44
Anuário Brasileiro do Leite 2012 Brazilian Milk Yearbook 2012

2012 Leite - Notícias de Passo Fundo e região · Paulo Sérgio Osório Valentina de Los Angeles Baigorria Múcio de Castro Neto ... 8 Anuário Brasileiro do Leite 2012 ara quem

Embed Size (px)

Citation preview

Anuário Brasileiro do

Leite2012Brazilian Milk Yearbook 2012

Anuário Brasileiro do

Leite2012Brazilian Milk Yearbook 2012

Múcio de Castro

MC- Rede Passo Fundo de Jornalismo LtdaRua Silva Jardim, 325 A - Bairro AnnesCEP 99010-240 – Caixa postal 651Fone: (54) 3045-8300 - Passo Fundo RSwww.onacional.com.br

1915 1981

Diretor Presidente: Diretor Executivo:Editora-Chefe:

Conselho EditorialMúcio de Castro FilhoClarice Martins da Fonseca de CastroMilton Valdomiro RoosAntero Camisa JuniorDárcio Vieira MarquesPaulo Sérgio OsórioValentina de Los Angeles BaigorriaMúcio de Castro Neto

Múcio de Castro FilhoMúcio de Castro NetoZulmara Colussi

Sucursal em Porto Alegre: GRUPO DE DIÁRIOS - Rua Garibaldi, 659, conj. 102 – Porto Alegre-RS.Representante para Brasília: CENTRAL COMUNICAÇÃO.Representante para São Paulo e Rio de Janeiro: TRÁFEGO PUBLICIDADE E MARKETING LTDAAvenida Treze de Maio, sala 428 - Rio de Janeiro – RJ.

ContatosCirculação: [email protected]: [email protected]ção: [email protected]: [email protected]

FonesGeral: (54) 3045 8300Redação: (54) 3045 8328Assinaturas: (54) 3045 8335Classificados: (54) 3045 8334Circulação: (54) 3045 8333

Filiado à

Edição: Zulmara ColussiReportagens: Gerson LopesInfográficos: Marcus FreitasFotos: Gerson Lopes e banco de dados de ONTradução: Kátia Regina FritschProjeto gráfico e diagramação: Pablo TavaresImpressão: Coan Indústria Gráfica

Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida, copiada, transcrita ou mesmo transmitida por meios eletrônicos ou grava-ções sem a referida citação de autoria.

Anuário Brasileiro do

Leite2012Brazilian Milk Yearbook 2012

Índice IndexO salto do setor leiteiro no RS .........................................................8The boom of Milk sector in RS .........................................................9

Qualidade vai determinar valor do produto .........................................14Quality will determine the value of the product ..................................14

Emater intensifica assistência técnica com Coletivo Temático ..................15Thematic team ............................................................................15

Família transforma produção de leite na principal atividade econômica .....18Family turns Milk into main activity ................................................19

Fazenda Santo Isidoro deve produzir 17 mil litros/dia a partir de março .....20Farm Santo Isidoro must produce 17 thousand liters/day from March .......21

Agroleite trabalha para ampliar capacidade de industrialização ................22Agroleite works to increase the capacity of industrialization .................23

Pré-secado começa a ser difundido na região ......................................24Pre-drying begins to be disseminated in the region ..............................26

Sarle é recordista de análises no Brasil ..............................................28Sarle is Record of analysis in Brazil .................................................29

Higiene é o grande desafio dos produtores ..........................................30Hygiene is the great producers’ challenge ..........................................30

Entrevista – Ari Rosso ....................................................................32Interview – Ari Rosso .....................................................................36

Agrotecno Leite 2012 fecha R$ 3 milhões em negócios ..........................38Agrotecno Leite 2012 closed a deal of R$ 3 million ..............................39

Concurso de produção leiteira foi novidade na Agrotecno Leite ................40Competition of Milk production was novelty at Agrotecno Leite ..............42

SETEMBRO 2013

O Rio Grande do Sul saltou de de 42% para 66% na ocupação de área destinada a produção leiteira, entre 1990 e 2010. O papel da região de Passo Fundo, neste processo de desenvolvimento, tem sido fundamental e estratégico. Atualmente, dos mais de 50 mil produtores atendidos pelo escritório regional da Emater em 71 municípios, pelo menos, 30 mil deles estão vinculados à atividade leiteira. Muitos, dedicam-se com exclusividade à produção.

Este potencial instalado atraiu para a região grandes indústrias como a Italac (Passo Fundo) e a Nestlé (Carazinho), transformou o Laboratório de Análise de Rebanhos Leiteiros (Sarle) instalado na Universidade de Passo Fundo no maior do Brasil em número de análises e possibilitou o surgimento da Agrotecno Leite, feira voltada para o setor que vem se consolidando a cada edição.

Neste contexto, o Grupo ON de Comunicação apresenta mais uma edição do Anuário do Leite 2012/2013. A publicação atuali-za as informações estatísticas do Mundo, do Brasil, do Rio Gran-

de do Sul e da região de Passo Fundo. Também traz informações sobre a necessidade de o produtor investir em qualidade para ga-rantir o aumento da produtividade, as novas tecnologias emprega-das no setor e os exemplos de sucesso da região.

O Anuário do Leite publica ainda os resultados da Agrotecno Leite 2012, que fechou com mais de R$ 3 milhões em negócios e cerca de 11 mil visitantes. A feira que, neste ano, teve exposição de animais com premiação, programa de incentivo ao consumo de leite para crianças, estações técnicas e palestras foi realizada no Centro de Eventos da UPF.

Mais do que informações sobre a cadeia produtiva leiteira, o Anuário do Leite do Grupo ON é a única públicação do setor com esta abordagem, tornando-se, portanto, em referência.

Zulmara ColussiEditora

Potencial leiteiro

 8 Anuário Brasileiro do Leite 2012

ara quem está interessado em iniciar na atividade ou expandir os investimentos, os números do cenário atual e as projeções futuras para a produção leiteira no Rio Grande do Sul, são mais que animadores. Especialmente na chamada Mesorregião

do Noroeste Rio-Grandense, que envolve 216 muni-cípios, entre eles Passo Fundo. Do início da década de 90 até os dias atuais, a representatividade dessa área no total de leite produzido no Estado, saltou de 42% para 66%. Uma alteração na geografia do leite que faz da região a responsável por manter os gaúchos na segunda posição no ranking nacional do setor, atrás apenas de Minas Gerais.

Esses números representam uma importante ex-pressão financeira dentro do RS. Dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), indicam que em 2010, a produção leiteira dentro dessa Mesor-região foi acima de 30% equivalente a produção de soja, em termos de valores. Enquanto o grão rendeu R$ 4,34 bilhões, o leite ficou na ordem de R$ 1,53 bilhões.

Um olhar mais atento para as estatísticas da Ema-ter/RS –Ascar, permite identificar o papel que região de Passo Fundo desempenha nessa grande área. Dentro dos 71 municípios (divisão administrativa interna) atendidos pelo escritório instalado em Passo Fundo, dos 50,8 mil estabelecimentos, pelo menos 30 mil deles desenvolvem a atividade leiteira. Juntos, elas produzem anualmente 3,7 bilhões, ou 24% da produção do RS.

Mesmo com essa evolução, o campo de crescimento para dar conta da demanda, tanto no mercado nacio-nal, como internacional, é vasto. Engenheiro agrôno-mo da Emater, Luiz Ataídes Jacobsen chama a aten-ção para uma projeção do Ministério da Saúde, a qual indica, com base na faixa etária do país, a necessidade de consumo de derivados de lácteos na ordem de 41 bilhões de litros/ano, enquanto a produção em 2010 no Brasil, foi de 31 bilhões de litros/ano. “Temos ain-da uma possibilidade para atender exclusivamente o mercado interno na ordem de 10 bilhões de litros. Há um mercado potencial, tanto interno, como externo, muito grande para o leite e seus derivados ” analisa.

Aumentar o consumo de derivados de lácteos está en-tre um dos desafios do setor. Jacobsen observa que em países considerados desenvolvidos, o consumo per capita é de 238 litros/ano. Nos chamados países em desenvolvi-mento, no caso do Brasil, cai para 71 litros. Já a média do consumo mundial fica em 106 litros. Para o especialista, a barreira para esse crescimento está relacionada com a renda per capita das famílias. “É um fato evidente, re-ferenciado em toda a literatura. Na medida em que au-menta a renda, as pessoas alteram sua dieta, seus hábitos alimentares, passando a consumir mais carnes e leite. Existe aí um potencial enorme de mercado” afirma. Para o especialista, um dos requisitos para atingir esse merca-do consumidor, passa necessariamente pela qualidade do produto.

O salto do setor leiteiro no RS

P

Ministério da Saúde indica necessidade de consumo na ordem de 41 bilhões de litros/ano, enquanto a produção, em 2010 no Brasil, foi de 31 bilhões de litros/ano

Engenheiro agrônomo da Emater, Luiz Ataídes Jacobsen

9Brazilian Milk Yearbook 2012

For those who are interested in beginning the activity or expanding investments, the numbers of the current scenario and future predictions for milk production in Rio Gran-de do Sul are far more encouraging, in the so called Meso-region of the Rio-Grandense Northwest, which involves 216 towns, among them it is Passo Fundo. From the early 1990s until nowadays, the representativeness of the amount of milk produced in the state in this area, increased from 42% to 66%. It changed Milk geography which makes the region the responsible for keeping the gauchos in the se-cond position in the national ranking in the sector, behind Minas Gerais only.

