226
2021 Onix Manual del propietario

2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

2021

OnixManual del propietario

2021 On

ix

NÚMERO DE PARTE. 84645343 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Onix_Sedan_COV_es_MX_84645343A_2019NOV07.ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM

Page 2: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . 6

Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 22

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 82

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 99

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 195

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos de vehículosy diseños de la carrocería del vehículo queaparecen en este manual, incluyendo sinlimitar a, GM, el logotipo GM, CHEVROLET, elemblema de CHEVROLET, y ONIX son marcasregistradas y/o marcas de servicio deGeneral Motors LLC, sus subsidiarios,afiliados o licenciatarios.

Este manual describe funciones que podríano no ser parte de su vehículo debido a:equipo opcional que no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funciones yaplicaciones que pueden no estar disponiblesen su región; o debido a cambios posterioresa la impresión de este manual.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, para confirmarlas funciones aplicables.

Mantenga este manual en el vehículo parareferencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamente información sobreel vehículo, use el índice en las últimaspáginas del manual. Es una lista alfabéticade lo que ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, y PrecauciónLos mensajes de advertencia presentes enlas etiquetas del vehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas y lo quepuede hacerse para evitarlos o reducirlos.

{ PeligroEl título Peligro indica una situaciónpeligrosa de gran riesgo que, deproducirse, ocasionaría lesiones graves omortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84645343 A Primera impresión ©2019 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 3: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

2 Introducción

{ AdvertenciaAdvertencia indica una situación peligrosaque puede ocasionar lesiones graves omortales.

PrecauciónPrecaución indica un peligro que puedeocasionar daños materiales o daños alvehículo.

Un círculo con una diagonal atravesada esun símbolo de seguridad que significa "No","No haga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes y etiquetasque usan símbolos en lugar de texto. Lossímbolos se muestran junto con el texto ydescriben la operación o la informaciónrelacionada con un componente, control,mensaje, medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manual delpropietario tiene instrucciones o informaciónadicionales.

* : Se muestra cuando el manual deservicio tiene instrucciones o informaciónadicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "ver página."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionalesque pueden encontrarse en el vehículo y susignificado. Vea las características en estemanual respecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire

! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistema defrenos

9 : Deseche los componentes usadosadecuadamente

P : No aplique agua a alta presión

B : Temperatura del refrigerante del motor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura de cubiertade bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad para niños desistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas de bloque defusibles correctamente instaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservación de carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico trasero cruzando

Page 4: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Introducción 3

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón de seguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Paro/Arranque

7 : Monitor de presión de las llantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 5: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

4 Introducción

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 6: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Introducción 5

1. Ventilas de aire 0 97.

2. Palanca de direccional. Vea Señales degiro y cambio de carril 0 79.

Controles de luz exterior 0 78.

3. Limitador de velocidad 0 125.

4. Cuadro de instrumentos 0 61.

5. Controles al volante 0 83.

6. Limpiador/lavador de parabrisas 0 56.

Controles del centro de información delconductor (DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC) 0 72.

7. Infoentretenimiento.

8. Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 124.

9. Sistemas de control de clima 0 93.

10. Intermitentes de advertencia de peligro0 79.

11. Tomas de corriente 0 57.

12. Palanca de cambios. Vea Transmisiónmanual 0 120 oTransmisión automática 0 117.

13. Puerto USB (si está equipado).

14. Seguros eléctricos de puertas 0 14.

Botón de liberación de la cajuela. VeaCajuela 0 15.

15. Claxon 0 56.

16. Ajuste del volante de dirección 0 56.

17. Conector del enlace para transmisión dedatos (DLC) (No visible) Vea Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor) 0 66.

18. Liberador del cofre Vea Cofre 0 135.

Page 7: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

6 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesocon llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seguros eléctricos de puertas . . . . . . . . . . . 14Seguros de puertas automáticos . . . . . . . . 14Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PuertasCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . 16Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Funcionamiento del inmovilizador (Accesosin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funcionamiento del inmovilizador (Accesocon llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Espejos exterioresEspejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 19Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 19

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Llaves y segurosLlaves

{ AdvertenciaDejar a los niños en un vehículo con unTransmisor de acceso sin llave (RKE) espeligroso y los niños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves o perder lavida. Podrían operar las ventanaseléctricas y otros controles o provocar elmovimiento del vehículo. Las ventanillasfuncionarán con el transmisor RKE en elvehículo, y los niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en el caminode una ventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo con untransmisor RKE.

Page 8: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 7

Llave plegable

Presione el botón para extender. Para volvera plegar la llave, primero presione el botón,luego gire la llave a la posición inicial.

Acceso Sin Llave

La llave que es parte del transmisor remotode entrada sin llave (RKE) puede ser usadopara todos los seguros.

Para retirar la llave, presione el botón en ellado del transmisor RKE cerca de la parteinferior, y tire de ella. Nunca tire de la llavepara sacarla sin oprimir el botón.

Si se vuelve difícil girar la llave revise si lahoja de la llave tiene basura.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera del vehículo,consulte Asistencia en el Camino 0 204.

Con un plan OnStar o de servicio conectadoactivo, un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota. ConsulteDescripción general OnStar 0 210.

Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE)Si disminuye el rango de operación de laEntrada remota sin llave (RKE):. Verifique la distancia. El transmisor podría

estar muy alejado del vehículo.. Verifique la ubicación. Otros vehículos u

objetos podrían estar bloqueando la señal.. Verifique la batería del transmisor.

Consulte "Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sin operarcorrectamente, consulte con sudistribuidor, o con un técnico calificadopara obtener servicio.

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)El transmisor de entrada remota sin llave(RKE) puede funcionar hasta 60 m (197 pies)de distancia del vehículo.

Page 9: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

8 Llaves, puertas y ventanas

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. ConsulteSistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 7.

Los siguientes pueden estar disponibles:

Q : Oprima para cerrar los seguros de todaslas puertas. Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonar en lasegunda presión para indicar el cerrado.Consulte Personalización del vehículo 0 76.

Presionar Q puede también activar elsistema antirrobo. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 16.

Si está equipado, presione y sostenga Qhasta que las ventanas se cierrencompletamente. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite el funcionamientoremoto de ventanas. ConsultePersonalización del vehículo 0 76.

K : Presione para desbloquear la puerta. Alpresionar K puede también desactivar elsistema antirrobos. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 16.

Si está equipado, presione y sostenga Khasta que las ventanas se abrancompletamente. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite el funcionamientoremoto de ventanas. ConsultePersonalización del vehículo 0 76.

X : Presione dos veces rápidamente paraabrir la cajuela.

Programación de los transmisores parael vehículo

Solo funcionarán los transmisores RKEprogramados específicamente para cadavehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar un transmisornuevo y pedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver a programar elvehículo para que los transmisores

extraviados o robados ya no funcionen. Cadavehículo puede contar con hasta ochostransmisores programados para el mismo.

Reemplazo de la batería

{ AdvertenciaNunca permita que los niños jueguen conel transmisor RKE. El transmisor contieneuna pequeña batería, que puede ser unpeligro de asfixia. Si se ingiere, puedenproducirse quemaduras internas, quepueden provocar lesiones graves o lamuerte. Busque atención médica deinmediato si se ingiere una batería.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales, no toquesuperficies de metal en el transmisor RKEcuando se hayan expuesto a calorextremo. Estas superficies pueden estarcalientes al toque en temperaturasmayores a 59 °C (138 °F).

Page 10: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 9

PrecauciónNo toque ningún circuito del transmisoral cambiar la batería. La estática de sucuerpo podría dañar el transmisor.

PrecauciónSiempre reemplace la batería con el tipocorrecto. Reemplazar la batería con untipo incorrecto podría crear un riesgo deexplosión de la batería. Deseche lasbaterías usadas de acuerdo con lasinstrucciones y las leyes locales. Nointente quemar, aplastar, o cortar labatería usada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Para reemplazar la batería:

1. Inserte un objeto plano y delgado en elhueco y separe y retire la cubiertaposterior del transmisor.

2. Levante la batería con un objeto plano ydelgado, y retírela.

3. Inserte la batería nueva, con el ladopositivo hacia arriba. Sustituya la bateríacon una de nomenclatura CR2032 oequivalente.

4. Conecte la cubierta posterior de nuevosobre el transmisor.

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El transmisor de entrada remota sin llave(RKE) puede funcionar hasta 60 m (197 pies)de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. ConsulteSistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 7.

Page 11: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

10 Llaves, puertas y ventanas

Los siguientes pueden estar disponibles:

Q : Oprima para cerrar los seguros de todaslas puertas. Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonar en lasegunda presión para indicar el cerrado.Consulte Personalización del vehículo 0 76.

Presionar Q puede también activar elsistema antirrobo. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 16.

Si está equipado, presione y sostenga Qhasta que las ventanas se cierrencompletamente. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite el funcionamientoremoto de ventanas. ConsultePersonalización del vehículo 0 76.

K : Presione para desbloquear la puerta. Alpresionar K puede también desactivar elsistema antirrobos. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 16.

Si está equipado, presione y sostenga Khasta que las ventanas se abrancompletamente. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite el funcionamientoremoto de ventanas. ConsultePersonalización del vehículo 0 76.

X : Presione dos veces rápidamente paraabrir la cajuela.

Operación de acceso sin llave

Con el sistema de acceso sin llave, puedebloquear y desbloquear las puertas sinretirar el transmisor RKE de su bolsillo,bolsa, portafolios, etc. El transmisor RKEdebe estar máximo a 1 m (3 pies) de lapuerta que se abrirá. Si está equipado, habrábotones en las manijas exteriores de lapuerta.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desde la Puertadel conductor

Cuando las puertas estén bloqueadas y eltransmisor de entrada sin llave esté dentrode 1 m (3 pies) de la manija de la puerta del

conductor, presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de la puerta delconductor desbloqueará la puerta.

Se muestra el lado del conductor, lado delpasajero es similar

Desbloqueo/bloqueo sin llave de las puertasde pasajero

Cuando las puertas estén aseguradas y eltransmisor de entrada sin llave esté dentrode 1 m (3 pies) de la manija de la puerta,presionar el botón de bloqueo/desbloqueoen esa manija de puerta desbloqueará todaslas puertas.

Page 12: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 11

Alerta del control remoto abandonado en elvehículo

Cuando el vehículo se apaga y se deja untransmisor RKE en el vehículo, el claxonemitirá un chirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Para activar odesactivar, consulte Personalización delvehículo 0 76.

Programación de los transmisores parael vehículo

Solo funcionarán los transmisores RKEprogramados específicamente para cadavehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar un transmisornuevo y pedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver a programar elvehículo para que los transmisoresextraviados o robados ya no funcionen. Cadavehículo puede contar con hasta ochostransmisores programados para el mismo.

Encendido del Vehículo con Batería Bajaen el Transmisor

Cuando arranque el vehículo, si la bateríadel transmisor está débil, el centro deinformación del conductor (DIC) puedemostrar NO REMOTE DETECTED (remoto nodetectado) o NO REMOTE KEY WAS

DETECTED PLACE KEY IN TRANSMITTERPOCKET THEN START YOUR VEHICLE (llaveremota no detectada coloque llave encavidad de transmisor ahora arranque suvehículo). En este momento también puedeaparecer el mensaje REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (reemplazar batería en llave decontrol remoto).

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en el portavasos.

2. Con el vehículo en P (estacionamiento) oN (Neutral), pise el pedal de freno yoprima ENGINE START STOP (Arranque/Paro de motor).

Cambie la batería del transmisor lo antesposible.

Reemplazo de la batería

{ AdvertenciaNunca permita que los niños jueguen conel transmisor RKE. El transmisor contieneuna pequeña batería, que puede ser unpeligro de asfixia. Si se ingiere, puedenproducirse quemaduras internas, quepueden provocar lesiones graves o lamuerte. Busque atención médica deinmediato si se ingiere una batería.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales, no toquesuperficies de metal en el transmisor RKEcuando se hayan expuesto a calorextremo. Estas superficies pueden estarcalientes al toque en temperaturasmayores a 59 °C (138 °F).

PrecauciónNo toque ningún circuito del transmisoral cambiar la batería. La estática de sucuerpo podría dañar el transmisor.

Page 13: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

12 Llaves, puertas y ventanas

PrecauciónSiempre reemplace la batería con el tipocorrecto. Reemplazar la batería con untipo incorrecto podría crear un riesgo deexplosión de la batería. Deseche lasbaterías usadas de acuerdo con lasinstrucciones y las leyes locales. Nointente quemar, aplastar, o cortar labatería usada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Cambie la batería si el mensaje CAMBIE LABATERÍA EN LA LLAVE REMOTA aparece enel DIC.

Para reemplazar la batería:

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor y jale de la llave para sacarla.

2. Separe las dos mitades del transmisorutilizando una herramienta planainsertada en el área cerca a la ranura dela llave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parte inferior deltransmisor.

4. Inserte la nueva batería, con el ladopositivo viendo hacia la tapa posterior.Empuje la batería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar. Sustituya labatería con una de nomenclatura CR2032o equivalente.

5. Ensamble la tapa de la batería de nuevoen el transmisor.

Page 14: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 13

Seguros de puertas

{ AdvertenciaLas puertas sin seguro pueden serpeligrosas.

. Los pasajeros, y en especial los niños,pueden abrir las puertas fácilmente ycaerse de un vehículo en movimiento.Las puertas pueden desbloquearse yabrirse con el vehículo en movimiento.La probabilidad de ser arrojado fueradel vehículo durante un impactoaumenta si las puertas no están conseguro. Por lo tanto, todos lospasajeros deben utilizar sus cinturonesde seguridad correctamente y todas lapuertas deberán estar cerradasmientras se esté manejando elvehículo.

. Los niños pequeños que se suben a unvehículo que no tiene las puertascerradas con seguro podrían serincapaces de salir del mismo. Los niñospueden verse expuestos a un calorextremo y sufrir lesiones permanenteso incluso fatales debido a la insolación.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Siempre cerciórese de cerrar losseguros de las puertas del vehículo alalejarse del mismo.

. Los intrusos pueden entrar fácilmentea través de una puerta sin segurocuando usted reduzca la velocidad odetenga el vehículo. Poner seguro alas puertas puede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear las puertasdesde el exterior del vehículo:

. Oprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sin llaves(RKE). Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 7 oFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) 0 9.

. Use la llave en la puerta del conductor.

Para bloquear o desbloquear las puertasdesde el interior:

. Presione Q en el interruptor de bloqueode puerta eléctrica.

. Jale la manija de la puerta paradesbloquear la puerta.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKE debeestar dentro de una distancia de 1 m (3 pies)de la puerta que desea abrir. Presione elbotón en la manija para abrir. ConsulteFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 7 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 9.

Page 15: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

14 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos de puertas

Q : Presione para cerrar los seguros de laspuertas. La luz indicadora en el interruptorse iluminará cuando se bloquee. Presione Qde nuevo para desbloquear las puertas.

Seguros de puertas automáticos

Bloqueo automático de puertas(Transmisión automática)

Las puertas se bloquearán automáticamentecuando todas las puertas se cierren, elencendido esté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Si se desbloquea una puerta del vehículo ydespués se abre y se cierra, las puertas sebloquean cuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelve mayor a13 km/h (8 mph).

Para abrir los seguros de las puertas:

. Presione Q en el interruptor de bloqueode puerta eléctrica.

. Cambie a P (estacionamiento).

El bloqueo y desbloqueo automático depuertas se puede programar. ConsultePersonalización del vehículo 0 76.

Bloqueo automático de puertas(Transmisión manual)

Esta característica de seguridad bloqueaautomáticamente todas las puertas tanpronto como el vehículo llega a la velocidadde 15 km/h (9 mph).

Esta configuración puede cambiarse en menúde Infoentretenimiento. Vea Personalizacióndel vehículo 0 76

El vehículo desbloquerá la puerta y la tapade relleno de combustible automáticamentecuando la llave se retire de la ignición.

Seguros de puertasLos seguros de la puerta trasera impidenque los pasajeros abran las puertas traserasdesde el interior del vehículo.

Seguros de puertas para niños manuales

Los seguros de puertas para niños están enel borde interior de las puertas traseras.Para usar el seguro para niños:

1. Mueva la palanca hacia adelante a laposición de poner seguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otra puertatrasera.

Page 16: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 15

Para abrir una puerta trasera cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puerta activando la manijainterior, presionando el interruptor deseguros eléctricos o utilizando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas para niños estáhabilitado, los adultos y niños mayores nopodrán abrir la puerta trasera desde elinterior. Cancele los seguros de puertas paraniños para permitir que las puertas se abrandesde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábrala desdeafuera.

2. Mueva la palanca hacia atrás a quitarseguro (desbloqueo). Haga lo mismo parala otra puerta.

PuertasCajuela

{ AdvertenciaLos gases del escape pueden entrar alvehículo si éste se conduce con la puertatrasera, o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a través del selloentre la carrocería y cajuela o escotilla ola puerta trasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido de carbono(CO) que no puede verse ni olerse. Puedecausar pérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículo con lapuerta trasera, o cajuela/escotillaabiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente las salidas deaire en o debajo del tablero deinstrumentos.

. Ajuste el sistema de control de climaen una modalidad que haga circularsólo aire exterior, y ajuste el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventilador a la máxima la velocidad.Consulte "Sistemas de control declima" en el índice.

Consulte Emisiones del motor 0 116.

Para abrir la cajuela, el vehículo debe estarapagado o detenido con la palanca decambios en P (estacionamiento).

Presione el botón de liberación de la cajuela.

Para desbloquear y abrir la cajuela desde elexterior, presioneX dos veces rápidamenteen el transmisor RKE.

Page 17: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

16 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad del vehículoEl vehículo tiene características anti-robo; sinembargo, el vehículo no se hace imposiblede robar.

Sistema de alarma de vehículoEste vehículo cuenta con un sistema dealarma antirrobo.

La luz indicadora, integrada en el interruptorde seguros eléctricos de la puerta, indica elestado del sistema.

Se ilumina : prueba, demora de armado.

Parpadea rápidamente : las puertas, lacajuela o el cofre no están cerrados porcompleto, o falla del sistema.

Parpadea lentamente : el sistema se arma.

Activación del sistema de alarma1. Apague el vehículo.

2. Bloquee el vehículo en cualquiera deestas formas:. Usando el transmisor RKE.. Use el sistema de acceso sin llave,

si está equipado.

3. Después de 30 segundos, se activará elsistema de alarma, y el indicadorempezará a parpadear lentamente, locual indica que el sistema de alarma estáen funcionamiento. Presionando Q en eltransmisor de RKE por segunda vez anulala demora de 30 segundos y arma deinmediato el sistema de alarma.

El sistema de alarma del vehículo no searmará si los seguros de las puertas seactivan con la llave.

Si la puerta del conductor se abre sindesbloquearla primero con el transmisor RKE,sonará el claxon y las luces parpadearánpara indicar el estado de pre alarma. Si nose arranca el vehículo o no se desbloqueanlas puertas presionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10 segundos,se activará la alarma.

Si se abre alguna puerta, el cofre o lacajuela sin desactivar primero el sistema, lasdireccionales parpadearán y el claxon sonarádurante unos 30 segundos. Entonces elsistema de alarma se activará nuevamentepara monitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema de alarma

Para desactivar el sistema de alarma oapagar la alarma si se ha activado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usando el sistemade acceso sin llave, si está equipado.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma por accidente:. Active los seguros del vehículo después de

que todos los ocupantes hayan salido ytodas las puertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puerta con eltransmisor RKE o el sistema de acceso sinllave, si está equipado.

Desbloquear la puerta del conductor con lallave no desbloqueará el sistema ni apagarála alarma.

Page 18: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 17

Cómo detectar una condición demanipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKE y elclaxon suena y las luces parpadean tresveces, significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistema dealarma.

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuencia 0 207.

Funcionamiento del inmovilizador(Acceso sin llave)Este vehículo cuenta con un sistema pasivoantirrobo.

Este sistema no necesita activarse odesactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando el transmisor saledel vehículo.

El sistema de inmovilización se desactivacuando se presiona ENGINE START/STOP(Arranque/paro del motor) y se encuentraen el vehículo un transmisor válido en elvehículo.

La luz de seguridad en el grupo deinstrumentos se enciende cuando existe unproblema con la activación o desactivacióndel sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con una unidadde control de inmovilización en su vehículo.Solamente un transmisor de coincidenciacorrecta encenderá el vehículo. Si alguna vezse daña el transmisor, no podrá encender suvehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, la luz deseguridad enciende brevemente al girar lallave de encendido.

Si el motor no arranca y la luz de seguridadpermanece encendida, hay un problema conel sistema. Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el vehículo no cambia los modos deignición (ACCESORIOS, encendido, apagado) yel transmisor RKE no parece estar dañado,intente con otro transmisor RKE. O, puede

intentar colocar el transmisor en elportavasos delantero. Vea "Encendido delVehículo con Batería Baja en el Transmisor"en Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 7Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto (RKE)(Acceso sin llave) 0 9.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisor seencuentra en la cavidad en el portavasosdelantero, el vehículo necesita servicio.Acuda a su distribuidor, quien podrá darservicio al sistema anti-robo y programar unnuevo transmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otros dispositivosque desactiven o desarmen el sistemaantirrobo dentro el vehículo.

Funcionamiento del inmovilizador(Acceso con llave)

Page 19: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

18 Llaves, puertas y ventanas

Este vehículo cuenta con un sistema pasivoantirrobo.

Este sistema no necesita activarse odesactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, queda inmovilizadoautomáticamente.

El sistema se desactiva automáticamentecuando la ignición se cambia de apagado aencendido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existe unproblema con la activación o desactivacióndel sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, la luz deseguridad enciende brevemente al girar lallave de encendido.

Si el motor no arranca y la luz de seguridadpermanece encendida, hay un problema conel sistema. Apague el interruptor deencendido e inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y la llave noparece estar dañada, intente con otra llavede encendido. Podría ser necesario revisar elfusible. Consulte Fusibles y cortacircuitos0 156. Si el motor no arranca con la otra

llave, el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llave podríaestar defectuosa. Consulte a su distribuidor.

Es posible que el sistema inmovilizadordetecte llaves nuevas o de repuesto. Sepueden programar hasta ocho llaves para unvehículo. Para programar llaves adicionales,consulte Llaves 0 6. Para programartransmisores adicionales, vea a sudistribuidor.

No deje las llaves u otros dispositivos quedesactiven o desarmen el sistema antirrobodel vehículo.

Consulte a su distribuidor para obtener unanueva llave sin programar exactamente iguala la llave que opera el sistema.

Espejos exterioresEspejos manuales

Si está equipado con espejos manuales,ajuste el espejo exterior usando la manija.

Page 20: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 19

Espejos eléctricos

Para ajustar cada espejo:

1. Presione L (izquierda) o R (derecha) en elinterruptor selector para seleccionar elespejo del lado del conductor o pasajero.

2. Oprima las flechas del cojinete de controlpara mover el espejo en la posicióndeseada.

3. Ajuste cada espejo exterior de modo quepueda ver una pequeña parte delvehículo y el área detrás de éste.

4. Mueva el interruptor de selección a laposición neutral para deseleccionar elespejo.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse hacia dentrohacia el vehículo para evitar daños al pasarpor un lavador de autos automático. Empujeel espejo hacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos interioresEspejo retrovisores interioresAjuste el espejo retrovisor para obtener unavista despejada del área detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toalla suavehumedecida con agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione la pestaña haciadelante para uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Ventanas

{ AdvertenciaNunca deje a un niño, adulto minusválidoo mascota solo en un vehículo,especialmente con las ventanas cerradosen clima tibio o cálido. Pueden verseexpuestos al calor extremo y sufrirlesiones permanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo está diseñadapara mejorar el rendimiento del combustible.Esto puede producir un sonido de pulsacióncuando alguna de las dos ventanas traseras

Page 21: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

20 Llaves, puertas y ventanas

esté abierta y las delanteras estén cerradas.Para reducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si está equipado.

Ventanas eléctricas

{ AdvertenciaLos niños podrían sufrir lesiones graves ola muerte si quedan atrapados en elcamino de una ventana que se estácerrando. Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) en unvehículo con niños. Cuando haya niños enel asiento trasero, utilice el interruptordel bloqueo de ventanillas para evitar laoperación de las ventanillas. ConsulteLlaves 0 6.

Las ventanas eléctricas funcionan cuando laignición está en encendida, en ACC/ACCESSORY (Accesorios), o en Energíaretenida para los accesorios (RAP). ConsulteEnergía retenida para los accesorios (RAP)0 114.

Con el interruptor de la ventana, presionepara abrir o jale para cerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan varias veces enun tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que los interruptores delas ventanas de la puerta trasera delpasajero funcionen.

. Oprimao para activar la función debloqueo de la ventana trasera. La luzindicadora se enciende al activarse.

. Oprimao nuevamente para desactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrir sinsostener el interruptor de la ventana.Presione el interruptor hacia abajocompletamente y libere rápidamente paraabrir la ventana de forma automática.

Page 22: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 21

Jale el interruptor de la ventanacompletamente hacia arriba y libererápidamente para cerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente el interruptor dela ventana en la misma dirección paradetener el movimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automática deventana

La función de cierre automático invertirá elmovimiento de la ventana si entra encontacto con un objeto. El frío o hieloextremos podrían causar la inversiónautomática de la ventana. La ventanafuncionará con normalidad después deretirar el objeto o condición.

Anulación de Sistema de inversiónautomática

{ AdvertenciaSi la anulación del sistema de inversiónautomática está activo, la ventana no seinvertirá automáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones y laventana podría dañarse. Antes de usar la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

anulación del sistema de inversiónautomática, asegúrese que no hayapersonas u obstrucciones en el recorridode la ventana.

Cuando el motor esté encendido, anule elsistema de inversión automática jalando ysosteniendo el interruptor de la ventana silas condiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanas eléctricas

Puede ser necesario programar si la bateríadel vehículo se ha desconectado odescargado. Si la ventana no puede elevarserápidamente, programe la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido o ACC/ACCESSORY (accesorios).

3. Abrir parcialmente la ventana a serprogramada, luego ciérrela y continúejalando el interruptor brevementedespués de que la ventana se hayacerrado totalmente.

4. Abra la ventana y continúe presionandoel interruptor brevemente después deque se haya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de las ventanas

Si está equipado, esta función permite quetodas las ventanas se abran de formaremota. Si se habilita en la personalizacióndel vehículo, mantenga presionado K en eltransmisor RKE. Consulte Personalización delvehículo 0 76.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo para bloquear elresplandor. Desprenda la visera del montajecentral para girarla a la ventana lateral.

Page 23: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

22 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos y sistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cómo usar correctamente los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Uso del cinturón de seguridad durante elembarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 32Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 33Reemplazo de partes del sistema delcinturón de seguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 34¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 35

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

¿Qué provoca que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 37¿Qué observará después de que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Interruptor de encendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dar servicio a vehículos equipados conbolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Agregar equipo a vehículos equipadoscon bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Revisión del sistema de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Reemplazo de partes del sistema debolsa de aire después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 42Dónde poner el sistema de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Restricciones que aseguran al niño (Concinturón de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Cabeceras

{ AdvertenciaExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabecerasque no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzca hasta quelas cabeceras de todos los ocupantesestén instaladas y ajustadasadecuadamente.

Asientos delanteros

Los asientos delanteros del vehículo tienencabeceras que no pueden ser ajustadas.

Page 24: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 23

Las cabeceras de los asientos delanteros noson removibles.

Asientos Traseros

Los asientos traseros del vehículo tienencabeceras ajustables en las posiciones deasiento externa y central, si está equipado.

Puede ajustarse la altura de la cabecera. Jalela cabecera hacia arriba para elevarla. Tratede mover la cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse el botónubicado en la parte superior del respaldo, yempuje la cabecera hacia abajo. Trate demover la cabecera después de liberar elbotón para asegurarse que esté trabada ensu lugar.

Siempre ajuste la cabecera de tal forma quela parte superior de la misma esté a lamisma altura que la parte superior de lacabeza del ocupante.

Las cabeceras externas del asiento trasero noestán diseñadas para retirarse. Si se requierela desinstalación consulte a su Distribuidorrespecto a ayuda para la desinstalación. Enel caso de una emergencia, lo siguiente sepuede usar como instrucciones dedesinstalación e instalación. Guarde lascabeceras retiradas en un lugar seguro.Vuelva a instalar las cabeceras antes deocupar esa posición del asiento.

Retiro y reinstalación de la cabecera

Para retirar la cabecera:

1. Doble parcialmente el respaldo haciaadelante. Vea Asientos Traseros 0 26para obtener información adicional.

2. Oprima ambos botones en los postes dela cabecera al mismo tiempo, y jale haciaarriba la cabecera.

3. Guarde la cabecera retirada en un lugarseguro.

{ AdvertenciaExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabecerasque no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzca hasta quelas cabeceras de todos los ocupantesestén instaladas y ajustadasadecuadamente.

Page 25: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

24 Asientos y sistemas de sujeción

Para reinstalar la cabecera:

1. Inserte los postes de la cabecera en losorificios que se encuentran en la partesuperior del respaldo. Las muescas de lospostes deben mirar hacia el lado delconductor del vehículo.

2. Baje la cabecera.

Si es necesario, presione el botón deliberación de altura para ayudar a bajarla cabecera.

3. Trate de mover la cabecera paracerciorarse que está asegurada en suposición.

Asientos delanterosAjuste del asiento

{ AdvertenciaPuede perder el control del vehículo siintenta ajustar el asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductor sólocuando el vehículo no se está moviendo.

Para regular la posición del asiento:

1. Jale la manija de la parte delantera delasiento.

2. Deslice el asiento a la posición deseada ylibere la manija.

3. Trate de mover el asiento hacia adelantey hacia atrás para asegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajustador de altura del asiento

Si está equipado, mueva la palanca haciaarriba o hacia abajo para subir o bajar elasiento.

Page 26: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 25

Respaldos reclinables

{ AdvertenciaSentarse en posición reclinada cuando elvehículo esté en movimiento puede serpeligroso. Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad no pueden hacersu trabajo.

El cinturón de hombro no estará contrasu cuerpo. En su lugar, estará delante deusted. En un accidente, puede ir haciaéste, y recibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dos puntospodría elevarse por encima de suabdomen. La fuerza del cinturón estaráahí, no en sus huesos de la pelvis. Estopodría causar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posición verticalpara una protección adecuada cuando elvehículo esté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento y colóquese elcinturón se seguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si el vehículoestá en movimiento.

Respaldos reclinables manuales

{ AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos no estáasegurado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino o impacto.Esto podría causar lesiones a la personaque ocupe ese lugar. Siempre empuje yjale los respaldos para asegurarse queestén trabados.

Para reclinar un respaldo:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta la posicióndeseada y suelte la palanca paraasegurar el respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo para asegurarque esté trabado.

Para regresar el respaldo a la posiciónvertical:

1. Levante completamente la palanca sinaplicar presión al respaldo y el respaldoregresará a la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo para asegurarque esté trabado.

Page 27: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

26 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos TraserosPlegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puede plegarsepara obtener mayor espacio para carga.Abata el respaldo solo cuando el vehículo nose está moviendo.

PrecauciónDoblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavía colocadospuede causar daño al asiento o a loscinturones de seguridad. Siempredesabroche los cinturones de seguridad yregréselos a su posición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

Para plegar el respaldo hacia abajo:

1. Coloque los respaldos delanteros enposición vertical. Vea Respaldosreclinables 0 25.

2. Guarde el cinturón de seguridad en laplaca de almacenamiento insertando laplaca de seguro en la ranura.

3. Jale hacia arriba la perilla en la partesuperior del respaldo para desbloquear elrespaldo.

Un indicador negro en la perilla estáexpuesto cuando el respaldo estádesbloqueado.

