6
TECNICA D E E S C R I T A • G R A M A T I C A CRIATIVIDADE « (A 9 3 S) 3 k 0 Ano 8 • N° 95 • Setembro de 2013 • www.revistalingua.com.br seqmento A s a r m a d i l h a s d o académiques Crescimento da produçâo cientifica no pais escancara as deficiências de textos criados em universidades e instituiçôes de ensino CAMES EM PORTUCUES B r a s i l d e s p o n t a e n t r e os 4 maiores mercados de videogames do mundo e a u m e n t a d e m a n d a por dublagens e legendas AS TRADUÇOES D E U M MAIUIFESTO Versôes da obra de Marx e Engels ajudam a separar o joio do trigo na discussâo polîtica A TECNICA DA BIOGRAFIA Audélio D a n t a s f a l a s o b r e a pesquisa e e s c r i t a q u e u s o u p a r a contar a vida de Vladimir Herzog flfc : 1 QDANDO A VIDA É MAIS SURREAL DO QUE A N O V E L A S A R A M A N D A I A

seqmentoolst.ling.umontreal.ca/pdf/Botta_M_2013_O_linguista_que... · 2013-09-17 · 3 S) 3 k 0 Ano 8 • N° 95 • Setembro de 2013 • seqmento As armadilhas do académiques Crescimento

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

T E C N I C A D E E S C R I T A • G R A M A T I C A • C R I A T I V I D A D E « ( A 9 3 S ) 3

k 0

Ano 8 • N° 95 • Setembro de 2013 • www.revistalingua.com.br

s e q m e n t o

A s a r m a d i l h a s d o

académiques C r e s c i m e n t o d a produçâo c i e n t i f i c a n o p a i s e s c a n c a r a a s deficiências d e t e x t o s c r i a d o s e m u n i v e r s i d a d e s e instituiçôes d e e n s i n o

C A M E S E M P O R T U C U E S

B r a s i l d e s p o n t a e n t r e o s 4 m a i o r e s m e r c a d o s d e v i d e o g a m e s d o

m u n d o e a u m e n t a d e m a n d a p o r d u b l a g e n s e l e g e n d a s

A S TRADUÇOES D E U M M A I U I F E S T O

Versôes d a o b r a d e M a r x e E n g e l s a j u d a m a

s e p a r a r o j o i o d o t r i g o n a discussâo polîtica

A T E C N I C A D A B I O G R A F I A

Audélio D a n t a s f a l a s o b r e a p e s q u i s a e e s c r i t a q u e u s o u p a r a

c o n t a r a v i d a d e V l a d i m i r H e r z o g flfc

: 1

Q D A N D O A V I D A É M A I S S U R R E A L DO Q U E A N O V E L A S A R A M A N D A I A

D E S T A Q U E S 8 E n t r e v i s t a

O j o r n a l i s t a Audâlio D a n t a s f a l a s o b r e a técnica d a b i o g r a f i a

22 E n s i n o S i r i o P o s s e n t i d i z p o r q u e a s l i s t a s d e e r r o s nâo a j u d a m a m e l h o r a r o a p r e n d i z a d o

2 4 F i l o s o f i a P a l a v r a a r a b e p a r a "metâfora" révéla traço d e s e n t i d o c o m u m a l i n g u a s o c i d e n t a i s c o m o o português, p o r J e a n L a u a n d

28 E t i m o l o g i a

Evoluçâo d a s p a l a v r a s a j u d a a e x p l i c a r diferenças d e g r a f i a e n t r e " m a l " e " m a u " , p o r M a r i o E d u a r d o V i a r o

32 Técnica B r a u l i o T a v a r e s f a l a s o b r e a convençâo d e " q u e b r a r " a s l i n h a s d o t e x t o poético

3 4 O b r a a b e r t a U m a anâlise e m h i p e r t e x t o d e Remorso, d e O l a v o B i l a c

4 2 A c a d e m i a M e s t r a d o n a U n i v e r s i d a d e d e L i s b o a dâ p e r s p e c t i v a à traduçâo d e t e x t o s e s p e c i a l i z a d o s

4 6 Retôrica José L u i z F i o r i n e x p l i c a p o r q u e a m e t a l e p s e também p o d e s e r v i s t a c o m o t r o c a d e instância n a r r a t i v a p a r a o u t r a

50 Légicas O s 1 0 0 a n o s d a m o r t e d e S a u s s u r e , o p a i d a linguîstica m o d e r n a , p o r A l d o B i z z o c c h i

52 P e r f i l A trajetôria d o l i n g u i s t a r u s s o I g o r M e l ' c u k , u m d o s p a i s d a traduçâo automâtica

, - 2

6 2 &

F a t o s e c u r i o s i d a d e s p o r trâs d a l i n g u a g e m d o s g a m e s

16 T e c n o l o g i a 4° m e r c a d o m u n d i a l d e g a m e s , Bras i l vê crescer d e m a n d a p o r traduçâo d e j o g o s

M a i o r produçâo c i e n t f f i c a e s c a n c a r a vîcios d a l i n g u a g e m acadêmica

T r a m a s c o m o a d e Saramandaia r e f l e t e m a n a t u r a l i d a d e d a c u l t u r a a n t e r e l a t o s fantâsticos

58 Versâo b r a s i l e i r a G a b r i e l Périsse c o m p a r a a s traduçôes d o Manifesta Comunista, d e M a r x e E n g e l s

62 Cinéma Sérgio R i z z o e x p l i c a p o r q u e O Grande Gastby s e d e i x a i n t i m i d a r p e l o o r i g i n a l

63 L i n g u i n h a

U m a b i o g r a f i a e m q u a d r i n h o s s o b r e a p r o f e s s o r a e e s c r i t o r a p a r a i b a n a A n a y d e B e i r i z

6 4 Berço d a p a l a v r a O a e r o p o r t o S a n t a G e n o v e v a

65 P i a n o d e a u l a C o m o a m p l i a r o d e b a t e s o b r e o s t e x t o s d e s t a ediçâo

6 6 F i g u r a G i l V i c e n t e n o s traços " f a r s e s c o s " d e M a r c i l i o G o d o i

C a r i a a o l e i t o r

G r a m a t i c o l â n d i a

G ramaticolândia é u m p a i s d e g o v e r -n a n t e s p o u c o tolérantes, d e n o r m a s

m u i t o r i g i d a s , a q u e o s g o v e r n a d o s p o u c o s e -g u e m . P o i s s e g u i r a n o r m a é p o u c o e e s t a aî o português b r a s i l e i r o p a r a p r o v a r .

N o B r a s i l , o p o v o f o i m a n t i d o t e m p o d e -m a i s l o n g e d a s e s c o l a s e o u v i u p o u c a s v e z e s o patrâo f a l a r o português f l u e n t e . Hâ sécu-

l o s , a élite b r a s i l e i r a c o m u n i c a - s e e m português s e m d a r b o l a a preocupaçôes g r a m a t i c a i s (até D . P e d r o I e s c r e v i a " e r r a d o " ) . E a p r e n d e u a u s a r a idealizaçâo d e u m r e g i s t r o g r a m a t i c a l d o m i n a n ­t e c o m o s i n a l d e p r e s t i g i o s o c i a l .

O d e s a f i o d o a p r e n d i z a d o p o d e e s t a r h o j e m a i s r e l a c i o n a d o à d i f i c u l d a d e d e s a b e r q u e l i n g u a g e m u s a r e m q u e situaçôes e d e i d e n t i f i c a r o s d i f e r e n t e s nîveis d e f o r m a l i d a d e , q u e e x i g e m u s o s e s p e c i f i c o s d e l i n g u a g e m .

A e s c o l a v i v e o i m p a s s e d e o f e r e c e r m a i s d o q u e o padrâo c u l -t o , q u e t e m s e r e v e l a d o i n s u f i c i e n t e , e n e m é p r e c i s o b u s c a r d a d o s d o M E C p a r a n o t a r i s s o . A s p e s s o a s s a e m d a e s c o l a s e m s a b e r i n t e r p r e t a r t e x t o s e s e m j o g o d e c i n t u r a p a r a c o m u n i c a r - s e f o r a d a s situaçôes a q u e estào a c o s t u m a d a s .

I s s o a c o n t e c e nâo sô p o r q u e a e s c o l a e n s i n a m a l o padrâo e o f a z c o m o s e f o s s e u m a v e r d a d e inabalâvel. C r e s c e a n e c e s s i d a d e d e c a p a c i t a r a s p e s s o a s à f l e x i b i l i d a d e : é p r e c i s o f a z e r - s e e n t e n d e r ( p e l o s m a i s d i f e r e n t e s i n t e r l o c u t o r e s ) , s a b e r s e v i r a r e m d i s t i n t o s gêneros e situaçôes d e comunicaçào, d a s m e n o s m o n i t o r a d a s até às q u e e x i g e m a l t o c u i d a d o n o m a n e j o d e u m padrâo, c o m o p r o -v a s e s c o l a r e s , d i s p u t a s p o r v a g a s n o m e r c a d o , m e n s a g e n s a u m a m a s s a d e g e n t e q u e nâo c o n h e c e m o s ( c o m o o c o r r e n a m i d i a e n a p o l i t i c a ) , participaçâo e m c o n c u r s o s e v e s t i b u l a r e s .

Construçôes g r a m a t i c a i s f o r a d o padrâo têm s u a lôgica i n t e r n a o u histôrica e c a b e a o e s p e c i a l i s t a n o i d i o m a explicâ-las à s a l a d e a u l a o u a o pûblico. N o v e s f o r a , o d e s a f i o é e s t a b e l e c e r o l u g a r d e t o d a s as v a r i e d a d e s n e s s e i m e n s o latifûndio q u e é a l i n g u a g e m .

L u i z C O S T A P E R E I R A J U N I O R , e d i t o r l u i z c o s t a @ e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

e d i t o r a s e q m e n t o

Présidente: Edïmilson Cardia) D i r e t o r i a : Carol ina M a r t i n e z

M a r c i o Cardia! M i r i a m C o r d e i r o Rita M a r t i n e z R u b e m Barros

A N O 8 - N U M E R O 95 - S E T E M B R O DE 2 0 1 3 w w w . r e v i s t a l i n g u a c o m . b r

ISSN: 1808-3498

D i r e t o r E d i t o r i a l ; R u b e m Barros E d i t o r : Lutz Costa Pereira Jr.

l u i z c o s t a @ e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . b r . E d i t o r - a s s i s t e n t e : Edgard M u r a n o

e d g a r d m u r a n o @ e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . f c F o t o g r a f i a : G u s t a v o M o r i t a

Diagramaçào: S i m o n e M i d o r i M a k i C o t a b o r a d o r e s : Adr iana Nata l i , A i d o Bizzoccht, Ana Lasevicius,

André Bernardo, Braul ioTavares, Gabr ie l Périsse, H e n r i q u e Santos Braga, Joâo Jonas Veiga Sobral , José Luïz F ior in , Josué M a c h a d o , Marce io M o d o l o , Marc i l io G o d o i , M a r i a n a B o t t a ,

Mério Eduardo Viaro, Sérgto Rizzo, Sir io Possenti f t e x t o ) , Icaro Matias ( Imagem) . Luiz R o b e r t o M a l t a e Mar ia Stella Vaii (revisào).

Estagiéra: J a c q u e l i n e K a c z o r o w s k i I m a g e m d e C a p a : Lat instock/Corbis

P r o c e s s a m e n t o d e I m a g e m : P a u l o César Sa igado Produçào Gràfica: S idney Luiz dos Santos

P C P : îsabela Elias

P U B U C 1 D A D E G e r e n t e C o m e r c i a t : M a r c o A n t o n i o Crespo Garcia

E s c r i t o r i o s R e g i o n a i s B r a s i l i a : Lara C a m a r g o

Te l . : (61) 3 5 3 6 - 2 4 6 4 / 8 2 8 6 - 4 1 6 8 l a r a # e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

Parané - Marisa Ol ive i ra Te l . : (41 ) 3 0 2 7 - 8 4 9 0 - p a r a n a @ e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

R i o d e J a n e i r o - A n a M a i a Te l . : (21) 4 1 0 7 - 6 2 6 2 / 8 8 0 4 - 0 0 3 1

a n a m a t a @ e d t t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

W E B G e r e n t e : Fabtano H a u s s m a n Vidal A s s i s t e n t e : Lucas Carlos Lacerda

T E C N O L O G I A P a u l o Corde i ro , Jonatas M o r a e s Br i to ,

Fet ipe M a r t i n s e D i e g o d e A n d r a d e

M A R K E T I N G D i r e t o r a : Carol ina M a r t i n e z

E v e n t o s : Priscilla R o d n g u e s e Jos iane Rodr igues M a r k e t i n g D i g i t a l : A i m e M a r t a r e l l o

Comunicaçào: Fabiana G a m a D e s i g n e r : R o d r i g o Cârcamo

OPERAÇÔES D i r e t o r a : M i r i a m C o r d e i r o

C o o r d e n a d o r a d e Ctrculaçâo: Beatriz Z a g o t o M a r k e t i n g A s s i n a t u r a s : Gabr ie la Ftces

E v e n t o s A s s i n a t u r a s : Lucia Sousa V e n d a s G o v e r n o : G u s t a v o A r a n h a e C laudia Santos

F ' n a n c e i r o e R H : P l a n e j a m e n t o e R H : Melissa R a m o s

C o n t a s a P a g a r : S i m o n e M e l o C o n t a s a R e c e b e r . Soraia de Paula

F a t u r a m e n t o : Wes l ley Patr ik

Distnbuiçao e x c l u s i v a p a r a t o d o o B r a s i l : D i n a p D i s t r i b u i d o r a Nac iona l d e Publicaçôes S.A. Rua Dr. K e n k i t i S h i m o m o t o , 1678 - Jd. B e l m o n t e

Osasco/SP - CEP: 0 6 0 4 5 - 3 9 0

L i n g u a P o r t u g u e s a é uma revista mensat da Editora S e g m e n t o . Esta publicaçâo nâo se responsabiliza por idetas e conceitos

emit idos e m art igos o u matérias assinadas, q u e expressam apenas o p e n s a m e n t o dos autores, nâo representando necessariamente

a opiniâo da revista. A publicaçâo se réserva o dtreito, p o r m o t i v o s de espaço e dareza, d e resumir cartas e artigos.

E d i t o r a S e g m e n t o Rua Cunrta Gago, 4 1 2 - 1 0 andar CEP: 0 5 4 2 1 - 0 0 1 - Sâo P a u l o (SPS

C e n t r a l d e a t e n d i m e n t o a o l e i t o r De 2" a 6 S fe i ra , das 8 h 3 0 às 18h

Tel . : (11) 3 0 3 9 - 5 6 6 6 / Fax: (11) 3 0 3 9 - 5 6 4 3 e - m a i l : a t e n d t m e n t o @ e d i t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

acesse: w w w . e d t t o r a s e g m e n t o . c o m . b r

O l i n g u i s t a q u e v e i o d o f r i o

U m d o s p a i s d a traduçâo automâtica, o r u s s o I g o r M e l ' c u k c o n t a c o m o f o i p a s s a r 20 a n o s s e n d o c o n t r o l a d o a o u s a r p a p e l

e mâquina d e e s c r e v e r p a r a c r i a r t e o r i a s l i n g u i s t i c a s POR M A R I A N A BOTTA, DE M O N T R É A L

P a p e l e t i n t a m a r c a r a m a v i d a d o l i n g u i s t a r u s s o I g o r M e l ' c u k . F o i , p o r e x e m p l o , p o r c a u s a d e u m a c a r t a , n o N e w Y o r k T i m e s d e

2 5 d e J a n e i r o d e 1 9 7 6 , q u e t e v e d e d e i x a r s e u p a i s . S o b o t i t u l o S a k h a r o v : World Symbol of Ré­

demption, o t e x t o d e f e n d i a u m c o l e g a , o flsico n u -c l e a r Andreï S a k h a r o v ( 1 9 2 1 - 1 9 8 9 ) , v i t i m a d e d i -famaçâo n a U R S S .

- E x p r e s s e i m i n h a discordância e , d o i s d i a s d e p o i s , f u i d e m i t i d o d o c a r g o d e p e s q u i s a d o r n a A c a d e m i a d e Ciências d a Uniâo Soviética. E m e p r o i b i r a m d e e n s i n a r . M i n h a s publicaçôes f o r a m

e m b a r g a d a s e m e u p a s s a p o r t e , c o n f i s c a d o . T o r n e i - m e u m n a d a - r e l e m b r a .

P a r a p r o t e g e r - s e , M e l ' c u k e s c r e v e u m a i s c a r t a s , c h a -m a n d o a atençào d e c o l e g a s d o m u n d o i n t e i r o . Graças a i s s o , r e c e b e u p r o p o s t a d e André C l a s p a r a i r a Montréal, n o C a n a d a , c o m o p r o f e s s o r c o n v i d a d o n o D e p a r t a m e n t o d e L i n g u i s t i c a e Traduçâo d a U n i v e r s i d a d e d e Montréal, o n d e t e r m i n o u e f e t i v a d o até a a p o s e n t a d o r i a , e m 2 0 0 9 . M e l ' c u k e r a exceçào n a Rûssia. P e s q u i s a d o r p r o f i s s i o n a l , t i n h a autorizaçâo p a r a c o m p r a r u m a mâquina d e e s c r e v e r .

- F i q u e i m a i s d e o i t o h o r a s n u m a f i l a e , d e p o i s , t o d a v e z q u e p r e c i s a v a d e p a p e l , d e v e r i a p e d i r autorizaçâo e f i c a r n a f i l a p o r s e m a n a s . T i n h a d e a p r e s e n t a r à p o l i c i a , a c a d a très m e s e s , o s "espécimes", q u e é c o m o c h a m a -v a m o s r o l o s d e f i t a d a mâquina - e x p l i c a .

O gênio i n q u i e t o h a v i a l h e r e n d i d o , n o f i m d a década d e 5 0 , a expulsào d a U n i v e r s i d a d e L o m o n o s s o v , d e M o s ­c o u , o n d e f e z a graduaçào e c u r s a v a o d o u t o r a d o . O r i e n -t a d o p o r V i a t c h e s l a v I v a n o v ( 1 9 2 9 ) , p e s q u i s a v a a e s t r u -

• t a • • • • • • i " U n i n i I 3 I I I H * ] '

L« f

Universidade Lomonossov, em Moscou, onde Igor

se formou e de onde foi *'•* expulso nos anos 50

t u r a sintâtica d o r a d i c a l d e u m a d a s t o c a r i a n a s [ l m g u a s i n d o - e u r o p e i a s d o n o r o e s t e d a C h i n a ] .

- I v a n o v c o n h e c i a o ( B o r i s ) P a s ­t e r n a k [ a u t o r d e Doutor Jivago] d e s -d e a infância e se r e c u s o u a a p e r t a r a mào d e u m c o l e g a q u e d e n u n c i a -r a o a m i g o . P o r i s s o , f o i e x p u l s o d a u n i v e r s i d a d e . Réuni c o l e g a s e e s c r e -v e m o s u m a c a r t a d e p r o t e s t o . A c a -b e i e x p u l s o e i m p e d i d o d e t e r m i n a r a t e s e - c o n t a M e l ' c u k .

S u a v i d a d e e s t u d a n t e f o i m o l d a -d a p e l o f a t o d e t e r o r i g e m j u d i a . N a s -c i d o e m 1 9 d e o u t u b r o d e 1 9 3 2 , e m O d e s s a , p e r d e u a mâe p a r a u m c a n ­c e r d e m a r n a q u a n d o a i n d a m e n i n o .

- M e u p a i , u m s o l d a d o d o exér-c i t o v e r m e l h o , c a s o u - s e d e n o v o . M i n h a irmà e e u f o m o s c r i a d o s p e l a m i n h a a v o m a t e r n a , U l i a n a B r e i t -m a n , u m a d a s p r i m e i r a s d e n t i s t a s d a Rûssia. D e p o i s d a revoluçào, o s b o l ­c h e v i q u e s c o n f i s c a r a m o consultôrio delà. T i v e m o s u m a v i d a d u r a , p a s s a -m o s f o m e e p r e c i s e i t r a b a l h a r d e s d e m u i t o n o v o - r e l e m b r a .

P o r a c a s o L e i t o r c o m p u l s i v o , f o i n o s s e b o s

r u s s o s q u e t e v e c o n t a t o c o m f r a n -cês, e s p a n h o l e alemào, l i n g u a s q u e começou a e n s i n a r a o s 1 2 a n o s . D a -v a a u l a s d e r u s s o e matemâtica, " e m t r o c a d e u m p r a t o d e c o m i d a " . M a i s t a r d e , v i r o u g u i a t u r i s t i c o e m M o s ­c o u , e t r a d u t o r .

A l i n g u i s t i c a e n t r o u n a s u a v i d a p o r a c a s o . A o s 1 7 a n o s , c o m c o n -vicçôes " f o r t e m e n t e c o m u n i s t a s " , q u i s e s t u d a r Histôria. N a h o r a d a inscriçâo n a u n i v e r s i d a d e , f o i - l h e i n f o r m a d o q u e j u d e u s nâo e r a m a c e i t o s n o c u r s o . M e l ' c u k t e n t o u a s o r t e n o d e p a r t a m e n t o d e filolo-g i a . E m 1 9 5 2 , n o 3° a n o e n c o n t r o u , p o r a c a s o , u m a m i g o n a r u a . E l e l h e c o n t o u q u e matemâticos p r o c u r a -v a m u m l i n g u i s t a .

- O g r u p o e r a l i d e r a d o p o r A l e -x e y L y a p u n o v ( 1 9 1 1 - 1 9 7 3 ) , e x - m i -l i t a r q u e q u e r i a u s a r s e u p r e s t i g i o p a ­r a f i n a n c i a r p e s q u i s a s . E l e t i n h a l i d o , e m J a n e i r o d e 1 9 5 4 , u m a r t i g o s o b r e a traduçâo automâtica n o s E s t a d o s U n i d o s , d e P a u l G a r v i n ( G e o r g e ­t o w n U n i v e r s i t y ) e P e t e r S h e r i d a n ( I B M ) , e q u i s f a z e r a l g o p a r e c i d o n a Uniâo Soviética - e x p l i c a o l i n g u i s ­t a , q u e p a s s o u a i n t e g r a r o g r u p o .

E m f e v e r e i r o d e 1 9 5 6 , n o e n c o n ­t r e a n u a l d a A c a d e m i a d e Ciências d a U R S S , M e l ' c u k a p r e s e n t o u , c o m a c o l e g a O l g a K u l a g i n a , o p r i m e i r o a l g o r i t m o d o m o d e l o soviético d e traduçâo automâtica d o francês p a r a o r u s s o . P a r a desenvolvê-lo, c u r s o u

d i s c i p l i n a s d e matemâtica. - S e m p r e t i v e q u e d a p e l a s ciên­

c i a s e x a t a s . M e s m o a s s i m , a c h e i a s a u l a s m u i t o c o m p l i c a d a s . F e l i z m e n -t e , a p r e n d i a l g u m a c o i s a q u e p u d e s -s e a p l i c a r à l i n g u i s t i c a .

Jâ f o r m a d o , f o i c o n t r a t a d o c o m o p e s q u i s a d o r j u n i o r d o I n s t i t u t o d e L i n g u i s t i c a d a A c a d e m i a d e Ciências d a U R S S , o n d e f i c o u até 7 6 .

- N a v e r d a d e , nâo q u e r i a c o n h e -c e r n e n h u m a l m g u a e m p r o f u n d i d a -d e , m a s e n t e n d e r a organizaçâo d a c a p a c i d a d e h u m a n a d e f a l a r .

- Até 1 9 7 5 , v i v i n a Rûssia e , a o s 4 4 a n o s , t i v e d e recomeçar. C h e -g u e i e m Montréal c o m m i n h a m u -l h e r , L y d j a , e d u a s f i l h a s , S v e t l a n a

O l i n g u i s t a q u e v e i o d o f r i o

J 2 5 e E k a t e r i n a , c a d a u m c o m u m a m a -l i n h a - r e l e m b r a .

B e m r e c e b i d o , t e v e o a p o i o d o s c o l e g a s , q u e c o r r i g i a m s e u francês a n t e s d a s a u l a s .

- Sô f a l o b e m o r u s s o ; a s o u t r a s l i n g u a s , e u t o r t u r o . . . - b r i n c a o p e s ­q u i s a d o r , q u e s e c o m u n i c a c o n f o r -t a v e l m e n t e e m inglês, francês, e s -p a n h o l , i t a l i a n o , alemâo e polonês, m a s " c o m u m s o t a q u e f o r t e e e r r o s " .

M e l ' c u k f a l a q u e , s e necessârio, a p r e n d e u m a l i n g u a e m d o i s o u très d i a s , l e n d o gramâticas e dicionâ-r i o s . M a s , d e p o i s d e très s e m a n a s s e m p r a t i c a r , e s q u e c e t u d o .

- F o i o q u e o c o r r e u c o m o p o r t u ­guês. F u i interprète d o J o r g e A m a -d o , d u r a n t e u m a conferência s o ­b r e l i t e r a t u r a l a t i n o - a m e r i c a n a , n a Uniào Soviética, n o s a n o s 5 0 . E l e f o i a p e s s o a m a i s s o r r i d e n t e e s i m -pâtica q u e c o n h e c i - f a l a o l i n g u i s ­t a , q u e f o i interprète d e P a b l o N e -r u d a e d e N i c o l a s Guillén.

T e o r i a S e u s e g r e d o , c o n f i d e n c i a , é c o -

n h e c e r a s gramâticas d e " q u a s e t o -d a s a s l i n g u a s " .

- N a m a i o r p a r t e d o s c a s o s , é p o s s i v e l f a z e r j u l g a m e n t o s s o b r e a gramâtica d e u m a l i n g u a m e s m o s e m conhecê-la, e é i s s o o q u e t e n t o f a ­z e r . D e p o i s d e 5 0 a n o s d e p e s q u i s a , e s t o u c o n v e n c i d o d e q u e o m o d e l o f o r m a i é a ûnica v i a p a r a a d e s c r i -çâo l i n g u i s t i c a - d i z .

E l e a f i r m a q u e a p r o v a d e q u e s u a t e o r i a f u n c i o n a é a p o s s i b i l i d a d e f o r -m a l d e traduçâo.

- A q u i , e s t a m o s f a l a n d o e m f r a n ­cês, m a s p o d e r i a m o s f a l a r e m r u s ­s o o u português, e o s e n t i d o séria o m e s m o . É i s s o q u e t e n t o d e s c r e v e r p o r m e i o d e f o r m u l a s e r e g r a s . M a s , atençâo: f a l o d a traduçâo d o p e n s a -m e n t o e m f o r m a s l i n g u i s t i c a s , e nâo d a traduçâo e n t r e l i n g u a s , q u e a c a -

b a s e n d o u m r e s u l t a d o secundârio d a m i n h a descriçâo f o r m a i - e x p l i c a .

C o n s i d e r a d a p o r m u i t o s c o ­l e g a s e e s t u d i o s o s c o m o a b s t r a -t a o u c o m p l i c a d a d e m a i s , a t e o ­r i a S e n t i d o < - > T e x t o é, s e g u n d o M e l ' c u k , r i d i c u l a m e n t e s i m p l e s .

- A ûnica c o i s a q u e m e intéressa é d e s c r e v e r d e q u e m a n e i r a , n o cé-r e b r o , o s s e n t i d o s sâo t r a n s f o r m a d o s e m f o r m a s linguîsticas. D e s c r e v o a p a s s a g e m d o s e n t i d o p a r a o t e x t o . P a r a d e s c r e v e r i s s o , é p r e c i s o r e c o r -r e r a u m a representaçâo f o r m a i . P a r a r e s o l v e r u m p r o b l e m a , é p r e c i s o s a ­b e r decupâ-lo d e f o r m a précisa, s e -nào n o s p e r d e m o s . I s s o é f a z e r ciên-c i a . P o r i s s o , t e n h o d e s e r p r e c i s o , d i -r e t o e r e s t r i t o n a s m i n h a s descriçôes.

S i m p l i c i d a d e N a l i s t a d o s l i n g u i s t a s q u e a d ­

m i r a , C h o m s k y nâo t e m v e z . C i t a J a m e s M c C a w l e y ( 1 9 3 8 - 1 9 9 9 ) , d a U n i v e r s i d a d e d e C h i c a g o , e C h a r ­l e s F i l l m o r e ( 1 9 2 9 ) , d a U n i v e r s i d a ­d e d a Califôrnia, u m d o s f u n d a d o r e s d a l i n g u i s t i c a c o g n i t i v a , d a semâtica d e q u a d r o s e d a FrameNet.

- Nâo e n t e n d o n a d a d a t e o r i a d e C h o m s k y [ g e r a t i v o - t r a n s f o r m a -c i o n a l ] . Sô p o s s o d i z e r q u e , e m lô-g i c a f o r m a i , f a z - s e geraçâo p o r q u e a lôgica f o r m a i é u m a l i n g u a f o r m a i q u e s e r v e p a r a d e s c r e v e r c o i s a s . M a s a l i n g u a n a t u r a l é o u t r a c o i s a . F o i i n v e n t a d a e é aperfeiçoada c o n s -t a n t e m e n t e p a r a e x p r i m i r a s c o i s a s . S e nâo hâ u m s e n t i d o a s e r e x p r e s -s o , n a d a p o d e s e r g e r a d o - j u s t i f i c a .

M e l ' c u k a s s u m e nâo t e r t a l e n t o p a r a a docência.

- Nâo g o s t o d e d a r a u l a s , m a s f u i u m p r o f e s s o r m o d e l o . Nâo g o s t o d e d a r n o t a s , p o i s nâo a c h o q u e t e n h a d e a d m i n i s t r a r a v i d a d o s o u t r o s . S e v e j o u m t r a b a l h o q u e nâo considéra b o m n e m t e r m i n o d e lê-lo, p a r a nâo p e r d e r t e m p o . M u i t o s d e s i s t i r a m d e

t e r m i n h a orientaçâo p o r i s s o . P e n -s a v a m q u e e u o s e s t a v a a t a c a n d o p e s s o a l m e n t e - c o n f i d e n c i a .

A s s u m e s e r intolérante e m r e l a -çâo à l i n g u i s t i c a .

- A c r e d i t o q u e hâ u m a ûnica v e r -d a d e e t e n t o provâ-la. S e c o n s i g o , sô v o u m u d a r d e opiniâo s e alguém p u -d e r m o s t r a r q u e e s t o u e r r a d o .

E n e r g i a A t i v o , d i z t r a b a l h a r c e r c a d e d e z

h o r a s a o d i a , m a s q u e i x a - s e d o cansaço. - C o s t u m a v a t r a b a l h a r 1 5 h o r a s ,

c o r r i a a o m e n o s 3 k m , e s u b i a o s 9 a n -d a r e s d o prédio d a u n i v e r s i d a d e p e l a s e s c a d a s , t o d o s o s d i a s . A g o r a t e n h o a r t r i t e e m e u s j o e l h o s nâo a g u e n t a m . N e m e s q u i , u m d o s m e u s e s p o r t e s f a -v o r i t o s , p o s s o m a i s f a z e r - l a m e n t a .

A e n e r g i a q u e s o b r a , u s a n a r e -daçâo d e l i v r a s e a r t i g o s . A o l o n g o d a c a r r e i r a , f o i a u t o r o u c o a u t o r d e 4 2 l i v r a s e e d i t o r o u c o l a b o r a d o r d e m a i s d e 2 6 0 publicaçôes. G a ­r a n t e p r o g r a m a r publicaçôes " p a ­r a o s prôximos 3 0 a n o s " . N u m d o s e n c o n t t o s p a r a e s t a e n t r e v i s t a , e m j u l l h o d e s t e 2 0 1 3 , n o O b s e r v a t o i r e d e l i n g u i s t i q u e S e n s - T e x t e ( h t t p : / / o l s t . l i n g . u m o n t r e a l . c a / ) , n a U n i v e r ­s i d a d e d e Montréal, o simpâtico s e -n h o r p a r e c i a u m a criança a o r e c e b e r o s e x e m p l a r e s d e s e u v o l u m e 2 d e S e m a n t i c s , F r o m M e a n i n g t o T e x t (Amsterdà/Philadelfia: J o h n B e n ­j a m i n s ) . O numéro 3 d e v e s e r l a n -çado até 2 0 1 4 - O u t r a série concluî-d a é Introduction à l a Linguistique, " u m m a n u a l e l e m e n t a r , s e l f - c o n t a i -n e d , c o m m u i t a s prâticas, m a s c o m -p l i c a d o p a r a u m i n i c i a n t e " .

M e l ' c u k sô f i c a e m silêncio a o e x p r e s s a r o q u e s e n t e s o b r e s e u p a i s .

- M e u s e n t i m e n t o é u m b u r a -c o n e g r o , u m v a z i o . Nâo s o b r o u n a d a . M e u p a i s nâo e x i s t e m a i s p a r a m i m - f i n a l i z a , e n q u a n t o s o l -t a u m l o n g o s u s p i r o .

5 4