These numbers represent an important fi-nancing position in RS. Data from the Bra-zilian Institute of Geography and Statistics (IBGE) indicate that in 2010, milk produc-tion in this Meso-region was over 30%, equi-valent to soy production, in terms of values. While the grain yielded R$ 4,34 billion, Milk yielded R$ 1,53 billion.

A look at the statistics of Emater/RS –As-car, allows identifying the role that the region of Passo Fundo performs in the large area. In the 71 towns (internal administrative division) supported by the office installed in Passo Fun-do, from the 50.8 thousand establishments, at least 30 thousand of them develop milk acti-vity. They produce 3.7 billion together yearly, that is, 24% of the RS production.

Even with this increase, the growing field is huge to meet the demand in the national as well as in the international market. Agro-nomist Luiz Ataídes Jacobsen of Emater, emphasizes the prediction of the Ministry of Health, which indicates, based on the age group of the country, the need for dairy pro-ducts consumption in the order of 41 billion liters/year, while the production in 2010 in Brazil was 31 billion liters/year. “We still have a possibility to meet the internal market in 10 billion liters. There is an internal as well as ex-ternal potential market, as for instance, which is very big for Milk and its dairy” he analyzes.

Increasing the consumption of dairy pro-ducts is one of the challenges of the sector. Ja-cobsen observes that, in developed countries,

consumption per capita is 238 liters/year. In developing countries, in this case Brazil, it falls to 71 liters. But the mean world con-sumption is 106 liters. To Jacobsen, the bar-rier to such growth is related to the income per capita of the families. “It is an evident fact, which is mentioned in all literature. As inco-me increases, people change their diet, their food habits, beginning to consume more meat and milk. “There is a great market potential” he asserts. According to him, one of the requi-rements to reach this consuming market is the product’s quality mainly.

The boom of Milk sector in RSMinistry of Health indicates the need for consumption in the order of 41 billion liters/year, while the production in 2010 in Brazil was 31 billion liters/year

Advantages of the regionSpecific characteristics of the Nor-

thwest Meso-region do not make it Champion of Milk production in the state only, but has attracted the inte-rest of large industries of this sector. Jacobsen presents a list of them: water availability, feasibility to produce Milk on pasture throughout the year, in the winter mainly, making the activity more economic. Another positive factor is that production is run by family agri-culture. “While in other states, among them Minas and Goiás, the work is run by hired people, in RS, labor is family. This provides some advantages in terms of care with animals. Also, they do not have many problems to pay their em-ployees. There is the cooperatives sector which contributes as well” he evaluates.

Jacbosen talks about a growing trend, that is, farmers do not want to depend on grains only, which income happens once a year, unlike milk, which income is monthly. Aware of these changes, the producer has increasingly invested in technology, in the mechanization process, in specialization, technical assistance, adopting care towards animal food, adequate forage handling, pasture irrigation, adequate fertilization, besides the aspects of animal health and insemi-nation availability.

Vantagens da regiãoCaracterísticas específicas

da Mesorregião Noroes-te, não a tornam apenas campeã na produção leiteria dentro do Estado, mas vem atraindo o interesse de grandes industrias do setor. Jacobsen apresenta uma lista delas: disponibilidade de água, possibilidade de produzir leite a pasto ao longo do ano, principal-mente no inverno, tornando a atividade mais econômica. Outro fator positivo está na tradição da produção ser executada pela agricultura familiar. “Enquanto em outros estados, entre eles Minas e Goiás, o trabalho é realizado por pessoas con-tratadas, no RS a mão-de-obra é familiar. Isso confere algumas vantagens em ter-mos de cuidado com os ani-mais. Também não sofrem tanto no momento de crise por não terem a necessidade de pagar funcionários. Tem ainda o setor cooperativista que contribui” avalia.

Jacbosen chama a atenção para uma tendência cada vez maior. Segundo ele, o agricultor não quer mais depender apenas de grãos, cujo ingresso de renda acontece uma vez por ano. Ao contrário do leite, em que a renda é mensal. Atento a essas mudanças, o produtor vem investindo cada vez mais em tecnolo-gia, no processo de meca-nização e buscando maior especialização, assistência técnica, adotando cuidados com alimentação do animal, no manejo adequado de forrageiras, irrigação nas pastagens, fertilização ade-quada, além dos aspectos de sanidade animal e disponi-bilidade de inseminação.

 14 Anuário Brasileiro do Leite 2012

nfrentar a poeira e a lama das estradas faz parte da rotina dos extensionistas da Ematar/RS Ascar para levar conheci-

mento técnico ao homem do campo. Um trabalho que está diretamente relacionado com o aumento da produtividade e também da qualidade do leite produzido na região que engloba 71 muni-cípios atendidos pelo escritório.

Através de palestras, seminários e tardes de cam-po, os técnicos vêm focando as ações em temáticas como alimentação (apresentando materiais forra-geiras de inverno e verão, complementação com ou-tros alimentos), melhoria de instalações, bem estar e conforto do animal, e, principalmente, aspectos de higiene, que segundo o supervisor regio-nal, Oriberto Antônio Adami, ainda há um longo caminho a ser percorrido.

Segundo o técnico, alguns produtores resistem em adotar procedimentos corre-tos de higiene, principalmente no momento da ordenha. Uma situação que, além de prejuízos, pode excluir o agricultor do processo. Adami chama a atenção para o fato de que o valor pago pelo lei-te, em algumas situações, já está sendo definido de acordo com a qualidade.

“ É uma tendência que já está ocorrendo e vai se acentuar cada vez mais. Isso deve acelerar o proces-so de mudança do produtor em função da remu-neração. Quem não se adequar pode ser excluído. A quantidade é importante, mas qualidade é ainda mais relevante para as indústrias. O pequeno produ-tor tem de buscar o diferencial para permanecer no processo” alerta.

Quality will determine the value of the productFacing the dust and mud of roads is rou-

tine for the extensionists of Ematar/RS Ascar to take technical knowledge to the farmer. This work is directly related to the increase of productivity and also milk qua-lity produced in the region that includes 71 towns attended by the office.

Through lectures, seminars and afterno-ons in the Field, technicians have focused their actions in thematic like food (presen-ting winter and Summer forage materials),

improvement of installations, as well as comfort for the animal, and, mainly, hygiene aspects, that according to the regional su-pervisor, Oriberto Antônio Adami, there is always a long way to run.

According to the technician, some pro-ducers resist in adopting right hygiene pro-cedures, mainly at the moment of milking. A situation in which, besides the damages, may exclude the farmer from the process. Adami highlights the fact that the value

paid for Milk, in some situations, has alrea-dy been defined according to its quality.

“It is a trend that is already happening and will increasingly accentuate. This must accelerate the producer’s process of change due to his or her earnings. Those who can-not adequate to it may be excluded. Quan-tity is important, but quality is still more relevant to industries. The small producer has to search a differential feature in order to remain in the process” he alerts.

Qualidade vai determinar valor do produto

E

15Brazilian Milk Yearbook 2012

Emater intensifica assistência técnica com Coletivo Temático

Thematic team

Engenheiro Agrônomo Oriberto Adami

In order to improve both aspects Emater has adopted new forms of ac-ting together with the farmer. One of the news is the milk thematic team, formed by 20 extensionists from diffe-rent towns who already have worked on such subject. They participate in a Fo-rum of discussions and planning of ac-tions with defined strategies and goals. The members of this team have recei-ved training through agreements with Embrapa and UPF.

The objective, according to the Se-cretry of Rural Development, is to pass all knowledge to at least 1.535 families in the region, through courses that last 40 hours, when they happen in the trai-ning centers, and 16 hours long, when they take place in the communities. “We have teams in other areas, but the Milk thematic team is the largest in numbers of extensionists, just because milk is present in all towns” says Adami.

Para melhorar ainda mais esses dois aspectos, a Emater vem adotando novas formas de atuação junto ao homem do campo. Uma das novidades é o coletivo temático do leite, formado por 20 exten-sionistas de diferentes municípios e já com um longo trabalho sobre o assunto. Juntos, eles participaram de um fórum de discussões e planejamento de ações com estratégias e metas definidas. Os inte-grantes do coletivo vêm recebendo uma capacitação ainda maior, através de con-

vênios com a Embrapa e UPF. A meta, conforme acordo com a Secre-

taria de Desenvolvimento Rural, é repassar todo esse conhecimento para pelo menos 1.535 famílias da região, através de cursos com duração de 40 horas, quando realizado nos centros de treinamentos, e de 16 horas, diretamente nas comunidades. “Temos co-letivos em outras áreas, mas o do leite é o maior em número de extensionistas, justa-mente porque o leite está presente em todos os municípios” diz Adami.

 16 Anuário Brasileiro do Leite 2012

17Brazilian Milk Yearbook 2012

 18 Anuário Brasileiro do Leite 2012

ransportar os pesa-dos tarros de leite é coisa do passado na propriedade Sítio São Sebastião, na localidade de Santa

Gema, distrito de Passo Fundo. O investimento em tecnologia nos últimos anos, trouxe rendi-mento, e, principalmente, mais qualidade de vida para a família do agricultor Evaldo Biffe, 55 anos.

Nascido e criado na terra her-dada do pai, os constantes pre-juízos contabilizados na lavoura nos últimos anos, aos poucos fo-ram mudando os rumos da ativi-dade. Atento às novas oportuni-dades de mercado, Biffe decidiu transformar a produção de leite na principal fonte de renda da família. A guinada exigiu in-vestimentos em equipamentos e também na qualidade genética do rebanho. Em pouco mais de dois anos, os resultados já co-meçam a aparecer. A produção saltou para 400 litros diários, e a qualidade teve um avanço sig-nificativo.

Uma pequena parte da produ-ção é comercializada na feira do produtor, em Passo Fundo, e o restante repassado para a coope-rativa Agroleite, da qual Biffe é o associado com maior índice de produtividade.

Família transforma produção de leite na principal atividade econômica

“Depois que passamos a ven-der o leite pasteurizado, caiu muito a venda direta na feira. Antigamente eu vendia até 500 litros por semana, além das en-tregas na cidade. Agora não te-nho mais ‘perna’ para correr tan-to” brinca.

Nos 41 hectares da proprie-dade, Biffe planta uma peque-na área de soja e também de milho, segundo ele, destinado exclusivamente para cilagem dos animais. Experiente, o pro-dutor afirma que essa mudança de perfil é uma tendência que vem se confirmando na agri-cultura familiar. “O leite traz um retorno imediato e mais

garantido. Está cada vez mais difícil plantar grãos em peque-nas propriedades, por isso, essa mudança. Além é claro do au-mento da demanda com a ins-talação de várias indústrias na região” analisa.

A esposa Rita Lorenzato Bi-ffe, 57 anos, também comemo-ra os benefícios da tecnologia. “Agora não precisamos mais carregar aqueles tarros pesados, que carregamos durante anos. Sai direto para o refrigerador. Com a pasteurização do leite, também deixamos de lavar as garrafas pet. Eram quase 500 por dia” lembra.

Para dar continuidade à ati-

vidade, o casal conta com o en-volvimento dos filhos. Depois de passar cinco anos na cidade, onde trabalhou como mecânico, Lucas Biffe, 30 anos, decidiu vol-tar para o campo e ajudar a tocar os negócios da família. O jovem Mateus, de 18 anos, realiza o curso de agrotécnico em Pontão. Mesmo distante, não deixa de se preocupar com a produtividade. “Ele liga perguntando sobre as vacas, situação do pasto. Quando vem para casa, procura aplicar os conhecimentos. Ele demonstra interesse em seguir na atividade, vamos ver. Também temos uma filha cursando agronomia na UPF” comenta o pai.

T

19Brazilian Milk Yearbook 2012

Family turns Milk into main activity

Transporting heavy milking pails belongs to the past in the property of Sítio São Sebas-tião, in Santa Gema, a district of Passo Fundo. The invest-ment in technology, in the last few years, brought yield and higher quality of life mainly, for the family of farmer Eval-do Biffe, 55 years old, born and raised in the land which was inherited from his father.

Aware of new market op-portunities Biffe decided to change the production of milk into the main source of income for the family. Constant losses accounted in the crop, in the last few years, were gradually changing the direction of the activity. This turning point de-manded investments in equip-ments and in the herd genetic quality. Within two years or so, the results begin to appear. The production increased to 400 liters daily, and its quality had a significant advance.

A small part of the produc-tion is commercialized in the producer’s fair, in Passo Fun-do, and the rest of it is passed to the Agroleite cooperative, with which Biffe is an asso-ciate, with a higher index of productivity. “Since we began to sell the pasteurized Milk, direct sales fell significantly. In the past, I used to sell un-tiil 500 liters per week, besi-des deliveries in the city. Now, I have no longer “breath” to hurry, he jokes.

In the 41 hectares of the property, Biffe grows a small area of soybean and maize for the animal’s silage only. As

an experienced producer, he asserts that this profile chan-ge is a trend which has been confirmed in family agricultu-re. “Milk shows an immediate and more guaranteed return. It has been increasingly difficult to grow grains in small pro-perties, and this is what jus-tifies this change. Besides the increase of the demand, resul-ting from the installation of many industries in the region”, he analyses.

His 57 year-old wife, Rita Lorenzato Biffe, also celebra-tes the benefits of technology. “Now, we do not need to carry those heavy milking pails, we carried them for years. It goes directly to the freezer. Because of Milk pasteurization, we no longer have to wash PET bot-tles either. We use to have ne-arly 500 bottles to wash every day”, she remembers.

In order to continue this activity, the couple counts on the support of their children. After living for five years in the city, where he worked as a mechanic, the 30 year-old Lucas Biffe, decided to come back to the field and help to change his family’s business. The 18 year-old Mateus, is taking an agro-technical cour-se in Pontão. Even far away, he concerns about the produc-tivity. “He calls to ask about the cows and pasture. When he comes home, he tries to ap-ply his knowledge. Yet, he has demonstrated his interest in following this activity. We also have a daughter who is taking Agronomy at UPF” he says.

Família de Santa Gema apostou na atividade leiteira

Tecnologia contribuiu para resultados

 20 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Fazenda Santo Isidoro deve produzir 17 mil litros/dia a partir de março

ntre as 100 maiores fazendas produtoras de leite no Brasil, oito são gaúchas. Duas de-las estão localizadas na região de Passo Fundo. Ocupando o

quinto lugar do ranking está a propriedade de Ricardo Artuso, no município de Pontão, logo em seguida, na sexta posição, a fazenda Santo Isidoro, da família Stedile, no interior de Coxilha. Os dados são do Milk Point,que desde 2001 realiza um levantamento com o objetivo de conhecer e desenhar a geografia do leite. Os dados de 2012, tem por base a produção do ano anterior.

O leite está presente na Santa Isidoro desde que ela foi adquirida pela família, em 1951, mas era apenas uma atividade volta-da para o consumo interno. A posição de destaque no cenário gaúcho e nacional (44ª lugar), começou a ser construída a partir de 1991, quando o engenheiro agrônomo Fer-nando Henrique Stedile passou a investir no

setor. Desde lá, mesmo não sendo a princi-pal atividade, o leite vem ganhando espaço.

Atualmente, o setor ocupa 150, dos três mil hectares da área total. O pequeno reba-nho de apenas 15 vacas do início se multi-plicou em centenas. Hoje são mil cabeças, sendo 520 vacas em ordenha. Juntas, elas produzem diariamente 14 mil litros de leite. Número que deve aumentar para aproxima-damente 17 mil, a partir de março de 2013, com a ampliação do plantel para 600 ani-mais em ordenha. “A intenção é manter três lotes de 200 cada” projeta Fernando Stedile.

Há três décadas na atividade, o produtor atribui o crescimento a uma série de fato-res interligados, passando pelo investimento em tecnologia, conhecimento do processo, cuidado com a parte sanitária, controle de doenças, do sistema imune do rebanho, e alimentação, feita a pasto, suplementada após a ordenha com cilagem de milho, pré-secado de aveia, e o concentrado produzido

dentro da própria fazenda.Com o rebanho 100% inseminado com

sêmen americano, desde que iniciou na ati-vidade, Stedile optou por animais da raça ho-landesa e de porte médio. Ele afirma que a qualidade genética não está associada apenas à produção, mas apresenta vantagens em ter-mos desempenho do úbere e durabilidade do casco. Quanto ao porte, o agrônomo explica que vacas de porte grande, apresentam dificul-dades para caminhar, sofrem mais com o calor e apresentam mais problemas de casco, justa-mente em razão do peso. “Ela pode produzir mais leite no momento da ordenha, mas em longo prazo, perde para um animal de porte médio, que é mais longevo, vai produzir mais filhos e mais leite. A reposição do rebanho é algo fundamental. Se começamos a perder muitos animais, a produção cai” comenta. Enquanto rebanhos americanos não chegam a uma lactação e meia, na Santo Isidoro ele atinge duas lactações e meia.

E

21Brazilian Milk Yearbook 2012

Farm Santo Isidoro must produce 17 thousand liters/day from March

Among the 100 largest far-ms producers of Milk in Brazil, eight are gaúchas. Two of them are located in the region of Passo Fundo. The property of Ricardo Artuso, in the town of Pontão, is in the fifth position in the ranking. Next, it is farm Santo Isidoro, of Stedile fami-ly, in the country of Coxilha in the sixth position. The data are from the Milk Point, which has surveyed data since 2001in order to know and draw the Milk geography. The data of 2012 is based on the previous year production.

Milk has been in farm Santa Isidoro since it was acquired by the family in 1951, but it was an activity which was directed to domestic consumption only. The outstanding position in the gaúcho and national scena-rio (44th position) began to be built from 1991 when agrono-mist Fernando Henrique Ste-dile started to invest in the sec-tor. Since then, even not being the main activity, Milk has gain market.

Nowadays, the sector occu-pies 150, from the three thou-sand hectares of the total area. The small herd of only 15 cows was multiplied for hundreds. Today, there is an average of thousand cattle, and 520 mi-lking cows. Together, they pro-duce 14 thousand liters daily. This number must increase to approximately 17 thousand from March 2013, with the in-crease to 600 milking animals. “The idea is to keep three lots

of 200 each” predicts Fernando Stedile.

The producer has been in this activity for three decades, so he attributes the growth to many factors interconnected, from the investment in tech-nology, the knowledge of the process, watching the sanitary part, control of diseases, the herd immune system, and the food in pasture, supplemented after milking with maize silage, pre-drying of the oats, and the concentrate produced in the farm.

With the herd being 100% inseminated with American semen, since he began the ac-tivity, Stedile chose average-sized Holstein breed. He as-serts that the genetic quality is not linked to production only, but it presents advantages with relation to the performance of the udder and the hoof durabi-lity. Regarding size, agronomist explains that large-sized cows, show difficulty to move, suffer from hot and present more hoof problems, because of their weight mainly. “It can produce more Milk at the moment of milking, but in long term, it lo-ses to a midsized animal, whi-ch is more long-living, it will produce more calf and more milk. The herd replacement is important. If we Begin to lose many animals, the production falls, “he says”. While Ameri-can herds do not reach one and a half lactation, at Santo Isi-doro it reaches two and a half lactations.

 22 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Agroleite trabalha para ampliar capacidade de industrialização

organização através de co-operativas tem sido uma alternativa eficaz na ga-rantia de renda aos peque-nos produtores. Em Passo

Fundo, a Agroleite, criada em 2000, para atender uma necessidade de produtores feirantes, proibidos de comercializar o leite in natura, a partir da normativa 51, já conta com 120 associados, sendo 40 deles envolvidos na atividade leiteira.

Juntos, eles repassam para a coope-rativa uma média mensal de 60 mil

litros. Deste total, 27 mil são indus-trializados (pasteurização e produção de queijo). A maior parcela dessa pro-dução é consumida na merenda esco-lar de estudantes da rede municipal e estadual. Outros 9,8 mil litros são entregues para a Companhia Nacio-nal de Abastecimento (Conab) aten-der programas do Governo Federal no município.

Presidente da Agroleite, Luiz da Silva de Jesus, diz que ainda há um excedente mensal de aproximadamente 33 mil litros

que deixam de ser industrializados por fal-ta de estrutura e equipamentos na Agro-leite. Uma realidade que, segundo ele, já está mudando. “Esse restante repassamos para as indústrias. Recentemente inicia-mos a produção de bebida láctea (iogur-te) de maneira terceirizada, mas estamos trabalhando na ampliação da cooperativa, inclusive já adquirimos alguns equipa-mentos. Também mantemos uma parce-ria com a Emater para melhorarmos cada vez mais a qualidade do nosso produto” afirma.

Organização garante ampliação de renda

A

23Brazilian Milk Yearbook 2012

Agroleite works to increase the capacity of industrialization

The organization throu-gh cooperatives has been an effective alternative in guaranteed income for small producers. In Step Fund, Agroleite, created in 2000 to answer a need for producers fairground, prohibited from marke-ting the fresh milk from the normative 51, already has 120 members, 40 of them being involved in the dairy business.

Together, they pass to the cooperative a mon-thly average of 60,000 li-ters. Of this total, 27,000 are industrialized (pas-teurization and cheese production). The largest share of this production is consumed in school lunches for students in the municipal and state levels. Other 9800 liters are delivered to the Na-tional Supply Company (Conab) meet Federal Government programs in the county.

President of Agroleite, Luiz da Silva de Jesus says that there is still a monthly surplus of approximately 33,000 liters that are no longer manufactured by lack of infrastructure and equipment in Agroleite. A reality which, he says, is already changing. “That went over to the remai-ning industries. Recently we began producing milk drink (yogurt) so outsour-ced, but we are working on extending the cooperative, including already acquired some equipment. We also maintain a partnership with Emater increasingly to improve the quality of our product, “he says.Cooperativa pasteuriza 27 mil litros

 24 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Pré-secado começa a ser difundido na região

Sequência da preparação do pré-secado

1 2 3

5 6 7

ois irmãos, filhos de pequenos agricultores do interior de Erechim, resolveram investir e difundir uma prá-tica bastante comum nos Estados Unidos e Europa, mas que somente agora começa a ser conhecida por produtores da região norte do Rio Grande do Sul. Há

cerca de um ano, eles passaram a desenvolver a técnica conhecida como pré-secado, uma alternativa entre a silagem e o feno, na ali-mentação do gado no período de entressafra.

Douglas Tormem, 27 anos, e Maurício, 21 anos, já percorreram quase uma dezena de propriedades com a novidade que vem con-quistando a confiança dos produtores.Empolgados com o volume de trabalho, os dois já iniciaram o processo de renovação do maqui-nário para atender a demanda. Uma evolução rápida depois de um começo cheio de riscos, porém, com a certeza de que daria certo.

Os irmãos tiveram o primeiro contato com o pré-secado na cida-de de Guaporé. A técnica consiste basicamente em envolver fardos, até dois dias após o corte da forrageira, em um filme plástico sem a entrada de ar, e com aplicação de inoculantes. O material pode ficar armazenado com qualidade nutritiva, por um período de até dois anos. Cada unidade, apelidada de bola, tem em média 400 a 500 quilos, e pode permanecer no campo sem riscos de umidade. O rendimento estimado é de aproximadamente 10 bolas por hectare.

Depois de conferirem de perto a eficiência do alimento, os dois voltaram para Erechim com a ideia fixa de implementar o sistema. O primeiro obstáculo surgiu durante o levantamento para a com-pra do maquinário: o alto custo do investimento, mesmo optando por equipamentos usados. Sem dinheiro em caixa para aquisição das sete máquinas necessárias, avaliadas em R$ 150 mil, a saída foi recorrer aos amigos.

“A gente não tinha dinheiro, então pegamos cheques emprestados para ir pagando aos poucos. Tivemos o apoio dos nossos familiares. Foi muito arriscado, mas estamos conseguindo dar a volta” conta Maurício.

Com os equipamentos em mãos, o desafio seguinte era mostrar a eficiência de um sistema praticamente desconhecido na região. Antes de vender a novidade, eles tiveram de fazer demonstrações com o pagamento condicionado ao resultado. Maurício lembra que precisaram produzir aproximadamente 87 bolas, em diferentes pro-priedades. “Sempre dizia, se o gado não comer, não precisa pagar. Recebemos de todos eles” lembra, com um largo sorriso no rosto.

Para dar conta do trabalho, garantido até maio do próximo ano, os irmãos se encorajaram para a compra de uma enfardadeira nova, avaliada em quase R$ 100 mil. Segundo Douglas, atualmente a fal-ta de mão- de- obra tem sido a principal dificuldade. “Não estamos vencendo. Quem adota o sistema uma vez, repete. O pasto perde

D

25Brazilian Milk Yearbook 2012

Produzindo com sustentabilidadeTestar a eficiência do sistema de

pré-secado, não é a única inovação na fazenda São João, de João Kurtz Amantino. Veterinário formado pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, há muitos anos ele trabalha com o sistema de produ-ção denominado de “integração lavoura – pecuária – floresta. Um conceito que entrou na ordem do dia, como modelo de sustentabili-dade por reunir atividades agríco-las, pecuárias e florestais na mesma área, em cultivo consorciado, em sucessão ou rotação de culturas.

Com um plantel de aproxima-damente 200 vacas em lactação, distribuídas em 60 hectares da propriedade, Amantino aprovei-ta a área da lavoura, entre maio a agosto, para o pastoreio do reba-nho. Uma medida que, segundo ele, evita erosões e melhora a ferti-lidade do solo, devido ao material orgânico. Ele entende que uma atividade potencializa a outra. Quanto aos riscos de compacta-ção do solo, em função do pisoteio animal, Amatino diz que o segre-do está no manejo. “Tenho lavoura no verão e pastagem no inverno. Sempre utilizei o plantio direto. O manejo mal feito é que compacta o solo. Na safra retrasada tive um aumento de 12 sacas de soja por hectare. Olha que já fui chamado de louco por adota esta prática” brinca.

A experiência desenvolvida na fazenda São João serviu de mo-delo para o documentário Ter-ra e Sustentabilidade, produzido

pela Embrapa, juntamente com a Fundação John Deere. O material foi apresentado durante a Confe-rência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável, a Rio + 20, realizada de 13 a 22 de junho, no Rio de Janeiro. O con-teúdo revela os benefícios do siste-ma agrícola integrado (ILPF), nos cinco biomas brasileiro.

Outra medida sustentável na São João é o sistema de irrigação por malha, instalado há três anos. Para cobrir uma área de 3,6 hecta-res, Amatino utiliza água coletada da chuva e armazenada em uma cisterna. Em períodos de estiagem, a irrigação é complementada atra-vés de um açude. O sistema tam-bém é abastecido pela água que sai do resfriador do leite. Parte dela vai para a cisterna e outra para os bebedouros do gado.

O investimento é responsável pelo aumento de 20% na produ-ção de leite na propriedade. “Com a irrigação, antecipo em até dois meses o plantio de aveia e acabo com o chamado vazio outonal. Já estamos estudando a ampliação do sistema para 15 hectares” comenta.

Kurtz decidiu investir na produ-ção de leite em 1996, a partir da divisão das terras da família. Ele observa que o setor passou a ser mais atraente, em termos de preço, somente nos últimos 10 anos, em decorrência da industrialização e a coleta a granel. Animado com o cenário atual, estima um salto de 35 para 50 mil litros de leite por hectare/ano. 8

4

água, mas não proteína” observa.Em Passo Fundo, o agricultor João Kurtz Amantino, 69

anos, é o primeiro a testar a novidade. Dono de uma pro-priedade de 195 hectares e uma produção diária de quatro mil litros de leite, ele decidiu experimentar o sistema, atra-ído por alguns fatores, como a facilidade de armazenagem e para o trato dos animais, redução da incidência de chuva sobre o material cortado, e, principalmente, por preservar as proteínas do alimento.

A quantidade de bolas brancas espalhadas pelo verde do campo, chamou a atenção dos motoristas que trafegaram pela BR 285, divisa com a barragem da Corsan, na penúl-tima semana de agosto.“O pré-secado é usado bastante no Paraná. Os irmãos apareceram aqui e ofereceram o serviço, então resolvi experimentar. Vamos aguardar os resultados, por enquanto, sou marinheiro de primeira viagem” brinca.

Amantino afirma que o valor do investimento ainda é caro se comparado à silagem convencional de aveia e aze-vém. Segundo ele, no sistema tradicional o custo sai por cinco centavos o quilo, enquanto no pré-secado, é de 10 centavos. “Mas diminuiu bastante a mão-de-obra e a quali-dade é melhor” confirma.

Produtor trabalha com sistema integração lavoura – pecuária – floresta

 26 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Pre-drying begins to be disseminated in the region

Testing the efficiency of the pre-drying system is not the only innovation in farm São João of João Kurtz Amantino. Veterina-ry graduated from the Federal University of Rio Grande do Sul, he has worked with this system of production named “integration crop – livestock – forest. A concept which became a model of sustainability because it joins rural, livestock and forest activities in the same area intercropping, by using se-quence or rotation of crops.

With approximately 200 cows in lacta-tion, distributed in 60 hectares of the pro-perty, Amantino takes advantage of the crop area, between May and August, to the herd grazing. A measure that according to him, avoids erosions and improves soil fertility because of the organic material. He unders-tands that an activity potentiates another. As for the risks of soil compaction, because of the animal steps, Amatino says that the

secret is in the handling. “I have a crop in the summer and pasture in the winter. I have always used no-tillage. Poorly done han-dling is what turns the soil compact. Last harvest I had an increase of 12 sacks of soy-bean per hectare. And I was called crazy for adopting this practice” he jokes.

The experience developed in farm João was a model for documentary Land and Sustainability, produced by Embrapa, toge-ther with Foundation John Deere. The ma-terial was presented during the Conference of the United Nations on the Sustainable Development, Rio + 20, accomplished from 13 to 22 of June, in Rio de Janeiro. The con-tent shows the benefits of the integrated ru-ral system (ILPF) in five Brazilian biomass.

Another sustainable measure in farm São João is the net sprinkler-irrigation system installed three years ago. To cover an area of 3.6 hectares, Amatino uses water collec-

ted from the rain and stored in a cistern. In drought periods, the irrigation is comple-mented through a dike. The system is also supplied by the water that leaves from the milk chiller. Part of it goes to the cistern and another to the cattle drinker.

The investment is responsible for the increase of 20% in milk production in the property. “With irrigation, I anticipate oat planting in two months and end with the so called autumn shortage. We are studying the enlargement of the system to 15 hectares” he says.

Kurtz decided to invest in Milk produc-tion in 1996 from the division of the family land. He observes that the sector became more attractive, in terms of price, in the last 10 years only, because of industrialization and bulk collection. Excited by the current scenario, he estimates an increase from 35 to 50 thousand liters of Milk per hectare/year.

Producing with sustainability

Two brothers, small farmers’ sons, from the country of Erechim, decided to invest and dis-seminate a quite common practice in The Uni-ted States and Europe. But, it has just started to be known by producers of the North region of Rio Grande do Sul. About a year, they be-gan to develop the pre-drying technique, whi-ch is an alternative between silage and hay in the food of cattle during the intercrop.

Douglas Tormem, 27 years old, and Mau-rício, 21 years old have already run a dozen properties disseminating the news and gai-ning the producers’ confidence. Encouraged by the volume of work both have already started the process of renewing machinery in order to meet the demand. After a risky beginning, there was a fast growing, and they were sure that it would work.

The brothers had the first contact with pre-drying in the city of Guaporé. The te-chnique is consisted of involving bales, wi-thout air entrance and with the application of inoculants until two days after forage cut. The material can be storage with nutritive quality for a period of up to two years. Each unit, nicknamed as bola, has an average of 400 to 500 pounds, and it can remain in the field without humidity. The estimated yield is approximately 10 balls per hectare.

After checking the efficiency of the food, they both went back to Erechim with the idea of implementing this system. The first obstacle arose during the survey for the pur-chase of the machinery, which is the high cost of the investment, even opting for used equipments. Without cash for the acquisi-tion of seven machines evaluated in R$ 150 thousand, the solution was to count on the support of their friends.

“We did not have enough money, then, we borrowed some checks to start paying. We had the support of our family. It was very risky, but we are managing to succeed” says Maurício.

Owing the equipments, the following challenge was to show the efficiency of a system which was fairly unknown in the re-gion. Before disseminating the news, the de-monstrations happened by having the pay-ment on the outcome. Maurício remembers that they needed to produce approximately 87 balls in different properties. “He used to say, “If the cattle do not eat, payment is not necessary. “We received from all of them” he said with a smile on his face.

In order to manage the work, which is guaranteed until May of next year, the bro-thers encouraged themselves to purchase a new bundler, evaluated in R$ 100 thousand.

According to Douglas, nowadays, the lack of labor has been the main difficulty. “We are not succeeding at it. Who adopts the system once, repeats it. The pasture loses water, but not protein.” he emphasizes.

In Passo Fundo, farmer João Kurtz Aman-tino, 69 years old, is the first to test the news. Owner of a property of 195 hectares which has a daily production of four thousand li-ters of milk, he decided to test the system, attracted by some factors like the feasibility of storage and the animals feed, the reduc-tion of the rainfall on the material cut, and, mainly, by preserving food proteins.

The quantity of white balls spread all over the green field, attracted the drivers who ran through BR 285, border with Corsan dam, in the third week of August.“Pre-drying is largely used in Paraná. The brothers arose here and offered the service, then, I decided to try it. We will wait for the results, I am a first timer.” he jokes.

Amantino asserts that the value of the investment is still expensive when it is compared to conventional silage of oat and ryegrass. According to him, in the traditio-nal system, the cost is five cents per pound, while in pre-drying is 10 cents. “But labor reduced, and quality is better.” he confirms.

27Brazilian Milk Yearbook 2012

 28 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Sarle é recordista de análises no Brasil

riado no final da década de 90 para atender uma exigência da indústria que necessitava de informa-ções sobre a qualidade do leite produzido no Esta-do, o Laboratório de Análise de Rebanhos Leiteiros (Sarle) instalado na Universidade de Passo Fundo,

não só supriu a demanda, como se transformou no maior do Brasil, em número de análises. Atualmente passam mensalmen-te pelas mãos dos técnicos aproximadamente 140 mil amostras de 70 mil produtores vinculados ao laboratório.

“Temos uma capacidade instalada para atender o dobro das amostras que recebemos hoje. Estamos ociosos. Se tivesse mais produtores ou interesse da indústria em analisar mais de uma amostra por mês, teríamos perfeitas condições de atendê-los”, observa o médico veterinário e coordenador do Sarle, Carlos Bondam.

Uma estrutura, que segundo o especialista, começou a se de-senhar em 2002, quando o Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento, iniciou a discussão sobre a necessidade de

uma análise do leite em nível nacional e da busca por uma iden-tidade do produto. Três anos depois, com a entrada em vigor da instrução normativa 51, estabelecendo regulamento técnico e exigindo que todo o produtor submetesse, no mínimo uma vez por mês, o leite para análise, os laboratórios tiveram um aumento considerável de demanda.

“Nesse período estruturou-se uma rede de laboratório para contemplar a necessidade do Ministério. Aí surge a Rede Bra-sileira de Qualidade do Leite. No início eram sete laboratórios em todo o Brasil. Hoje temos nove distribuídos estrategica-mente conforme a produção leiteira” diz. No Rio Grande do Sul existem apenas o de Passo Fundo e outro em Pelotas. Os demais estão no Paraná, São Paulo, Minas Gerais, Goiás, Per-nambuco, e no Amazonas, em fase de início de funcionamento.

O salto que transformou a capacidade analítica do Sarle na maior do país, veio em 2009, através de um investimento de R$ 1,2 milhão, oriundos de um projeto do Ministério da Agri-cultura, orçado em R$ 12 milhões, coordenado pela Embrapa

C

Aproximadamente 140 mil amostras de 70 mil produtores vinculados ao laboratório

29Brazilian Milk Yearbook 2012

Sarle is Record of analysis in Brazil

Created in the late 90s to meet a demand of the industry which needed information on Milk qua-lity produced in the state, the La-boratory of Milk Herd Analysis (Sarle) installed at the University of Passo Fundo, not only sup-plied the demand, but turn into the largest laboratory in Brazil, in number of analyses. Currently, approximately 140 thousand sam-ples from 70 thousand producers pass monthly through the hands of technicians linked to the labo-ratory. “We have capacity instal-led to deal with the double of the samples that we receive today. We look forward to it. If there were more producers or interest of the industry in analyzing more than one sample per month, we would be able to attend them”, observes the veterinarian and coordinator of Sarle, Carlos Bondam.

One structure, which according to the specialist, started to deve-lop in 2002, when the Ministry of Agriculture, Cattle and Sup-ply began to discuss on the need of a milk analysis, nationally, and the search for an identity for the product. Three years later, with normative instruction 51 in force, establishing technical regulation and requiring that every produ-cer submitted milk for analysis at minimum once a month, labora-tories had a significant increase in demand.

“During this period, a labora-tory network was structured to contemplate the Ministry’s need. Then, the Milk Quality Brazilian Network arises. In the beginning, there were seven laboratories in

the entire country. Today, we have nine laboratories strategically dis-tributed according to Milk pro-duction” He says. In Rio Grande do Sul, there is only one, in Passo Fundo, and another one in Pelo-tas. The others are in Paraná, São Paulo, Minas Gerais, Goiás, Per-nambuco, and in Amazonas, in working stage.

The boom that has turned the analytical capacity of Sarle into the largest one in the coun-try, came in 2009, through an investment of R$ 1,2 million, from a Project of the Ministry of Agriculture budgeted in R$ 12 million, coordinated by Embra-pa Gado de leite de Minas Ge-rais. According to Bondam, the acquisition of new equipments allowed Milk classification in three levels: nutritional compo-sitional analysis (indexes of fat, protein and lactose), mamma-ry glands sanity (somatic cells count-SCC), and hygiene (to obtain the product, transporta-tion, the cleaning of the equip-ments and storage, through the Total Bacterial Count TBC).

In order to meet the demand, the body counts on the work of 26 employees. Besides the analyses, Sarle fulfills an important scienti-fic function by means of researches, elaboration of technical works, and technical lectures for producers (fo-cused on handling of food, hygiene and control of mastitis only), trai-ning for technicians, farmers and veterinarians. Every work is accom-plished with no costs; in some cases only the transportation of specia-lists is charged.

Approximately 140 thousand samples from 70 thousand producers linked to the laboratory pass through the hands of technicians, monthly

Gado de leite de Minas Gerais. De acordo com Bondam, a aquisição de novos equipamentos permitiu a classifica-ção do leite em três parâmetros: análise composicional nu-tricional (índices de gordura, proteína e lactose), sanidade das glândulas mamárias ( contagem das células somáticas-CCS), e higiene (relacionada principalmente na obtenção do produto, transporte, limpeza dos equipamentos e ar-mazenamento, através da Contagem da Bacteriana Total CBT).

Para atender a demanda, o órgão conta com o traba-lho de 26 funcionários. Além das análises, o Sarle cumpre uma função científica importante, através de pesquisas, elaboração de trabalhos técnicos, além de palestras técni-cas para produtores, (focada principalmente no manejo da alimentação, higiene e controle de mastites), treinamento para técnicos, agrônomos e veterinários. Todo o trabalho é realizado sem custos, em alguns casos, é cobrado apenas pelo deslocamento dos especialistas.

 30 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Os números não são somente favoráveis ao aumento da produtividade de leite no Rio Grande do Sul. A qualidade do produto também melhorou nos últimos anos, mesmo estando longe dos índices de países com tra-dição neste quesito, como Uruguai, Argenti-na, Estados Unidos e integrantes da União Européia.

Se, por um lado os dados do Sarle revelam o progresso, por outro, indicam o quanto o setor ainda precisa avançar. Em 2006, a mé-dia de contagem bacteriana por amostragem feita no Rio Grande do Sul, ultrapassava um milhão. Atualmente, esse número oscila en-tre600 a 800 mil. Como a meta considerada aceitável, segundo a instrução normativa 62 é de 100mil, a previsão para atingir esse pa-

tamar é para o ano de 2014.“A qualidade melhorou, mas é preciso ad-

mitir que ainda temos muito a fazer para que tenhamos um leite com composição CCs e CBT, próximos ao de países tradicionais na produção” observa Bondam. Para o médico veterinário, essa diferença está relacionada com alguns fatores que influenciam direta-mente na composição. Entre eles, a nutrição do rebanho, higiene e genética dos animais. Em relação à alimentação, a falta de uma distribuição homogênea durante o ano todo é apontada como uma das principais carên-cias. “Existem períodos em que temos um vazio forrageiro, os animais passam fome, isso reflete na qualidade” afirma.

Outro entrave para a qualidade do produto é

a falta de higiene. A adoção de alguns manejos estratégicos como a utilização de substâncias antissépticas logo após a ordenha, para evitar contaminação da glândula mamaria, segrega-ção de animais portadores de infecção, ma-nutenção dos equipamentos e refrigeração na temperatura adequada, são indispensáveis para aumento na concentração de sólidos no leite. “Isso a gente consegue com assistência focada, manejo das vacas secas, tratamento das matites clínicas e prevenção das matites subclínicas. A Emater tem desempenhado papel relevan-te, porém as indústrias que compram leite, no meu ponto de vista, seriam as mais importan-tes no fornecimento de assistência técnica, na criação de corpos técnicos. Elas seriam benefi-ciadas com isso” recomenda Bondam.

Hygiene is the great producers’ challengeThe numbers are more than favorable as

for the increase of Milk productivity in Rio Grande do Sul. The quality of the product has also improved in the last few years, even when they are compared with the indexes of countries which are traditional in this issue, like Uruguay, Argentina, The United States and integrants of the European Union. If, on one hand, the data of Sarle reveal pro-gress, on the other hand, they indicate how much the sector still needs to improve. In 2006, the average of bacterial counting per sample accomplished in Rio Grande do Sul exceeded one million. Today, this number varies from 600 to 800 thousand. As the ac-ceptable goal considered, according to nor-mative instruction 62 is 100 thousand, the

prediction to reach this level is for 2014. “The quality has improved, but it is neces-

sary to admit that we still have much to do so that we have milk which composition is CCs and CBT, similar to countries which are traditional in this production” observes Bondam. To the veterinarian, this differen-ce is related to some factors that influence directly milk composition. Among them are the herd nutrition, hygiene and genetics of the animals. With relation to food, the lack of a homogeneous distribution during the year is one of the main deficiencies. “The-re are some forage shortage periods and the animals become starving, and this reflects in quality” he asserts.

Another difficulty is the lack of hygiene

which affects the quality of the product. The adoption of some strategical measures like the use of antiseptic substances after milking to avoid contamination of mammary gland, the segregation of animals with infection, and the maintenance of equipments and cooling under adequate temperature, are important to incre-ase the concentration of solids in milk. “We can do that with assistance, handling of cows, treatment of clinical mastitis and the control of subclinical mastitis. Emater has played an important role; therefore, the industries whi-ch purchase Milk, in my point of view, would be the most important in supplying technical assistance, in the creation of technical bodies. They would be benefitted with that” recom-mends Bondam.

Higiene é o grande desafio dos produtores

 32 Anuário Brasileiro do Leite 2012

ntre 26 a 28 de setembro, agricultores do Rio Grande do Sul tiveram encontro marcado na 6ª edição da Agrotecno Leite, no Centro de Eventos e Campos de Pesquisa da UPF, em Passo Fundo. Focado em toda a cadeia produ-tiva do leite, o evento oferece conhecimento,

tecnologia e oportunidade de bons negócios para os produto-res. Toda a estrutura é colocada em prática por uma comissão formada por pelo menos 30 pessoas, de diferentes entidades, que trabalha desde março na organização. Em entrevista para o Anuário do Leite, o presidente da Agrotecno Leite, Ari Rosso, fala das novidades, e importância da feira para o setor.

ON - O grande diferencial da Agrotecno Leite é oferecer possibilidade de negócios, mas, sobretudo, trazer novos co-nhecimentos para o produtor. Esse foco foi mantido na 6ª edição?

Ari Rosso – A Agrotecno Leite vem se consolidando cada vez mais, em razão do interesse dos expositores, das empre-sas ligadas à cadeia produtiva do leite, entidades promotoras e apoiadores, mas principalmente, pelo interesse do produtor que vem em busca de tecnologia e conhecimento. Este é o foco. Ela foi criada com o objetivo de trazer novas informa-ções. Acredito que contribuindo para os resultados positivos, tanto na produção, na qualidade e também no consumo.

ON – Em termos de estrutura haverá alguma modificação nesta edição?

Ari Rosso- Sim. No ano passado tínhamos uma série de eventos, as chamadas estações, em cima do asfalto. A par-ticipação do produtor nesse setor foi pequena porque ele gosta de campo e não de asfalto. Resolvemos realizar as 10 estações demonstrativas no campo, próximo à faculdade de

Entrevista – Ari Rosso

“Nosso principal objetivo continua sendo o conhecimento”

Direito. Na entrada, teremos então a exposição de máquinas, im-plementos, além da mostra, exposição e comercialização de ani-mais. O público ficará mais próximo para poder acompanhar de perto. No interior do pavilhão estarão os expositores e também alguns projetos.

ON – Em termos de conteúdo, quais as temáticas trabalhadas durante o evento?

Ari Rosso – São 10 temáticas com palestras. A novidade para este

E

Presidente da Agrotecno Leite Ari Rosso

33Brazilian Milk Yearbook 2012

“Nosso principal objetivo continua sendo o conhecimento”

ano, é o sistema de irrigação. A Embrapa trouxe um modelo com custo reduzido para irrigar pequenas propriedades – áreas de pasta-gens para o gado- de forma simples, sem muito investimento. Tam-bém tivemos uma empresa privada mostrando irrigação para gran-des áreas. Esse é um tema que não tínhamos nas edições anteriores. Outra novidade foi o espaço no pavilhão para o Sebrae demonstrar como o agricultor pode agregar renda produzindo outros produtos a partir do leite, tais como queijo, iogurte, entre outros. Para ganhar mais é preciso inovar. (segue)

ON – A exposição e comercialização de animais, uma inovação da edição anterior foi mantida?

Ari Rosso - Foi uma iniciativa que deu muito certo. Tanto que este ano dobramos o número de animais. Também tivemos uma novida-de, que é o concurso leiteiro, premiando o maior produtor.

 34 Anuário Brasileiro do Leite 2012

ON – Assim como o projeto Beba Leite que também deu certo?

Ari Rosso – Exatamente. Queremos envolver cada vez mais as crianças. Através de uma parceria com a Secre-

taria Municipal de Educação trazendo para a feira 1,2 mil estudantes. Aqui elas tiveram oportunidade de ver de perto como é feita uma ordenha; conhecer o procedimento de

análise da qualidade do leite; o processo de industrialização, como queijo e iogurte. Tam-

bém houve um pequeno mercado, com di-versos produtos expostos.