4. Doble el respaldo hacia abajo.

Repita los pasos 1-3 para el otro respaldo,si lo desea.

Elevar el respaldo

{ AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos no estáasegurado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino o impacto.Esto podría causar lesiones a la personaque ocupe ese lugar. Siempre empuje yjale los respaldos para asegurarse queestén trabados.

{ AdvertenciaUn cinturón de seguridad que estéenrutado inadecuadamente, que no estéabrochado adecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debida

(Continúa)

Page 28: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 27

Advertencia (Continúa)

protección durante una colisión. Lapersona que utilice el cinturón puedelesionarse seriamente. Después de elevarel respaldo trasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones de seguridadestén orientados adecuadamente y esténbien asegurados, y que no estén torcidos.

Para elevar un respaldo:

1. Eleve el respaldo y empújelo hacia atráspara asegurarlo en su lugar. Asegúreseque el cinturón de seguridad seencuentre en el sujetador dealmacenamiento y que no esté dobladoo atrapado en el respaldo.

Use las dos manos para presionarfirmemente contra el respaldo. Apliquesuficiente presión a ambos lados delrespaldo para asegurarlo cuando loregrese a su posición vertical.

Un indicador negro en la perilla se retraecuando el respaldo está bloqueado en sulugar.

2. Empuje y jale la parte superior delrespaldo para asegurarse de que estébloqueado en su posición.

3. Repita los pasos 1 y 2 para el otrorespaldo, de ser necesario.

Cuando el asiento no esté en uso, se debemantener en posición vertical y asegurada.

Cinturones de seguridadEsta sección describe cómo utilizar loscinturones de seguridad correctamente, yalgunas cosas que no se deben hacer.

{ AdvertenciaNo deje que nadie viaje en el autocuando un cinturón de seguridad no sepueda utilizar adecuadamente. En unaccidente, si usted o los pasajeros noestán usando los cinturones de seguridad,las lesiones podrían ser mucho mayoresque si usaran los cinturones de seguridad.Puede resultar seriamente dañado o moriral golpear cosas dentro del vehículo conmayor fuerza o salir disparado delvehículo. Además, cualquiera que no estéasegurado podría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligroso viajar en elárea de carga, dentro o fuera de unvehículo. En una colisión, es muyprobable que los pasajeros que viajen enestas áreas se lastimen seriamente omueran. No permita que los pasajerosviajen en ninguna área de su vehículoque no esté equipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón de seguridad, yverifique que todos los pasajeros tambiénestén asegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadores como unrecordatorio para abrochar los cinturones deseguridad. Vea Recordatorios de cinturón deseguridad 0 63.

Page 29: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

28 Asientos y sistemas de sujeción

Por qué funcionan los cinturones deseguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algo detiene elvehículo de manera abrupta, ustedcontinuará viajando hasta que algo lodetenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablerode instrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad, usted y elvehículo se detendrán juntos. Hay mástiempo para detenerse debido a que ustedse detiene en una distancia larga, y cuandousa el cinturón de manera adecuada, sushuesos más fuertes son los que recibirán las

fuerzas de los cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestas respecto acinturones de seguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículodespués de un accidente si uso elcinturón de seguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya sea que useo no el cinturón de seguridad. Susprobabilidades de permanecer conscientedurante o después del accidente, de talforma que pueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene el cinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿porqué tengo que usar los cinturones deseguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo los sistemascomplementarios. Trabajan con loscinturones de seguridad — no en lugarde ellos. Ya sea que se proporcione unabolsa de seguridad o no, todos losocupantes se tienen que abrochar loscinturones para obtener la mayorprotección.

Además, la ley requiere el uso de loscinturones de seguridad en la mayoríade los estados y en todas las provinciasde Canadá.

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protección detodos.

Estas son cosas adicionales que debe sabersobre los cinturones de seguridad y losniños, incluyendo niños más pequeños ybebés. Vea Niños Mayores 0 41 oSistemas de Restricción para Niños 0 42 siun niño viajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Es muy importante que todos los ocupantesse abrochen el cinturón. Las estadísticasmuestran que las personas que no usan elcinturón de seguridad se lastiman conmayor frecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debe saberacerca de cómo usar un cinturón deseguridad de manera adecuada.

Page 30: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 29

. Siéntese derecho y siempre mantenga suspies sobre el piso al frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebilla correcta para sucinturón.

. Use la parte del cinturón que va sobre elregazo en la parte baja y ajustada sobrelas caderas, apenas tocando los muslos.En un choque, éste aplica la fuerza a loshuesos pélvicos fuertes y es menosprobable que usted se deslice debajo delcinturón del regazo. Si se desliza bajoéste, el cinturón aplicaría la fuerza sobresu abdomen. Esto podría causar lesionesserias o incluso fatales.

. Use el cinturón de hombro sobre elhombro y cruzado sobre el pecho. Estaspartes del cuerpo son mejores paraabsorber las fuerzas de restricción.El cinturón del hombro se bloquea si hayun alto repentino o choque.

{ AdvertenciaPodría resultar seriamente lesionado,o incluso morir, si no utiliza el cinturónde seguridad de manera adecuada.

Nunca permita que el cinturón del regazo odel hombro se aflojen o se doblen.

Page 31: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

30 Asientos y sistemas de sujeción

Nunca utilice el cinturón del hombre debajode ambos brazos o detrás de su espalda.

Siempre utilice la hebilla correcta para sucinturón.

Nunca coloque el cinturón del regazo o delhombro sobre un descansabrazos.

{ AdvertenciaEl cinturón de seguridad puede quedaratrapado si se enruta debajo de lamoldura de plástico en el asiento, talcomo la moldura alrededor de la manijade plegado del respaldo trasero o la bolsade aire lateral. En un choque, es posibleque los cinturones de seguridadatrapados no proporcionen la protecciónadecuada. Nunca permita que loscinturones de seguridad se enrutendebajo de piezas de moldura de plástico.

Cinturón de seguridad de trespuntosTodas las posiciones de asientos del vehículotienen un cinturón de regazo-hombro.

Las siguientes instrucciones explican cómoutilizar el cinturón de regazo-hombroadecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que se puedasentar recto. Para ver cómo, vea"Asientos" en el Índice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jale elcinturón frente a usted. No permita quese tuerza.

Page 32: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 31

El cinturón de regazo-hombro se puedebloquear si jala el cinturón a través deusted demasiado rápido. Si esto sucede,permita que el cinturón retrocedaligeramente para desbloquearlo. Despuésjale el cinturón frente a usted con máslentitud.

Si la porción del hombro del cinturón delpasajero se jala por completo, se puedeactivar la característica de bloqueo derestricción de niños. Vea Sistemas deRestricción para Niños 0 42. Si estosucede, permita que el cinturón regresepor completo y comience de nuevo. Si lacaracterística de bloqueo permanececonectada después de soltar el cinturón ala posición de almacenamiento en elasiento, mueva el asiento hacia atrás orecline el asiento hasta que el bloqueodel retractor del cinturón de hombro selibere.

3. Empuje la placa de cerrojo dentro delbroche hasta que escuche un sonidode clic.

Jale hacia arriba la placa de cerrojo paraasegurarse que esté cerrada.

Coloque el botón de liberación sobre elbroche de tal forma que el cinturón deseguridad se desabroche rápidamente sies necesario.

4. Para apretar la parte de la cintura, jale elcinturón de hombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón, presione elbotón del broche. El cinturón deberíaregresar a su posición de almacenamiento.

Page 33: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

32 Asientos y sistemas de sujeción

Siempre guarde el cinturón de seguridadlentamente. Si el tejido del cinturón deseguridad regresa rápidamente a la posiciónguardada, el retractor se puede bloquear yno se puede extraer. Si esto sucede, jale elcinturón de seguridad firmemente paradesbloquear el tejido, y después libérelo.Si el tejido sigue bloqueado en el retractor,consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón de seguridad estéfuera del camino antes de cerrar una puerta.Si la puerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se pueden dañartanto al cinturón de seguridad como alvehículo.

Guías de comodidad del cinturón deseguridad trasero

Las guías de comodidad del cinturón deseguridad trasero pueden proporcionarcomodidad del cinturón de seguridadadicional para niños mayores, demasiadograndes para los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instala en uncinturón de hombro, la guía de confortcoloca el cinturón de hombro lejos del cuelloy la cabeza.

Las guías de comodidad para las posicionesde asiento externo de segunda fila de estevehículo se proporcionan en un paquete enla guantera o el área de carga. Lasinstrucciones se incluyen con las guías decomodidad.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazoLos cinturones de seguridad funcionan paratodos, incluyendo mujeres embarazadas.Como todos los ocupantes, es más probableque ellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar el cinturónde regazo-hombro, y la porción de cinturadebe usarse lo más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando el cinturón deseguridad se usa adecuadamente, es másprobable que el feto no se lastime duranteun choque. Para las mujeres embarazadas,así como para todos, la clave para que loscinturones de seguridad sean efectivos esusarlos adecuadamente.

Revisión del sistema de seguridadVerifique periódicamente el recordatorio delcinturón de seguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro, retractores,ajustadores de altura de cinturón de hombro(si están equipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurar queestén en buenas condiciones de operación.Busque cualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema del cinturón deseguridad funcione adecuadamente. Pida asu distribuidor que lo repare. Los cinturonesde seguridad rotos, desgastados o torcidospueden no protegerlo durante un choque.Los cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajo las

Page 34: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 33

fuerzas de impacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si un cinturónestá torcido, puede ser posible eliminar latorcedura volteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puede corregir,pida a su distribuidor que la arregle.

Asegúrese que la luz de recordatorio delcinturón de seguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón de seguridad 0 63.

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Vea Cuidado de cinturón deseguridad 0 33.

Cuidado de cinturón de seguridadMantenga los cinturones limpios y secos.

Los cinturones de seguridad se deben cuidary mantener adecuadamente.

El hardware del cinturón de seguridad sedebe mantener seco y libre de polvo odesechos. Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y el tejido delcinturón de seguridad se pueden limpiarligeramente con jabón suave y agua.Asegúrese que no haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo. Si existe polvo odesechos en el sistema, por favor consulte a

su distribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar la funcionalidadadecuada del sistema.

{ AdvertenciaNo blanquee ni tiña el tejido del cinturónde seguridad. Puede debilitar gravementeel tejido. En un choque, es posible que noproporcionen la protección adecuada.Limpie y enjuague el tejido del cinturónde seguridad solamente con jabón suavey agua tibia. Deje que el tejido se seque.

Reemplazo de partes del sistemadel cinturón de seguridad despuésde una colisión

{ AdvertenciaUn choque puede dañar el sistema delcinturón de seguridad del vehículo. Unsistema de cinturón de seguridad dañadopuede no proteger adecuadamente a lapersona que lo use, lo que puede resultaren lesiones serias o incluso la muertedurante un choque. Para ayudar aasegurar que los sistemas de cinturón de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionen adecuadamentedespués de un choque, pida que seanrevisados y se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones de seguridadpuede no ser necesario después de unchoque menor. Pero los ensambles decinturón de seguridad que se usaron durantecualquier choque pueden haberse tensado odañado. Vea a su distribuidor para querevise o reemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistema decinturón de seguridad no estaba en usodurante el choque.

Pida que verifiquen los pretensores delcinturón de seguridad si el vehículo estuvoen un choque, o si la luz de disponibilidadde bolsa de aire permanece encendidadespués de que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 65.

Page 35: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

34 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de bolsas de aireEl vehículo tiene las siguientes bolsasde aire:. Una bolsa de aire frontal para el

conductor. Una bolsa de aire frontal para el pasajero

del asiento delantero exterior. Una bolsa de aire de impacto lateral

montada en el asiento para el conductor. Una bolsa de aire de impacto lateral

montada en el asiento del pasajerodelantero exterior

. Una bolsa de aire del riel de techo para elconductor

. Una bolsa de aire de riel de techo para elpasajero del asiento exterior delantero

Todas las bolsas de aire del vehículo tienenla palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en lamoldura o en una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, la palabraAIRBAG (bolsa de aire) aparece en la partecentral del volante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero del asientodelantero exterior.

Para las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento, la palabra AIRBAG(bolsa de aire) aparece sobre el costado delrespaldo o el lado del asiento más cercano ala puerta.

Para las bolsas de aire de techo, la palabraAIRBAG está en el techo o en el borde.

Las bolsas de aire están diseñadas paracomplementar la protección proporcionadapor los cinturones de seguridad. Aunque lasbolsas de aire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir el riesgo delesiones resultantes de la fuerza de unabolsa que se infla, todas las bolsas de airese deben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran los aspectosmás importantes que se deben conocerrespecto al sistema de bolsas de aire:

{ AdvertenciaPuede resultar severamente lesionado omorir en un choque si no utiliza sucinturón de seguridad, incluso con bolsasde aire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con los cinturonesde seguridad, no para reemplazarlos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Además, las bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cada choque.Los cinturones de seguridad son el únicodispositivo de restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire? 0 36.

Utilizar su cinturón de seguridad duranteun choque ayuda a reducir la posibilidadde golpear objetos dentro del vehículo oser expulsado de éste. Las bolsas de aireson "restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón de seguridadadecuadamente, ya sea que exista o nouna bolsa de aire para ellas.

{ AdvertenciaDebido a que las bolsas de aire se inflancon gran fuerza y más rápido que unparpadeo, cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca de unabolsa de aire al inflarse, puede resultargravemente lesionada o muerta. No se

(Continúa)

Page 36: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 35

Advertencia (Continúa)

siente innecesariamente cerca de ningunabolsa de aire, como ocurriría si se sentaraen el borde del asiento o si se inclinarahacia delante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerlo enposición antes y durante un choque.Siempre utilice un cinturón de seguridad,incluso con bolsas de aire. El conductor sedebe sentar tan atrás como sea posiblesiempre y cuando pueda conservar elcontrol del vehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero son másefectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás y vertical enel asiento con ambos pies sobre el piso.

Los ocupantes no se deben recargar sobreo dormir contra la puerta o las ventanaslaterales en posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/o bolsas deaire de riel de techo.

{ AdvertenciaLos niños que estén recargados contra,o muy cerca de, cualquier bolsa de airecuando se infle pueden lastimarseseriamente o morir. Siempre asegure alos niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, vea NiñosMayores 0 41 oSistemas de Restricción para Niños 0 42.

Hay una luz de disponibilidad de bolsa deaire en el grupo de instrumentos, quemuestra el símbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistema eléctricode la bolsa de aire no tengadescomposturas. La luz le indica si existe unproblema eléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 65.

¿En dónde están las bolsasde aire?

La bolsa de aire frontal del conductor estáen el centro del volante de conducción.

La bolsa de aire delantera del pasajeroexterior está en el lateral del tablero deinstrumentos.

Page 37: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

36 Asientos y sistemas de sujeción

Las bolsas de aire laterales para el conductory el pasajero delantero exterior están en elárea del respaldo más cercana a la puerta.

El vehículo tiene bolsas de aire de riel detecho para el conductor y el pasajeroexterior delantero, están ubicadas en eltecho, arriba de las ventanas laterales.

{ AdvertenciaSi un objeto está entre un ocupante y labolsa de aire, la bolsa de aire puede noinflarse adecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causando lesionesseveras o incluso la muerte. Se debemantener libre la trayectoria de la bolsade aire al inflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, y nosujete o coloque nada sobre el cubo delvolante o sobre o cerca de ninguna otracubierta de bolsa de aire.

No utilice accesorios de asiento quebloqueen la trayectoria de inflado de unabolsa de aire de impacto lateral montadaen el asiento.

Nunca asegure nada al techo de unvehículo con bolsas de aire de riel detecho por medio de una cuerda o atado através de ninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloqueará latrayectoria de la bolsa de aire de riel detecho que se infla.

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire?Este vehículo cuenta con bolsas de aire. VeaSistema de bolsas de aire 0 34. Las bolsasde aire están diseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral de despliegue delsistema de bolsa de aire específico. Losumbrales de despliegue se usan parapredecir qué tan severo es probable que seaun choque para permitir que las bolsas deaire se inflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes. El vehículotiene sensores electrónicos que ayudan alsistema de bolsas de aire a determinar laseveridad del impacto. Los umbrales dedespliegue pueden variar con el diseñoespecífico del vehículo.

Las bolsas de aire frontales están diseñadaspara activarse en choques frontales o casifrontales de moderados a severos paraayudar a reducir el potencial de lesionesgraves principalmente a la cabeza y pechodel conductor o el copiloto.

Page 38: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 37

El hecho de que la bolsas de aire frontalesse inflen o deban desplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápido viaja elvehículo. Depende principalmente de lo quegolpee, la dirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteras podrían inflarsea diferentes velocidades dependiendo de siel vehículo golpea los objetos de lleno odesde un ángulo, o si el objeto está fijo o enmovimiento, es rígido o se deforma, o esancho o angosto.

No se pretende que las bolsas de airefrontales se inflen durante volcaduras,impactos traseros, o en muchos impactoslaterales.

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en asiento están diseñadas parainflarse con golpes laterales moderados aseveros, dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de aire lateralesmontadas en los asientos no estándiseñadas para inflarse durante impactosfrontales, casi frontales, volcaduras oimpactos traseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en el asiento sedebe inlfar sobre el costado del vehículo quesea golpeado.

Se pretende que la bolsa de aire instaladaen el techo se infle sobre el costado delvehículo que sea golpeado.

En un choque en particular, nadie puededecir si la bolsa de aire se infló simplementedebido al daño al vehículo o debido a loscostos de reparación.

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire?En el caso de despliegue, el sistema dedetección envía una señal eléctrica quedispara la liberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa de aire haceque la bolsa rompa la cubierta. El inflador, labolsa de aire y el equipo relacionado sonpartes del módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de las bolsas deaire, consulte ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 35.

¿Cómo se activa una bolsade aire?En colisiones frontales o casi frontales demoderadas a severas, incluso los ocupantescon cinturones pueden tener contacto con elvolante de conducción o el tablero deinstrumentos. En colisiones laterales de

moderadas a severas, incluso los ocupantescon cinturones pueden tener contacto con elinterior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones de seguridaddistribuyendo la fuerza del impacto demanera más uniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras están diseñadaspara ayudar a contener la cabeza y el pechode los ocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer y segundahilera. Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras están diseñadaspara ayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistema puedeprevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire no ayudarían enmuchos tipos de colisiones, principalmentedebido a que el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo sedebe inflar una bolsa de aire? 0 36.

Las bolsas de aire se deben considerarúnicamente como un complemento para loscinturones de seguridad.

Page 39: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

38 Asientos y sistemas de sujeción

¿Qué observará después de quese infle una bolsa de aire?Después que las bolsas de aire frontales ylas de impacto lateral montadas en elasiento se inflan, se desinflan rápidamente,tan rápido que algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire se inflaron.Las bolsas de aire de riel de techo puedenestar por lo menos infladas parcialmentedurante un tiempo después que se inflen.

Algunos componentes del módulo de labolsa de aire pueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 35 para conocer laubicación de los módulos de bolsas de aire

Las partes de la bolsa de aire que entran encontacto con usted pueden estar tibias, perono demasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo que sale dela ventilación de las bolsas de airedesinfladas. El inflado de la bolsa de aire nopreviene que el conductor vea hacia fueradel parabrisas o sea capaz de conducir elvehículo, ni previene que las personasabandonen el vehículo.

{ AdvertenciaCuando la bolsa de aire se infla, puedehaber polvo en el aire. Este polvo podríacausar problemas de respiración parapersonas con historial de asma u otrosproblemas respiratorios. Para evitar esto,todas las personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como sea segurohacerlo. Si tiene problemas respiratoriospero no puede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire, entoncesobtenga aire fresco abriendo unaventanilla o una puerta. Si experimentaproblemas de respiración después deldespliegue de una bolsa de aire, deberíabuscar atención médica.

El vehículo tiene una función que puededesbloquear automáticamente las puertas (siestá equipado con seguros eléctricos depuertas), encender las luces internas y lasIntermitentes de advertencia de peligro, yapagar el sistema de combustible una vezque se inflen las bolsas de aire. La funcióntambién puede activarse, sin el inflado de labolsa de aire, después de un evento queexceda el límite predeterminado. Después deapagar la ignición y encenderla de nuevo, el

sistema de combustible regresará a laoperación normal; las puertas se puedenbloquear, y las luces interiores se puedenapagar, y las Intermitentes de advertenciade peligro se pueden apagar usando loscontroles para tales funciones. Si cualquierade estos sistemas se daña en el accidente,pueden no operar normalmente.

{ AdvertenciaUn choque con fuerza suficiente paraactivar las bolsas de aire puede dañartambién funciones importantes delvehículo, como el sistema de combustible,frenos y sistema de dirección, etc.Aunque el vehículo presenteaparentemente condiciones adecuadas demanejo después de un choque, puedehaber daños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que deba intentararrancar de nuevo el motor después deun choque.

En muchos choques lo suficiente severospara inflar una bolsa de aire, los parabrisasse rompen debido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir un

Page 40: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 39

rompimiento adicional del parabrisas a partirde la bolsa de aire del pasajero frontalexterior.. Las bolsas de aire están diseñadas para

inflarse sólo una vez. Después que labolsa de aire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistema de bolsa deaire. Si no las obtiene, el sistema de bolsade aire no estará ahí para protegerlo enotro choque. El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire y posiblementeotras partes. El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad de reemplazarotras partes.

. El vehículo tiene un módulo de deteccióny diagnóstico de choque que registra lainformación después de un choque. VeaGrabación de datos y privacidad delvehículo 0 207 yGrabadoras de datos eventos 0 208.

. Sólo permita que técnicos calificadostrabajen en los sistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puede significarque el sistema de la bolsa de aire nofuncionará adecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice el servicio.

Interruptor de encendido-apagadode la bolsa de aireLa bolsa de aire frontal del pasajerodelantero se debe desactivar para un asientode seguridad par niños orientado hacia atrásen el asiento del pasajero delantero y paraciertos asientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente de acuerdo con lasinstrucciones de las tablas en Dónde poner elsistema de retención infantil 0 45. Los otrossistemas de bolsa de aire, los pre-tensoresde cinturón de seguridad, y todos lossistemas de bolsa de aire del conductordeben permanecer activos.

La bolsa de aire del pasajero delantero sepuede desactivar mediante un interruptoroperado con llave en el lado del pasajero deltablero de instrumentos.

Asegúrese de que el vehículo esté detenidoy de que la ignición esté apagada alhabilitar o deshabilitar la bolsa de airefrontal del pasajero delantero.

Inserte una llave en el interruptor, presione,y mueva la llave a la posición deseada:

+ OFF la bolsa de aire del pasajerodelantero está desactivada, y no se inflaráen caso de una colisión. La palabra OFF y +se iluminan continuamente en la consolasuperior.

/ ON la bolsa de aire del pasajerodelantero está activa.

Vea Luz de encendido-apagado de la bolsade aire 0 65.

La bolsa se aire se habilitará o deshabilitaráde acuerdo con la configuración hasta que lacambie.

Page 41: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

40 Asientos y sistemas de sujeción

{ AdvertenciaDesactive la bolsa de aire del pasajerodelantero sólo en combinación con el usode un asiento de seguridad para niños,sujeto a las instrucciones y restriccionesen las tablas que se indican en estemanual. Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 45.

De lo contrario, existe el riesgo delesiones fatales para una persona queocupe un asiento con una bolsa de airedel pasajero delantero desactivada.

Dar servicio a vehículos equipadoscon bolsa de aireLas bolsas de aire afectan cómo se debe darservicio al vehículo. Hay partes del sistemade bolsa de aire en varios lugares alrededordel vehículo. Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respecto alservicio del vehículo y el sistema de bolsade aire.

{ AdvertenciaUna bolsa de aire se puede inflar duranteun servicio inadecuado, hasta un lapso de10 segundos después de que el vehículose apague y se desconecte la batería.Puede resultar lastimado si está cerca deuna bolsa de aire cuando se infle. Evitelos conectores amarillos. Probablementeson parte del sistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los procedimientosde servicio adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajo estécalificada para ello.

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aireAl agregar objetos que cambien el marco delvehículo, el sistema de defensa, la altura, elextremo frontal o el metal de la placalateral, podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcione adecuadamente.

La operación del sistema de bolsa de airetambién puede ser afectada por el cambio,incluyendo la reparación o reemplazoincorrectos, de cualquier parte de lassiguientes:. Sistema de bolsa de aire, incluyendo

módulos de bolsa de aire, sensores deimpacto frontal o lateral, módulo dedetección y diagnóstico, o cableado debolsa de aire

. Asientos delanteros, incluyendo, costuraso cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos, consolasuperior, moldura de techo, o molduradecorativa del pilar

. Sellos interiores de puerta, incluyendoaltavoces

Su distribuidor y el manual de serviciotienen información sobre la ubicación de losmódulos y sensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico, y elcableado de la bolsa de aire junto con losprocedimientos de reemplazo adecuados.

Si el vehículo tiene bolsas de aire de riel detecho para volcadura, vea Diferentestamaños de llantas y ruedas 0 173 paraobtener información adicional importante.

Page 42: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 41

Si el vehículo se debe modificar debido aalguna discapacidad y no sabe si estasmodificaciones afectarán el sistema debolsas de aire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas de aire almodificar el vehículo por cualquier otromotivo, llame al Centro de atención alcliente. Vea Oficinas de atención al cliente0 203.

Revisión del sistema de las bolsasde aireEl sistema de bolsas de aire no necesitamantenimiento o reemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luz dedisponibilidad de bolsa de aire estéfuncionando. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire 0 65.

PrecauciónSi la cubierta de una bolsa de aire estádañada, abierta, o rota, la bolsa de airepuede no funcionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de la bolsa deaire. Si cualquier cubierta de bolsa de aireestá abierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsa de aire

(Continúa)

Precaución (Continúa)y/o el módulo de la bolsa de aire. Vea¿En dónde están las bolsas de aire? 0 35para conocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire. Vea a su concesionariopara que realice el servicio.

Reemplazo de partes del sistemade bolsa de aire después de unacolisión

{ AdvertenciaUn choque puede dañar los sistemas dela bolsa de aire en el vehículo. Unsistema de bolsa de aire dañado puedeno protegerlo y a su(s) pasajero(s)durante un choque, resultando enlesiones serias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que los sistemas debolsa de aire funcionen adecuadamentedespués de un choque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tan pronto comosea posible.

Si una bolsa de aire se infla, necesitaráreemplazar las partes del sistema de bolsade aire. Vea a su distribuidor para querealice el servicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsa de airepermanece encendida después de que searranca el vehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa de aire puedeno funcionar adecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire 0 65.

Restricciones para niñosNiños Mayores

Uso de cinturón de seguridad correcto paraniños mayores

Page 43: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

42 Asientos y sistemas de sujeción

Para verificar si un niño puede utilizar uncinturón de regazo y hombro, asegúrese deque las rodillas del niño doblencómodamente en el borde del asiento.El cinturón de hombro debe estarposicionado entre el cuello y el brazo delniño y el cinturón de regazo lo más bajoposible sobre la cadera del niño.

{ Peligro. Las estadísticas de accidentes

muestran que los niños están másseguros si están en el asiento traseroy usan un cinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen el cinturón deseguridad pueden salir proyectados enun choque.

. Siempre que un niño esté ocupandoun asiento, el cinturón de regazo debeestar en una posición baja cerca de lascaderas, tocando los muslos del niño.Esto evita la carga al abdomen en unaccidente.

{ PeligroEsta imagen muestra a un niño sentadoen un asiento con un cinturón decadera-regazo usado incorrectamente.Si un niño usa el cinturón de estamanera, en un accidente el niño puedesufrir lesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricción paraNiñosLos bebés y niños deben ir en el asientotrasero y tener los cinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niño pequeñoson demasiado pequeños de forma que elcinturón de seguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobre los huesosde la cadera, tal como debería. En su lugar,existe la posibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias o fatales enun accidente.

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

Page 44: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 43

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, se debe desactivarla bolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto también aplicapara ciertos asientos de seguridad paraniños orientados hacia el frente como seindica en las tablas que se indican eneste manual.

Vea Interruptor de encendido-apagado de labolsa de aire 0 39.

Cuando se usa un asiento de seguridad paraniños, ponga atención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación y tambiénlas incluidas con el asiento de seguridadpara niños.

Siempre cumpla con las regulaciones localesy nacionales. En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niños estáprohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs)

Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs)

Grupo Clase de peso

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs)

Grupo II 15 a 25 kg (34 a55 lbs)

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs)

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asiento de bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento de seguridadpara niño

Modelo C : Grupo II y III – Asiento derefuerzo

Los asientos de seguridad para niños estándiseñados para sujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunosasientos de seguridad para niño tambiénusan un anclaje superior o pata de soporte.

Clasificación de asientos de seguridadpara niños

Como referencia, los asientos de seguridadpara niños disponibles en el mercado seclasifican en función de la masa del niño.Observe cuidadosamente las instrucciones deinstalación y uso proporcionadas por elfabricante del asiento de seguridad paraniños.

Cuando elija un asiento de seguridad paraniños, es importante considerar la altura delniño además de su edad y peso.

{ Peligro. Asegúrese que el asiento de seguridad

para niños esté instaladoadecuadamente. Si el asiento deseguridad para niños no está sujetoadecuadamente, se incrementa elriesgo de lesiones graves en caso deaccidente.

(Continúa)

Page 45: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

44 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa). No sujete o coloque objetos u otros

materiales en el asiento de seguridadpara niños.

. No deje objetos sueltos en el vehículo.Durante un impacto, un objeto puedemoverse y causar lesiones a losocupantes.

. Después de un choque, es necesarioreemplazar el asiento de seguridadpara niños ya que puede haber sufridodaños no visibles.

. Siempre asegure a su niño en unasiento de seguridad para niños,incluso en viajes cortos.

. Permita que los niños entren y salgandel vehículo sólo del lado contrario altráfico.

{ Advertencia. Cuando lleve a un niño, siga los

procedimientos para transporte delniño establecidos por las leyes locales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). En algunos países, el uso de asientos

de seguridad para niños está prohibidoen ciertos estados.

. Después de retirar al niño del vehículo,mantenga el asiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturón deseguridad o ISOFIX, para evitar que elasiento de seguridad para niños seaarrojado hacia el frente en caso defrenado repentino.

Asegúrese que el asiento de seguridad paraniños:. Esté instalado de acuerdo con las

instrucciones proporcionadas por elfabricante del asiento de seguridad paraniños.

. Tenga la etiqueta de aprobación decertificación de las regulaciones deseguridad, en términos de las leyeslocales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección de asiento de seguridad paraniños correcto

Los asientos traseros son la ubicación másconveniente para sujetar un asiento deseguridad para niños.

Los infantes deben viajar viendo hacia atrásen el vehículo tanto como sea posible. Estoasegura que la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajo menosesfuerzo en el caso de un choque.

General Motors recomienda usar un asientode seguridad para niños de GM genuino.

Asegúrese que el asiento de seguridad paraniños que se va a instalar sea compatiblecon el tipo de vehículo.

Asegúrese que la ubicación de montaje delasiento de seguridad para niños dentro delvehículo sea correcta de acuerdo con lastablas incluidas en este manual. Vea Dóndeponer el sistema de retención infantil 0 45.

Las disposiciones establecidas por las leyestienen prioridad sobre las disposiciones deeste manual.

Page 46: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 45

{ PeligroNunca use un cinturón de seguridadsencillo con un adulto y un niño. Duranteun impacto, el cinturón de seguridadejercerá fuerte presión en el niño,causado lesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niños compartanel mismo cinturón de seguridad. Ambospodrían sufrir lesiones serias en unaccidente.

{ PeligroLos bebés y niños nunca se deben llevarsentados en las piernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho, serádemasiado pesado durante un accidente yserá imposible sostenerlo, incluso si elocupante está sujeto al cinturón deseguridad.

Dónde poner el sistema deretención infantil

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, se debe desactivarla bolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto también aplicapara ciertos asientos de seguridad paraniños orientados hacia el frente como seindica en las tablas que se indican eneste manual.

Idoneidad de instalación de asiento deseguridad para niños

La siguiente tabla muestra las opcionespermisibles para sujetar un asiento deseguridad para niños con un cinturón deseguridad de tres puntos.

Page 47: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

46 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad

Posiciones de asiento

Pasajero delantero Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg X U (1,2) U/L (3) X U/L (3)

Grupo 0+ Hasta 13 kg X U (1,2) U/L (3) X U/L (3)

Grupo I 9 a 18 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)

Grupo II 15 a 25 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)

Grupo III 22 a 36 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)

U: Idoneidad universal junto con cinturón de seguridad de tres puntos.L: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o'semi-universal'. El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipode vehículo del sistema de asiento de seguridad para niños).X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.(1) mueva el asiento hacia adelante tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea necesario a unaposición vertical para asegurar que el cinturón avance desde el punto de anclaje superior.(2) mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto comosea necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado sobre el lado de la hebilla.(3) mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.(4) ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

Page 48: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 47

Idoneidad de instalación de asiento deseguridad para niños ISOFIX

La siguiente tabla muestra las opcionespermisibles para instalar un asiento deseguridad para niños ISOFIX con anclasISOFIX.

Clase de peso y edad Clase detamaño Accesorio Pasajero delantero Posiciones laterales de

asiento traseroPosición central deasiento trasero

Grupo 0:Hasta 10 kg

G ISO/L2 X X X

F ISO/L1 X X X

E ISO/R1 X IL (1) X

Grupo 0+:Hasta 13 kg

E ISO/R1 X IL (1) X

D ISO/R2 X IL (1) X

C ISO/R3 X IL (1) X

Grupo I:9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL (1,2) X

C ISO/R3 X IL (1,2) X

B ISO/F2 X IL, IUF (1,2) X

B1 ISO/F2X X IL, IUF (1,2) X

A ISO/F3 X IL, IUF (1,2) X

Grupo II:15 a 25 kg - X IL (1,2) X

Page 49: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

48 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad Clase detamaño Accesorio Pasajero delantero Posiciones laterales de

asiento traseroPosición central deasiento trasero

Grupo III:22 a 36 kg - X IL (1,2) X

IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo delsistema de asiento de seguridad para niños).IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en estaclase de peso.X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.(1): Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.(2): Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños más pequeñosen la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad paraniños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños de tamañomáximo en la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños más pequeñosen la clase de peso hasta 18 kg.

E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños pequeños enla clase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niñosde posición viendo al lado izquierdo (cuna deviaje).

G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niñosde posición viendo al lado derecho (cuna deviaje).

Page 50: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 49

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX

Asiento trasero

Los anclajes ISOFIX están ubicados detrás delas aberturas verticales en la moldura delasiento y se identifican con el símbolo H.

Sujete los asientos de seguridad para niñosISOFIX a las anclas ISOFIX.

Las posiciones del asiento de seguridad paraniños ISOFIX específicas del vehículo estánmarcadas en la tabla "Idoneidad deinstalación de sistemas de asiento deseguridad para niños ISOFIX". Vea Dóndeponer el sistema de retención infantil 0 45.

Aseguramiento de asiento de seguridad paraniños a anclas ISOFIX

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en el frente del asiento en el quese instalará.

2. Asegure las conexiones ISOFIX a lasanclas ISOFIX siguiendo las instruccionesque se incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento de seguridad paraniños esté instalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa de anclajesuperior o una pata de soporte ademásde las anclas ISOFIX.

Anclas de atadura superior del vehículo

Las anclas de sujeción superiores estándebajo de las cubiertas detrás del asientotrasero en el panel de relleno y estánsiempre alineadas con los asientos traseros eidentificadas con el símboloI.

No sujete nada además de un sistema deasiento de seguridad para niños a losanclajes de atadura superior del vehículo.

Page 51: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

50 Asientos y sistemas de sujeción

Instrucciones para sujetar el asiento deseguridad para niños al anclaje de atadurasuperior:

1. Si el fabricante del asiento de seguridadpara niños recomienda que se sujete unaatadura superior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje de atadurasuperior, si está equipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento con retencióninfantil y a los siguientes pasos:

1.1. Encuentre el anclaje de atadurasuperior.

1.2. Dirija el recorrido, conecte y aprietela correa superior de acuerdo conlas instrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

. Si la posición que usa no tienecabecera y utiliza una atadurasencilla, dirija la atadura sobre elrespaldo.

. Si la posición que usa no tienecabecera y utiliza una atadura doble,dirija la atadura sobre el respaldo.

. Si la posición que está utilizandotiene una cabecera ajustable y estáutilizando sólo una atadura, levantela cabecera y pase la correa pordebajo de la cabecera así como entrelas barras de la cabecera.

Page 52: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 51. Si la posición que está utilizando

tiene una cabecera ajustable y estáutilizando una atadura dual, levantela cabecera y pase la correa pordebajo de la cabecera así como entrelas barras de la cabecera.

2. Asegúrese que el gancho del anclaje deatadura superior del asiento de seguridadpara niños esté completamente cerrado yasegurado al anclaje de atadura superior.

Restricciones que aseguran alniño (Con cinturón de seguridad)Los asientos traseros son la ubicación másconveniente para sujetar un asiento deseguridad para niños. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 45.

Los bebés y niños deben ir en el asientotrasero y tener los cinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

Vea Luz de encendido-apagado de la bolsade aire 0 65

Si la restricción para niños utiliza unaatadura superior, consulte en Dónde poner elsistema de retención infantil 0 45 lasubicaciones del anclaje de atadura superior.

No asegure el asiento de seguridad paraniños en una posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadura superior,o si las instrucciones incluidas con el asientode seguridad para niños dicen que se debeanclar la atadura superior.

Cuando se utiliza un cinturón de seguridadde tres puntos para asegurar la restricciónpara niños en esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con la restricciónpara niños y las siguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento con retención infantilsobre el asiento.

2. Tome la placa de cerrojo, y pase lasporciones de cintura y hombro delcinturón de seguridad del vehículo através o alrededor del asiento deseguridad para niños. Las instruccionesdel asiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojo dentro delbroche hasta que escuche un sonidode clic.

Coloque el botón de liberación sobre lahebilla, lejos del asiento de seguridadpara niños, de tal forma que el cinturónde seguridad se desabroche rápidamentesi es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera del retractor paraajustar el seguro. Cuando el seguro delretractor esté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puede jalarfuera del retractor.

5. Siga las instrucciones en el manual delpropietario del asiento de seguridad paraapretar y bloquear el asiento deseguridad para niños al utilizar elcinturón de seguridad del vehículo.

6. Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que el retractoresté asegurado. Si el retractor no estáasegurado, repita los Pasos 4 y 5.

7. Si el asiento con retención infantil tieneuna atadura superior, siga lasinstrucciones del fabricante del asientocon retención infantil respecto al uso dela atadura superior. Vea Sistemas deRestricción para Niños ISOFIX 0 49.

Page 53: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

52 Asientos y sistemas de sujeción

8. Antes de colocar un niño en el asientocon retención infantil asegúrese que estésujeto firmemente en su lugar. Empuje yjale el asiento de seguridad para niñosen diferentes direcciones para cerciorarsede que esté seguro.

Para remover el asiento de seguridad, sigalas instrucciones del manual del propietariodel asiento de seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón de seguridad delvehículo y permítale regresar a la posiciónguardada. Si la atadura superior está sujetaal anclaje de atadura superior, desconéctela.

Page 54: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Almacenamiento 53

AlmacenamientoCompartimientos de almacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Compartimento de la consola central . . . 53

Características adicionales delalmacenamientoTriángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 54

Compartimientos dealmacenamiento

{ AdvertenciaNO almacene objetos pesados o filosos enlos compartimentos de almacenamiento.En un accidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir a alguien.

Guantera

Jale la manija hacia arriba para abrir.

PortavasosLos portavasos están en la consola central.

Compartimento de la consolacentral

Si está equipado, presione el botón ylevante para tener acceso al compartimientode almacenamiento.

Page 55: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

54 Almacenamiento

Características adicionales delalmacenamientoTriángulo de Advertencia

El triángulo de emergencia está almacenadodebajo del piso de la cajuela junto a lallanta de refacción.

Page 56: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 55

Instrumentos y ControlesControlesAjuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 56Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Luces de advertencia, marcadores eindicadoresLuces de advertencia, marcadores eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 63Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Luz de disponibilidad de bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Luz de encendido-apagado de la bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 66Falla de luz indicadora (Luz Revise elmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 68

Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . 68Luz de advertencia de direcciónhidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sistema de control de tracción (TCS)/Luzde control de estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 69

Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Luz de presión de aceite del motor . . . . . 70Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 71Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 71Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 72

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 76

Page 57: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

56 Instrumentos y Controles

ControlesAjuste del volante de dirección

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba o haciaabajo.

3. Si está equipado, jale o empuje elvolante para acercarlo o alejarlo deusted.

4. Jale la palanca hacia arriba para fijarel volante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles al volanteEl sistema de infoentretenimiento se puedeoperar usando los controles del volante. VeaControles al volante 0 83.

ClaxonOprimaa en la almohadilla del volantepara hacer sonar el claxon.

Limpiador/lavador de parabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador estáen el lado derecho de la columna dedirección. Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios), mueva lapalanca del limpiaparabrisas para seleccionarla velocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.

L : Use este ajuste para limpiezasintermitentes. Para limpiezas intermitentes,mueva la palanca hacia arriba aLOFF (Apagado) : Utilice para apagar loslimpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca del limpiaparabrisashacia abajo. Para varias pasadas, mantengala palanca del limpiaparabrisas abajo.

Limpie la nieve y el hielo de las plumas dellimpiador y del parabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en el parabrisas,aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Lashojas dañadas se deben reemplazar. VeaCambio de la pluma limpiaparabrisas 0 151.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Page 58: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 57

{ AdvertenciaEn tiempo muy frío no utilice el lavadorhasta que el parabrisas esté templado. Delo contrario, el líquido del lavadorformará hielo y bloqueará su visión.

{ AdvertenciaAntes de conducir el vehículo, siemprelimpie la nieve y hielo del cofre,parabrisas, techo, y parte trasera delvehículo, incluyendo todas las luces yventanas. La visibilidad reducida por laacumulación de nieve y hielo puedeconducir a un accidente.

Estacionamiento de limpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores están encendidos, se detendráninmediatamente.

Si la palanca de los limpiaparabrisas semueve entonces a OFF antes que se abra lapuerta del conductor dentro de 10 minutosdespués que se apague la ignición, loslimpiaparabrisas se reiniciarán y se moveránhasta la base del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off (apagado)mientras los limpiadores están haciendopasadas para lavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuarán operando hastaque lleguen a la base del parabrisas.

RelojEl reloj se puede ajustar usando el sistemade infoentretenimiento. Vea Configuraciones0 90.

Tomas de corriente

Las tomas de corriente para accesorios sepueden utilizar para conectar equiposeléctricos, como teléfonos celulares,o reproductores de MP3.

El vehículo puede tener un tomacorriente deenergía para accesorios:. Debajo del sistema de control de clima.

Levante la cubierta para tener acceso altomacorriente para accesorios.

PrecauciónDejar equipo eléctrico conectado pormucho tiempo mientras el vehículo estáapagado descargará la batería.Desconecte siempre el equipo eléctricocuando no se utilice y no conecte equipoque exceda la clasificación máxima de20 amps.

Es posible que ciertos accesorios eléctricosno sean compatibles con las tomas decorriente y puedan causar una sobrecargadel interruptor de circuito del vehículo o delfusible del adaptador. Si se sobrecarga, elinterruptor de circuito se restablecerádespués que todos los dispositivos sedesconecten o se apague la Energía retenidapara los accesorios (RAP) y se vuelva aencender. Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 114. Espere un minutopara permitir que el interruptor de circuitose restablezca antes de volver a conectar losdispositivos o encender la Energía retenida

Page 59: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

58 Instrumentos y Controles

para los accesorios (RAP). Si el problemacontinúa, el problema podría estar en sudispositivo. Intente con otro dispositivo enbuenas condiciones para asegurarse que elinterruptor de circuito funcioneadecuadamente. Si esto no resuelve elproblema, consulte a su distribuidor.

Es posible reemplazar el tomacorrientes defábrica con un receptáculo de encendedor,si se desea. Esto requiere que se reemplaceel interruptor de circuito instalado en fábricacon un mini-fusible estándar provisto por eldistribuidor. Un mini-fusible no serestablecerá y se tendrá que reemplazar sise funde.

Cuando agregue equipo eléctrico, asegúresede seguir las instrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo. VeaEquipo eléctrico incorporado 0 132.

PrecauciónColgar equipo pesado de las tomas puedecausar daños que no están cubiertos porla garantía del vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sólo enchufes deaccesorios, como cables de carga deteléfonos celulares.

Desconecte siempre el equipo eléctricocuando no se utilice y no conecte equipoque exceda la clasificación máxima de10 amps.

Carga inalámbricaSi está equipado, el vehículo tiene cargainalámbrica en la charola debajo del sistemade control de clima. El sistema opera a145 kHz y carga de forma inalámbrica unsmartphone compatible con Qi. La salida deenergía del sistema es capaz de cargar a unatasa de hasta 3 ampéres (5W), conforme losolicite el smartphone compatible. VeaNorma de Radiofrecuencia 0 207.

{ AdvertenciaLa carga inalámbrica puede afectar elfuncionamiento de un marcapasosimplantado o otros dispositivos médicos.Si usted tiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes de usar elsistema de carga inalámbrica.

El vehículo debe estar encendido, en ACC/ACCESSORY (Accesorios), o la Energíaretenida para los accesorios (RAP) debe estaractiva. La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente la carga

cuando el vehículo está en Energía retenidapara los accesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP) 0 114.

La temperatura de funcionamiento es de-20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para elsistema de carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C(95 °F) para el teléfono.

{ AdvertenciaRetire todos los objetos de la plataformade carga antes de cargar su smartphonecompatible. Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores de papel otarjetas que se encuentren entre elsmartphone y la plataforma de carga secalentarán mucho. En las raras ocasionesen que el sistema de carga no detecte unobjeto, y el objeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que el objeto seenfríe antes de retirarlo de la plataformade carga, para evitar quemaduras.

Page 60: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 59

Para cargar un smartphone compatible:

1. Remueva todos los objetos de laplataforma de carga. El sistema no puedecargar si hay objetos entre el teléfono yla plataforma de carga.

2. Coloque el smartphone hacia arriba sobrela almohadilla de carga.

Para maximizar la velocidad de carga,asegúrese que el smartphone estécompletamente asentado y centrado enel soporte sin nada debajo de éste. Unacaja gruesa de smartphone puede evitarque el cargador inalámbrico funcione,o puede reducir el desempeño de carga.Consulte a su distribuidor respecto ainformación adicional.

3. $ aparecerá en V en la pantalla deinfoentretenimiento. Esto indica que elsmartphone está correctamente colocadoy cargando.

El smartphone se puede calentar durantela carga. Esto es normal. En temperaturasmás cálidas, la velocidad de carga sepuede reducir.

Si $ no aparece en la pantalla deinfoentretenimiento:

1. Retire el smartphone de la almohadilla yespere tres segundos.

2. Gire el smartphone 180 grados antes decolocar/alinear el smartphone en laalmohadilla de nuevo.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE")contiene el software de código abiertodetallado a continuación. Consulte laslicencias de código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de este aviso)para conocer los términos y condiciones desu uso.

Información de notificación de OSS

Para obtener el código fuente que secontiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Además delcódigo fuente, todos los términos delicencia, renuncias de garantía y avisos dederechos reservados están disponibles parasu descarga. LG Electronics también leproporcionará código de fuente abierta enCD-ROM por un cargo que cubre el costo derealizar dicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) a peticiónpor correo electrónico [email protected]. Esta oferta es válidapor tres (3) años a partir de la fecha decompra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014 FreescaleSemiconductor, Inc. Todos los derechosreservados. Se permiten la redistribución yuso en formas de fuente y binaria, con o sinmodificación, previendo que se cumplan lassiguientes condiciones:

1. Las redistribuciones del código fuentedeben conservar el aviso de derechosreservados anterior, esta lista decondiciones y la siguiente exención deresponsabilidad.

Page 61: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

60 Instrumentos y Controles

2. Las redistribuciones en forma binariadeben reproducir el aviso de derechosreservados anterior, esta lista decondiciones y la siguiente exención deresponsabilidad en la documentación y/uotros materiales proporcionados con ladistribución.

3. Ni el nombre del titular de los derechosreservados ni los nombres de suscolaboradores pueden utilizarse paraendosar o promover productos derivadosde este software sin permiso previo ypor escrito.

ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO PORLOS TITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADY APTITUD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚNCASO EL TITULAR DE LOS DERECHOSRESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLARO CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR,LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOSSUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DELNEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y

CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD,YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDONEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJANDE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTESOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLas luces de advertencia y los medidorespueden dar aviso de que algo está malantes de que se convierta en algo losuficientemente serio como para necesitaruna reparación o reemplazo costoso. Evitelesiones poniendo atención a las luces deadvertencia y a los medidores.

Algunas luces se encienden brevementecuando se enciende el motor para indicarque todo está funcionando. Cuando una delas luces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientras conduce,o cuando uno de los medidores muestra quepuede haber un problema, revise la secciónque le explica qué hacer. Esperar para haceralguna reparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 62: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 61

Cuadro de instrumentos

Cuadro de nivel base

Page 63: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

62 Instrumentos y Controles

Cuadro superior

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidad delvehículo en kilómetros por hora (km/h).

OdómetroEl odómetro muestra la distancia que harecorrido el vehículo, ya sea en kilómetros oen millas.

Odómetro de viajeEl odómetro de viaje muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo desde la últimavez que el odómetro fue restablecido.

Page 64: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 63

Se puede acceder y restablecer el odómetrode viaje a través del Centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC) 0 72.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidad del motoren revoluciones por minuto (rpm).

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revoluciones porminuto (rpm) del motor. El tacómetro puedevariar por varios cientos de rpm, cuando elmotor se apaga y se vuelve a arrancar.

PrecauciónSi el motor es operado con las RPM en elárea de advertencia en el extremo altodel tacómetro, el vehículo se podríadañar, y el daño no estaría cubierto porla garantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Cuadro de nivel superior, Nivel base similar

Cuando la ignición está activa, el indicadorde combustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador de combustiblemuestra el lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca al nivel devacío, se enciende la luz de combustiblebajo. Queda un remanente de pococombustible, pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cuatro cosas que algunos usuariospreguntan. Ninguno de ellos muestra unproblema con el indicador de combustible:. En la estación de servicio, la bomba de

combustible se apaga antes de que elmedidor lea tanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hasta dondemuestra el medidor. Por ejemplo, elmedidor indicaba que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad se requirióun poco más o un poco menos que mediotanque para rellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientras se davuelta en una esquina o se acelera.

. Le llevará unos segundos estabilizarsedespués de activar la ignición y vuelve avacío cuando ésta se apaga.

Recordatorios de cinturón deseguridad

Luz de recordatorio del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de recordatorio para el cinturónde seguridad del conductor en el grupo deinstrumentos.

Page 65: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

64 Instrumentos y Controles

Al arrancar el vehículo, está luz parpadea yse puede encender una campanilla pararecordar al conductor que abroche sucinturón de seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que se abroche elcinturón. Este ciclo puede continuar variasveces si el conductor no abrocha su cinturóno si lo desabrocha mientras el vehículo estáen movimiento.

Si el conductor tiene puesto el cinturón deseguridad, no se encenderá ni la luz ni elsonido.

Luz de recordatorio del cinturón deseguridad del pasajero

Hay una luz de recordatorio del cinturón deseguridad del pasajero cerca del indicador deestado de la bolsa de aire del pasajero.

Al arrancar el vehículo, está luz parpadea yse puede encender una campanilla pararecordar a los pasajeros que abrochen sucinturón de seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que se abroche elcinturón. Este ciclo continua varias veces siel pasajero no abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículo está enmovimiento.

Si el pasajero tiene puesto el cinturón deseguridad, no se encenderá ni la campanillani el sonido.

La luz y la campanilla de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajero delanterose pueden activar si se coloca algún objetoen el asiento, como un maletín, una bolsade mano, una bolsa de víveres, una laptop uotro aparato electrónico. Para desactivar laluz y/o la campanilla de recordatorio, retireel objeto del asiento o abroche el cinturónde seguridad.

Luz de recordatorio del cinturón deseguridad del pasajero trasero

El vehículo puede tener una luz derecordatorio de cinturón de seguridad delpasajero trasero.

Cuando se arranca el vehículo, esta luz seenciende sólida para recordar a los pasajerosque abrochen su cinturón de seguridad.Entonces la luz permanece encendida oparpadea con una campanilla hasta que elcinturón se abrocha. Este ciclo continua porun periodo de tiempo si el pasajero noabrocha su cinturón o si lo desabrochamientras el vehículo está en movimiento.Si el pasajero tiene puesto el cinturón deseguridad, no se encenderá ni la campanillani el sonido.

Page 66: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 65

Luz de disponibilidad de bolsade aireEsta luz indica si existe algún problemaeléctrico con el sistema de bolsas de aire. Larevisión del sistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema de detecciónde pasajeros, los pretensores, los módulosde la bolsa de aire, el cableado, el sensor degolpes y el módulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre el sistemade las bolsas de aire, vea Sistema de bolsasde aire 0 34.

La luz de estado de la bolsa de aire seenciende durante varios segundos alarrancar el vehículo. Si la luz no se enciendeentonces, haga que la reparen de inmediato.

{ AdvertenciaSi la luz permanece encendida después deprender el vehículo o se enciendemientras va conduciendo, significa que el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que las bolsasde aire del vehículo no se inflen duranteun choque o se pueden inflar sin ocurrirun choque. Para ayudar a evitar lesiones,lleve su vehículo a servicio de inmediato.

Luz de encendido-apagado de labolsa de aire

Si el vehículo tiene un interruptor deencendido-apagado de bolsa de aire,también tiene un indicador de estado de labolsa de aire del pasajero ubicado en laconsola superior.

Si el símbolo on (encendido) de la bolsa deaire está iluminado, significa que se permiteque la bolsa de aire delantera del pasajerose infle.

Los símbolos se apagarán después deaproximadamente un minuto pero todavíase permitirá que se infle la bolsa de airedelantera.

Si se enciende el símbolo de apagado de labolsa de aire, significa que el interruptor deencendido-apagado de la bolsa de airedesactivó la bolsa de aire delantera delpasajero exterior delantero.

Si, después de varios segundos, todos lossímbolos permanecen iluminados, puedehaber un problema con el indicador deestado de la bolsa de aire del pasajero o elinterruptor de encendido-apagado de labolsa de aire. Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ AdvertenciaSi la luz de mantenimiento de la bolsa deaire se enciende y permanece encendida,significa que algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo u otros,

(Continúa)

Page 67: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

66 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

pida que se realice el servicio al vehículode inmediato. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 65 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga se enciendebrevemente cuando se activa la ignición,pero el motor no está funcionando, comoverificación para demostrar que la luzfunciona. Se debe apagar cuando el motorse enciende.

Si la luz permanece encendida, o si seenciende mientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de carga eléctrico.Pida a su distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz está encendidase puede descargar la batería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro de información delconductor (DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distancia pequeñacon la luz encendida, asegúrese de apagartodos los accesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Falla de luz indicadora (Luz Reviseel motor)Esta luz es parte del sistema de diagnósticoa bordo de control de emisiones delvehículo. Si esta luz está encendida mientrasel motor está en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerir servicio. Laluz debe encenderse para mostrar que estáfuncionando cuando la ignición está enModo de servicio. Vea Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 109 oPosiciones del encendido (Acceso sin llave)0 111.

Con frecuencia las fallas son indicadas por elsistema antes de que cualquier problemasea perceptible. Estar al tanto de la luz ybuscar servicio oportunamente cuando seencienda puede prevenir daño.

PrecauciónSi el vehículo se conduce continuamentecon esta luz encendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema de control deemisiones, la economía de combustiblepuede ser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente. Estopuede generar reparaciones costosas queposiblemente no cubra la garantía delvehículo.

PrecauciónModificaciones al motor, transmisión,escape, admisión, o sistema decombustible, o el uso de llantas dereemplazo que no cumplan lasespecificaciones de la llanta original,pueden causar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparaciones costosasno cubiertas por la garantía del vehículo.Esto también podría afectar la capacidad

(Continúa)

Page 68: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 67

Precaución (Continúa)del vehículo de pasar una prueba deInspección/mantenimiento de emisiones.Vea Accesorios y modificaciones 0 134.

Si la luz está parpadeando : Se detectó unafalla que podría dañar el sistema de controlde emisiones e incrementar las emisionesdel vehículo. Puede ser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño, reduzca lavelocidad del vehículo y evite aceleracionespesadas y pendientes cuesta arriba. Si llevaun remolque, disminuya la cantidad de cargaque se va a transportar lo más prontoposible.

Si la luz continúa parpadeando, encuentreun lugar seguro para estacionarse. Apague elvehículo y espere al menos 10 segundosantes de volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga las guíasanteriores y lleve el vehículo a servicio consu distribuidor lo más pronto posible.

Si la luz se enciende y permanece fija : Sedetectó una falla. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:. Si se ha agregado combustible al vehículo

usando el adaptador de embudo decombustible sin tapa, asegúrese que sehaya retirado. Consulte "Llenado deltanque con una lata portátil de gasolina"bajo Llenado del tanque 0 130. El sistemade diagnóstico puede detectar si eladaptador se ha dejado instalado en elvehículo, permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera. Algunos viajescon el adaptador removido puede apagarla luz.

. Combustible de baja calidad puede causarla operación ineficiente del motor ycapacidad de conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez que el motorse caliente. Si esto ocurre, cambie lamarca de combustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno del combustibleadecuado para que se apague la luz. VeaCombustible recomendado (Sólo México)0 129 oCombustible recomendado (SóloCentroamérica/Caribe) 0 129.

Si la luz permanece encendida, visite a sudistribuidor.

Verificación de emisiones y Programasde mantenimiento

Si el vehículo requiere una prueba deInspección/mantenimiento de emisiones, elequipo de prueba probablemente seconectará al Conector de enlace de datos(DLC) del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo del volante.Conectar dispositivos que no se utilicen pararealizar una Inspección de emisiones/Pruebade mantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operación delvehículo. Vea Equipo eléctrico incorporado0 132. Visite a su distribuidor si necesitaasistencia.

Es posible que el vehículo no supere laverificación si:. La luz está encendida cuando el motor

está en operación.. La luz no se enciende cuando la ignición

está en Modo de servicio.

Page 69: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

68 Instrumentos y Controles. Los sistemas de control de emisiones

críticos no se diagnosticaroncompletamente. Si esto sucede, elvehículo no estaría listo para inspección ypodría requerir varios días de conducciónde rutina antes que el sistema esté listopara inspección. Esto puede suceder si labatería de 12 voltios se reemplazó odescargó recientemente, o si se dioservicio recientemente al vehículo.

Consulte a su distribuidor si el vehículo nopasa o no puede estar listo para la prueba.

Luz de advertencia del sistema defrenosSi la luz de advertencia se enciende, hay unproblema en los frenos. Lleve a revisar elsistema de frenos de inmediato.

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el vehículo. Si no seenciende, arréglela y así estará lista para

advertirle si hay un problema. También seilumina una vez que el vehículo se enciende,si el freno de estacionamiento está aplicado.

Si la luz se enciende y permanece encendida,existe un problema del freno.

{ AdvertenciaEs posible que el sistema de frenos noesté funcionando correctamente si la luzde advertencia se enciende. Si conducecon la luz de advertencia del sistema defrenos encendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigue encendidadespués de detener cuidadosamente elvehículo a un lado de la carretera,remólquelo para llevarlo a servicio.

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS)

Esta luz se ilumina de color amarillo.

Se ilumina por unos cuantos segundosdespués que el vehículo se enciende.El sistema está listo para trabajar cuando elindicador de control se apaga.

Si el indicador de control no se apagadespués de unos segundos o si se ilumina alconducir, hay una falla en el ABS. El sistemade frenos permanece operativo pero sin laregulación de ABS.

Vea Sistema de frenos antibloqueo (ABS)0 122.

Luz de pedal de operación

Esta luz se enciende cuando el pedal delembrague o freno se necesita aplicar paraarrancar el vehículo.

Page 70: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 69

Luz de advertencia de direcciónhidráulica

Esta luz se enciende brevemente cuando searranca el motor.

Si la luz no se apaga o si se enciendemientras conduce, puede haber un problemacon el sistema de dirección asistida. Visite asu distribuidor.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada se enciendecuando el Sistema de control de tracción(TCS) se apaga presionando y liberando elbotón TCS/StabiliTrak/ESC.

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESC apagado seencienden cuando StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC) se apaga.

Si el sistema TCS está inactivo, el derrape delas ruedas no está limitado. Ajuste laconducción como sea necesario.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 124.

Sistema de control de tracción(TCS)/Luz de control deestabilidad electrónica

Si está equipado, el Control de estabilidadelectrónica (ESC) o indicador TCS/luz deadvertencia se enciende brevemente cuandose arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y no parpadea, el TCS ypotencialmente el sistema ESC han sidodeshabilitados.

Si el indicador/luz de advertencia estáencendida y parpadeando, el TCS y/osistema ESC están funcionando activamente.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 124.

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC)

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor.

Esta luz se enciende cuando el sistema ESCestá apagado. SI ESC está apagado, elsistema de control de tracción (TCS) tambiénestá apagado.

Page 71: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

70 Instrumentos y Controles

Si ESC y TCS están apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo. enciendalos sistemas TCS y ESC y la luz deadvertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 124.

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerante delmotor

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apaga.

PrecauciónLa luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor indica que elvehículo se ha sobrecalentado. Conducircon esta luz encendida puede dañar el

(Continúa)

Precaución (Continúa)motor y puede ser que esto no estécubierto por la garantía del vehículo. VeaSobrecalentamiento del motor 0 145.

La luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor se enciende cuando elmotor se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apague el motortan pronto como sea posible. VeaSobrecalentamiento del motor 0 145.

Luz de presión de aceite delmotor

PrecauciónLa falta de mantenimiento adecuado alaceite del motor puede dañar al mismo.Conducir con el aceite de motor en unnivel bajo también puede dañar el motor.Las reparaciones podrían no estarcubiertas por la garantía del vehículo.Revise el nivel de aceite lo antes posible.Añada aceite si se requiere, pero si elnivel de aceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión del aceiteaún sigue baja, lleve el vehículo a

(Continúa)

Precaución (Continúa)servicio. Siga siempre el programa demantenimiento para cambiar el aceite delmotor.

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permanece así,significa que el aceite no está fluyendo através del motor correctamente. El vehículopuede tener poco aceite y puede tener otrosproblemas del sistema. Visite a sudistribuidor.

Page 72: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 71

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciende brevementecuando se enciende la ignición como unarevisión para mostrar que está funcionando.

También se enciende cuando el tanque decombustible tiene poco combustible. La luzse apaga cuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículo aservicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debe encender por unmomento cuando se enciende el motor.Si no se enciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículo noenciende, puede haber un problema con elsistema de disuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador (Acceso sinllave) 0 17 oFuncionamiento del inmovilizador (Accesocon llave) 0 17.

Luz indicadora de luces altasencendidas

Esta luz se enciende cuando las luces altasestán en uso.

Vea Cambiador de luz alta/baja de faro0 78.

Recordatorio de luces encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesexteriores están en uso.

Luz de Puerta entreabierta

Si está equipado, esta luz se enciendecuando se abre o cuando no está biencerrada una puerta. Antes de conducir, revisesi todas las puertas están cerradasadecuadamente.

Page 73: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

72 Instrumentos y Controles

Luz de cajuela entreabierta

Si está equipado, esta luz se enciendecuando se abre o cuando no está biencerrada la cajuela. Antes de conducir, reviseque la cajuela esté cerrada adecuadamente.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC)El Centro de información del conductor (DIC)se localiza en el cuadro de instrumentos yestá disponible como una pantalla de nivelbase o nivel mejorado.

Botones del DIC

1. SET/CLR: Presione para seleccionar unafunción o confirmar un mensaje.

2. w x : Utilice la banda paradesplazarse a través de los elementos decada menú.

3. MENU: Presione para cambiar entre losdiferentes menús.

Centro de información del conductor(Nivel mejorado)

Menú de información de Viaje/Combustible

La siguiente lista contiene todas las páginasposibles de Información de viaje/combustible. Algunas pueden no estardisponibles para su vehículo en particular.

Gira la rueda de ajuste en la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar una páginay siga las instrucciones provistas en lossubmenús:. Velocidad. Viaje 1/Economía promedio del

combustible. Viaje 2/Economía promedio del

combustible. Rango de combustible. Economía de combustible instantánea. Promedio de velocidad del vehículo

Velocidad

Pantalla digital de velocidad instantánea.

Viaje 1 y 2/Economía promedio delcombustible

El odómetro del viaje muestra la distanciaactual desde un cierto reinicio. La pantallatambién muestra la economía promedio decombustible. Para reiniciar, presione el botónSET/CLR (ajustar/borrar) durante unoscuantos segundos mientras ve esta página.

Rango de combustible

El rango se calcula a partir del contenido deltanque de combustible actual y el consumoactual. La pantalla muestra los valores

Page 74: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 73

promedio. Después de rellenar combustible,el rango se actualiza automáticamentedespués de una breve demora.

Economía de combustible instantánea

Proyecta el consumo instantáneo.

Promedio de velocidad del vehículo

Despliegue de velocidad promedio. Lamedición se puede restablecer en cualquiermomento. Para reiniciar, presione el botónSET/CLR (ajustar/borrar) durante unoscuantos segundos mientras ve esta página.

Menú de información del vehículo

La siguiente lista contiene todas las páginasposibles de Información del vehículo.Algunas pueden no estar disponibles para suvehículo en particular.

Gira la rueda de ajuste en la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar una páginay siga las instrucciones provistas en lossubmenús:. Vida restante del aceite. Temperatura del refrigerante. Speed Warning

Vida restante del aceite

Indica un cálculo de la vida útil del aceite.El número en porcentaje significa el resto dela vida de aceite actual. Para reiniciar,presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar)durante unos cuantos segundos mientras veesta página.

Temperatura del refrigerante

Despliegue de temperatura de refrigerante.

Speed Warning

La función de advertencia de velocidad emiteuna alarma cuando se excede la velocidadestablecida.

Para ajustar la advertencia de velocidad,presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientrasse muestra la página. Gire la rueda de ajustepara ajustar el valor. Presione SET/CLR(ajustar/borrar) para establecer la velocidad.Si se excede el límite de velocidadseleccionado, se muestra una advertenciacon una campanilla.

Menú ECO

La siguiente lista contiene todas las páginasposibles de Información ECO (Máseconómica). Algunas pueden no estardisponibles para su vehículo en particular.

Gira la rueda de ajuste en la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar una páginay siga las instrucciones provistas en lossubmenús:. Economía del combustible. Tendencia de economía. Índice de economía

Economía del combustible

Muestra economía promedio delcombustible, la mejor economía decombustible en una distancia seleccionada, yuna gráfica de barras mostrando laeconomía instantánea de combustible.Presione SET/CLR (ajustar/borrar) paraajustar la distancia.

Consumidores principales

Se muestra una lista de funciones queafectan la economía de combustible, y estánencendidas actualmente en ordendescendente. Se indica el potencial de ahorrode combustible.

Tendencia de economía

Muestra el desarrollo del consumo promedioen una distancia de 50 km. Los segmentosllenos muestran en consumo en incrementos

Page 75: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

74 Instrumentos y Controles

de 5 km y muestra el efecto de la topografíao comportamiento de conducción en elconsumo de combustible.

Índice de economía

El consumo de combustible actual esindicado en una escala económica. Paraconducción económica, adapte el estilo deconducción para mantener los segmentosllenos dentro del área Eco (Más económica).Mientras más segmentos estén llenos,mayor será el consumo de combustible.Simultáneamente, se indica el valor deconsumo promedio.

Centro de información del conductor(Nivel base)

La siguiente lista contiene todas las páginasposibles de Información de viaje/combustible. Algunas pueden no estardisponibles para su vehículo en particular.

Gira la rueda de ajuste en la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar una páginay siga las instrucciones provistas en lossubmenús:. Velocidad. Vida restante del aceite

Velocidad

Muestra la velocidad con que el vehículo semueve en kilómetros por hora (km/h).

Vida restante del aceite

Indica un cálculo de la vida útil del aceite.El número en porcentaje significa el resto dela vida de aceite actual. Para reiniciar,presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar)durante unos cuantos segundos mientras veesta página.

Presione MENU (Menú) para cambiar alotro menú:. Economía de combustible instantánea. Rango de combustible. Viaje A/Economía promedio del

combustible. Viaje B/Economía promedio del

combustible

Economía de combustible instantánea

Proyecta el consumo instantáneo.

Rango de combustible

Proyecta la distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rango decombustible se basa en un promedio de laeconomía de combustible del vehículo en la

historia reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque. No sepuede reiniciar el rango de combustible.

Viaje A y B/Economía promedio decombustible

El odómetro del viaje muestra la distanciaactual desde un cierto reinicio. La pantallatambién muestra la economía promedio decombustible. Para reiniciar, presione el botónSET/CLR (ajustar/borrar) durante unoscuantos segundos mientras ve esta página.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran en el DICindican el estado del vehículo o que puedenser necesarias algunas acciones para corregiruna condición. Pueden aparecer mensajesmúltiples, uno tras otro. Los mensajes queno requieren acción inmediata pueden serreconocidos y borrados oprimiendo SET/CLR(aceptar/borrar). Los mensajes que requierenacción inmediata no pueden ser borradoshasta que se lleve a cabo esa acción.

Todos los mensajes se deben tomar en serio;borrar el mensaje no corregirá el problema.Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),consulte a su distribuidor.

Page 76: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 75

Mensaje de vehículo (Cuadro denivel base)

Los mensajes de vehículo se muestran comocódigo de error (Código).

Algunos mensajes pueden no estardisponibles para su modelo de vehículo.

Códigode error Mensaje de vehículo

2No se detectó control remoto,Presione el embrague parareiniciar (Acción requerida)

5 La columna de dirección estábloqueada.

25 Falla de direccional delanteraizquierda (Servicio)

26 Falla de direccional traseraizquierda (Servicio)

27 Falla de direccional delanteraderecha (Servicio)

28 Falla de direccional traseraderecha (Servicio)

35 Reemplace la batería en la llaveremota (Información)

59 Abra y después cierre la ventanadel conductor (Acción requerida)

Códigode error Mensaje de vehículo

60 Abra y después cierre la ventanadel pasajero (Acción requerida)

61Abra y después cierre la ventanatrasera izquierda (Acciónrequerida)

62Abra y después cierre la ventanatrasera derecha (Acciónrequerida)

65 Intento de robo (Información)

66 Dé servicio a alarma de robo(Servicio)

68 Dé servicio a la direcciónasistida (Servicio)

79 Aceite bajo del motor - Agregueaceite (Servicio)

81 Dé servicio a la Transmisión(Servicio)

82 Cambie el aceite del motorpronto (Servicio)

89 Dé servicio al vehículo pronto(Servicio)

Códigode error Mensaje de vehículo

90 Dé servicio a Asistencia defrenos (Servicio)

91 No se detectó control remoto(Acción requerida)

174 Batería baja (Servicio)

352 Motor sobrecalentado - Detengael motor (Acción requerida)

353Motor sobrecalentado - Motoren marcha en vacío (Acciónrequerida)

354Transmisión caliente - Motor enmarcha en vacío (Acciónrequerida)

358Aceite de motor caliente, Motoren marcha en vacío (Acciónrequerida)

Mensaje de vehículo (Cuadro de nivelmejorado)

Los mensajes que se muestran en el DICindican el estado del vehículo o que puedenser necesarias algunas acciones para corregiruna condición. Pueden aparecer mensajesmúltiples, uno tras otro.

Page 77: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

76 Instrumentos y Controles

Personalización del vehículoLas siguientes son todas las funciones depersonalización posibles del vehículo.Dependiendo del vehículo, algunas puedenno estar disponibles.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Configuración en laPágina de Inicio de la pantalla deInfoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostrar una lista deopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar el ajuste de lafunción deseada.

El menú puede contener lo siguiente:

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Velocidad auto del ventilador

Velocidad auto del ventilador

Esta configuración especifica la cantidad deflujo de aire en la cabina cuando laconfiguración del ventilador del control declima es Ventilador automático.

Toque Bajo, medio, o alto.

Sistemas de colisión/detección

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Símbolos de asistencia de estacionamiento

de cámara trasera

Símbolos de asistencia de estacionamiento decámara trasera

Este ajuste especifica si los iconos deadvertencia se muestran en la vista de lacámara cuando la Asistencia deestacionamiento detecta un objeto.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Confort y comodidad

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Volumen de señales

Volumen de señales

Este ajuste determina el nivel de volumende la campanilla.

Toque los controles en la pantalla deinfoentretenimiento para ajustar el volumen.

Luces

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Luces localizadoras. Luz de salida

Luces localizadoras

Este ajuste hace parpadear los faros delvehículo cuando K esté presionado en eltransmisor de Entrada remota sin llave (RKE).

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Luz de salida

Este ajuste especifica por cuánto tiempopermanecen encendidos los faros despuésque se apaga o sale del vehículo.

Toque Off (apagado), 30 segundos, 60segundos, o 120 segundos.

Seguros eléc. puertas

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Bloqueo auto de puertas. Cierre automático de puertas

Bloqueo auto de puertas

Este ajuste especifica si las puertas sebloquearán automáticamente cuando elvehículo se cambia fuera de Park(estacionamiento), o cuando el vehículoarranca.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Page 78: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 77

Cierre automático de puertas

Este ajuste permite elegir qué puertas sedesbloquearán automáticamente al cambiara P (estacionamiento).

Toque Off (apagado), All doors (Todas laspuertas), o Driver door (Puerta delconductor).

Cierre, apert., arranq. remotos

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Luz de apertura remota. Señal de cierre remoto. Volver a bloquear puertas desbloqueadas

remotamente.. Operación remota de ventana. Control remoto en vehículo

Luz de apertura remota

Este ajuste hace parpadear las lucesexteriores cuando el vehículo se desbloqueacon el transmisor RKE.

Toque Off (apagado) o Flash Lights(intermitentes).

Señal de cierre remoto

Este ajuste especifica cómo responde elvehículo cuando el vehículo se bloquea conel transmisor RKE.

Toque Off (apagado), Lights and Horn (lucesy claxon), Lights Only (sólo luces), o HornOnly (sólo claxon).

Volver a bloquear puertas desbloqueadasremotamente.

Este ajuste asegurará el vehículo si laspuertas no se abren dentro de cierto tiempodespués que el vehículo se desbloquee conel transmisor RKE.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Operación remota de ventana

Esta función activa la operación remota delas ventanas con el transmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 7 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 9.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Control remoto en vehículo

Esta característica suena una alerta cuandoel transmisor RKE se deja en el vehículo.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Page 79: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

78 Iluminacion

IluminacionIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 78Recordatorio de Apagado de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 78Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 79

Iluminación interiorControles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . 80

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Iluminación exteriorControles de luz exterior

El control de las lámparas exteriores está enla palanca de señal direccional.

Gire el control a las posiciones siguientes:

O : Apaga las luces exteriores. La perillaregresa a la posición AUTO después deliberarla. Gírela de nuevo a O para reactivarla modalidad AUTO.

; : Enciende las luces de estacionamiento,incluyendo todas las luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros junto con las lucesde estacionamiento y las luces del tablerode instrumentos.

Recordatorio de Apagado deLámparas ExterioresSe escucha un aviso acústico si la puerta delconductor está abierta cuando la igniciónestá apagada y las luces exteriores estánencendidas.

Cambiador de luz alta/bajade faro

Page 80: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Iluminacion 79

$ : Presione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérela paraencender las luces altas. Para volver a lasluces bajas, empuje la palanca de nuevo ojálela hacia usted y libérela.

Esta luz indicadora$ se enciende en elcuadro de instrumentos cuando los faros deluces altas están encendidos.

Claxon ópticoPara encender las lámparas de carretera, jalela palanca de direccionales hacia usted yluego suéltela. La palanca volverá a suposición normal cuando se suelta.

Luces diurnas (DRL)Si está equipado, las luces de operación dedía (DRL) pueden facilitar que otros vean laparte delantera de su vehículo duranteel día.

El sistema DRL se encenderá cuando secumplan todas las siguientes condiciones:. El encendido está en la posición de

encendido.. El control de luces exteriores está en OFF

(apagado).

Intermitentes de advertencia depeligro

| : Presione| para hacer que las lucesdireccionales delanteras y traseras destellenintermitentemente. Presione nuevamentepara apagar las intermitentes.

Señales de giro y cambio de carril

Mueva la palanca completamente haciaarriba o hacia abajo para señalar una vuelta.

Una flecha en el grupo de instrumentostitila en la dirección de la vuelta o delcambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta que la flechacomience a titilar para señalar un cambio decarril. Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio de carril. Si lapalanca se presiona brevemente y se suelta,la luz direccional parpadea tres veces.

La señal de vuelta y cambio de carril puedeser apagada manualmente moviendo lapalanca a su posición original.

Page 81: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

80 Iluminacion

Si después de indicar una vuelta o cambiode carril, la flecha destella rápidamente o noenciende, esto quiere decir que un foco delas luces direccionales podría estar quemado.

Reemplace cualesquier focos fundidos.Si ningún foco está quemado, revise elfusible. Vea Fusibles y Cortacircuitos.

Iluminación interiorControles de luz interior

Luz de techo delantera

Tipo I

Opere el interruptor:

+: presione para encender las luces detecho.

m: presione para encender la luz de lecturaizquierda.

n: presione para encender la luz de lecturaderecha.

Tipo II

Presione el botón para encender las luces detecho, y presione de nuevo para apagar lasluces.

Luce de techo trasera

Si está equipado, la luz de techo trasera estáen el techo interior.

Presione9 para apagar la luz de techotrasera.

PresioneH para que se encienda luz detecho cuando se abran las puertas.

Presione R para encender la luz de techotrasera.

Page 82: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Iluminacion 81

Características de iluminaciónIluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y las lámparasinteriores se encienden brevemente en lanoche, o en áreas con poca luz, al presionarK en el transmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre una puerta, lasluces interiores se encienden. Se mantienenencendidas alrededor de 20 segundos.Cuando se cierran todas las puertas o seenciende la ignición, se atenuarángradualmente.

Esta función se puede cambiar. Consulte"Luces de localizador de vehículo" enPersonalización del vehículo 0 76.

Luz de salidaSi está equipado con sistema de automáticode faros delanteros, algunas luces exteriorese interiores se encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada, cuando seabre la puerta del conductor después deapagar la ignición. Las luces exteriores seapagan de inmediato apagando el control dela lámpara exterior.

Page 83: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

82 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimientoIntroducciónResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 85Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Reproductores de audioAudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Settings (Configuraciones)Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

IntroducciónResumenLea las páginas siguientes para familiarizarsecon las funciones del sistema deinfoentretenimiento.

El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando los controles en lacolumna central y los controles al volante.

Antes de conducir:. Familiarícese con la operación y los

controles en la columna central.. Configure el audio presionando las

estaciones favoritas, estableciendo el tonoy ajustando los altavoces.

Page 84: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 83

Resumen de controles

1. MEDIA PRESET/v. Radio: Presione para cambiar la

fuente de audio o preestablecidos deradio.

. Bluetooth: Presione para contestaruna llamada entrante.

2. 7 (Buscar). Radio: Presione y libere para ir a la

estación previa. Vea Radio AM-FM0 84.

. Bluetooth: Presione para buscar lapista anterior. Oprima sin soltar pararetroceder rápidamente hasta unapista. Vea Audio Bluetooth 0 87.

3. Perilla O (Encendido/Volumen/Silencio)

Presione para encender. Presione ysostenga cuando el sistema estéencendido para apagar le energía.

Gire para disminuir o aumentar elvolumen. Presione para silenciar/quitar elsilencio el sistema estando encendido.

Gire para seleccionar la opción de menúy ajustar el valor. Presione pararetroceder al menú anterior.

4. 6 (Buscar). Radio: Presione y libere para ir a la

estación siguiente.

. Bluetooth: Oprima para buscar lapista siguiente. Presione y sostengapara avanzar por una pista. Vea AudioBluetooth 0 87.

5. SET4 /cPresione para:. Acceso al menú de ajustes y

confirmar la selección. VeaConfiguraciones 0 90.

. Conecte un dispositivo Bluetooth. VeaBluetooth 0 88.

. Terminar una llamada.

Controles al volanteSi está equipado, los controles al volante deinfoentretenimiento se pueden usar paracontrolar algunas funciones deinfoentretenimiento.

Page 85: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

84 Sistema de Infoentretenimiento

b / g : Presione para contestar unallamada entrante.

SRC : Presione para cambiar la fuente deaudio a AM, FM, o audio Bluetooth (cuandoesté conectado). Presione hacia arriba para ira la estación siguiente o pista siguiente.Presione hacia abajo para ir a la estaciónanterior o pista anterior.

x + : Oprima para incrementar el volumen.

x − : Oprima para reducir el volumen.

c / 0 : Presione para rechazar unallamada entrante o terminar la llamadaactual. Presione para silenciar o retirar elsilencio del sistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

RadioRadio AM-FM

Uso del radio

Presione MEDIA (medios) en la columnacentral para seleccionar AM o FM.

Las fuentes disponibles son AM, FM yBluetooth cuando esté conectado.

Para ajustar la configuración de tono defuente de audio, consulte Configuraciones0 90.

Cómo encontrar una estación

Búsqueda automática de una estación

Mientras esté en AM o FM, presione 7 o

6 en la columna central para buscar laestación más fuerte anterior o siguiente.

Búsqueda manual de una estación

Mientras está en AM o FM, presione ysostenga 7 o 6 en la columna centralpara buscar manualmente una estación. Labúsqueda continuará hasta que se libere elbotón.

Navegar estaciones

Mientras está en AM o FM, presione SET enla columna central para entrar al menú deconfiguración de radio. Presione SET denuevo para entrar a la configuración deradio.

Gire O para seleccionar la Lista deestaciones y presione SET para ingresar ybuscar a través de todas las estaciones.

Gire O para seleccionar Update AM/FMstation list (Actualizar lista de estacionesAM/FM) y presione SET para actualizar lalista de estaciones de radio actual.

Page 86: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 85

Almacenar preselecciones de estacionesde radio

Hay dos maneras para entrar a la lista deestaciones preestablecidas:. Mientras está en AM o FM, presione y

sostenga MEDIA PRESET (Listas deestaciones guardadas) en la columnacentral.

. Mientras está en AM o FM, presione SET(Ajustar) en la columna central paraentrar al menú de configuración de radioy presione SET de nuevo para entrar a laconfiguración de radio. Gire O paraseleccionar la lista de estacionespreestablecidas y presione SET (Ajustar).

Cuando está en la lista de estacionesguardadas, gire O para seleccionar unaposición preestablecida. Presione y sostengaSET para guardar la estación de transmisiónactual como favorita. Cuando la estación seguarda exitosamente como un favorito, sedebe escuchar un sonido de bip.

Para recuperar una estación guardada, entrea la Lista de estaciones guardadas. Gire Opara seleccionar la posición de una estaciónde radio preestablecida. Presione SET parasintonizar la estación preestablecida.

Sistema de datos de radio (RDS)Las características RDS están disponibles sólopara el uso en estaciones FM que transmiteninformación RDS. Con RDS, el radio puede:. Buscar estaciones que transmiten el tipo

de programación seleccionado.. Reciba anuncios relativos a emergencias

locales y nacionales.. Despliegue mensajes de estaciones de

radio.

Este sistema depende de la recepción deinformación específica proveniente de estasestaciones y únicamente funciona cuando lainformación está disponible. Es posible queuna estación de radio podría transmitirinformación incorrecta que haga que lasfunciones del radio no operenapropiadamente. Si esto sucede, contacte ala estación de radio.

Menú RDS

Mientras está en FM, presione SET en lacolumna central para entrar al menú deajuste de radio. Presione SET de nuevo paraentrar a la configuración de radio. Gire Opara seleccionar RDS y presione SET paraencender o apagar RDS. Cuando se enciendeRDS y se recibe la señal RDS, mostrará PSNen la mitad de la pantalla principal,mostrando la banda de frecuencia en laequina inferior izquierda. El nombre PTY semostrará en la esquina inferior derecha de lapantalla.

Cuando RDS está encendido, el menú deAjustes de radio mostrará una opción “Radiotext” (Texto de radio). Gire O paraseleccionar Texto de radio, presione SET paraentrar y mostrará el contenido específico deTexto de radio. El valor máximo es 64 bytes.

Page 87: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

86 Sistema de Infoentretenimiento

Cuando RDS está encendido, el menú deAjustes de radio mostrará una opción “PTYselect” (Selección de PTY). Gire O paraseleccionar PTY select (Selección de PTY).Presione SET para entrar al menú PTY select(Selección de PTY). Gire O para seleccionar apartir de lo siguiente:. Todos. Pop. Rock. Opinión. Country. Clásica. Jazz

Cuando RDS está encendido, el menú deAjustes de radio mostrará una opción“Update PTY station list” (Actualizar lista deestaciones PTY). Gire O para seleccionarUpdate PTY station list (Actualizar lista deestaciones PTY) y presione SET paraactualizar.

Recepción de radio

FM

Las señales de FM solamente tienen unalcance de 16 a 65 km (10 a 40 millas).Aunque el radio tiene un circuito electrónicoque opera automáticamente para reducir lainterferencia, puede haber algo de estática,especialmente cerca de edificios altos ocerros, haciendo que el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de las estacionesde AM es mayor que el de las de FM,especialmente en la noche. El mayor alcancepuede causar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas con otras.También puede presentarse estática cuandolas tormentas o las líneas de electricidadinterfieren con la recepción de radio. Cuandoesto suceda, intente reducir los agudos en elradio.

Uso del dispositivo móvil

El uso de dispositivos móviles, como hacer orecibir llamadas, cargar, o simplemente tenerel dispositivo móvil encendido puede causarinterferencia estática en el radio. Desconecteel dispositivo móvil o apáguelo si estosucede.

Antena de mástil fijo

La antena AM-FM se encuentra en eltecho del vehículo.

Asegúrese de quitar la antena antes deentrar a un lugar con techo bajo o se puededañar.

Conducir a través de un lavado de autos sinretirar la antena la podría dañar.

Para retirar la antena, gírela en sentidocontrario a las manecillas del reloj. Paravolver a colocar la antena, gírela en sentidode las manecillas del reloj hasta que estéapretada sólo con la mano.

Page 88: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 87

Reproductores de audioAudio Bluetooth

Presione MEDIA (medios) en la columnacentral para cambiar a modo de AudioBluetooth cuando se conecte con éxito undispositivo Bluetooth.

Bajo la pantalla del modo Bluetooth,presione 7 o 6 en la columna central parair a la pista anterior o siguiente. Presione Opara poner pausa o reproducir la pista.

Presione y sostenga 7 o 6 en la columnacentral para retroceder o avanzarrápidamente a través de una pista. No todoslos dispositivos Bluetooth soportan lafunción de retroceso y avance rápido.

Menú Audio Bluetooth

Bajo el modo de pantalla Bluetooth,presione SET para entrar al menú de AjustesBluetooth, que incluye:. Configuración de Bluetooth. Configuración de audio Bluetooth. Ajustes

Gire O para seleccionar la configuración deaudio Bluetooth y presione SET.

Gire O para seleccionar “Browse (devicename)” [Navegar (nombre de dispositivo)],presione SET para entrar y ver el archivo deldispositivo Bluetooth conectado presente.Si el dispositivo Bluetooth conectado

presente no soporta esta función, mostraría“Action not supported by this device”(Acción no compatible con este dispositivo).

Gire O para seleccionar Shuffle (Aleatorio) ypresione SET para encender el modo dereproducción aleatoria cuando esté apagado.Si el dispositivo Bluetooth conectadopresente no soporta esta función, mostraría“Shuffle —————” (Aleatorio —————).

Gire O para seleccionar Repeat (Repetir) ypresione SET para encender el modo dereproducción de repetición cuando estéapagado. Si el dispositivo Bluetoothconectado presente no soporta esta función,mostraría “Repeat —————”(Repetir —————).

Page 89: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

88 Sistema de Infoentretenimiento

TeléfonoBluetooth

Conexión y desconexión de Bluetooth

Se debe conectar un dispositivo móvilactivado por Bluetooth al sistema Bluetoothantes que se pueda usar.

Cuando el sistema nunca se ha conectadocon un dispositivo Bluetooth, presione ysostenga SET4 para entrar a conexión, ydespués presione SET4 de nuevo para entrara la pantalla Conexión.

Encienda Bluetooth en el dispositivo móvil ybusque “CHEVY” para conectar. Siga losmensajes emergentes de instrucciones en lapantalla.

Cuando el sistema nunca se haya conectadocon el dispositivo Bluetooth, presione ysostenga SET4 para entrar a la pantalla deconfiguración Bluetooth. Cuando se

seleccione “Bluetooth devices” (DispositivosBluetooth), presione SET para entrar a lapantalla de lista de dispositivos Bluetooth.

Todos los registros conectados Bluetooth sepueden ver y mostrará “————— Add”(————— Agregar) en la posición vacía. Lalista de dispositivo Bluetooth podría mostrarhasta cinco registros. Gire O paraseleccionar un elemento vacío “—————Add” (————— Agregar) para agregar unnuevo dispositivo, y después presione SETpara entrar a la conexión.

Para desconectar un dispositivo Bluetooth,use su dispositivo móvil para desconectardirectamente la conexión Bluetooth.

Otra manera es presionar y sostener SET4para entrar a la pantalla de ConfiguraciónBluetooth y presione SET para entrar a lapantalla de lista de dispositivos Bluetooth.Seleccione el nombre del dispositivoBluetooth conectado actualmente y despuésseleccione "Disconnect" (Desconectar) paradesconectar el dispositivo Bluetooth actualdespués de presionar brevemente SET.

Para volver a conectar un dispositivoBluetooth, elija “CHEVY” en su dispositivomóvil.

Otra manera es presionar y sostener SET4para entrar a la pantalla de ConfiguraciónBluetooth y presione SET para entrar a lapantalla de lista de dispositivos Bluetooth.Seleccione el nombre del dispositivoBluetooth y seleccione "Connect" (Conectar)para volver a conectar el Bluetooth despuésde presionar brevemente SET.

Page 90: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 89

Llamada telefónica

Llamada entrante

Cuando haya una llamada entrante, lapantalla de radio mostrará el número ocontacto entrante. Presione MEDIA v en lacolumna central o presione b en loscontroles al volante para contestar lallamada. Presione SETc para rechazar lallamada.

Realizar una llamada con el Teclado

En modo Bluetooth, presione SET para entrara la pantalla del menú de configuraciónBluetooth y después presione SET paraentrar al menú de configuración Bluetooth.Gire O para seleccionar la opción de Tecladoy presione SET.

Use O y el botón SET para ingresar elnúmero del teléfono a marcar. Gire O paraseleccionar “call” (llamar), y presione SETpara realizar una llamada.

Mientras esté en una llamada, el tiempo enel teléfono se muestra en la pantalla.Presione MEDIA v para cambiar entre modomanos libres y auricular. Presione SETcpara terminar una llamada. Presione 7 paraentrar a la pantalla de Teclado. Presione 6para silenciar o retirar el silencio delmicrófono.

Realizar una llamada con Contacto e Historialde llamada.

Las llamadas se pueden realizar a través delsistema Bluetooth utilizando la informaciónde contacto personal para los teléfonosinteligentes que soporten la función de GuíaTelefónica. Verifique que el teléfonointeligente soporte esta función.

Después que la función Bluetooth delteléfono inteligente se encienda, se puedenver el registro de llamadas, la lista decontactos y los mensajes.

Para realizar una llamada utilizando el menúContact (Contactos) mientras está en modoBluetooth, presione SET para entrar a lapantalla del menú de configuraciónBluetooth, y después presione SET paraentrar el menú de configuración Bluetooth.Gire O para seleccionar “Contacts”(Contactos) y presione SET para explorar lalista de contactos. Elija uno para realizar unallamada.

Page 91: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

90 Sistema de Infoentretenimiento

Para realizar una llamada utilizando el menúHistory (Historial) mientras está en modoBluetooth, presione SET para entrar a lapantalla del menú de configuraciónBluetooth, y después presione SET paraentrar el menú de configuración Bluetooth.Gire O para seleccionar “History” (Historial)y presione SET para entrar al submenú deHistorial. Éste incluye llamadas perdidas,llamadas entrantes y llamadas salientes. Elijauno para explorar a través de los registrosde llamada. Seleccione un registro ypresione SET para realizar una llamada.

Mensaje

Los mensajes pueden verse en la pantalla demensajes si el teléfono es compatible ydespués de que se haya establecido laconexión Bluetooth.

Mientras esté en modo Bluetooth, presioneSET para entrar a la pantalla del menú deconfiguración Bluetooth y después presioneSET para entrar al menú de configuraciónBluetooth. Gire O para seleccionar“Message” (Mensaje) y presione SET paraexplorar la lista de mensajes. Elija unmensaje y presione SET para entrar alsubmenú de mensaje para ver o eliminar unmensaje.

Timbre

El timbre se puede cambiar en la pantalla“Ring” (Tono de llamada).

Mientras esté en modo Bluetooth, presioneSET para entrar a la pantalla del menú deconfiguración Bluetooth y después presione

SET para entrar al menú de configuraciónBluetooth. Gire O para seleccionar “Ring”(Tono de llamada) y presione SET paraexplorar la lista de timbres. Elija uno deellos.

Settings (Configuraciones)ConfiguracionesPresione SET para entrar al menú Setting(Configuración). El menú contieneConfiguración de radio, ConfiguraciónBluetooth, Configuración de audio Bluetooth,y Texto OSS. En diferentes modos demedios, las opciones mostradas pueden serdiferentes.

Operación

Presione Set para entrar al siguiente menú yguardar el valor de configuración.

Gire O para seleccionar la opción en la listade menú y ajustar el valor.

Presione O para retroceder al menúanterior.

Page 92: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 91

Ajustes

Mientras está en modo FM/AM o Bluetooth,presione SET para entrar al menú Settings(Configuración). Gire O para seleccionarSettings (Configuración) y presione SET paraentrar al siguiente menú de configuración.Se puede mostrar lo siguiente:

Hora y fecha

Gire O para seleccionar Time and date (Horay fecha), y presione SET para ingresar losiguiente:

. Ajuste de hora: Use O y SET para ajustarlas horas y minutos.

