquilhos dosrolamentos (424, 425) e os eixos (401, 402) comextremo cuidado.

10. Aperte os parafusos da tampa (412, 432) com umachave dinamométrica adequada para os binários indi-cados, de acordo com a seção 11.6.

11. Verifique o aperto e o funcionamento suave da válvulade disco de elevado desempenho antes da nova insta-lação. As instruções para instalação estão na seção 3.3

11.7 Parafusos de válvula – Binário de aperto

O binário de aperto admissível para parafusos da categoriaA2-70.2 e A4-70, com rosca métrica padrão deverá estar deacordo com DIN 13,

1) Valores correspondem a 100% do limite elástico tênsil de 0,2%

Quantidade/ Válvula

Descrição Índice

1x Conjunto 1 (Peças macias) Pos. 304, 320

1x Conjunto 2 (Selagem) Pos. 404, 410, 411, 435, 447, 472, 474, 475, 476

1x Conjunto 3 (revisão intensiva) Pos. 201, 301, 401, 402, 430

∅ Área de resistência à tracção

Carga 1)

Força no eixoForça de pré-carga Binário de fixação

AS em mm2 Rp 0,2 em N Rm em N N Nm

M4 8,8 3951 6146 2489 2,13

M5 14,2 6390 9940 4026 4,19

M6 20,1 9045 14070 5698 7,3

M8 36,6 16470 25620 10376 17,5

M10 58,0 26100 40600 16443 35,2

M12 84,3 37935 59010 23899 60,3

M14 115,0 51750 80500 32603 95,8

M16 157,0 70650 109900 44510 146,2

M18 192,0 86400 134400 54432 203,1

M20 245,0 110250 171500 69458 285,7

M22 303,0 75750 151500 47723 212,4

M24 353,0 88250 176500 55598 273,9

M27 459,0 114750 229500 72293 405,3

M30 561,0 140250 280500 85358 549,0

Page 19: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

2 BO 70 pt 19

12 CÓDIGO DE TIPO - COMO ENCOMENDAR

Nota: dp máx. = 1,8 barg

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- BO 6 C - 16 F1 N -

1. sinal

-

2. sinal SÉRIE DE PRODUTO / DESIGN

Válvula borboleta Mapag de excêntrico simples, sede macia e ciclo elevado

3. sinal CONSTITUIÇÃO DO CORPO

6 "Wafer"

Y Especial, a ser especificado

4. sinal PRESSÃO NOMINAL DO CORPO

C ASME classe 150

J DIN PN 10

K DIN PN 16

5. sinal ROLAMENTO E DESIGN

- Padrão: Rolamentos macios

Y Design especial

6. sinalTAMANHO

Nota: Classificação de pressão = ASME –> tamanhos em polegadasClassificação de pressão = DIN –> tamanhos métricos

- Em polegadas: 08, 10, 12, 14, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 40Métricos: 200, 250, 300, 350, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000

7. sinal

F Corpo: DIN 1693 – 0.7043 (GGG40.3) / EN1543 - EN-GJS-400-18-LT Disco: F-AL50, revestimento duro

F1 Corpo: DIN 1693 – 0,7043 (GGG40.3) / EN1543 - EN-GJS-400-18-LT + revestimento (ENP) Disco: F-AL50, revestimento duro

G Corpo: EN 10250 – 1.0570 (S355J2G3) Disco: F-AL50, revestimento duro

G1 Corpo: EN 10250 – 1.0570 (S355J2G3) + revestimento (ENP) Disco: F-AL50, revestimento duro

Y ESPECIAL, a ser especificado

8. sinal MATERIAL DA SEDE, EMPANQU E EIXO

NVedação do eixo: FKM (VITON) Elemento vedante: FKM (VITON) Eixo: EN 1.4021 ou equivalente, T = -10 … 200 °C

Y ESPECIAL, a ser especificado

9. sinalFACE A FACE E REVESTIMENTO

Com o sinal “Y”, verifique sempre a adequação da fábrica

-

Sem sinal, revestimento da válvula de acordo com a classificação de pressão do corpo da válvulaClassificação DIN: EN1092-1Classificação ASME:- ASME B 16.5 tamanhos 4” – 24”- ASME B 16.47 Série A #150 - 600 tamanhos 26"

Y Especial, a ser especificado

Page 20: Válvula Borboleta de Elevado Desempenho - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/2BO70pt.pdf · elementos vedantes superfície vedante da válvula Coloque a válvula

20 2 BO 70 pt

Metso Flow Control Inc.Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

Von-Holzapfel-Str. 4, 86497 Horgau, Germany, Tel. +49 (0) 8294 8695-0, fax + 49 (0) 8294 8695-4681 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, A v. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748/49Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves