São referências explícitas ou implícitas de um texto em outro, que provocam um diálogo entre os...

Preview:

Citation preview

São referências explícitas ou implícitas de um texto em outro, que provocam um “diálogo” entre os mesmos.

Tipos mais comuns:

1.Paráfrase2.Paródia3.Pastiche4.Citação5.Alusão6.Epígrafe7.Referência

É uma espécie de interpretação de um texto com palavras próprias,mantido o pensamento original; ou, ainda, uma intertextualidade que assinala uma semelhança entre o texto original e o derivado, levando em conta que a diferença, se houver, não é substancial,mas constitui uma "adaptação" do original.

Algum político importante deve estar a chegar. Ah! É verdade, o chefe daSeção pediu-me que comparecesse ao desembarque do Ministro. Ir, ou não ir, eis a questão. (Cyro dos Anjos) – paráfrase de Hamlet

Meus olhos brasileiros se fecham saudososMinha boca procura a ‘Canção do Exílio’.Como era mesmo a ‘Canção do Exílio’?Eu tão esquecido de minha terra…Ai terra que tem palmeirasOnde canta o sabiá!(Carlos Drummond de Andrade, “Europa, França e Bahia”).paráfrase da Canção do Exílio – Gonçalves Dias

Os Deuses vendem quando dão. Compra-se a glória com desgraça. Ai dos felizes, porque são Só o que passa!

Fernando Pessoa – em Mensagem

Os deuses vendem quando dãoMelhor saberSeus olhos de verãoQue não vão nem lembrar

Skank – Três Lados

É definida como um escrito que imita uma obra literária, de forma crítica. É um texto que subverte a mensagem do texto que o inspirou.

Vou-me embora de PasárgadaSou inimigo do reiNão tenho nada que queroNão tenho e nunca terei

Vou-me embora de PasárgadaAqui eu não sou felizA existência é tão duraAs elites tão senisQue Joana, a louca da EspanhaAinda é mais coerenteDo que os donos do país.

Vou-me embora pra PasárgadaLá sou amigo do reiLá tenho a mulher que eu queroNa cama que escolhereiVou-me embora pra Pasárgada

Vou-me embora pra PasárgadaAqui eu não sou felizLá a existência é uma aventuraDe tal modo inconseqüenteQue Joana a Louca de EspanhaRainha e falsa dementeVem a ser contraparenteDa nora que nunca tive

SÓ O ROCK'N'ROLL SALVA

Elvis Presley que estais no Céu,Muito escutado seja Bill Haley,Venha a nós o Chuck Berry,Seja feito barulho á vontade,Assim como Hendrix, Sex Pistols e Rolling Stones.Rock and roll que a cada dia nos melhora,Escutai sempre Clapton e Neil Young,Assim como Pink Floyd e David Bowie,Muddy Waters e The Monkees.E não deixeis cair o volume do som102,1 de estação.Mas livrai-nos do AxéAmém!

(fanáticos, uni-vos! KISS, 102,1 FM)

(In: Folha de S. Paulo : 13 de Novembro de 2005)

Apresentando elementos próximos e ao mesmo tempo distantes da paródia, encontra-se opastiche, que muitos, equivocadamente, vêem como seu sinônimo. É certo que tanto paródia quantopastiche envolvem imitação. Entretanto, o pastiche associa-se à imitação de um estilo, ou àapropriação de um gênero sem, com isso, necessariamente, querer criticá-lo.

(...) Um curioso duelo aconteceu entre Jesse Bacalhau e Rob Gallo.Jesse era o lanterna, e Rob, o líder. Mas foi Jesse, conhecido como o maisazarado os caubóis, quem acertou o primeiro tiro.As coisas pareciam estar mudando para ele. Pareciam. Apenaspareciam. Pois Rob Gallo, depois de disparar vários tiros que rasparam emseu oponente (um até arrancou o lápis que estava atrás da orelha de Jesse),mandou uma bala em endereço certo e deixou tudo igual.Por conta do empate, Gallo não é mais o líder da tabela. Mas aindaestá em segundo, com 58 pontos, cinco à frente de Paul T. Guar, o caubóique só usa vermelho. Quanto ao simpático Jesse Bacalhau, continua emúltimo. Se o campeonato acabasse hoje ele seria rebaixado junto comDjango Villa Nueva, o índio Guarani e Sam Raymond.(...) Sim, porque não se pode piscar em Série B Village. Aqui é matarou morrer.

Em sua forma simples, a citação ocorre ao se inserir o título da obra e seu autor no novo texto.

Os grandes livros contribuíram para formar o mundo. A Divina Comédia, deDante, por exemplo, foi fundamental para a criação da língua e da nação italianas.Certos personagens e situações literárias oferecem liberdade na interpretação dos textos, outros se mostram imutáveis e nos ensinam a aceitar o destino.

(ECO, Umberto. In: Folha de S. Paulo, Caderno “Mais”, 18/02/2001)

Algum tempo hesitei se devia abrir estas memórias pelo princípio ou pelo fim, isto é, se poria em primeiro lugar o meu nascimento ou a minha morte. Suposto o uso vulgar seja começar pelo nascimento, duas considerações me levaram a adotar diferente método: a primeira é que eu não sou propriamente um autor defunto, mas um defunto autor, para quem a campa foi outro berço; a segunda é que o escrito ficaria assim mais galante e mais novo. Móises, que também contou a sua morte, não a pôs no intróito, mas no cabo: diferença radical entre este livro e o Pentateuco.

Memórias Póstumas de Brás Cubas – Machado de Assis

A alusão é uma forma indireta, incompleta ou subentendida de citação: a referência ao autor ou texto alheio é feita sutilmente.

Alguma coisa acontece no meu coraçãoQue só quando cruza a Ipiranga e a avenida São JoãoÉ que quando eu cheguei por aqui eu nada entendiDa dura poesia concreta de tuas esquinasDa deselegância discreta de tuas meninas

(...)

Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rostoChamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gostoÉ que Narciso acha feio o que não é espelhoE à mente apavora o que ainda não é mesmo velhoNada do que não era antes quando não somos mutantes

Sampa – Caetano Veloso

é um conjunto de elementos de uma obra escrita (como título, autor, editora, local de publicação e outras) que permite a sua identificação.A um conjunto de referências bibliográficas, normalmente apresentadas no final de uma obra, dá-se o nome de "referências bibliográficas" ou apenas "referências".

•http://www.infoescola.com/portugues/intertextualidade-parafrase-e-parodia/

•www.releituras.com.br•INTERTEXTUALIDADE - Luiz Carlos Junqueira Maciel/Gilberto Xavier da Silva

Referências bibliográficas deste slide

é um título ou frase curta, que, colocado no início de uma obra, serve como tema ou assunto para resumir ou introduzir a obra. Constitui uma escrita introdutória a outra.

SOLFIERI - Álvares de Azevedo

“Yet one kiss on your pale clay And those lips once so warm beart! my bears! my bears! “BYRON—Cain

Sabeis-lo. Roma e a cidade do fanatismo e da perdição: na alcove do sacerdote dorme a gosto a amásia, no leito da vendida se pendura o Crucifixo lívido. É um requintar de gozo blasfemo que mescla o sacrilégio a  convulsão do amor, o beijo lascivo a embriaguez da crença! Era em Roma. Uma noite a lua ia bela como vai ela no verão pôr aquele céu morno, o fresco das águas se exalava como um suspiro do leito do Tibre. A noite ia bela. Eu passeava a sós pela ponte de As luzes se apa-garam uma por uma nos palácios, as ruas se fazias ermas, e a lua de sonolenta se escondia no leito de nuvens. Uma sombra de mulher apareceu numa janela solitária e es-cura. Era uma forma branca.—A face daquela mulher era como a de uma estátua pálida a lua. Pelas faces dela, como gotas de uma taça caída,, rolavam fios de lágrimas.

Recommended