. Ajuste de formato de hora: Presione SETpara cambiar entre 24 hrs. o 12 hrs.

. Ajuste de fecha: Use O y SET para ajustarel año, mes y día.

. Ajuste de formato de fecha: Use O y SETpara seleccionar un formato de fecha.

Ajustes de tono

Gire O para seleccionar Tone settings(Configuración de tono) y presione SET paraentrar al submenú.

Gire O para mostrar Bass (Bajos), Midrange(Medios), Treble (Agudos), Balance y EQ(Ecualizador). Después de seleccionar unaconfiguración de tono, presione SET paraajustar las siguientes configuraciones:

. Bass (bajos): Gire O para ajustar losbajos.

. Medios: Gire O para ajustar los medios.

. Treble (agudos): Gire O para ajustar losagudos.

. Balance: Gire O para ajustar el balance.

. EQ: Gire O para seleccionar entre:Personalizado/Pop/Rock/Country/Jazz/Opinión/Clásica.

Control automático de volumen

Gire O para seleccionar “Auto volumecontrol” (Control de volumen automático) ypresione SET para entrar al submenú

Use O y SET para seleccionar Apagado, Bajo,Medio-bajo, Medio, Medio-alto o Alto.

Volumen máximo de inicio

Gire O para seleccionar “Maximum startupvolume” (Volumen máximo de inicio), ypresione SET para entrar al submenú.

Page 93: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

92 Sistema de Infoentretenimiento

Gire O para ajustar el volumen máximo ydespués presione SET para guardar laconfiguración después de ajustar laconfiguración de volumen.

Volumen de alerta

Gire O para seleccionar “Chime volume”(Volumen de alerta) y después presione SETpara cambiar entre Normal y Loud (Alto).

Idioma

Gire O para seleccionar “Language” (Idioma)y presione SET para entrar al submenú.

Gire O para seleccionar un idioma ypresione SET para guardar el idioma.El idioma del sistema cambiará al idiomaseleccionado actualmente.

Ajustes del vehículo

Gire O para seleccionar “Vehicle settings”(Configuración de vehículo) y presione SETpara entrar al submenú.

Esto mostrará “Return to factory settings”(Regresar a configuración de fábrica).Presione SET para hacerlo, o presione laperilla para regresar. Presionar SET mostrará“Return to factory settings?” (¿Regresar a laconfiguración de fábrica?) con dos opciones“Return” (Regresar) o “Cancel” (Cancelar).Presione SET para cancelar, o presioneMEDIA para Regresar. Si se selecciona“Return” (Regresar), el Radio mostrará“Returned to factory settings” (Regresó aconfiguración de fábrica) y regresará elvehículo a la configuración de fábrica.

OSS_Text (Texto OSS)

Presione SET para entrar al menú Setting(Configuración). Gire O para seleccionar laopción “OSS_Text” y presione SET paramostrar la información de la licencia desoftware de fuente abierta.

Page 94: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 93

Controles de climaSistemas de control de climaSistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 93Sistema de climatización automático . . . 95

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Sistemas de control de clima

Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentrodel vehículo.

1. Controles de temperatura del lado delpasajero y del conductor

2. Control de velocidad de ventilador

3. Control de la modalidad de distribuciónde aire

4. Desempañador de la ventana trasera

5. Modo de recirculación de aire

6. Modo de enfriamiento

Operación manual

Control de velocidad de ventilador : Hagagirar la perilla en sentido de las manecillasdel reloj o en sentido inverso para aumentaro reducir, respectivamente, la velocidad delventilador.

Controles de temperatura del lado delpasajero y del conductor : Gire la perilla enel sentido o en contra de las manecillas delreloj para aumentar o disminuir latemperatura.

Page 95: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

94 Controles de clima

Control de la modalidad de distribución deaire : Gire la perilla a Y,% ,6 o - paracambiar la dirección del flujo de aire.

Y : El aire se dirige a las salidas del tablerode instrumentos.

% : El aire se dirige a las salidas deltablero de instrumentos y las salidasdel piso.

6 : El aire se dirige a las salidas del piso.

- : Elimina la niebla o humedad de lasventanas. El aire se dirige a las salidas delparabrisas y las salidas del piso.

1 : Elimina con más rapidez la niebla oescarcha del parabrisas. El aire se dirige alparabrisas.

Para mejores resultados, elimine toda lanieve y el hielo del parabrisas antes dedesempañar.

u : Presione el botón para encender elenfriamiento. La activación es indicada por laluz en el botón. El sistema de enfriamientosólo funciona cuando el motor está enoperación y el ventilador está encendido.

Presione el botón de nuevo para apagar elenfriamiento. Si no se necesita enfriamientoo secado, apague el sistema de enfriamientopara ahorrar combustible.

L : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luz indicadora.El aire se recircula para enfriar rápidamenteel interior del vehículo o para reducir laentrada de aire y olores del exterior.

Si se selecciona durante clima fresco o frío,las ventanas y el parabrisas podríanempañarse. Apague la recirculación paraayudar a desempañar el parabrisas y lasventanas.

Desempañador de la ventana trasera

1 : Presione para encender o apagar eldesempañador de la ventana trasera. Seprende una luz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de la ventanatrasera está encendido. El desempañador seapaga si se gira la ignición a off (apagado) oen ACC/ACCESSORY (accesorios).

No conduzca el vehículo a menos que todaslas ventanas estén nítidas.

PrecauciónNo use una navaja o un objeto afiladopara limpiar el lado interior del medallón.No pegue nada en las líneas de la rejilladel desempañador del medallón. Estasacciones pueden dañar el desempañadortrasero. La garantía del vehículo no cubrelas reparaciones de estos daños.

Page 96: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 95

Sistema de climatización automáticoCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el desempañado, y laventilación para el vehículo.

1. O (Potencia)

2. Descongelar

3. Desempañador de la ventana trasera

4. Recirculación

5. Controles del modo de distribuciónde aire

6. A/C (Aire acondicionado)

7. AUTO (Operación automática)

Pantalla de control del clima

1. Ajuste de temperatura

2. Control del ventilador

3. Control de la modalidad de distribuciónde aire

4. Recirculación de aire

5. Auto (Operación automática)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Encendido/Apagado (Energía)

8. Controles de temperatura

Page 97: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

96 Controles de clima

Pantalla de estado de control del clima

La pantalla de estado de control del climaaparece brevemente cuando se ajustan loscontroles de clima en la columna central.

Operación automática

El sistema controla automáticamente lavelocidad del ventilador, la distribución delaire, el aire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo a latemperatura deseada:

Cuando se enciende AUTO, las cuatrofunciones operan automáticamente. Cadafunción también se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Las funciones

no ajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente, incluso si elindicador AUTO no está iluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempo para queel sistema se estabilice. Ajuste latemperatura según se requiera para unconfort óptimo.

O : Presione para apagar o encender elventilador.

Control temperatura : Gire la perilla decontrol de temperatura en el sentido de lasmanecillas del reloj o en sentido contrario alas manecillas del reloj para aumentar odisminuir el ajuste de temperatura.

Control del ventilador : Gire la perilla decontrol de velocidad del ventilador ensentido de las manecillas del reloj o ensentido contrario a las manecillas del relojpara aumentar o reducir la velocidad delventilador.

Controles del modo de distribución deaire : Presione X, Y, o[ para cambiar ladirección del flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinación de los tresbotones. La luz indicadora en el botón se

encenderá. El modo actual aparece en lapantalla. Al oprimir cualquiera de los tresbotones se cancela automáticamente elcontrol de suministro de aire y se puedecontrolar manualmente la dirección del flujode aire. Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Para cambiar el modo actual, seleccione unoo más de los siguientes:

X : Elimina la niebla o humedad de lasventanas. El aire se dirige a las salidas delparabrisas y de las ventanas laterales.

Y : El aire se dirige a las salidas del tablerode instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidas del piso.

0 : Elimina con más rapidez la niebla oescarcha del parabrisas. El aire sólo se dirigea las salidas del parabrisas y de las ventanaslaterales. El aire acondicionado se puedeencender automáticamente para eliminar elempañamiento.

Para mejores resultados, elimine toda lanieve y el hielo del parabrisas antes dedesempañar.

No conduzca el vehículo a menos que todaslas ventanas estén nítidas.

Page 98: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 97

Aire acondicionado

Aire acondicionado (A/C) : Presione paraencender o apagar el aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora. El aireacondicionado no trabaja si el ventiladorestá apagado o la temperatura exterior esinferior al punto de congelación, pero elindicador se iluminará.

El aire acondicionado pudiera encenderseautomáticamente cuando se selecciona0.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luz indicadora.El aire recircula dentro del vehículo. Ayuda aenfriar rápidamente el aire dentro delvehículo o reducir el aire exterior y losolores que puedan entrar.

La operación en modo de recirculaciónmientras el aire acondicionado está apagadoincrementa la humedad y puede hacer quelas ventanas se empañen.

La recirculación no está disponible en losmodos de desempañado o de eliminación deniebla.

Para mejorar la eficiencia en el uso decombustible y enfriar el vehículo con mayorrapidez, la recirculación puede serseleccionada automáticamente en clima

cálido. La luz de recirculación no encenderá.Oprima@ para seleccionar recirculación;oprima de nuevo para seleccionar aireexterior.

Desempañador de la ventana trasera

1 : Presione para encender o apagar eldesempañador de la ventana trasera. Seprende una luz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de la ventanatrasera está encendido. El desempañador seapaga si la ignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

No conduzca el vehículo a menos que todaslas ventanas estén nítidas.

PrecauciónNo use una navaja o un objeto afiladopara limpiar el lado interior del medallón.No pegue nada en las líneas de la rejilladel desempañador del medallón. Estasacciones pueden dañar el desempañadortrasero. La garantía del vehículo no cubrelas reparaciones de estos daños.

Operación de arranque remoto del controldel clima, si está equipado : El sistema decontrol de clima puede operar cuando elvehículo se arranca de forma remota,

dependiendo de la temperatura exterior.El desempañador trasero se encenderádurante el arranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañador trasero no seenciende durante un arranque remoto.Cuando está activado, los asientos concalefacción delanteros, si están equipados, seencenderán automáticamente si hace fríoafuera. Vea Personalización del vehículo 0 76. Las luces indicadoras de asiento concalefacción no se encienden durante unarranque remoto.

Ventilas de aire

Page 99: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

98 Controles de clima

Use las aletillas ubicadas en las ventilas deaire para cambiar la dirección del flujodel aire.

Para abrir o cerrar el flujo de aire, mueva lasperillas deslizables a la derecha o izquierda.

En las rejillas laterales de aire, mueva laperilla deslizante hacia el lado exterior delvehículo para cerrar el flujo de aire.

Consejos de operación. Mantenga todas las salidas abiertas

siempre que sea posible para obtener unmejor rendimiento del sistema.

. Quite los objetos que estén en el áreadebajo de todos asientos para ayudar aque el aire circule dentro del vehículo conmás efectividad.

. Limpie la nieve del cofre para mejorar lavisibilidad y ayudar a disminuir lahumedad que se introduce al vehículo,que puede mejorar el desempeño a largoplazo del sistema.

. El uso de deflectores en el cofre que noestán aprobados por GM puede afectar demanera adversa el desempeño delsistema.

. No coloque dispositivos en las ventilas deaire, esto restringe el flujo de aire ypodría dañar las ventilas.

Sensor solar (si está equipado)

El sensor solar arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas monitoreael calor solar.

El sistema de control de climatización usa lainformación del sensor para ajustar latemperatura, la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad de distribuciónde aire para un confort óptimo.

No cubra el sensor; de lo contrario elsistema automático de control de climapuede no trabajar adecuadamente.

MantenimientoEntrada de aireLa admisión de aire en la parte delantera delparabrisas en el compartimento del motor sedebe mantener limpia para permitir laentrada de aire. Retire las hojas, suciedad onieve.

Se recomienda dar servicio al filtro departículas de la cabina de acuerdo con larecomendación del distribuidor de servicio.

ServicioTodos los vehículos tienen debajo del cofreuna etiqueta que identifica el refrigeranteutilizado en el vehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados deben dar servicioal sistema de refrigerante. El evaporador delaire acondicionado nunca debe ser reparadoo reemplazado utilizando uno de un vehículorecuperado. Únicamente se debe reemplazarpor un evaporador nuevo para asegurar unaoperación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos los refrigerantesdeben recolectarse utilizando el equipoadecuado. Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera es dañino parael medio ambiente y también puede crearcondiciones inseguras producidas porinhalación, combustión, congelación, u otrassituaciones relacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento periódico. Vea Programa demantenimiento 0 195.

Page 100: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 99

Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónConducir para mejorar la economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Conducción en estado de ebriedad . . . . . 101Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . 103Conducción en caminos mojados . . . . . . 103Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . 104Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 104Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . 105Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 109Posiciones del encendido (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Posiciones del encendido (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 114

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Estac (Transmisión manual) . . . . . . . . . . . . 116Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Poner en marcha el vehículo mientrasestá estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 117Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Sistemas de control de recorridoControl de tracción/Control electrónicode estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Control de velocidad constanteLimitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Sistemas de asistencia al conductorAlertas de asistencia para Estacionarse oIr de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Combustible recomendado (SóloMéxico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Combustible recomendado (SóloCentroamérica/Caribe) . . . . . . . . . . . . . . . 129

Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 129Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Cómo llenar un contenedor portátilcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Remolque transporteInformación general sobre remolque . . . 132

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 132

Page 101: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

100 Conducción y funcionamiento

Información de conducciónConducir para mejorar laeconomía del combustibleLos hábitos de manejo pueden afectar elrendimiento del combustible. He aquíalgunas sugerencias de manejo para obtenerel mayor ahorro de combustible posible:. Ajuste los controles de clima a la

temperatura deseada después de arrancarel motor, o apáguelos cuando no serequiera.

. Evite acelerones y al acelerar hágalo demanera gradual.

. Frene de forma gradual y evite paradasabruptas.

. Evite mantener el motor encendido enralentí (sin avanzar) por periodos largosde tiempo.

. Respete siempre los límites de velocidad omaneje más lentamente cuando lascondiciones lo requieran.

. Mantenga las llantas del vehículo con lapresión de inflado correcta.

. Combine varios viajes en uno solo.

. Reemplace las llantas del vehículo con elmismo número de especificación TPCimpreso en el lateral de la llanta, cercadel tamaño.

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchas formas ypueden hacer que usted pierda laconcentración en la tarea de conducir.Aplique su buen juicio y no permita queotras actividades desvíen su atención delcamino. Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a la distracciónde los conductores. Familiarícese con lasleyes locales de su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino, mantengasus manos en el volante, y enfoque suatención en la conducción.. Es contra la ley utilizar un teléfono

portátil mientras se conduce. Use elmétodo de manos libres para hacer orecibir las llamadas telefónicas necesarias.

. Observe el camino. No lea, tome notas obusque información en teléfonos u otrosdispositivos electrónicos.

. Designe un pasajero al asiento delanteropara que maneje las distraccionespotenciales.

. Familiarícese con las funciones delvehículo antes de conducir, como laprogramación de las emisoras de radiofavoritas y el ajuste del control del climay los ajustes de los asientos. Programetoda la información del viaje en cualquierdispositivo de navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo esté estacionadopara recoger objetos que hayan caídoal piso.

. Detenga o estacione el vehículo paraatender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementos derestricción adecuados.

. Evite conversaciones estresantes alconducir, ya sea con un pasajero o en unteléfono celular.

{ AdvertenciaQuitar los ojos del camino durante muchotiempo o con demasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puede darcomo resultado lesiones o incluso lamuerte. Enfoque su atención en conducir.

Page 102: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 101

Vea la sección de infoentretenimientorespecto a más información sobre el uso deese sistema, incluyendo la conexión y el usode teléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa "siempreesperar lo inesperado". El primer paso paramanejar a la defensiva es utilizar el cinturónde seguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 27.. Asuma que los otros usuarios del camino

(peatones, ciclistas y otros conductores)serán descuidados y cometerán errores.Anticipe lo que puede hacer y esté listopara ello.

. Mantenga suficiente distancia entre ustedy el conductor que va delante.

. Concéntrese en la tarea de manejar.

Conducción en estado de ebriedadLas muertes y lesiones asociadas con tomary manejar constituyen una tragedia mundial.

{ AdvertenciaTomar y manejar es muy peligroso. Susreflejos, percepciones, atención y juiciopueden verse afectados incluso por unapequeña cantidad de alcohol. Podría tenerun choque serio (o incluso mortal) simaneja después de tomar.

No tome y maneje, ni acompañe a unconductor que haya tomado. Tome untaxi o, si está con un grupo de personas,elijan a un conductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factores importantes paraayudar a controlar el vehículo durante laconducción.

FrenosLa acción de frenado involucra tiempo depercepción y tiempo de reacción. La decisiónde pisar el pedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo de reacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 de segundo. Enese tiempo, un vehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles de frenadoque deben tenerse presentes se incluyen:. Mantenga suficiente distancia entre usted

y el vehículo que va delante.. Evite frenados bruscos innecesarios.. Mantenga el ritmo de avance del tráfico.

Si alguna vez se apaga el motor mientrasmaneja el vehículo, frene normalmente sinbombear los frenos. De hacerlo así, esopuede provocar que sea más difícil oprimir elpedal. Si se apaga el motor, todavía habráun poco de asistencia para el frenado, peroésta se usará cuando presione el pedal defreno. Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría tomarle mástiempo detenerse y el pedal de freno serámás difícil de presionar.

Page 103: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

102 Conducción y funcionamiento

Dirección

PrecauciónPara evitar daño al sistema de dirección,no conduzca sobre aceras, barreras deestacionamiento, u objetos similares avelocidades mayores a 3 km/h (1 mph).Tenga cuidado cuando conduzca sobreobjetos tales como divisores de carril ytopes de velocidad. Los dañosocasionados por el uso incorrecto delvehículo no están cubiertos por sugarantía.

Dirección de esfuerzo variable

El vehículo cuenta con un sistema dedirección que varía el esfuerzo requeridopara guiarlo dependiendo de la velocidad delvehículo.

El esfuerzo requerido para girar la direccióndel vehículo es menor a velocidades bajaspara hacer que el vehículo sea más fácil demaniobrar y estacionar. A velocidades másaltas, el esfuerzo para guiarlo aumenta conel objeto de proporcionar una sensación tipodeportiva a la dirección. Esto proporciona elmáximo control y estabilidad.

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctrica asistida.No cuenta con aceite de la direcciónhidráulica. No se requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistida se pierdedebido a una falla del sistema, el vehículopuede dirigirse, pero puede requerirse unesfuerzo mayor.

Si el volante se gira hasta que alcance elextremo de su recorrido y se retiene contraesa posición por un periodo prolongado detiempo, la dirección eléctricamente asistidase puede reducir.

Si la asistencia de dirección se utilizadurante un tiempo prolongado mientras elvehículo no está en movimiento, laasistencia eléctrica se puede reducir.

El uso normal de la dirección eléctricamenteasistida debe regresar cuando el sistema seenfríe.

Si hay algún problema acuda con sudistribuidor.

Recomendaciones para las curvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.. Reduzca la velocidad antes de entrar a

una curva.. Mantenga una velocidad razonable a lo

largo de la curva.. Espere a que el vehículo esté fuera de la

curva antes de acelerar suavemente haciala recta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las que variar

la dirección para esquivar un problemapuede ser más efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volante lepermite girar 180 grados sin quitarninguna de las manos.

Page 104: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 103. El Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

permite variar la dirección mientras sefrena.

Recuperación en todo terreno

Las llantas delanteras del vehículo puedensalir de la orilla del camino hacia elacotamiento al manejar. Siga estasrecomendaciones:

1. Libere el acelerador y a continuación,si no hay nada que lo impida, cambie ladirección del vehículo de modo que semonte en el borde del pavimento.

2. Gire el volante aproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda delanteraderecha haga contacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir el camino.

Conducción en caminos mojadosLa lluvia y los caminos mojados puedenreducir la tracción del vehículo y afectar sucapacidad de aceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipo decondiciones de manejo y evite manejardentro de charcos grandes, niveles altos deagua o agua corriente.

{ AdvertenciaLos frenos mojados podrían causarchoques. Podrían no funcionar del todobien durante un frenado repentino ypodrían hacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder el control delvehículo.

Después de manejar a través de uncharco de agua o un autolavado, presionesuavemente el pedal de freno hasta quelos frenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobre aguacorriente podría provocar el arrastre de suvehículo. Si esto sucede, usted y el restode los ocupantes podrían ahogarse. No

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ignore las advertencias de la policía y seamuy cuidadoso al tratar de manejar sobreagua corriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa. El aguapuede acumularse bajo las llantas delvehículo haciendo que estén totalmentesobre el agua. Esto puede suceder si elcamino está muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando el vehículoestá hidroplaneando, cuenta con muy poco oningún contacto con el camino.

No existe ninguna regla definitiva para lahidroplaneación. El mejor consejo esdisminuir la velocidad cuando el camino estémojado.

Otros consejos para el clima lluvioso

Además de reducir la velocidad, otrosconsejos para el clima lluvioso incluyen:. Mantenga una distancia mayor.. Pase con precaución.. Mantenga el equipo limpiaparabrisas en

buen estado.

Page 105: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

104 Conducción y funcionamiento. Mantenga lleno el depósito de líquido

para el lavaparabrisas.. Mantenga las llantas en buen estado y

con una profundidad del dibujo adecuada.Consulte Llantas 0 161.

. Apague el control de velocidad crucero.

Cuestas y caminos montañososEl manejo en colinas empinadas y montañases diferente al manejo en terreno plano. Losconsejos incluyen:. Mantenga el vehículo en buen estado y

realice todos los servicios demantenimiento.

. Compruebe los niveles de todos losfluidos y los frenos, llantas, sistema deenfriamiento y transmisión.

. Cambie a una velocidad menor al bajarpor pendientes largas o muypronunciadas.

{ AdvertenciaUsar los frenos para desacelerar elvehículo en una pendiente cuesta abajoprolongada puede causarsobrecalentamiento del freno, puedereducir el desempeño del freno y podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultar en una pérdida de frenado.Cambie la transmisión a una velocidadmenor para dejar que el motor ayude alos frenos en una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ AdvertenciaBajar por una colina en N (neutral) o conel motor apagado es peligroso. Estopuede causar sobrecalentamiento de losfrenos y pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga el motor enmarcha y el vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades que mantengan elvehículo en su propio carril. No haga giroso cruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de las colinas; algopodría estar en su carril (por ejemplo, unvehículo detenido, un accidente).

. Ponga atención a las señales especialesdel camino (por ejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos, pendientescontinuas, zonas de rebase y no rebase) ytome las acciones adecuadas.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas y el caminocrea menos tracción o agarre, así queconduzca cuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente 0 °C(32 °F) cuando comience a caer lluviacongelada. Evite manejar sobre hielo mojadoo en condiciones de lluvia helada hasta quelos caminos sean tratados.

Para conducción de camino resbaloso:. Acelere suavemente. Acelerar demasiado

rápido causa que las ruedas giren y haceresbaladiza la superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción. ConsulteControl de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 124.

. El Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS)mejora la estabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenos se debenaplicar más rápido que sobre pavimentoseco. Consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 122.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si hay puntosresbaladizos. Es posible que queden áreascon hielo en las áreas sombreadas de los

Page 106: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 105

caminos limpios. La superficie de unacurva o un paso a desnivel podríapermanecer con hielo incluso cuando lascarreteras circundantes están libres. Evitemaniobras violentas de dirección ofrenado al manejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidad constante.

Condiciones de tormenta de nieve

Detenga el vehículo en un lugar seguro yhaga señales para pedir ayuda. Manténgasecerca del vehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, use laAsistencia en el Camino. Consulte Asistenciaen el Camino 0 204. Para obtener ayuda ymantener seguros a los ocupantes delvehículo:. Enciende las Intermitentes de advertencia

de peligro.. Amarre una tela roja al espejo exterior.

{ AdvertenciaLa nieve podría atrapar los gases delescape debajo del vehículo. Esto podríaprovocar que los gases del escape seintroduzcan en el vehículo. Los gasesdel escape contienen monóxido de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carbono (CO), que es inodoro e incoloro.Puede causar pérdida de consciencia eincluso la muerte.

Si el vehículo queda atrapado en la nieve:

. Retire la nieve de la base del vehículo,en especial si bloquea el tubo deescape.

. Abra una ventana alrededor de 5 cm(2 pulg.), en el lado del vehículoopuesto a la dirección del viento, parapermitir la entrada de aire fresco.

. Abra totalmente las ventilas que estánsobre o debajo del tablero deinstrumentos.

. Ajuste el sistema de control del climapara circular el aire del interior delvehículo y active el ventilador en lavelocidad más alta. Consulte "Sistemasde control de clima."

Para mayor información sobre CO, veaEmisiones del motor 0 116.

Para ahorrar combustible, opere el motordurante periodos cortos para calentar elvehículo y después apague el motor y cierre

la ventana parcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puede ayudar amantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuando enciendael motor, presione el pedal del aceleradorpara hacer que se revolucione más que envelocidad de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada para volver aencender el vehículo y para hacer señales deayuda con los faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrar combustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado para liberar elvehículo cuando esté atascado en arena,lodo, hielo o nieve.

Si está demasiado atascado para que elsistema de tracción pueda liberar el vehículo,apague el sistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. Consulte Control detracción/Control electrónico de estabilidad0 124.

{ AdvertenciaSi las llantas del vehículo giran a altavelocidad podrían explotar, y usted y lasdemás personas podrían resultar heridos.

(Continúa)

Page 107: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

106 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

El vehículo podría sobrecalentarsecausando un incendio en elcompartimento del motor u otros daños.Haga girar las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo para liberarlo delatasco

Gire el volante hacia la izquierda y laderecha para liberar el área alrededor de lasllantas delanteras. Apague el sistema detracción. Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) y unavelocidad baja hacia adelante, haciendo girarlas ruedas lo menos posible. Para evitar eldesgaste de la transmisión, espere hasta quelas llantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere el pedalacelerador al cambiar, y presióneloligeramente cuando la transmisión seencuentre en alguna velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrás provocaun movimiento de balanceo del vehículo quepodría liberarlo. Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos, tal vez

necesite remolcarlo para sacarlo. Si necesitaremolcar el vehículo para sacarlo, consulteRemolque del vehículo 0 185.

Límites de carga del vehículoEs importante conocer la cantidad decarga que puede soportar el vehículo.Este peso se denomina capacidad depeso del vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga y lasopciones no instaladas de fábrica. Haydos etiquetas en el vehículo que puedenindicar cuánto peso se puede cargaradecuadamente; la etiqueta Tire andLoading Information (Información sobreneumáticos y carga) y la etiqueta deCertificación.

{ Advertencia

No cargue el vehículo más allá delpeso bruto del vehículo (GVWR) o elpeso bruto por eje máximo (GAWR).Esto puede ocasionar que lossistemas se rompan y cambien lamanera de maniobrar el vehículo.Esto podría ocasionar la pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

control y un choque. La sobrecargatambién puede reducir la distanciapara detenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre las llantasy carga.

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Información sobre llantas ycarga específica del vehículo estápegada en el pilar central del vehículo(pilar B). La etiqueta de informaciónsobre las llantas y carga muestra el

Page 108: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 107

número de asientos para los ocupantes(1) y la capacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobre llantas ycarga también muestra el tamaño delas llantas originales (3) y las presionesde inflado en frío recomendadas paralas llantas (4). Para obtener másinformación sobre las llantas y lapresión de inflado consulte Llantas0 161 yPresión de llantas 0 168.

También hay información importanteacerca de la carga en la etiqueta decertificación. Puede indicar el peso brutodel vehículo (GVWR) y el peso bruto poreje (GAWR) para los ejes delantero ytrasero. Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante en estasección.

"Pasos para determinar el límite decarga correcto-1. Localice la declaración "El peso

combinado de los ocupantes y lacarga nunca debe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa del vehículo.

2. Determine la suma del peso delconductor y los pasajeros que iránen el vehículo.

3. Reste el peso total del conductor ylos pasajeros de XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga o equipajedisponible. Por ejemplo, si lacantidad "XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de 150 librasen su vehículo, la capacidad paracarga y equipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)

5. Determine el total del peso delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede excederla capacidad de carga y equipajecalculada en el paso 4.

6. Si su vehículo jalará un remolque, lacarga del remolque se transferirá asu vehículo. Consulte este manualpara determinar la forma en queesto reduce la carga disponible y lacapacidad de carga de equipaje de suvehículo."

Este vehículo no está diseñado pararemolcar.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 1 = 453 kg(1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes:68 kg (150 lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajeros y cargadisponible = 317 kg (700 lbs).

Page 109: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

108 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 2 = 453 kg(1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes:68 kg (150 lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible para carga =113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 3 = 453 kg(1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes:91 kg (200 lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga = 0 kg(0 lbs).

Consulte la etiqueta Información sobrellantas y carga del vehículo paraobtener información específica acerca dela capacidad de peso del vehículo y losasientos disponibles. El peso combinado

del conductor, pasajeros y carga nuncadebe exceder la capacidad de peso delvehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta de Certificación específicadel vehículo está pegada en el pilarcentral del vehículo (pilar B). La etiquetapuede mostrar la capacidad de pesobruto de su vehículo, llamadaClasificación de peso bruto del vehículo(GVWR). El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

Page 110: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 109

{ Advertencia

Las cosas en el interior del vehículopodrían golpear y lastimar a losocupantes durante un frenado ovuelta repentina, o en un choque.. Ponga las cosas en el área de

carga del vehículo. En el área decarga, póngalas lo más adelanteposible. Intente repartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetos pesados, comomaletas, dentro del vehículo demanera que algunos queden porencima de los respaldos de losasientos.

. No deje una silla para niñosdentro del vehículo sin asegurarlade manera adecuada.

. Fije los objetos sueltos dentro delvehículo.

. No deje ningún asiento plegado amenos que sea necesario.

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevoEmplee las siguientes precauciones durantelos primeros 805 km (500 millas) paramejorar el desempeño y economía de suvehículo y para agregar a su larga vida:. Evite arrancar con aceleración plena.. No acelere el motor.. Evite frenados bruscos excepto en

emergencias. Esto permitirá que susfrenos funcionen correctamente.

. Evite arranques rápidos, aceleracionesrepentinas y conducción prolongada a altavelocidad para evitar daños al motor ypara conservar combustible.

. Evite aceleración completa en los cambiosmás bajos.

. No remolque ningún otro vehículo.

Posiciones del encendido (Accesocon llave)

Para salir de P (Estacionamiento), si estáequipado con una transmisión automática, laignición debe estar en ON/RUN (Encendido/Operación) y el pedal del freno regularaplicado.

0 (APAGAR EL MOTOR/BLOQUEAR/APAGAR) : Cuando el vehículo esté detenido,gire el interruptor de ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar) para apagar el motor.

Esta posición bloquea la ignición y latransmisión automática, si está equipado.El volante también puede bloquearse, si estáequipado.

Page 111: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

110 Conducción y funcionamiento

No apague el motor cuando el vehículo estéen movimiento. Esto provocaría la pérdidade energía en los sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaría lasbolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse en unaemergencia:

1. Frene presionando el freno de manerafirme y continua. No bombee los frenosuna y otra vez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de frenado,aumentando la fuerza requerida parapresionar el pedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N (neutral). Estopuede hacerse con el vehículo enmovimiento. Después de cambiar a N(neutral), presione firmemente el freno ydirija el vehículo hasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo. Cambie a P(estacionamiento) en los vehículos contransmisión automática o Neutral en losde transmisión manual. Gire la ignición aLOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Active el freno de estacionamiento.Consulte Freno de Mano 0 122.

{ AdvertenciaApagar el vehículo en movimiento puedeprovocar que se pierda la energía en lossistemas de frenado y de dirección,además de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de una emergencia.

Si no puede estacionar el vehículo y debeapagarlo mientras conduce, gire elinterruptor de encendido a la posición ACC/ACCESSORY (accesorios).

PrecauciónUtilizar una herramienta para obligar a lallave a que gire en el encendido podríaocasionar daño al interruptor o rompe lallave. Utilice la llave correcta, asegúresede que se encuentra completamenteinsertada y gírela únicamente con lamano. SI la llave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Ésta es la posición enla que elementos como el radio y loslimpiaparabrisas se pueden operar cuando elmotor esté apagado.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar para hacerfuncionar los accesorios eléctricos y paramostrar algunas advertencias y lucesindicadoras del grupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse para servicioy diagnóstico y para verificar la operaciónadecuada de la luz indicadora de fallas,según pueda requerirse para fines deinspección de emisiones. El interruptorpermanece en esta posición cuando el motorestá funcionando.

Si deja la llave en la posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) o ON/RUN(encendido/funcionamiento) con el motorapagado, se podría descargar la batería.Si permite que la batería se descarguedurante un periodo de tiempo largo, elvehículo podría no arrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es la posición quearranca el motor. Cuando el motor estéencendido, suelte la llave. El interruptor deignición regresa a ON/RUN (encendido/funcionamiento) para manejar.

Page 112: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 111

Se escuchará un tono de advertencia si alabrir la puerta del conductor el encendido seencuentra en ACC/ACCESSORY (accesorios) oLOCK/OFF (bloquear/apagar), y la llave estáen el encendido. Si se dificulta girar laignición, vea Llaves 0 6.

Transmisión manual

La palanca de cambios debe estar en Neutralcon el freno de estacionamiento aplicado.Presione el pedal del embrague hasta elfondo y arranque el motor.

Si no presiona el pedal del embrague haciaabajo al piso, la luz de advertencia OperatePedal (Operar pedal) aparecerá en el DIC.

Posiciones del encendido (Accesosin llave)

Los vehículos equipados con Acceso sin llavetienen arranque con botón.

El transmisor de Entrada remota sin llave(RKE) debe estar en el vehículo para que elsistema funcione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estar cerca deuna señal de antena de radio fuerteocasionando interferencia al sistema deacceso sin llave. Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 7 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 9.

Para salir de P (estacionamiento), el vehículodebe estar encendida y se debe aplicar elpedal del freno.

Stopping the Engine/OFF (Paro del motor/apagado) (Sin luces indicadoras) : Cuando elvehículo se encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener elmotor) una vez para apagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido se gira a off(apagado) y la Energía retenida para losaccesorios (RAP) permanece activa. ConsulteEnergía retenida para los accesorios (RAP)0 114.

Transmisión automática

Si el vehículo no se encuentra en P(estacionamiento), el encendido no regresa aACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en elCentro de información del conductor (DIC) semuestra un mensaje. Cuando el vehículo secambia a P (estacionamiento), el sistema deignición se APAGARÁ.

Transmisión manual

Si el vehículo se encuentra detenido, laignición se gira a OFF (Apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP) permaneceactiva. Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 114.

Page 113: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

112 Conducción y funcionamiento

No apague el motor cuando el vehículo estéen movimiento. Esto provocaría la pérdidade energía en los sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaría lasbolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse en unaemergencia:

1. Frene presionando el freno de manerafirme y continua. No bombee los frenosuna y otra vez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de frenado,aumentando la fuerza requerida parapresionar el pedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N (neutral). Estopuede hacerse con el vehículo enmovimiento. Después de cambiar a N(neutral), presione firmemente el freno ydirija el vehículo hasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo. Cambie a P(estacionamiento) en los vehículos contransmisión automática o Neutral en losde transmisión manual. Apague laignición.

4. Active el freno de estacionamiento.Consulte Freno de Mano 0 122.

{ AdvertenciaApagar el vehículo en movimiento puedeprovocar que se pierda la energía en lossistemas de frenado y de dirección,además de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de una emergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, y se debeapagar mientras se conduce, presione ysostenga ENGINE START/STOP durante másde dos segundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios) (luz indicadoraámbar) : Esta modalidad permite utilizaralgunos accesorios eléctricos cuando elmotor está apagado.

Con la ignición apagada, el presionar elbotón una vez sin aplicar el pedal del freno,coloca el sistema de encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY(accesorios) a OFF (apagado) después decinco minutos para evitar que la batería sedescargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luz indicadora verde) : Estamodalidad es para conducción y arranque.Con el encendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botón una vezcoloca el sistema de encendido en ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque).Una vez que el motor empieza a arrancar,libere el botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca. ConsulteArranque del motor 0 113. La igniciónentonces permanecerá encendida.

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente está disponiblepara servicio y diagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luz indicadora defallas, según pueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Con el vehículoapagado, y sin aplicar el pedal del freno, aloprimir sin soltar ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) durante más decinco segundos colocará al vehículo en elModo de servicio. Los sistemas deinstrumentos y de audio operarán como lohacen en ON/RUN (Encendido/funcionamiento), pero no podrá conducirseel vehículo. El motor no arrancará en elModo de servicio. Presione el botón otra vezpara apagar el vehículo.

Page 114: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 113

Arranque del motor

Transmisión automática

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral). Para volvera arrancar el motor cuando el vehículo yaestá en movimiento, utilice únicamente N(neutral).

PrecauciónNo intente cambiar a P (estacionamiento)si el vehículo está en movimiento. Si lohace, podría dañar la transmisión. Cambiea P (estacionamiento) únicamente cuandoel vehículo esté detenido.

PrecauciónSi agrega accesorios o partes eléctricas,podría cambiar la forma en que opera elmotor. Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía del vehículo.Consulte Equipo eléctrico incorporado0 132.

Procedimiento para arrancar

Acceso con llave

1. Con el pie sin oprimir el pedal delacelerador, gire el encendido a START(arranque). Cuando el motor arranque,suelte la llave. Las revoluciones porminuto en marcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse el motor.

PrecauciónEl mantener la llave en START durantemás de 15 segundos continuos hará quela batería se drene con mayor rapidez. Yel calor excesivo puede dañar el motor dela marcha. Espere unos 15 segundos entreun intento y otro para ayudar a evitar eldrenado de la batería o daños a lamarcha.

2. Si el motor no arranca, espere15 segundos antes de volver a tratar.Espere unos 15 segundos entre unintento y otro.

Cuando el motor ha funcionado unos10 segundos para calentarse, el vehículoestá listo para conducir. No acelere elmotor del vehículo a altas velocidadescuando esté frío.

Si la temperatura está por debajo de latemperatura de congelación (0 °C o32 °F), permita que el motor esté enfuncionamiento unos minutos paracalentarlo.

3. Si el motor no arranca, o si arranca perose apaga nuevamente, podría estarahogado en gasolina. Intente presionar elpedal acelerador hasta el fondo ymantenerlo allí con la llave en la posiciónSTART (arranque) hasta tres segundos.Si el vehículo arranca brevemente y sevuelve a apagar, haga lo mismo, peroesta vez mantenga el pedal presionadodurante cinco o seis segundos. Estodespeja el exceso de gasolina del motor.

Acceso sin llave

1. Con el sistema de Acceso sin llave, eltransmisor RKE deberá estar en elvehículo. Presione ENGINE START/STOPcon el pedal del freno aplicado. Cuandoel motor empiece a dar marcha, suelte elbotón.

Las revoluciones por minuto en marchasin desplazamiento se reducirán alcalentarse el motor. No revolucione elmotor inmediatamente después dearrancarlo.

Page 115: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

114 Conducción y funcionamiento

Si el transmisor de acceso remoto sinllave (RKE) no está en el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería de RKE estábaja, se mostrará un mensaje del Centrode información del conductor (DIC). VerCentro de información del conductor (DIC)0 72 yFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesocon llave) 0 7 oFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) 0 9.

PrecauciónHacer girar el motor durante periodosprolongados, tratando de arrancar elmotor inmediatamente después de quehaya terminado el giro, puedesobrecalentar y dañar el motor dearranque y descargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motor demarcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca después de cincoa 10 segundos, especialmente en climafrío (menos de -18 °C o 0 °F), podríaahogarse con demasiada gasolina.Intente presionar el pedal acelerador

hasta el fondo y mantenerlo allímientras presiona ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor), hasta unmáximo de 15 segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento y otro parapermitir que el motor de marcha seenfríe. Cuando arranque el motor, suelteel botón y también el acelerador. Si elvehículo arranca brevemente y se vuelvea apagar, vuelva a hacer lo mismo. Estodespeja el exceso de gasolina del motor.No revolucione el motor inmediatamentedespués de arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidad hasta que elaceite se caliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Cuando se gira la ignición de encendido aapagado, las siguientes funciones (si estáequipado) continuarán funcionando porhasta 10 minutos, o hasta que se abra lapuerta del conductor. Estas funcionestambién funcionarán cuando la ignición seencuentra en RUN (operación) o ACC/ACCESSORY (accesorios):. Sistema de Infoentretenimiento

. Ventanas eléctricas (durante Energíaretenida para accesorios (RAP), estafuncionalidad se perderá cuando se abracualquier puerta)

. Quemacocos (durante Energía retenidapara accesorios (RAP), esta funcionalidadse perderá cuando se abra cualquierpuerta)

. Salida eléctrica auxiliar

. Sistema de audio

. Sistema OnStar

Cambio a PARK (estacionamiento)Para cambiar a P (estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedal de freno yaplique el freno de estacionamiento.Consulte Freno de Mano 0 122.

2. Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) presionando el botónde la palanca de cambios y empujándolacompletamente hacia el frente delvehículo.

3. Apague la ignición.

Page 116: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 115

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ AdvertenciaPuede resultar peligroso dejar el vehículocon el motor encendido. Podríasobrecalentarse y encender fuego.

Es peligroso salir del vehículo cuando lapalanca no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamente activado.El vehículo podría moverse.

No abandone el vehículo cuando el motoresté en funcionamiento. Si dejó el motorencendido, el vehículo podría comenzar amoverse de manera repentina. Usted uotras personas podrían resultarlesionados. Para asegurarse de que elvehículo no se mueva, siempre active elfreno de estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P (estacionamiento),incluso cuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio a PARK(estacionamiento) 0 114.

Si tiene que dejar el vehículo con el motorfuncionando, asegúrese de que el vehículoesté en P (Estacionamiento) y de que elfreno de estacionamiento esté aplicadoantes de dejarlo. Después de que cambió lapalanca de cambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal del freno.Después, vea si puede mover la palanca decambios fuera de P (estacionamiento) sinoprimir primero el botón en la palanca decambios.

Si puede hacerlo, significa que la palanca decambios no estaba totalmente bloqueada enP (estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando el peso delvehículo aplica demasiada fuerza en eltrinquete de estacionamiento, en latransmisión. Esto sucede cuando alestacionarse en una pendiente no se cambiala transmisión a P (estacionamiento) demanera adecuada y después resulta difícilcambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar el bloqueo depar, primero active el freno deestacionamiento y a continuación cambie aP (estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado "Cambio aestacionamiento", ya mencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, es posible quenecesite empujar su vehículo en direcciónascendente (de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión del trinquetede estacionamiento, para que pueda cambiara una velocidad diferente a P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con un sistemaelectrónico de liberación de la palanca decambios. La liberación de bloqueo decambios está diseñada para evitar elmovimiento de la palanca de cambios a unavelocidad diferente a P (estacionamiento), amenos que la ignición esté encendida y elpedal del freno esté aplicado.

La liberación de la palanca de cambiosfunciona siempre, excepto en caso dedescarga o bajo voltaje en la batería (menosde 9 volts).

Si la batería del vehículo está descargada ocuenta con poco voltaje, intente cargarla oarrancar con cables pasacorriente. ConsulteArranque con cables pasacorríente 0 182para obtener más información.

Page 117: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

116 Conducción y funcionamiento

Para cambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Libere el freno de estacionamiento.Consulte Freno de Mano 0 122.

3. Presione el botón de la palanca decambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si no puede mover la palanca de la posiciónP (estacionado):

1. Libere totalmente el botón de la palancade cambios.

2. Vuelva a presionar el botón de la palancade cambios mientras mantienepresionado el pedal del freno.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si la palanca de cambios no se mueve de laposición P (estacionado), consulte con sudistribuidor o solicite un servicio de grúa.

Estac (Transmisión manual)

{ AdvertenciaSi el vehículo tiene transmisión manual,nunca salga del vehículo sin antes moverla palanca de cambios a 1a o a R(Reversa), poniendo el freno deestacionamiento y apagando la ignición.El vehículo puede rodar, lo que podríacausar lesiones graves o la muerte.

Estacionarse sobre materialesinflamables

{ AdvertenciaLos objetos susceptibles de incendiarsepodrían tocar las partes calientes delsistema de escape del vehículo ycomenzar a arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco u otrosmateriales que pudieran incendiarse.

Emisiones del motor

{ AdvertenciaLos gases del escape contienen monóxidode carbono (CO), que es inodoro eincoloro. La exposición a CO (monóxidode carbono) puede provocar inconscienciae incluso la muerte.

Los gases del escape pueden entrar alvehículo si:

. El vehículo está encendido en áreascon poca ventilación (estacionamientoscerrados, túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear el flujo deaire en la parte inferior o en los tubosde escape).

. El escape huele o suena de maneraextraña o diferente.

. El sistema de escape tiene alguna fugadebido a corrosión o daños.

. El sistema de escape del vehículo semodificó, dañó, o reparó en formainadecuada.

(Continúa)

Page 118: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 117

Advertencia (Continúa). El cuerpo del vehículo tiene orificios o

aberturas provocados por algún dañoo por modificaciones realizadas fueradel distribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusual osospecha que los gases de escape estánentrando al vehículo:

. Manéjelo únicamente con las ventanastotalmente abiertas.

. Lleve el vehículo a reparacióninmediatamente.

Nunca estacione el vehículo con el motorencendido en áreas cerradas tales comouna cochera o un edificio que no cuentecon ventilación adecuada.

Convertidor catalíticoEl convertidor catalítico reduce la cantidadde sustancias dañinas en los gases deescape.

PrecauciónLos grados de combustible diferentes alos indicados en las página deCombustible (para Motores de gasolina),Datos de motor podrían dañar elconvertidor catalítico o los componenteselectrónicos. Consulte Combustiblerecomendado (Sólo México) 0 129 oCombustible recomendado (SóloCentroamérica/Caribe) 0 129.

La gasolina no quemada se sobrecalentaráy dañará el convertidor catalítico. Por lotanto evite el uso excesivo de líquidoarrancador, arrancar con el tanque decombustible vacío y encender el vehículoempujándolo o remolcándolo.

En caso de fallas en el encendido,funcionamiento irregular del motor,reducción en el desempeño del motor uotros problemas inusuales, pida a un tallerque rectifique la causa de la falla tan prontocomo sea posible. En caso de emergencia,puede continuar conduciendo por un cortoperiodo de tiempo, manteniendo bajas lavelocidad del vehículo y la velocidad delmotor.

Poner en marcha el vehículomientras está estacionadoEs mejor no estacionarse con el motor enoperación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasos adecuados paraasegurarse que el vehículo no se mueva. VerCambio a PARK (estacionamiento) 0 114 yEmisiones del motor 0 116.

Transmisión automática

P : Esta posición bloquea las ruedasmotrices. Utilice P (estacionamiento) alarrancar el motor, ya que el vehículo nopuede moverse con facilidad.

Page 119: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

118 Conducción y funcionamiento

{ AdvertenciaEs peligroso salir del vehículo cuando lapalanca no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamente activado.El vehículo podría moverse.

No abandone el vehículo cuando el motoresté en funcionamiento. Si dejó el motorencendido, el vehículo podría comenzar amoverse de manera repentina. Usted uotras personas podrían resultarlesionados. Para asegurarse de que elvehículo no se mueva, siempre active elfreno de estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P (estacionamiento),incluso cuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio a PARK(estacionamiento) 0 114.

Asegúrese de que la palanca de cambiosestá totalmente en P (estacionamiento)antes de arrancar el motor. El vehículo tieneun sistema de control de bloqueo decambios de la transmisión automática. Conla ignición encendida, apliquecompletamente el freno regular, despuéspresione el botón en la palanca de cambiosantes de cambiar de P (Estacionamiento).

Si no puede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presión sobre lapalanca de cambios, después empújelacompletamente hasta P (estacionamiento)mientras mantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de la palancade cambios y mueva la palanca de cambioshacia otra velocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 115.

R : Utilice esta velocidad para avanzar haciaatrás.

PrecauciónEl cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose hacia adelantepodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás yhacia adelante para sacarlo de la nieve, elhielo o la arena sin dañar la transmisión,consulte Si el vehículo se atasca 0 105.

N : En esta posición el motor no enganchacon las ruedas. Para volver a arrancar elmotor cuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N (neutral).

{ AdvertenciaEs peligroso cambiar a una velocidad demanejo cuando el motor estárevolucionado. A menos que su pie estépresionando el pedal del freno muyfirmemente, el vehículo podría moversede manera muy rápida. Podría perder elcontrol del vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a una velocidad demanejo cuando el motor estérevolucionado.

PrecauciónEl cambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento) o N (neutral) con elmotor revolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.Asegúrese de que el motor no estérevolucionado al cambiar la velocidad delvehículo.

Page 120: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 119

PrecauciónSe puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido de latransmisión automática está demasiadocaliente. Conducir bajo esta condiciónpuede dañar el vehículo. Pare y opere elmotor en marcha en vacío para enfriar elfluido de la transmisión automática. Estemensaje se borra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado lo suficiente.

D : Esta posición es para el manejo normal.Si necesita más potencia para rebasar,presione el pedal del acelerador.

PrecauciónSi el vehículo no hace cambios develocidad, la transmisión podría estardañada. Lleve a revisar el vehículo deinmediato.

Si el vehículo se detiene en una pendiente,con el pie fuera del pedal del freno, elvehículo puede moverse. Esto es normal y sedebe a que el convertidor de torsión estádiseñado para mejorar la economía decombustible y el rendimiento. Utilice elfreno para detener el vehículo en unapendiente. No utilice el pedal del acelerador.

L : Esta posición le proporciona acceso a losrangos de velocidad. Esta proporciona másfrenado de motor pero menor economía decombustible que D (conducir). Puedeutilizarla en pendientes muy empinadas,o en nieve o lodo profundo. Consulte Modomanual 0 119.

Modos de operación : La transmisión podríaoperar a una velocidad más baja de lonormal para mejorar el desempeño delvehículo. La velocidad del motor puede sermás alta y puede haber un incremento enruido durante las siguientes condiciones:. Al subir una pendiente. Al conducir cuesta abajo. Al conducir en temperaturas cálidas, o a

gran altitud

Modo manual

Modalidad Selección electrónico derango (ERS)

La modalidad ERS le permite elegir el límitede la velocidad máxima de la transmisión yla velocidad del vehículo al conducir cuestaabajo o al jalar un remolque. El vehículotiene un indicador electrónico de posición decambio dentro del grupo de instrumentos.Al utilizar el modo ERS se muestra un

número junto a la L, que indica la velocidadmás alta disponible para el rangoseleccionado.

Para utilizar esta función:

1. Presione el botón de la palanca decambio y mueva la palanca de cambio aL (Baja).

2. Presione + (Más) o – (Menos) en lapalanca de cambios para aumentar odisminuir el rango de velocidaddisponible.

Al cambiar de D (conducir) a L (baja), latransmisión cambia a un rango de velocidadpredeterminado más bajo. La velocidad másalta disponible para este rangopredeterminado se muestra junto a la L en

Page 121: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

120 Conducción y funcionamiento

el DIC. Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 72. El número que semuestra en el DIC es la velocidad más alta ala que se le permite funcionar a latransmisión. Esto significa que estándisponibles todas las velocidades inferiores aese número. Por ejemplo, cuando se muestra4 (cuarta) junto a la L, el vehículo cambiaautomáticamente de la velocidad 1 (primera)a la velocidad 4 (cuarta). La transmisión nocambia a la velocidad 5 (quinta) hasta quese utiliza el botón + (más) o se cambia deregreso a D (conducir).

Mientras se encuentra en L (Baja), latransmisión evita cambiar a un rango develocidad más bajo si la velocidad del motores demasiado alta. Cuenta con un breveperíodo de tiempo para reducir la velocidaddel vehículo. Si la velocidad del vehículo nose reduce dentro del tiempo permitido, nose completa el cambio del rango develocidad más bajo. Debe reduciradicionalmente la velocidad del vehículo,después presionar - (menos) al rango develocidad más bajo deseado.

Transmisión manual

Patrón de cambios

PrecauciónNo descanse su mano sobre la palanca decambios al conducir. La presión podríaprovocar desgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.

PrecauciónEl cambiar la velocidad inicial a otravelocidad que no sea 1 (primera) o R(reversa) puede dañar el embrague.

(Continúa)

Precaución (Continúa)Cambie la transmisión manual en lasecuencia adecuada, y sincronice loscambios con el acelerador para evitarrevolucionar el motor y dañar elembrague.

PrecauciónNo descanse su pie sobre pedal delembrague al conducir o al estar detenido.La presión puede provocar desgasteprematuro en el embrague. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo.

1 (primera) : Presione el pedal del embraguey cambie a 1 (primera). Luego, lentamentedeje de presionar el embrague a medida quepresiona el acelerador.

Puede cambiar a 1 (primera) cuando manejea velocidades menores de 32 km/h (20 m/h).Si detiene completamente y batalla paracambiar a 1 (Primera), coloque la palanca enNeutral y suelte el embrague. Oprimanuevamente el pedal del embrague. Despuéscambie a 1 (Primera).

Page 122: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 121

2 (segunda) : Presione el pedal delembrague a medida que suelta el aceleradory cambie a 2 (segunda). Luego, lentamentedeje de presionar el embrague a medida quepresiona el acelerador.

3 (Tercera), 4 (Cuarta) y 5 (Quinta) : Cambiea 3 (Tercera), 4 (Cuarta), y 5 (Quinta) de lamisma manera en que cambia a 2(Segunda). Lentamente deje de presionar elembrague a medida que presiona elacelerador.

Para detenerse, suelte el pedal delacelerador y presione el freno. Justo antesde que se detenga el vehículo, presione lospedales del embrague y del freno y cambiea neutral.

Neutral : Utilice esta posición al arrancar omantener el motor en marcha sindesplazamiento.

R (reversa) : Para retroceder, presione elpedal del embrague, levante el anillo debloqueo de reversa en la palanca de cambiosy cambie a R (reversa). Lentamente vayasoltando el embrague mientras presiona elacelerador.

PrecauciónEl cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose hacia adelantepodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Cambio de velocidades

{ AdvertenciaSi se salta una velocidad al hacer cambiosdescendentes, podría perder el control delvehículo. Podría lastimarse o lastimar aterceros. No realice cambios de más deuna velocidad a la vez al hacer cambiosdescendentes.

PrecauciónSe puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido de latransmisión manual está demasiadocaliente. Conducir a alta velocidad en estacondición puede dañar el vehículo.Conduzca a una velocidad más lenta,

(Continúa)

Precaución (Continúa)o deténgase y ponga el motor en marchaen vacío para enfriar el fluido de latransmisión manual. El mensaje se borracuando el vehículo se ha desacelerado yel fluido de la transmisión se ha enfriadolo suficiente.

Luz de cambio a una marcha superior

Los vehículos equipados con transmisiónmanual tienen una luz de cambioascendente. Esta luz indica cuándo cambiaral siguiente cambio arriba para mejoreconomía de combustible.

Para mejorar la economía del combustible,acelere lentamente y cambie cuando seencienda la luz, y si el clima, el camino y lascondiciones de tráfico lo permiten.

Es normal que la luz se encienda y apaguesi la posición del acelerador cambiarápidamente. Ignore la luz durante loscambios a velocidades anteriores.

Page 123: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

122 Conducción y funcionamiento

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS)El Sistema de frenos antibloqueo (ABS)ayuda a prevenir el deslizamiento defrenado y mantener la dirección durante unfrenado fuerte.

ABS realiza una verificación de sistemacuando se conduce el vehículo por primeravez. Se puede escuchar un ruido de motor oclic momentáneo mientras se realiza estaprueba, y el pedal del freno se puede moverligeramente. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistema ABS, laluz de advertencia se mantendrá encendida.Consulte Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 68.

El ABS no cambia el tiempo necesario paraponer un pie en el pedal del freno y nosiempre disminuye la distancia de frenado.Si se acerca demasiado al vehículo al frente,no tendrá tiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye la velocidad o sedetiene bruscamente. Siempre dejesuficiente espacio al frente para frenar,incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólo sostenga elpedal de freno hacia abajo firmemente.Escuchar o sentir que el ABS opere esnormal.

Frenado en emergencias

El ABS permite la dirección y frenado almismo tiempo. En muchas emergencias, ladirección puede ayudar más que el frenado.

Freno de Mano

Para colocar el freno de estacionamiento:

1. Mantenga oprimido el pedal del frenoregular.

2. Jale hacia arriba firmemente la manijadel freno de estacionamiento sinpresionar el botón de liberación.

3. La luz de advertencia del sistema defreno se encenderá, si la ignición estáencendida. Consulte Luz de advertenciadel sistema de frenos 0 68.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Mantenga oprimido el pedal del frenoregular.

Page 124: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 123

2. Jale la manija del freno deestacionamiento hacia arriba hasta que elbotón de liberación se pueda presionarfácilmente.

3. Sostenga el botón de liberación mientrasbaja la manija de freno completamente.

4. La luz de advertencia del sistema defreno se apagará, si la ignición estáencendida.

PrecauciónEl manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de frenado yprovocar desgaste prematuro o daños alas partes del sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmente liberadoy la luz de advertencia del sistema defrenado esté apagada antes de manejar.

Conducir con el freno de estacionamientoaplicado hará que suene una campanilla deadvertencia y se puede mostrar un mensajedel Centro de información del conductor(DIC). Suelte el freno de estacionamiento odetenga el vehículo.

Asistencia del frenoLa Asistencia de frenos detecta aplicacionesdel pedal del freno rápidas debido asituaciones de frenado de emergencia yproporciona frenado adicional para activar elSistema de frenos anti-bloqueo (ABS) si elpedal del freno no se presiona lo suficientefuerte para activar el ABS normalmente.Puede ocurrir ruido menor, pulsación delpedal del freno, y/o movimiento del pedaldurante este tiempo. Continúe aplicando elpedal del freno según lo dicte la situaciónde conducción. La Asistencia de frenos sedesactiva cuando se libera el pedal del freno.

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)

{ AdvertenciaNo confíe únicamente en la función HSA.HSA no reemplaza la necesidad de poneratención y conducir con seguridad. Puedeser que usted no escuche o no sienta lasalertas o advertencias de este sistema. Notener el cuidado adecuado al conducirpuede dar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 101.

Cuando el vehículo se detiene en unapendiente, la Asistencia de arranque encolina (HSA) evita temporalmente que elvehículo ruede en una dirección inadvertidadurante la transición de la liberación delpedal del freno a la aplicación del pedal delacelerador. Los frenos se liberan cuando seaplica el pedal del acelerador o se liberanautomáticamente después de unos cuantossegundos. Los frenos también se puedenliberar bajo otras condiciones. No confíeplenamente en HSA para sostener elvehículo.

HSA está disponible cuando el vehículo vecuesta arriba en una velocidad de avance,o cuando ve cuesta abajo en R (Reversa).El vehículo se debe detener por completo enuna pendiente para que HSA se active.

Page 125: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

124 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema de control detracción (TCS) y StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC), un sistemade control electrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar el deslizamientode la rueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción (TCS) seactiva si detecta que alguna de las ruedasde tracción está patinando o empieza aperder tracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción (TCS) aplicalos frenos en las ruedas que patinan yreduce la potencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuandoel vehículo detecta una diferencia entre laruta deseada y la dirección en la cual elvehículo está avanzando en realidad.StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presión

de frenado a cualquiera de los frenos derueda del vehículo para ayudar al conductora mantener el vehículo sobre la rutaprevista.

Si se está usando el Control de velocidadconstante y el control de tracción oStabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro delas ruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control de velocidadconstante se puede volver a encendercuando lo permitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando se arranca elvehículo y comienza a moverse. Se puedenescuchar o sentir los sistemas mientrasestén en operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Esto es normaly no significa que hay un problema con elvehículo.

Se recomienda dejar el sistema ambossistemas encendidos para condiciones deconducción normal, pero puede ser necesarioapagar el sistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascado en arena,lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículose atasca 0 105 y "Activación ydesactivación de sistemas" más adelante enesta sección.

La luz indicadora para ambos sistemas estáen el grupo de instrumentos. Esta luz:. Parpadeará cuando el sistema de control

de tracción (TCS) esté limitando el giro delas ruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC estéactivado.

. Se encenderá y permanecerá encendidacuando el sistema no esté funcionando.

Si cualquier sistema falla en encenderse oactivarse, se muestra un mensaje en elcentro de información del conductor (DIC), yd se enciende y permanece encendido paraindicar que el sistema está inactivo y noayuda al conductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar de maneraacorde.

Si d se enciende y permanece encendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15 segundos.

Page 126: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 125

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d se enciende ypermanece encendido, el vehículo puedenecesitar más tiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste, consulte asu distribuidor.

Activación y desactivación de Sistemas

Para apagar el sistema, presione g.

PrecauciónNo frene en forma repetida o acelerefuertemente cuando el TCS está apagado.La línea de impulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema de control detracción (TCS), oprima y libere g. La luztraction off (tracción apagada) i sedespliega en el grupo de instrumentos.

Para activar el sistema de control de tracción(TCS) de nuevo, oprima y libere g. La luztraction off (tracción apagada) i mostradaen el grupo de instrumentos se apagará.

Para apagar tanto el Sistema de control detracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, presionesin soltar g hasta que la luz tracciónapagada i y la luz StabiliTrak/ESC apagado

g se enciendan y permanezcan encendidasen el grupo de instrumentos.

Para activar el sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo, oprima ylibere g. La luz de tracción apagada i y laluz StabiliTrak/ESC Off g se apagan en elgrupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectar eldesempeño del vehículo. Consulte Accesoriosy modificaciones 0 134.

Control de velocidadconstanteLimitador de velocidadEl sistema de limitador de velocidad permiteque el conductor ajuste un límite develocidad máximo para el vehículo. Cuandose ajuste la velocidad máxima, el conductortiene que sostener el pedal del aceleradorabajo para exceder el límite. Si el conductorpermite que la velocidad exceda el ajuste delimitación de velocidad actual, el valor develocidad junto al indicador de limitador develocidad en el tablero de instrumentosparpadeará.

Page 127: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

126 Conducción y funcionamiento

El botón del limitador de velocidad está enel volante.

s : Presione para encender y apagar ellimitador de velocidad.

* : Presione para desactivar el limitador develocidad sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

RES+ : Presione RES+ hacia arriba parareanudar el límite de velocidad establecidoanteriormente o para incrementar el límitede velocidad establecido.

SET- (establecer) : Presione SET− hacia abajopara ajustar la velocidad actual como ellímite de velocidad o disminuir el límite develocidad establecido. La velocidad tambiénse puede ajustar cuando el vehículo estédetenido, pero se predeterminará a un límitede velocidad de aproximadamente 25 km/h.