ON – Que cenário o senhor vis-lumbra para o a produção leiteira nos próximos anos, principal-

mente a partir da instalação de grandes indústrias na região? .

Ari Rosso – Segundo aná-lises, para os próximos 10 anos teremos de aumen-tar em 10% a produção de alimentos para combater a fome no mundo. Com o aumento da renda nos países em desenvolvimen-to como o Brasil, nosso país pode aumentar essa produção em 20%. Te-mos possibilidade para isso, não com a expansão de área, mas em cima da produtividade. Não há mais

espaço para pouca produção. Tem que ter ganho de escala,

aumentar o volume de leite produzido por cada vaca. A re-

gião norte num período de 10 a 15 anos, terá um aumento significa-

tivo, já contribuímos com um terço da produção no Rio Grande do Sul.

ON- Para isso é fundamental investimento em tecnologia.

Ari Rosso - Temos que ter gestão, como qualquer empresa. Também precisamos do incentivo do poder

público, como melhoria das estradas. Hoje, não temos esse incentivo. O acesso é muito difícil. É um problema histó-rico de Passo Fundo. Incentivo de máquinas para ajudar

o produtor. Também tem a questão da assistência técnica, acompanhamento. Existem linhas de créditos que atendem as necessidades do produtor. O problema não é dinheiro, é co-nhecimento, projeto de viabilidade, de gestão. Os pais e os avós costumavam dizer para os filhos e netos “se não estudar vai ter de trabalhar na roça, hoje eu diria o contrário. Se quiser ficar na roça terá de estudar”. O agronegócio precisa de tecnologia.

 36 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Between 26-28 September, farmers from Rio Grande do Sul had a meeting schedu-led at the 6sh edition of Agrotecno Leite, at the Events Center and Research Fields of UPF in Passo Fundo. Focused on all milk production chain, the event offers knowled-ge, technology and good business opportu-nity for producers. The entire structure is put into practice by a committee comprised of at least 30 people from different organizations, working in the organization since March. In an interview for the Yearbook Milk, Milk Agrotecno president, Ari Rosso, speaks of the news, and importance of the fair for the sector.

Milk yearbook: The great differential of Agrotecno Leite is to offer business oppor-tunities, but, above all, to bring new kno-wledge to the producer. Will this focus be sustained at the 6th edition?

Ari Rosso: Agrotecno Leite has been in-creasingly consolidated, because of the inte-rest of exhibitors, companies linked to the Milk productive chain, entities promoters and supporters, but because of the producer’s interest in technology and knowledge main-ly. That is the focus. It was created with the objective of bringing information.

Yearbook: In terms of structure, is there going to be any change for this edition?

Rosso: Yes. Last year, we had a series of

events, named “estações sobre os asfalto”. The producer’s participation in this sector was not so significant because a producer likes field instead of asphalt. We decided to achieve the 10 demonstrative estações in the field, next to the Law College. At the en-trance, we will have the exhibition of machi-nes, implements, besides the show, exhibi-tion and commercialization of animals. The audience will stay close to follow everything. In the interior of the pavilion, there will be exhibitors and some projects as well.

Yearbook: in terms of content, what the-matic will be worked over the event?

Rosso: There will be 10 thematic with lectures. The new for this year is the irriga-tion system. Embrapa will bring a model with reduced cost to irrigate small proper-ties – areas of pasture for cattle – in such a simple way, without much investment. Yet, we will have a private company showing irrigation for large areas. We did not have this thematic in the last editions. Another new is the space in the pavilion for Sebrae to demonstrate how the farmer can aggregate income by producing other products from milk, such as cheese, yogurt, among others. To gain more it is necessary to innovate.

Yearbook: Will the exhibition and com-mercialization of animals, from previous edition, be sustained?

Rosso: It was a very successful initiati-ve. That is why this year we will double the number of animals. We have space to ac-commodate approximately up to 150 ani-mals. We will also have the Milk contest to award the animal which produces more Milk per day. There will be regulation and prize.

Yearbook: project Beba Leite also worked?

Rosso: Exactly. We want to involve chil-dren more. Through a partnership with the Municipal Secretry of Education we will bring 1.2 thousand students to the fair. Here they will have the opportunity to see how milking is done; to know the proce-dure of Milk quality analysis; the process of industrialization, like cheese and yogurt. Also, there will be a small market with se-veral products. We will create a currency and make them buy some products and take them home.

Yearbook: What scenario you expect towards milk production within the next years, mainly from the installation of large industries in the region?

Rosso: According to analysis, for the next 10 years we will have to increase 10% the production of food to combat starva-tion in the world. With the income incre-ase in developing countries like Brazil, our

Interview – Ari Rosso

“Knowledge has been always been our main objective”

37Brazilian Milk Yearbook 2012

country may increase this production in 20%. We have the possibility for that, not expanding area, but produc-tivity. There is no space for little pro-duction. There must be gain in scale, increasing the volume of Milk produ-ced per cow. North region, in a period from 10 to 15 years, will have a signifi-cant increase; we contributed with one third of the production in Rio Grande do Sul already.

Yearbook: Then, is it necessary to in-vest in technology?

Rosso: We need management, like any other companies. Also, we need encouragement from the public power, like roads improvement. Today, we do not have this encouragement. Access is very difficult. It is a historic problem in Passo Fundo. It needs encouragement to help the producer and there is also the technical assistance issue. There are some kinds of financing that meet the producer’s needs. The problem is not Money, but knowledge, viability Project, management. Parents and grandpa-rents used to say to their children and grandchildren “if you do not study, you will have to work on the field”. I would not say that today. If you want to work in the field you will have to study”. Agrobusiness needs technology.

 38 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Agrotecno Leite 2012 fecha R$ 3 milhões em negócios

A

Mais de 1,2 mil crianças de escolas de Passo Fundo e região tiveram a oportuni-dade de conhecer a importância do leite para a saúde e economia. Durante os três dias da Agrotecno Leite 2012 elas partici-param do Projeto Beba Leite. A iniciativa foi criada em 2011 e se consolidou neste ano integrando uma programação especial para crianças de seis a 11 anos. As crianças podem conhecer um pouco mais sobre a cadeia produtiva, desde a ordenha até ela chegar ao supermercado.

A Escola Pantaleão Thomaz participa

pela segunda vez do projeto. Neste ano, cerca de 200 crianças do primeiro ao quin-to ano visitaram a feira por meio do Beba Leite. Antes mesmo de visitar a Agrotecno Leite eles trabalharam em sala de aula com a temática do leite. Entre os assuntos trata-dos nas atividades na escola, a importância do leite para uma alimentação saudável, questões relacionadas a divisão urbana e rural de um município, além da importân-cia do setor para a renda de uma cidade.

Nas estações do projeto, puderam co-nhecer a diferença entre o leite de caixi-

Crianças aprendem importância do leite

6ª edição da Agrotecno Leite 2012, realizada de 26 a 28 de setembro, movimentou R$ 3 mi-lhões em negócios du-rante três dias do even-

to. A participação do público superou as expectativas. Foram 11 mil visitantes, mil acima do esperado. A 7ª edição já está marcada para os dias 25, 26 e 27 de setembro de 2013. Entre os desta-ques da edição de 2012, o presidente da feira, Ari Rosso, citou a participação dos estudantes do ensino fundamental de Passo Fundo, no projeto Beba Lei-te, criado justamente para incentivar o consumo dos derivados lácteos entre as crianças. O sistema de irrigação, trazido pela Embrapa Clima Temperado de Pe-lotas, com custo reduzido ao produtor, segundo ele, chamou a atenção dos visi-tantes. Na avaliação de Rosso, o grande destaque foi a exposição de animais, e o concurso de produção leiteira, realizado pela primeira vez na Agrotecno Leite. “Sem dúvida, esse concurso foi a grande vedete, certamente será mantido para o

próximo ano” garantiu. Nesta edição o prêmio destaque ficou por conta da vaca Cema, da propriedade de Dorval Ces-tonaro, de Nova Bassano. Em 24 horas, ela produziu 64,3 litros, divididos em três ordenhas.

O evento ofereceu diversas palestras, sobre temas do agronegógio, e trouxe mais uma vez as estações técnicas, onde foram repassados conhecimentos sobre manejo de grãos e animais. Foram dez estações técnico-demonstrativas, sobre a cadeia produtiva leiteira, como manejo de animais, conservação de solos e dinâ-mica de máquinas. Em relação ao volu-me de negócios realizado nos três dias da feira, R$ 3 milhões, Rosso diz que ele representa apenas as compras efetivadas. Dos 100 estandes disponíveis, 97 deles foram comercializados.

Gerente regional da Emater, Milton Rosseto, afirmou que a feira proporcio-nou momentos de projeções das ações de 2013, voltadas para a capacitação dos agricultores. Também destacou a entrega de 25 novos veículos, no primeiro dia do evento, para o trabalho dos extensionistas. Mais de 11 mil pessoas participaram da edição deste ano

39Brazilian Milk Yearbook 2012

The 6th edition of Agrotecno Leite 2012, which happened from 26 to 28 of September, closed R$ 3 million business during three days of the event. The parti-cipation of the audience exceeded the ex-pectations. There were 11 thousand visi-tors, one thousand over the expectations. The 7th edition is already scheduled for 25, 26 and 27 of September, 2013.