Ajuste de limitador de velocidad

Para ajustar el limitador de velocidad:

1. Presiones para activar el limitador develocidad.

2. Presione brevemente SET− hacia abajopara activar el limitador de velocidad. Lavelocidad establecida actual aparecebrevemente en el cuadro deinstrumentos.

Reanudación de Limitación de velocidadestablecida

Si se presiona el botón de cancelación, ellimitador de velocidad se desactiva sinborrar la limitación de velocidad establecidade la memoria.

Presione brevemente RES+ hacia arriba parareanudar la limitación de velocidadestablecida previamente.

Incrementar límite de velocidad

Si el limitador de velocidad ya está activado:. Para incrementar el límite de velocidad en

incrementos pequeños, presionebrevemente RES+ hacia arriba y despuéslibérelo.

. Para incrementar el límite de velocidad enincrementos grandes, presione de formaprolongada RES+ hacia arriba y despuéslibérelo.

Disminuir límite de velocidad

Si el limitador de velocidad ya está activado:. Para disminuir el límite de velocidad en

incrementos pequeños, presionebrevemente SET− hacia abajo y despuéslibérelo.

. Para disminuir el límite de velocidad enincrementos grandes, presione de formaprolongada SET− hacia abajo y despuéslibérelo.

Apagado de limitador de velocidad

Hay dos maneras de apagar el limitador develocidad.

. Presione * para apagar el limitador develocidad.

. Presiones para apagar el sistema delimitador de velocidad completamente.

Borrado de memoria de limitación develocidad establecido

La velocidad establecida del limitador develocidad se borra de la memoria si presionael botóns o si apaga el vehículo.

Page 128: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 127

Sistemas de asistencia alconductorAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de ReversaFrecuencia de radio

Este vehículo puede estar equipado consistemas de asistencia del conductor queoperan usado frecuencia de radio. ConsulteNorma de Radiofrecuencia 0 207.

Si está equipada, la Cámara de visión trasera(RVC) y la Asistencia de estacionamientotrasero (RPA) pueden ayudar al conductor aestacionarse o a evitar objetos. Compruebesiempre alrededor del vehículo al estacionaro ir en reversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa),la RVC muestra una imagen del área detrásdel vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento. La pantalla previamuestra cuando el vehículo se cambia desdeR (reversa) después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anterior másrápido, presione cualquier botón en el

sistema de infoentretenimiento, cambie a P(estacionamiento), o incremente la velocidaddel vehículo.

1. Vista proyectada por la cámara

1. Vista proyectada por la cámara2. Esquinas de la defensa trasera

Las imágenes proyectadas pueden estar máslejos o más cerca de lo que parecen. El áreaproyectada es limitada y no se proyectanlos objetos que estén cercanos a cualquieresquina de la defensa o debajo de ladefensa.

Un triángulo de advertencia puede apareceren la pantalla de infoentretenimiento paramostrar que Asistente de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado un objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto más cerca estáel objeto.

{ AdvertenciaLas cámaras no muestran niños, peatones,ciclistas, tráfico cruzando, animales, niningún otro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de la defensao debajo el vehículo. Las distanciasmostradas pueden ser diferentes a lasdistancias reales. No conduzca niestacione el vehículo usando solamenteestas cámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes de conducir.

(Continúa)

Page 129: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

128 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

No tener el cuidado adecuado puede darcomo resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con la Asistencia de estacionamiento trasero(RPA), conforme el vehículo se mueve envelocidades menores a 8 km/h (5 mph) lossensores en las defensas pueden detectarobjetos detrás del vehículo. Estas distanciasde detección puede ser mas cortas duranteclimas cálidos o húmedos. Los sensoresbloqueados no detectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones. Mantengalos sensores limpios de barro, suciedad,nieve, hielo y aguanieve; y limpie lossensores después de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ AdvertenciaEl sistema de asistencia deestacionamiento no detecta niños,peatones, ciclistas, animales ni objetosubicados debajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiado alejadosdel vehículo. No está disponible en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

velocidades mayores a 8 km/h (5 mph).Para evitar lesiones, la muerte o daños alvehículo, incluso con el sistema deasistencia de estacionamiento, siemprerevise el área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antes deavanzar o retroceder.

El grupo de instrumentos puede tener unapantalla de Asistencia de estacionamientocon barras que muestran la "distancia alobjeto" e información de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia paraestacionamiento. Conforme el objeto seacerca, se iluminan más barras y las barraspodrían cambiar de color de amarillo aámbar a rojo. También se indica unobstáculo mediante pitidos audibles.El intervalo entre los pitidos se vuelve máscorto a medida que el vehículo se acerca alobstáculo.

Cuando un objeto está demasiado cerca enla parte trasera del vehículo, se escuchará unbip continuo desde la parte trasera.

CombustibleCombustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER para mantener el motorlimpio, reducir depósitos del motor, ymantener el desempeño óptimo delvehículo. Busque el Logotipo TOP TIER o veawww.toptiergas.com respecto a una lista decomercializadores de Gasolina detergenteTOP TIER y países aplicables.

Page 130: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 129

Combustible recomendado (SóloMéxico)

Utilice gasolina regular sin plomo quecumpla la especificación ASTM de D4814 conuna clasificación de 87 octanos — (R+M)/2— o mayor. No utilice gasolina con unoctanaje publicado de menos de 87, ya queesto puede causar detonación del motor yreducirá la economía de combustible.

No use ningún combustible etiquetado comoE85 o FlexFuel. No utilice gasolina conniveles de etanol mayor a 15% en volumen.

Combustible recomendado (SóloCentroamérica/Caribe)

Use el combustible recomendando para elmantenimiento adecuado del vehículo.

Use gasolina sin plomo con un índice deoctanaje publicado de 91 RON o mayor ycon etanol de hasta 10% por volumen. De locontrario, se escuchará un ruido sonoro dedetonación. Si se escucha una detonaciónfuerte al utilizar gasolina de 91 RON osuperior, el motor necesita servicio.

Combustibles prohibidos

PrecauciónNo utilice combustibles con cualquiera delas siguientes condiciones; ya que podríadañar el vehículo y anular su garantía:

. Combustible con cualquier cantidad demetanol, metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles pueden corroer laspartes metálicas del sistema decombustible o dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contenga metalescomo manganeso metilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los cuales puedendañar el sistema de control deemisiones y las bujías.

(Continúa)

Precaución (Continúa). Combustible con un octanaje publicado

de menos que el combustiblerecomendado. El uso de estecombustible reducirá la economía decombustible y el rendimiento, y puededisminuir la vida útil del catalizador deemisiones.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el uso deGasolina detergente TOP TIER para uso consu vehículo. Si su país no tiene GasolinaDetergente TOP TIER, agregue Tratamientode Sistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque de combustible degasolina del vehículo en cada cambio deaceite o 15 000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolina detergente TOPTIER y el Tratamiento de Sistema deCombustible ACDelco Plus-Gasolina ayudarána mantener el combustible del motor de suvehículo libre de depósitos y desempeñarsede manera óptima. Si no puede obtener ElTratamiento plus del sistema de combustibleACDelco - Gasolina, consulte a su distribuidorsobre el aditivo aprobado por GM disponibleen su país.

Page 131: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

130 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanqueUna flecha en el indicador de combustibleindica en qué lado del vehículo está lapuerta de combustible. Consulte Indicador decombustible 0 63.

{ AdvertenciaLos vapores de combustible y combustiblese incendian violentamente y puedecausar lesiones o la muerte.

Siga estos reglamentos para ayudar aevitar lesiones a usted y a otros:

. Lea y siga todas las instrucciones en laisla de la bomba de combustible.

. Apague el motor al cargar gasolina.

. Mantenga las chispas, flamas ymateriales humeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba de gasolina sinatención.

. Evite usar dispositivos electrónicoscuando cargue combustible.

. No vuelva a entrar en el vehículomientras carga gasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). Mantenga a los niños alejados de la

bomba de gasolina; y nunca permitaque los niños carguen gasolina.

. Antes de tocar la boquilla de relleno,toque un objeto metálico paradescargar la electricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puede rociar si latapa del combustible se abredemasiado rápido. Este rocío degasolina puede suceder si el tanqueestá casi lleno, y es más común enclima caluroso. Abra la tapa delcombustible lentamente y espere quecualquier ruido de siseo se detenga, yluego desatornille la tapacompletamente.

Para abrir la puerta de llenado decombustible, levante la palanca de liberaciónde la puerta de combustible. La palanca estáen el suelo, en la parte delantera izquierdadel asiento del conductor

Page 132: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 131

Para retirar el tapón de combustible, hágalogirar en sentido inverso al de las manecillasdel reloj. Cuando cargue combustible,cuelgue el tapón de combustible en ganchode la puerta de combustible. Insertecompletamente y asegure la boquilla derelleno, y después comience elreabastecimiento.

{ AdvertenciaLlenar el tanque de combustible enexceso más de tres clics de una boquillade llenado estándar puede causar:

. Problemas de desempeño del vehículo,incluyendo paro del motor y daño enel sistema de combustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones el combustiblese enciende.

Tenga cuidado de no derramar gasolina.Espere cinco segundos al terminar de cargarantes de retirar la boquilla de relleno. Limpiela gasolina de las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidado exterior0 186. Para volver a poner el tapón decombustible, hágalo girar en sentido de las

manecillas del reloj hasta que haga clic.Empuje la puerta de combustible cerradahasta que trabe.

{ AdvertenciaSi comienza un incendio mientras estácargando gasolina, no retire la boquilla derelleno. Corte el flujo de gasolinaapagando la bomba o notificando alencargado de la estación. Aléjese del áreade inmediato.

Tapón de llenado de combustible

Sólo el tapón del depósito original leproporciona un correcto funcionamiento.

Cómo llenar un contenedorportátil combustible

{ AdvertenciaNunca llene un contenedor decombustible portátil dentro del vehículo.La descarga de electricidad estática delcontenedor podría encender el vapor delcombustible. Usted u otras personas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden sufrir quemaduras graves y elvehículo se puede dañar. Para evitarlesiones a usted o a terceros:

. Llene combustible únicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedor mientrasestá dentro de un vehículo, en lacajuela de un vehículo, sobre laplataforma de una camioneta pickup osobre cualquier superficie que no seael suelo.

. Ponga la boquilla en contacto con elinterior de la abertura del contenedorantes de operarla. Mantenga elcontacto hasta que se complete elrelleno.

. Mantenga las chispas, flamas ymateriales humeantes lejos de lagasolina.

. Evite usar dispositivos electrónicoscuando cargue combustible.

Page 133: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

132 Conducción y funcionamiento

Remolque transporteInformación general sobreremolque

{ AdvertenciaNunca arrastre un remolque con suvehículo. No está diseñado ni destinadopara arrastrar un remolque.

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico incorporado

{ AdvertenciaEl Conector de enlace de datos (DLC) seusa para servicio del vehículo y pruebasde Inspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor) 0 66. Undispositivo conectado al DLC — como undispositivo de mercado secundario derastreo de flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir con lossistemas del vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo y causar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente. Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a la informaciónguardada en los sistemas del vehículo.

PrecauciónAlgunos equipos eléctricos pueden dañarel vehículo o hacer que los componentesno funcionen y no estarían cubiertos porla garantía del vehículo. Siempre verifiquecon su distribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puede descargar labatería de 12 volts del vehículo, inclusocuando éste no esté en operación.

El vehículo cuenta con un sistema de bolsasde aire. Antes de intentar agregar algúndispositivo eléctrico al vehículo, consulte Darservicio a vehículos equipados con bolsa deaire 0 40 yAgregar equipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 40.

Page 134: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 133

Cuidado del vehículoInformación generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134Interruptor de desconexión de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 135Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Vista general del compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sistema de duración del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 141Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 142Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 142Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 145Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 147Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 154Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . . 155Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156Bloque de fusibles del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Etiqueta de pared lateral de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 165Terminología y definiciones dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Cuándo se deben reemplazar lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 172Diferentes tamaños de llantas yruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Graduación de calidad uniforme dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Alineación de ruedas y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 176Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 181

Arranque con cables pasacorríenteArranque con cables pasacorríente . . . . . 182

RemolqueRemolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Page 135: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

134 Cuidado del vehículo

Información generalSi necesita servicio o partes, visite a sudistribuidor. Usted recibirá partes genuinas yservicio de personal capacitado y que cuentatodo el respaldo.

Accesorios y modificacionesInstalar en el vehículo accesorios noobtenidos con el distribuidor o hacermodificaciones al vehículo puede afectar eldesempeño y la seguridad del mismo,incluyendo cosas como bolsas de aire,frenado, estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones, aerodinámica,durabilidad y sistemas electrónicos, como losde frenos antibloqueo, control de tracción ycontrol de estabilidad. Estos accesorios omodificaciones pueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantía delvehículo.

El daño a los componentes de la suspensióncausados por modificar la altura del vehículofuera de los ajustes de fábrica no estarácubierto por la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes del vehículoque sean resultado de la modificación oinstalación o el uso de partes no certificadaspor GM, incluyendo las modificaciones al

módulo de control o software, no estáncubiertos bajo los términos de la garantíadel vehículo y pueden afectar la coberturarestante de la garantía para las partesafectadas.

Los Accesorios GM están diseñados paracomplementar y funcionar con otrossistemas del vehículo. Consulte a sudistribuidor para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GM instalados porun técnico del distribuidor.

Vea también Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 40.

Interruptor de desconexión de labatería

Desconectar

1. Abra el cofre.

2. Asegúrese de apagar todos los sistemaseléctricos, como el sistema de audio,faros, luces traseras, sistema antirrobo yaccesorios. Asegúrese de apagar laignición y retirar la llave del vehículo dela ignición.

3. Cierre todas las puertas del vehículo y noactive la alarma anti-robo.

4. Desmonte el protector de la batería (siestá equipado).

5. Desatornille la tuerca del extremo de laterminal negativa.

6. Retire el extremo de la terminal de laterminal de la batería.

Conectar

1. Asegúrese que la ignición esté apagada yretire la llave del interruptor de laignición. Abra el cofre e instale elextremo de la terminal en la terminal dela batería.

2. Apriete la tuerca del extremo de laterminal negativa.

3. Monte el protector de la batería (si estáequipado).

4. Cierre el cofre.

Page 136: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 135

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio

{ AdvertenciaPuede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezas adecuadas. Siempresiga los procedimientos del manual delpropietario y consulte el manual deservicio de su vehículo antes de hacercualquier trabajo de servicio.

Si usted mismo realiza las tareas de servicio,use el manual de servicio adecuado.El manual de servicio le da mucha másinformación sobre como dar servicio alvehículo, que la que puede encontrar eneste manual.

Este vehículo cuenta con un sistema debolsas de aire. Antes de intentar realizarusted mismo las tareas de servicio, veaRevisión del sistema de las bolsas de aire0 41.

Lleve un registro de todos los recibos departes y anote el kilometraje y la fecha detodas las tareas de servicio realizadas.

PrecauciónIncluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causar daños a lossistemas del vehículo. No permita quecontaminantes entren en contacto con losfluidos, tapas de depósitos o varillas demedición.

Cofre

{ AdvertenciaPara vehículos con paro/arranque demotor automático, apague el vehículoantes de abrir el cofre. Si el vehículo estáencendido, el motor arrancará cuando seabra el cofre. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones.

{ AdvertenciaLos componentes debajo del cofre sepueden calentar por la operación delmotor. Para ayudar a evitar el riesgo dequemaduras de piel desprotegida, nuncatoque estos componentes hasta que seenfríen, y siempre use un guante o toallapara evitar contacto directo con la piel.

Limpie cualquier nieve del cofre antes deabrir.

Para abrir el cofre:

1. Jale la palanca de liberación del cofre conel símboloi. Está en el lado inferiorizquierdo del tablero de instrumentos.

Page 137: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

136 Cuidado del vehículo

2. Vaya al frente del vehículo y localice lapalanca de liberación secundaria debajodel centro delantero del cofre. Empuje lapalanca de liberación secundaria del cofrea la derecha para liberar.

3. Levante el cofre y libere la varilla delsoporte del cofre de su retenedor en elfrente del compartimiento del motor.Inserte firmemente el extremo de lavarilla dentro de la ranura, en la parteinferior del cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese quetodas las tapas de relleno esténcolocadas adecuadamente y se hayanretirado todas las herramientas.

2. Levante el cofre y retire la varilla deimpulso del cofre de la parte inferior delcofre. Regrese la varilla de impulso a suretenedor. La varilla del soporte debeasegurarse en su lugar cuando la regreseal retenedor para evitar daño al cofre.

3. Baje el cofre 20 cm (8 pulg.) arriba delvehículo y libérelo. Verifique que el cofreesté completamente asegurado. Repitaeste proceso con fuerza adicional si esnecesario.

{ AdvertenciaNo conduzca el vehículo si el cofre noestá asegurado adecuadamente. El cofrese podría abrir completamente, bloquearsu visión, y causar un accidente. Usted uotras personas pueden sufrir lesiones.Siempre cierre el cofre completamenteantes de conducir.

Page 138: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 137

Vista general del compartimiento del motor

Se muestra motor 1.2L L3 Turbo, motor 1.0L L3 Turbo es similar

Page 139: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

138 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido del lavaparabrisas.Vea Líquido del lavaparabrisas 0 147.

2. Tanque de compensación y tapón depresión del refrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 142.

3. Varilla de medición del aceite del motor.Vea Aceite del motor 0 138.

4. Tapón del depósito del aceite del motor.Vea Aceite del motor 0 138.

5. Depósito del líquido de frenos. VeaLíquido de frenos 0 149.

6. Depurador/filtro de aire motor 0 142.

7. Batería 0 150.

8. Terminal positiva (+) remota (debajo dela cubierta). Vea Arranque con cablespasacorríente 0 182.

9. Bloque de fusibles del compartimiento delmotor 0 156.

Aceite del motorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongar su vidaútil debe prestarse mucha atención al aceitedel motor. Seguir estos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a proteger suinversión:

. Use aceite para motores aprobado para laespecificación indicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Para seleccionarel aceite del motor correcto" en estasección.

. Revise periódicamente el nivel del aceitedel motor y mantenga el nivel adecuado.Vea "Revisión del aceite del motor" y"Cuándo añadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. Vea Sistema deduración del aceite del motor 0 140.

. Deseche siempre el aceite del motoradecuadamente. Vea "Qué hacer con elaceite usado" más adelante en estasección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400 mi), enespecial antes de un viaje prolongado. Lamanija de la varilla de aceite del motor esun aro. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 137 respecto ala ubicación.

{ AdvertenciaEl mango de la varilla de medición delaceite del motor puede estar caliente; lopuede quemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varilla demedición.

Si se muestra un mensaje low oil (pocoaceite) en el Centro de información delconductor (DIC), revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:. Para obtener una lectura precisa,

estacione el vehículo en terreno nivelado.Revise el nivel de aceite del motordespués de apagar el motor durante almenos dos horas. Revisar el nivel deaceite del motor en pendientesprolongadas o demasiado pronto despuésde haber apagado el motor puede resultaren lecturas imprecisas. La precisión mejoracuando se revisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla de medición yrevise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas, el motordebe estar apagado durante por lo menos15 minutos si el motor está caliente, o porlo menos 30 minutos si el motor no estácaliente. Saque la varilla de medición,

Page 140: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 139

límpiela con un papel o un trapo limpio yvuelva a introducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente, manteniendo lapunta hacia abajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del área cruzada enel punta de la varilla de medición y el motorha estado apagado durante por lo menos15 minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceiterecomendado y después vuelva a verificar elnivel. Vea la explicación sobre qué tipo deaceite usar en "Elección del aceite correctopara el motor" más adelante en estasección. Para conocer la capacidad del cárterde aceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 199.

PrecauciónNo agregue demasiado aceite. Los nivelesde aceite por arriba o por debajo delrango de operación aceptable indicado en

(Continúa)

Precaución (Continúa)la varilla son perjudiciales para el motor.Si el nivel del aceite está por arriba delrango de operación, es decir, el motortiene tanto aceite que el nivel de aceiterebasa la marca superior que indica elrango de operación adecuado, el motorpuede dañarse. Debe drenarse el excesode aceite o limitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicio profesionalpara eliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general del compartimientodel motor 0 137 para conocer la ubicación dela tapa de llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustar el niveldentro de los límites de funcionamientoadecuados. Introduzca la varilla hasta elfondo cuando haya terminado.

Elección del aceite correcto para elmotor

La elección del aceite correcto para el motordepende tanto de la especificación adecuadadel aceite, como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantes recomendados0 197.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con la especificacióndexos1. Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logo deaprobación de dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

PrecauciónDe no usarse el aceite para motoresrecomendado o un aceite equivalente,pueden provocarse daños en el motorque no están cubiertos por la garantía delvehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite de motor degrado SAE 5W-30. Operación a temperaturasbajas: En áreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registren temperaturas pordebajo de los -29 °C (-20 °F), se puedeutilizar aceite SAE 0W-30. Un aceite con este

Page 141: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

140 Cuidado del vehículo

grado de viscosidad facilitará el arranque delmotor en frío a temperaturas bajasextremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, se recomiendaseleccionar un aceite de las especificacionescorrectas. Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite del motor/purgadel aceite del motor

No añada ningún aditivo al aceite. Losaceites recomendados que cumplen con laespecificación dexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeño yprotección del motor.

No se recomiendan los enjuagues delsistema de aceite del motor, ya que podríanocasionar daños al motor no cubiertos por lagarantía del vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contiene ciertoselementos que pueden ser nocivos para lapiel y que incluso pueden causar cáncer. Nopermita que el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel ylas uñas con agua y jabón o con un buenlimpiador de manos. Lave o deseche

adecuadamente la ropa o los trapos quetengan aceite para motores usado. Consultelas advertencias del fabricante sobre el uso yel desecho de productos de aceite.

El aceite usado puede ser una amenaza parael ambiente. Si usted mismo realiza elcambio de aceite, asegúrese de drenar todoel aceite del filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándolo a labasura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolección de aceiteusado.

Sistema de duración del aceitedel motor

Cuándo cambiar el aceite del motor

Este vehículo cuenta con un sistemacomputarizado que indica cuándo cambiar elaceite del motor y el filtro del aceite. Estoestá basado en una combinación de factoresque incluyen las revoluciones del motor, latemperatura del motor y el kilometraje.Según las condiciones de manejo, elkilometraje al que sea indicado un cambiode aceite puede variar de maneraconsiderable. Para que el sistema de vida del

aceite funcione adecuadamente, el sistemadebe reinicializarse cada vez que se cambieel aceite.

Cuando el sistema calcula que la vida delaceite se ha reducido, indica que esnecesario hacer un cambio de aceite. Seenciende un mensaje CAMBIE EL ACEITE DELMOTOR PRONTO. Cambie el aceite tanpronto como sea posible, antes de quetranscurran otros 1,000 km (600 mi). Esposible que, si las condiciones de manejoson las mejores, el sistema de vida delaceite pueda indicar que no sea necesariohacer un cambio de aceite hasta por un año.El aceite del motor y el filtro del aceitedeben cambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debe reinicializarseel sistema. Su distribuidor cuenta conpersonal de servicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar el aceiteperiódicamente durante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite y mantenerloen el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializar poraccidente, hay que cambiar el aceite una veztranscurridos 5,000 km (3,000 mi) después

Page 142: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 141

del último cambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida del aceitecada vez que haga un cambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistema de duracióndel aceite del motor

Reinicialice el sistema cada vez que secambie el aceite, de manera que el sistemapueda calcular cuándo deberá hacerse elsiguiente cambio de aceite. Para reinicializarel sistema:

1. Muestra VIDA RESTANTE DE ACEITE en elmenú del DIC. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 72.

2. Presione y sostenga SET/CLR durantevarios segundos mientras la pantalla OilLife (Vida de aceite) esté activa pararestablecer el sistema de Vida de aceite.

3. VIDA RESTANTE DE ACEITE 100% semostrará cuando el sistema de vida deaceite se restablezca exitosamente.

El sistema de vida del aceite también puedereinicializarse de la siguiente manera:

1. Muestra VIDA RESTANTE DE ACEITE en elmenú del DIC. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 72.

2. Oprima hasta el fondo y libere el pedaldel acelerador tres veces dentro de unlapso de cinco segundos.

3. Si la pantalla cambia a 100%, el sistemase restablece.

Si el mensaje CAMBIE EL ACEITE DEL MOTORPRONTO aparece de nuevo al encender elvehículo, quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no se hareinicializado. Repita el procedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de la transmisiónautomática

No es necesario revisar el nivel del fluido dela transmisión. La única razón de unapérdida de fluido es una fuga del fluido dela transmisión. En caso de fuga, lleve elvehículo al distribuidor y haga que loreparen tan pronto como sea posible.

El vehículo no cuenta con varilla de mediciónpara el nivel del fluido de la transmisión.Existe un procedimiento especial para revisary cambiar el fluido de la transmisión. Puestoque se trata de un procedimiento difícil,

debe realizarse en el distribuidor. Contacte asu distribuidor para obtener informaciónadicional.

PrecauciónEl uso de un líquido de transmisiónautomática incorrecto puede dañar elvehículo y el daño puede no estarcubierto por la garantía del mismo.Siempre use el fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 197.

Cambie el fluido y el filtro a los intervalosseñalados en Programa de mantenimiento0 195, y asegúrese de usar el fluido indicadoen Líquidos y lubricantes recomendados0 197.

Fluido de la transmisión manualNo es necesario revisar el nivel del fluido dela transmisión manual. La única razón deuna pérdida de fluido es una fuga del fluidode la transmisión. En caso de fuga, lleve elvehículo al distribuidor y haga que loreparen tan pronto como sea posible. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 197.

Page 143: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

142 Cuidado del vehículo

Depurador/filtro de aire motorEl depurador/filtro de aire motor está en elcompartimiento del motor, en el lado delconductor del vehículo. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 137.

Cuándo revisar el depurador/filtro deaire motor

Para los intervalos de cambio e inspeccióndel depurador/filtro de aire motor, consultePrograma de mantenimiento 0 195.

Cómo revisar/reemplazar el depurador/filtro de aire del motor

No arranque el motor o tenga el motor enoperación con el alojamiento del depurador/filtro de aire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor, asegúreseque el alojamiento del depurador/filtro deaire motor y los componentes cercanosestén libres de suciedad y desechos. Nolimpie el depurador/filtro de aire motor olos componentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtrode aire:

1. Retire los tornillos, incline la cubierta, ydeslice el ensamble hacia afuera.

2. Revise o cambie el depurador/filtro deaire motor.

3. Baje la cubierta, deslícela dentro delensamble, después asegúrela con lostornillos.

Consulte Programa de mantenimiento 0 195respecto a los intervalos de reemplazo.

{ AdvertenciaHacer funcionar el motor sin el limpiador/filtro de aire puede causarle quemadurasa usted o a otras personas. Tengaprecaución cuando trabaje en el motor.No arranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro de aireretirado, ya que pueden haber flamaspresentes si el motor tiene explosiones.

PrecauciónSi el limpiador/filtro de aire no estáinstalado, la suciedad puede entrarfácilmente al motor, y podría dañarlo.Siempre asegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permite que elmotor mantenga la temperatura deoperación correcta.

Se muestra el motor 1.2L L3, el motor 1.0L L3es similar

1. Tanque de compensación y tapón depresión del refrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamiento del motor(no visible)

Page 144: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 143

{ AdvertenciaLos ventiladores eléctricos debajo delcofre pueden empezar a funcionar auncuando el motor no esté funcionando ypueden causar lesiones. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

{ AdvertenciaNo toque las mangueras del calentador oradiador, u otras partes del motor.Pueden estar muy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor si hay unafuga; todo el refrigerante se podría fugar.Esto podría causar un incendio del motory puede quemarlo. Arregle cualquier fugaantes de conducir el vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento del vehículocontiene refrigerante del motor DEX-COOL.Este refrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante 5 años o240,000 km (150,000 millas), lo que ocurraprimero.

A continuación se explica el sistema deenfriamiento y cómo revisar y agregarrefrigerante cuando el nivel está bajo. Si hayproblema por sobrecalentamiento del motor,vea Sobrecalentamiento del motor 0 145.

Qué usar

{ AdvertenciaEl agua pura u otros líquidos, como elalcohol, pueden hervir antes que lamezcla adecuada de refrigerante. Conagua pura o una mezcla incorrecta, elmotor podría calentarse demasiado perono habría una advertencia desobrecalentamiento. El motor podríaincendiarse y usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras.

Use una mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla:. Da protección contra congelamiento hasta

-37 °C (-34 °F) de temperatura exterior.. Da protección contra ebullición hasta

129 °C (265 °F) de temperatura del motor.. Protege contra óxido y corrosión.. No daña las partes de aluminio.. Ayuda a mantener la temperatura

adecuada del motor.

PrecauciónNo use nada además de una mezcla derefrigerante DEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y agua potablelimpia. Cualquier otra cosa puede causardaños al sistema de enfriamiento delmotor y al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante del motorechándolo a la basura ni vertiéndolo en elsuelo, en drenajes, corrientes o cuerpos deagua. Haga que el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicio autorizado queesté familiarizado con los requisitos legalesrelativos a los métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará a proteger tantoel ambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante, elvehículo debe estar en una superficienivelada.

Es normal ver que el refrigerante se muevaen la línea de retorno de la manguera derefrigerante superior cuando el motor estáen operación.

Page 145: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

144 Cuidado del vehículo

Revise si se alcanza a ver refrigerante en eltanque de compensación del refrigerante.Si el refrigerante que está dentro del tanquede compensación del refrigerante estáhirviendo, no haga nada más hasta que seenfríe.

Si es posible ver el anticongelante pero elnivel no está por arriba de la marcaseñalada, agregue una mezcla de 50/50 deagua potable y refrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema de enfriamientoesté frío antes de hacer esto.

Si no se alcanza a ver refrigerante en eltanque de compensación de refrigerante,agregue refrigerante de esta manera:

Cómo añadir refrigerante al tanque decompensación del refrigerante

{ AdvertenciaEl vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento caliente estánbajo presión. Girar la tapa de presión,incluso un poco, puede causar que salgana alta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapón depresión, estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapa depresión se enfríen.

{ AdvertenciaEl agua pura u otros líquidos, como elalcohol, pueden hervir antes que lamezcla adecuada de refrigerante. Conagua pura o una mezcla incorrecta, elmotor podría calentarse demasiado perono habría una advertencia desobrecalentamiento. El motor podríaincendiarse y usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras.

{ AdvertenciaEl derrame de refrigerante en partes demotor caliente puede quemarlo.El refrigerante contiene etilenglicol que sequemará si las partes del motor estánsuficientemente calientes.

PrecauciónLa falla en seguir el procedimiento dellenado de refrigerante específico podríacausar que el motor se sobrecaliente ypodría causar daño al sistema. Si elrefrigerante no es visible en el tanque deexpansión, póngase en contacto con sudistribuidor.

Si no se encuentra ningún problema, revisepara ver si hay refrigerante visible en eltanque de compensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante, pero el nivelno está en la marca de nivel indicada,agregue una mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante, pero antes derealizar esta operación asegúrese de que el

Page 146: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 145

sistema de enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante, esté frío.

1. Retire el tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante cuando elsistema de enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante y lamanguera superior del radiador, ya noestán calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vuelta ensentido inverso al de las manecillas delreloj. Si escucha un silbido, espere hastaque desaparezca. Esto permitirá que todala presión que aún haya quedado salgapor la manguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón de presiónlentamente y retírelo.