The president of the fair, Ari Rosso had a special position at edition 2012, as well as the participation of students from the fundamental school of Passo Fundo, in project Beba Leite, created to encou-rage the consumption of dairy products among children. The irrigation system brought by Embrapa Clima Temperado de Pelotas, with reduced cost to the pro-ducer, interested the visitors. According to Rosso, the special focus was the ani-mal exhibition, and the Milk production competition was held for the first time at Agrotecno Leite. “Undoubtedly, this competition was the great focus, it will be kept next year” he assured. At this edi-tion, the special award was to cow Cema, from the property of Dorval Cestonaro, from Nova Bassano. It produced 64.3 li-ters in three milking in 24 hours.

The event offered several lectures on agro-business and it brought tech-nical stations again, where knowledge about handling of grains and animals was passed. There were 10 technical-managing stations on the Milk produc-tive chain, like animal handling, soil conservation and machines dynamics. With relation to the business volume accomplished during the three days of the fair, Rosso says that R$ 3 million represents the purchase achieved only. From the 100 stands available, 97 were commercialized.

The regional manager of Emater, Mil-ton Rosseto, asserted that the fair pro-vided moments where projections of actions 2013 were achieved, towards the

farmers’ training. Yet, it focused the deli-very of 25 new vehicles in the first day of the event to the work of the extensionists.

Children learn about the importance of milk

More than 1.2 thousand children from schools of Passo Fundo and region had the opportunity to know the importan-ce of milk for their health and economy. During the three days of Agrotecno Lei-te 2012, they participated in Project Beba Leite. The initiative was created in 2011 and it was consolidated this year, inclu-ding a special programming for children from 6 to 11 years old. The children may know a bit more about the productive chain, from milking to the supermarket.

School Pantaleão Thomaz participates in the project for the second time. This year, around 200 children of the first to the fifth year visited the fair through pro-ject Beba Leite. Before visiting Agrotec-no Leite, they worked in their classrooms with thematic milk. The importance of milk for a healthy food was among the subjects worked in the school activities, as well as issues related to urban and rural division of a town, besides the importan-ce of the sector for the income of a city.

In the stations of the project, they could know the difference of Milk in cartons from Milk in bags and the pro-cess of industrialization which creates several dairy products. The 10 year-old little girl Tainara Tietze Rauch, partici-pated in the Project for the first time. She tells that she had already seen cows being milked, but she did not know how other products like yogurt and dairy beverages were made. “I thought they were made the same way, but they are not”, she says that by showing the station, which makes the difference. While yogurt is produced with milk, dairy beverages have whey in their composition, and this is what makes their creaminess different.

Agrotecno Leite 2012 closed a deal of R$ 3 million

nha e de saquinho e o processo de industria-lização que dá origem a diversos derivados do leite. A pequena Tainara Tietze Rauch, 10 anos, participou do projeto pela primeira vez. Ela conta que já tinha visto vacas sendo or-denhadas, porém não sabia como eram feito outros produtos como os iogurtes e bebidas lácteas. “Eu achava que eram iguais, mas não são”, conta ela fazendo referência a estação que explica a diferenciação. Enquanto o io-gurte é produzido com leite, a bebida láctea tem na composição o soro de leite que dife-renciam a cremosidade de uma e outra.

Crianças aprendem importância do leite

 40 Anuário Brasileiro do Leite 2012

Concurso de produção leiteira foi novidade na Agrotecno Leite

Campeã registrou produção de 64,3 litros de leite em um único dia

41Brazilian Milk Yearbook 2012

concurso de produção leiteira foi uma das novidades na Agrotecno Leite 2012 e destacou os animais da raça ho-landesa da propriedade de Dorval Cestonaro, de Nova Bassano. A vaca Cema foi a campeã com a produção de 64,3 litros de leite em um único dia. Além disso, outros animais da propriedade tiveram rendimentos de 59, 57 e

53 litros de leite em um dia. O segredo é o investimento em uma gené-tica de qualidade e o manejo e alimentação especializados.

O produtor revela que a dieta de Cema inclui um quilo de concentrado para cada três litros de leite produzidos, além de silagem e feno. As dietas são estabelecidas por um profissional para garantir o aproveitamento do potencial de cada animal. Outros cuidados também influenciam na pro-dutividade. Geralmente ela não faz esforço físico como, por exemplo, ca-minhar muito para pastar. “Ela é uma vaca com potencial para produzir ainda mais. Não me surpreenderia se tirasse 80 litros de leite dela em um dia”, afirma. A convicção de Cestonaro tem em vista que a vaca não foi preparada para o concurso. Ela saiu da propriedade e foi para a feira da mesma forma. Segundo ele, geralmente a preparação para um concurso de produção leiteira chega a ser realizada por dois meses.

Na propriedade, Cema produz em média 55 litros de leite por dia em duas ordenhas. No campeonato ela foi ordenhada três vezes em 24 horas. Além disso, o fato de ela ter ficado mais parada durante os dias do evento influenciaram na maior produção segundo o criador. Ela já teve três crias, a última foi há 90 dias.

Criador de campeãsA vaca Cema não foi a única premiada. Dos animais da proprieda-

de de Cestonaro expostos na Agrotecno Leite vários deles receberam premiações. Uma delas, a UPF, é bicampeã na feira. Cestonaro con-ta, emocionado, que o avaliador do campeonato elogiou o animal. “Ele participa de avaliações em vários países. Após a avaliação e premiação, ele me chamou para conversar. Ele disse que se fizesse um ranking dos dez melhores animais do mundo, a UPF estaria entre elas. Chego a ficar emocionado”, revela. O nome UPF foi escolhido em homenagem ao Hospital Veterinário da instituição. Cestonaro conta que a mãe de UPF foi tratada de uma hérnia no hospital e por isso eles resolveram fazer a homenagem.

GenéticaHá 30 anos o criador trabalha com a raça holandesa e sempre investe

para manter a boa genética. A procura por sêmen de bons reproduto-res é apenas um dos cuidados para manter o bom porte dos animais. Cestonaro conta que a coleta de óvulos também é realizada para poder multiplicar o potencial genético. O trabalho é realizado por um pro-fissional especializado e posteriormente o material é armazenado na propriedade.

Quantidade e qualidadeO potencial produtivo das vacas é explorado sem deixar de levar em

consideração a qualidade do produto. O criador explica que graças à dieta balanceada o leite mantem todas as características exigidas para comercialização. Na propriedade ele e os filhos realizam o trabalho de controle de qualidade. Sobre tanto investimento em um único animal, ele garante que compensa. “Com um único animal produzindo isso a gente economiza em espaço ocupado e trabalho”, finaliza.

Otimista com a feira em Passo Fundo, Cestonaro já manifestou o interesse de voltar no próximo ano e tentar novas premiações. Por ano, ele participa de três a quatro feiras agropecuárias.

FOTO

LE

ON

AR

DO

AN

DR

EO

LI

O

 42 Anuário Brasileiro do Leite 2012

The competition of milk production was one of the novelties at Agrotecno Leite 2012 and it stood out the Holstein animals of property Dorval Cestonaro, from Nova Bassano. Cow Cema was the Champion with a production of 64.3 liters of Milk in one single day. Besides, other animals of the property had yield of 59, 57 and 53 liters of milk in one day. The secret is the investment in qualified genetics specialized handling and food.

The producer shows that Cema’s diet includes one pound of concentrated for each three liters of Milk produced, besides silage and hay. The diets are esta-blished by a professional to guarantee the use of each animal’s potential. Other care also influenced the productivity. Generally, it does not make any physical effort like, for instance, walking for grazing. “It is a cow with potential to produce even more. I would not be surprised if it yielded 80 liters of Milk in one day”, He asserts. Cestonaro’s confidence makes him to as-sert that the cow was not prepared to the competition. It left the property and was taken to the fair the same way. According to him, the preparation for a competi-tion of Milk production lasts two months.

In the property, Cema produces an average of 55 liters of Milk per day in two milking. In the cham-pionship it was milked three times in 24 hours. Furthermore, the fact that it stayed still during the days of the event influenced the production, accor-ding to the breeder. It has three cubs; the last one was 90 days ago.

Champions breeder Cow Cema was not the only animal awarded. From

the animals Cestonaro exhibited at Agrotecno Leite, many of them were awarded. One of them, UPF, is the

bi-champion at the fair. Cestonaro tells that the eva-luator of the championship made a compliment to the animal. “He participates in evaluations in many coun-tries. After the evaluation and awards, he invited me to talk. He said that if he ranked the ten best animals in the world, UPF would be among them. I become thrilled”, he says. The name UPF was chosen in honor to the Veterinary Hospital of the institution. Cesto-naro tells that UPF’s mother was treated for hernia in the hospital and then they decided to honor it.

GeneticsThe breeder has worked with the Holstein breed

for 30 years, and he has invested to keep good ge-netics. The demand for semen from good breeding is one care to maintain good sized animals. Cestonaro says that the ova collection is also achieved in order to multiply the genetic potential. The work is performed by a trained Professional, and later, the material is sto-red in the property.

Quantity and qualityThe productive potential of cows is explored by

taking into consideration the quality of the product. The breeder explains that because of balanced diet milk maintains all characteristics required for com-mercialization. In the property, he and his children perform the work of quality control. He guarantees that it is worth investing in one single animal. “With a single animal producing we save space used and work.” He concludes.

Optimistic towards the fair in Passo Fundo, Cesto-naro has shown interest in coming back next year and try new awards. He participates in three to four rural fairs per year.

Competition of Milk production was novelty at Agrotecno Leite