3. Llene el tanque de compensación delrefrigerante con la mezcla adecuadahasta la marca de nivel indicado.

4. Sin reinstalar el tapón de presión deltanque de compensación del refrigerante,encienda el motor y déjelo funcionarhasta que sienta que la manguerasuperior del radiador se está calentando.Tenga cuidado con el ventilador deenfriamiento del motor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanque decompensación del refrigerante puede sermás bajo. Si el nivel es menor, agreguemás de la mezcla adecuada al tanque de

compensación del refrigerante, hasta queel nivel llegue a la marca del nivelindicado.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel del refrigerantedespués de apagar el motor y cuando elrefrigerante esté frío. De ser necesario,siga los Pasos 1-6 del procedimiento paraañadir refrigerante.

Si el refrigerante aún no está en el niveladecuado cuando el sistema se enfríe denuevo, vea a su distribuidor.

PrecauciónSi el tapón de presión no se aprietaherméticamente, pueden ocurrir pérdidade refrigerante y daño al motor.Asegúrese que el tapón quede aseguradoy apretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento del motorEl vehículo cuenta con un indicador paraadvertir del sobrecalentamiento del motor.Vea Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor 0 70.

Page 147: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

146 Cuidado del vehículo

Si toma la decisión de no levantar el cofrecuando aparezca esta advertencia, obtengaasistencia de servicio inmediatamente. VeaAsistencia en el Camino 0 204.

Si toma la decisión de no levantar el cofre,asegúrese que el vehículo esté estacionadoen una superficie nivelada.

Después revise si está funcionando elventilador de enfriamiento del motor. Si elmotor se está sobrecalentando, el ventiladordebe estar funcionando. En caso contrario,no continúe operando el motor. Pida querealicen el servicio al vehículo.

PrecauciónNo opere el motor si hay una fuga en elsistema de enfriamiento del motor. Estopuede causar una pérdida de todo elrefrigerante y puede dañar el sistema yel vehículo. Solicite que cualquier fuga serepare de inmediato.

Si sale vapor del compartimiento delmotor

{ AdvertenciaEl vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento caliente estánbajo presión. Girar la tapa de presión,incluso un poco, puede causar que salgana alta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapón depresión, estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapa depresión se enfríen.

Si no sale vapor del compartimiento delmotor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor pero no se veni se escucha vapor, el problema puede noser demasiado serio. En ocasiones el motorpuede sobrecalentarse ligeramente cuando elvehículo:. Asciende por una pendiente prolongada

en un día caluroso. Se detiene después de conducirlo a alta

velocidad

. Opera en marcha sin desplazamiento porperiodos prolongados al estar detenido enel tráfico

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales de vapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a la máximatemperatura y la máxima velocidad delventilador. Abra las ventanas según seanecesario.

3. Cuanso sea seguro hacerlo, oríllese en elcamino, cambie a P (estacionamiento) oN (Neutro) para transmisión automáticao Neutro para transmisión manual, ydeje el motor en marcha en vacío.

Si no se muestra la advertencia desobrecalentamiento, puede conducir elvehículo. Continúe conduciendo el vehículolentamente durante unos 10 minutos.Mantenga una distancia segura con respectoal vehículo que esté enfrente. Si laadvertencia no se vuelve a encender,continúe conduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema de enfriamientorespecto al llenado y función adecuados.

Si la advertencia continúa, salga del camino,deténgase y estacione el vehículoinmediatamente.

Page 148: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 147

Si no hay señales de vapor, deje funcionar elmotor en marcha sin desplazamientodurante tres minutos mientras estáestacionado. Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que se enfríe.

Ventilador del motorEl vehículo cuenta con un ventiladoreléctrico de enfriamiento, es posible quedurante casi todas las condiciones cotidianasde conducción se escuche que el ventiladorgira a baja velocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que el ventilador seapague. Cuando el vehículo lleva cargapesada, lleva un remolque y/o latemperatura exterior es elevada o se usa elsistema de aire acondicionado, es posibleque el ventilador cambie a alta velocidad yque se escuche más ruido de ventilador. Estoes normal e indica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya no serequiera enfriamiento adicional, losventiladores cambiarán a baja velocidad.

El ventilador eléctrico de enfriamiento delmotor puede funcionar después que seapague el motor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Líquido del lavaparabrisas

Qué usar

Cuando sea necesario añadir líquido delavado del parabrisas, asegúrese de leer lasinstrucciones del fabricante antes de usarlo.Si va a operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puede descender másallá del punto de congelación, use un líquidoque brinde protección suficiente contra lacongelación.

Cómo agregar líquido al lavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolo dellavaparabrisas. Agregue líquido paralavaparabrisas hasta llenar el tanque. Vea enVista general del compartimiento del motor0 137 la ubicación del depósito.

Precaución. No use fluido de lavador que contenga

cualquier tipo de recubrimientorepelente al agua. Esto puede causarque los limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante para motor(anticongelante) en el lavaparabrisas.Eso puede dañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidos listospara usarse. El agua puede provocarque la solución se congele y dañar eltanque del líquido y otras partes delsistema del lavaparabrisas.

. Si usa líquido concentrado paralavaparabrisas, siga las instruccionesdel fabricante para agregar agua.

. Cuando haga mucho frío, llene eltanque del líquido del lavaparabrisassolamente hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en caso decongelación, lo cual podría dañar eltanque si está completamente lleno.

Page 149: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

148 Cuidado del vehículo

FrenosLos revestimiento de los frenos de discotienen indicadores de desgaste integradosque producen un sonido agudo de alertacuando los revestimientos de freno estándesgastados y es necesario colocarrevestimientos de freno nuevos. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo está enmovimiento, excepto al aplicar con firmezael pedal del freno.

{ AdvertenciaEl sonido de advertencia de desgaste delos frenos indica que pronto los frenos nofuncionarán bien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando se escucheel sonido de advertencia de desgaste delos frenos, haga que el vehículo recibaservicio.

PrecauciónSi se continúa conduciendo el vehículocon revestimientos de freno desgastados,puede resultar en reparaciones costosasde los frenos.

Algunas condiciones de manejo o climáticaspuede provocar un chillido al aplicar losfrenos por primera vez, y desaparecedespués de varias aplicaciones. Esto nosignifica que algo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de las ruedasestén apretadas con el torque, para ayudar aevitar la pulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise el desgaste delos revestimientos de los frenos y apriete demanera uniforme las tuercas de las ruedasen la secuencia adecuada, según lasespecificaciones de apriete. VeaCapacidades/especificaciones 0 199.

Los frenos de tambor traseros no tienenindicadores de desgaste. Los frenos detambor tienen un orificio de inspección pararevisar el desgaste de los revestimientosdurante las tareas de mantenimientoprogramado. Cuando se remplacen losrevestimientos de los frenos delanteros hagase revisen los frenos traseros. Si se escucha

ruido de roce del freno trasero, solicite quese revisen los revestimientos de los frenostraseros de inmediato. Los tambores de losfrenos traseros deben desmontarse yrevisarse cada vez que se haga rotación ocambio de las llantas.

Las balatas deben reemplazarse como juegoscompletos para cada eje.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a la alturanormal o si hay un incremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar que sepuede requerir dar servicio a los frenos.

Remplazo de partes del sistema defrenos

Siempre reemplace la partes del sistema defrenos con partes de reemplazo nuevas yaprobadas. De no hacerse así, los frenospueden no funcionar adecuadamente.El desempeño de los frenos puede cambiarde muchas formas si se instalan partes defrenos incorrectas o si se instalan partesincorrectamente.

Page 150: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 149

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro de frenos/embrague se llena con líquido de frenos DOT4 aprobado por GM, como se indica en eltapón del depósito. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 137 la ubicacióndel depósito.

Revisión del líquido de frenos

Coloque el vehículo en P (Estacionamiento) oNeutral con el freno de estacionamientoaplicado, si está equipado con transmisiónmanual. En una superficie nivelada, el nivelde fluido de freno debe estar entre lasmarcas mínimo y máximo en el depósito delfluido de freno.

Solamente existen dos razones por las quepuede descender el nivel del líquido defrenos en el depósito:. Desgaste normal de revestimiento de

freno. Al instalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Una fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno/embrague. Pida que searregle el sistema hidráulico de freno/embrague. Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos y toda elárea que lo rodea.

No añada líquido para frenos/embraguehasta el tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agrega fluido cuandolos revestimientos están gastados, habrádemasiado fluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada o retirelíquido, según sea necesario, solamentecuando se haga un trabajo en el sistemahidráulico de frenos/embrague.

{ AdvertenciaSi se agrega demasiado fluido parafrenos, puede derramarse sobre el motory quemarse, si el motor estásuficientemente caliente. Usted u otraspersonas pueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños. Añadalíquido para frenos solamente cuando sehaga un trabajo en el sistema hidráulicode frenos/embrague.

Cuando el líquido para frenos/embraguellega a un nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos 0 68.

El fluido del freno absorbe agua con eltiempo que degrada la efectividad del fluidode frenos. Reemplace el fluido de freno enlos intervalos especificados para evitar elincremento de la distancia de frenado.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenos DOT 4aprobado por GM, de un envase limpio ysellado. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 197.

{ AdvertenciaEl fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar en daño alsistema de freno. Esto podría resultar enla pérdida de frenado guiando a unaposible lesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobado por GM.

Page 151: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

150 Cuidado del vehículo

PrecauciónSi el fluido para frenos se derrama sobrelas superficies pintadas del vehículo, elacabado de la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquier superficiepintada.

BateríaLa batería de equipo original es libre demantenimiento. No retire la tapa y noagregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva, consulteel número de remplazo en la etiqueta de labatería original. Vista general delcompartimiento del motor 0 137 para laubicación de la batería.

{ AdvertenciaNo use cerillos o flamas cerca de labatería del vehículo. SI necesita más luz,use una linterna.

No fume cerca de la batería del vehículo.

Al trabajar cerca de la batería, proteja susojos con gafas protectoras.

Mantenga a los niños alejados de lasbaterías.

{ AdvertenciaLas baterías contienen ácido que puedecausarle quemaduras y gas que puedeexplotar. Si no tiene cuidado, puederesultar severamente lesionado.

Siga las instrucciones con cuidado altrabajar cerca de la batería.

Los postes, ternimale sy accesorios de labatería contienen plomo y compuestos deplomo que pueden causar cáncer y dañosreproductivos. Lávese las manos despuésde manejarlos.

Almacenamiento del vehículo

Uso poco frecuente : Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería, para evitarque ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado : Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería o use uncargador lento de baterías.

Page 152: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 151

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisas debenreemplazarse periódicamente. Vea Programade mantenimiento 0 195.

Las plumas de remplazo son de diferentestipos y se quitan de distintas maneras. Veaa su distribuidor para obtener el tipo y lalongitud adecuados.

PrecauciónSi se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque el parabrisascuando no esté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarse elparabrisas. Cualquier daño que ocurra noestará cubierto por la garantía delvehículo. No permita que el brazo dellimpiaparabrisas toque el parabrisas.

Cambio de la pluma limpiaparabrisas

Para reemplazar las hojas de loslimpiaparabrisas:

1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta que no se pueda levantar más.

2. Presione el botón de liberación en el ladosuperior del limpiador, y jale la plumadel limpiaparabrisas para sacarla delbrazo.

3. Instale el conector de la plumadeslizándolo en el extremo del brazo dellimpiador hasta que el botón haga clic alentrar en su lugar.

4. Ponga el brazo limpiador y la pluma deregreso sobre el parabrisas.

PrecauciónPuede ocurrir daño si las aspas dellimpiador no están en contacto con elparabrisas antes de encender el sistemade limpiador.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor para obtener eltipo correcto de focos de reemplazo, o paracualquier procedimiento de cambio de focono listado en esta sección.

PrecauciónNo reemplace focos incandescentes confocos de reemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños al sistemaeléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ AdvertenciaLos focos de halógeno contienen gaspresurizado y pueden explotar si se dejancaer o sufren rayones. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones indicadas en el empaquedel foco.

Page 153: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

152 Cuidado del vehículo

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias luces LED. Paracambiar cualquier ensamble de iluminaciónLED, póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros

Para reemplazo de los focos del lado delpasajero, necesita retirar el cuello de labotella del lavaparabrisas primero.

1. Retire el tornillo que asegura el cuello derelleno de la botella del lavador.

2. Retire el cuello de relleno de la botelladel lavaparabrisas jalándolo firmementehacia arriba y fuera de la botella.

3. Vuelva a instalar el cuello de relleno dela botella del lavaparabrisas después quetermine el reemplazo de los focos.Empuje firmemente de forma rectadentro de la botella, y después apriete eltornillo.

Se muestra el lado del conductor (Base), ladodel pasajero similar

1. Luz alta y luz baja integradas2. Luz direccional3. Luz de posición

Se muestra el lado del conductor (Nivelmejorado), lado del pasajero similar

1. Luz baja2. Luz direccional3. Luz alta

Luz alta/baja

Para reemplazar uno de los focos de luzalta/baja:

1. Retire la cubierta de la parte trasera delensamble del faro girándolo en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

Page 154: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 153

Se muestra luz baja de nivel mejorado, otraluz alta/baja es similar

2. Presione el sujetador de resorte ydesconéctelo.

3. Retire el soporte del foco del alojamientodel reflector, retire el foco delreceptáculo y reemplácelo con un foconuevo.

4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en ordeninverso.

Luz direccional y luz de posición1. Retire el socket girando en sentido

contrahorario y jalando hacia afuera.

2. Quite la bombilla del receptáculo.

3. Instale el foco nuevo en el socket.

4. Instale el socket girando en sentidohorario.

Luces cola

Luces traseras internas de la cajuela yluces de reversa

Se muestra el lado del pasajero, el lado delconductor es similar (LS/LT)

1. Lámpara de posición2. Luz de reversa

Se muestra el lado del pasajero, el lado delconductor es similar (Premier)

Luz de reversa

Para reemplazar cualquiera de estos focos:

1. Abra la cajuela.

2. Retire los pins y jale la cubierta de lacajuela.

3. Retire el socket girando en sentidocontrahorario y jalando hacia afuera.

4. Quite la bombilla del receptáculo.

5. Instale el foco nuevo en el socket.

6. Instale el socket girando en sentidohorario.

7. Instale la cubierta de la cajuela.

Page 155: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

154 Cuidado del vehículo

Luz de freno, trasera y direccional

Se muestra el lado del conductor (LS/LT),lado del pasajero similar

1. Luz de freno/luz de posición2. Luz direccional

Se muestra el lado del conductor (Premier),lado del pasajero similar

Luz direccional

Para reemplazar cualquiera de estos focos:

1. Abra la cajuela.

2. Retire los pins y jale la cubierta de lacajuela lejos del conjunto de la luz.

3. Retire las tuercas de cada perno.

4. Remueva el ensamble de la luz traserajalándolo recto hacia atrás.

5. Retire el receptáculo de la bombilla delensamble de la luz trasera, haciéndologirar en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

6. Retire el foco del socket girándlo uncuarto de vuelta en sentidocontrahorario, y jalándolo hacia afuera.

7. Instale un foco nuevo en el socket.

8. Instale el receptáculo de la bombilla enel ensamble del foco trasero, haciéndologirar en el sentido de las manecillas delreloj.

9. Instale la cubierta de la cajuela, lastuercas y los pasadores a presión.

Luces direccionales traseras

1. Jale el alojamiento del foco hacia afueracon una herramienta adecuada.

Page 156: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 155

2. Retire el alojamiento del foco haciaabajo, teniendo cuidado de no jalar elcable.

Gire el soporte del foco en sentidocontrario a las manecillas del reloj paradesconectarlo.

3. Retire el foco del soporte y reemplaceel foco.

4. Inserte el soporte del foco en elalojamiento del foco y gire en el sentidode las manecillas del reloj.

5. Inserte el alojamiento del foco teniendocuidado con el ajuste.

Luz de Matrícula

1. Jale el alojamiento del foco hacia afueracon una herramienta adecuada.

2. Retire el alojamiento del foco haciaabajo, teniendo cuidado de no jalar elcable.

Gire el soporte del foco en sentidocontrario a las manecillas del reloj paradesconectarlo.

3. Retire el foco del soporte y reemplaceel foco.

4. Inserte el soporte del foco en elalojamiento del foco y gire en el sentidode las manecillas del reloj.

5. Inserte el alojamiento del foco teniendocuidado con el ajuste.

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema eléctricoEl vehículo cuenta con fusibles y disyuntoresde circuito para dar protección contra lasobrecarga del sistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica de corriente esdemasiado pesada, el disyuntor de circuitose abre y se cierra, protegiendo al circuitohasta que la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que se resuelve el

problema. Esto reduce en gran medida laposibilidad de sobrecarga del circuito eincendio debidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores de circuitoprotegen a los dispositivos de corriente delvehículo.

Remplace los fusibles defectuosos confusibles nuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Si ocurre un problema en el camino y esnecesario remplazar un fusible, se puedetomar un fusible del mismo amperaje deotra posición. Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria y repóngalotan pronto como sea posible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puede provocar quelas luces se enciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se queden apagadas.Haga revisar inmediatamente el cableado delos faros si las luces se encienden y apagano se quedan apagadas.

Page 157: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

156 Cuidado del vehículo

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisas sesobrecalienta debido a nieve o hielo, loslimpiaparabrisas se detendrán hasta que elmotor se enfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegido contrasobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida anieve o hielo abundantes puede dañar elmecanismo articulado de los limpiadores.Siempre retire el hielo y la nieve abundantesdel parabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a un problemaeléctrico y no a nieve o hielo, asegúrese decorregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado del vehículo estánprotegidos contra cortocircuitos por unacombinación de fusibles y disyuntores decircuito. Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados por problemaseléctricos.

{ PeligroLos fusibles e interruptores de circuitoestán marcados con su clasificación deampéres. No exceda la clasificación deamperaje especificada cuando reemplacelos fusibles e interruptores de circuito.El uso de un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivo puederesultar en el incendio del vehículo. Ustedy otros podrían resultar lesionadosseriamente o morir.

PrecauciónDerramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículo puededañarlo. Mantenga siempre en su sitio lascubiertas de todos los componenteseléctricos.

Para revisar los fusibles, observe la bandaplateada del interior del fusible. Si la bandaestá rota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se pueden tomartemporalmente fusibles del mismo amperajede otra posición de fusible. Remplace elfusible tan pronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

La caja de fusibles se ubica en la partefrontal izquierda del compartimiento delmotor.

Para retirar la cubierta, levántela y retírela.

Page 158: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 157

Page 159: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

158 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Fusibles Uso

F01 –

F02 Sensor de bateríainteligente

F03 Solenoide de ventilacióndel recipiente

F04 –

F05 –

F06 Bomba de ABS

F07 Válvula de ABS

F08 –

F09 –

F10 –

F11 –

F12 BCM BATT 7

F13 BCM BATT 8

F14 BCM BATT 9

F15 Cámara de visión trasera

F16 Tablero de instrumentos

Fusibles Uso

F17 Bloqueo eléctrico de lacolumna de dirección

F18 Nivel de la lámpara

F19 –

F20 –

F21 BCM BATT 6

F22 Módulo de zona detanque de combustible

F23 –

F24 Bomba de combustible

F25 –

F26 ECM_IGN

F27 TCM

F28 IP_BDY_IGN

F29 TCM

F30 ECM (módulo de controldel motor)

F31 Desempañante trasero

F32 –

F33 –

F34 –

Fusibles Uso

F35 –

F36 –

F37 BCM BATT 3

F38 –

F39 –

F40 Alta velocidad deventilador

F41 –

F42 Lámpara de niebla frontal

F43 –

F44 –

F45 No hay operación deemergencia

F46 COIL/INJ

F47 ECM principal

F48 Relevador del ventilador

F49 Bomba de agua CAC

F50 Embrague de A/C (aireacondicionado)

F51 Baja velocidad deventilador

Page 160: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 159

Fusibles Uso

F52 –

F53 –

F54 Motor de arranque 1

F55 –

Relevadores Uso

K01 –

K02 Marcha/corr conmutada

K03 Bomba de combustible

K04 –

K05 –

K06 –

K07 –

K08 Alta velocidad deventilador

K09 Motor de arranque 1

K10 Baja velocidad deventilador

K11 Ventilador central

K12 ECM principal

Relevadores Uso

K13 Embrague de A/C (aireacondicionado)

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos se encuentra en el ladoinferior del tablero de instrumentos del ladodel conductor.

No todas las descripciones de la caja defusibles en este manual pueden seraplicables a su vehículo. Éste es preciso almomento de la impresión.

Page 161: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

160 Cuidado del vehículo

Page 162: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 161

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Fusibles Uso

F1 LEFT_MNDS

F2 RIGHT_MNDS

F3 –

F4 –

F5 BCM 2

F6 BCM 4

F7 BCM 5

F8 ESCL (Bloqueoelectrónico de lacolumna de la dirección)

F9 –

F10 WIP_RR

F11 –

F12 LPM

F13 DC_DC 1

F14 DC_DC 2

F15 –

F16 –

Fusibles Uso

F17 Claxon

F18 OSRVM

F19 ISRVM

F20 SDM (Administrador desistemas de seguridad)

F21 DLC (Conexión de enlacede datos)

F22 Quemacocos

F23 DLIS

F24 Quemacocos

F25 APO

F26 Cargador de USB

F27 Radio

F28 –

F29 ISRVM_IGN

F30 HORN_SW

F31 CCP_ECC

F32 Lavado

F33 Ventilador

F34 OnStar

Fusibles Uso

F35 Pantalla IPC

F36 RADIO_USB

F37 UPA_SBSA_APA

F38 ECC_CCP

F39 BCM 1

F40 SWC

F41 TCM

F42 –

Relevadores Uso

K1 Marcha

K2 RAP_ACC

K3 Claxon

K4 –

Ruedas y llantasLlantasCada vehículo GM nuevo tiene llantasde alta calidad hechas por un fabricantede llantas líder. Ver el manual degarantía para obtener información

Page 163: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

162 Cuidado del vehículo

respecto de la garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Para mayorinformación, contacte al fabricante delas llantas.

{ Advertencia. Las llantas que no han recibido

buen mantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de las llantas puedeprovocar sobrecalentamiento,como resultado de una flexiónexcesiva. Podría reventarse unallanta y ocasionar un choquegrave. Vea Límites de carga delvehículo 0 106.

. Las llantas infladas a menorpresión que la indicadarepresentan el mismo peligro quelas llantas sobrecargadas. Lacolisión resultante podría causarlesiones severas. Reviseperiódicamente todas las llantas,para mantener la presión

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

recomendada. La presión de lasllantas debe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que las llantasinfladas excesivamente se poncheno se rompan debido a un impactorepentino, como al caer en unbache. Mantenga las llantas a lapresión recomendada.

. Las llantas gastadas o viejaspueden provocar una colisión. Si eldibujo está muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas que hayansufrido daños por impacto conbaches, aceras, etc.

. Las llanta reparadas de maneraincorrecta pueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o un centroautorizado de servicio para llantasdeben reparar, remplazar,desmontar y montar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). No gire las ruedas a más de

56 km/h (35 mph) sobresuperficies resbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc. El giroexcesivo puede causar que lasllantas exploten.

Neumáticos para todas lasestacionesEste vehículo puede venir con neumáticospara todas las estaciones. Estos neumáticosestán diseñados para brindar buendesempeño en general en la mayoría de lassuperficies de caminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos de equipo originaldiseñados de acuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticos específicos deGM tienen un código de especificación TPCmoldeado en la pared lateral. Losneumáticos para todas las estaciones deequipo original se pueden identificar por losdos últimos caracteres en este código TPC,que son "MS".

Considere instalar neumáticos de invierno enel vehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos por hielo o

Page 164: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 163

nieve. Los neumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeño adecuadopara la mayoría de las condiciones deconducción en invierno, pero puede ser queno brinden el mismo nivel de tracción o dedesempeño que los neumáticos parainvierno en caminos cubiertos con nieve ohielo. Vea Llantas para invierno 0 163.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipó originalmentecon neumáticos para invierno. Las llantaspara invierno están diseñadas para ofrecermayor tracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalar neumáticosde invierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminos cubiertospor hielo o nieve. Consulte a su distribuidorpara obtener detalles sobre la disponibilidadde llantas para invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea también Compra dellantas nuevas 0 172.

Con las llantas para invierno, la tracción encaminos secos puede ser menor, el ruidoprovocado por el camino puede ser mayor yla vida del dibujo puede ser menor. Despuésde cambiar a llantas para invierno, estéalerta para detectar los cambios en elmanejo y frenado del vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:. Use llantas de la misma marca y con el

mismo tipo de dibujo en las cuatroruedas.

. Use solamente llantas de capas radialescon las mismas características de tamaño,capacidad de carga y rango de velocidadque las llantas originales.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango de velocidadque las llantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligenllantas para invierno con menor rango develocidad, nunca exceda su capacidadmáxima de velocidad.

Etiqueta de pared lateral de lallantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Los ejemplosilustran el costado típico de una llantapara vehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículos de pasajeros(P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : El tamaño dela llanta está indicado por unacombinación de letras y números quedefinen el ancho, la altura, la relaciónde dimensiones, el tipo de construccióny la descripción de servicio de un tipode llanta en particular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", más adelante enesta sección.

(2) Especificación de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) : Lasllantas originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de la llanta

Page 165: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

164 Cuidado del vehículo

específicos de GM tienen un código deespecificación TPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GM cumplen osuperan todos los lineamientos deseguridad federales.

(3) Departamento de Transporte(DOT) : El código del Departamento deTransporte (DOT) indica que la llantacumple con las Normas de Seguridadpara Vehículos de Motor delDepartamento de Transporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatro dígitosdel TIN indican la fecha de fabricacióndel neumático. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y los dosúltimos dígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010 tendríauna fecha DOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificación de lallanta (TIN) : Las letras y los númerosque van después del código delDepartamento de Transporte (DOT)corresponden al número deidentificación de la llanta (TIN).El número TIN indica el código del

fabricante y la planta de manufactura,el tamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta. El número TINestá en ambos lados de la llanta,aunque la fecha de fabricación de lallanta puede estar solamente en uno delos lados.

(5) Material de las capas de la llanta :Esto indica el tipo de cuerdas y elnúmero de capas en el costado y en elpiso de la llanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidad uniforme dellanta (UTQG) : Los fabricantes dellantas están obligados a clasificar lasllantas con base en tres factores dedesempeño: desgaste, tracción yresistencia a la temperatura. Paramayor información, vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 173.

(7) Límite máximo de carga de infladoen frío : Carga máxima que puedetransportarse y la presión máximarequerida para soportarla.

Ejemplo de llanta de refacción compacta

(1) Material de las capas de la llanta :Esto indica el tipo de cuerdas y elnúmero de capas en el costado y en elpiso de la llanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Para usotemporal exclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llanta de usotemporal no deben conducirse avelocidades mayores a 80 km/h(50 mph). La llanta de refaccióncompacta es para uso en emergencias,cuando una de las llantas normales ha

Page 166: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 165

perdido aire y está desinflada. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción compacta, vea Llanta derefacción compacta 0 181 ySi se poncha una llanta 0 176.

(3) Número de identificación de lallanta (TIN) : Las letras y los númerosque van después del código delDepartamento de Transporte (DOT)corresponden al número deidentificación de la llanta (TIN).El número TIN indica el código delfabricante y la planta de manufactura,el tamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta. El número TINestá en ambos lados de la llanta,aunque la fecha de fabricación de lallanta puede estar solamente en uno delos lados.

(4) Límite máximo de carga de infladoen frío : Carga máxima que puedetransportarse y la presión máximarequerida para soportarla.

(5) Inflado de la llanta : La llanta de usotemporal, o llanta de refaccióncompacta, debe inflarse a 420 kPa(60 psi). Para mayor información sobrela presión y el inflado de las llantas veaPresión de llantas 0 168.

(6) Tamaño de la llanta : Se trata deuna combinación de letras y númerosque definen el ancho, la altura, larelación de dimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción de serviciodel tipo de llanta. La letra "T", que es elprimer carácter en el tamaño de lallanta, indica que la llanta es para usotemporal exclusivamente.

(7) Especificación de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) : Lasllantas originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de la llantaespecíficos de GM tienen un código deespecificación TPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GM cumplen osuperan todos los lineamientos deseguridad federales.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamaño de unallanta de vehículo de pasajeros regular.

(1) Llanta para vehículos de pasajeros(P-Métrico) : Versión estadounidense delsistema métrico de tamaños de llantas.La letra "P" como primer carácter en eltamaño de la llanta significa que setrata de una llanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdo con lasnormas establecidas por la Tire and RimAssociation de EUA.

(2) Ancho de la llanta : El número detres dígitos indica el ancho de la secciónde la llanta, en milímetros, de costado acostado.

Page 167: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

166 Cuidado del vehículo

(3) Relación de dimensiones : Es unnúmero de dos dígitos que indica larelación altura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación de dimensionesdel tamaño de la llanta es 60, como seve en el punto (3) de la ilustración,significaría que la altura del costado dela llanta es del 60% de su ancho.

(4) Código de construcción : Para indicarel tipo de construcción de las capas dela llanta se usa un código alfabético. Laletra "R" significa construcción de capasradiales, la letras "D" significaconstrucción de capas en diagonal o desesgo.

(5) Diámetro del rin : Diámetro del rinen pulgadas.

(6) Descripción del servicio : Estoscaracteres representan el índice decarga y el rango de velocidad de lallanta. El índice de carga representa lacapacidad de carga para la que la llantaestá certificada. El rango de velocidad esla velocidad máxima para la que lallanta está certificada para transportaruna carga.

Terminología y definiciones dellantaPresión de aire : Cantidad de airecontenida en la llanta que presionahacia fuera en cada pulgada cuadradade la llanta. La presión del aire seexpresa en kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El peso combinadode los accesorios opcionales. Algunosejemplos de accesorios opcionales son latransmisión automática, ventanaseléctricas, asientos eléctricos y aireacondicionado.

Relación de dimensiones : Se trata de larelación entre la altura y el ancho de lallanta.

Cinturón : Capa de cuerdas cubierta dehule entre las capas y el dibujo. Lascuerdas pueden ser de acero u otrosmateriales de refuerzo.

Ceja : La ceja de la llanta contienealambres de acero envueltos porcuerdas de acero que sujetan la llantaal rin.

Llanta de capas diagonales : Llanta enla que las capas están colocadas enángulos alternados menores de 90° conrespecto a la línea central del dibujo.

Presión de llantas frías : Presión del airecontenido en la llanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras por pulgadacuadrada) antes de que la llanta hayaacumulado calor por rodamiento. VeaPresión de llantas 0 168.

Peso en vacío : Peso de un vehículo demotor con equipo estándar y opcional,incluyendo la capacidad máxima decombustible, aceite y refrigerante, perosin pasajeros ni carga.

Código DOT : Código moldeado en elcostado de la llanta, que significa que lallanta cumple con las Normas deseguridad para vehículos de motor delDepartamento de Transporte (DOT) deEE. UU. El código DOT incluye elnúmero de identificación de la llanta(TIN) y una clave alfanumérica quetambién puede identificar al fabricantede la llanta, la planta de producción, lamarca y la fecha de producción.

Page 168: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 167

Clasificación de peso bruto del vehículo(GVWR) : Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de carga delvehículo 0 106.

Clasificación de peso bruto del ejedelantero (GAWR FRT) : Clasificación depeso bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo 0 106.

Clasificación de peso bruto del ejetrasero (GAWR RR) : Clasificación depeso bruto del eje trasero. Vea Límitesde carga del vehículo 0 106.

Costado diseñado para el exterior :Costado de una llanta asimétrica quesiempre debe quedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad de presión deaire del sistema métrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llanta usado encamiones de carga ligera y algunosvehículos de usos múltiples parapasajeros.

Índice de carga : Número asignadoentre 1 y 279 que corresponde a lacapacidad de transporte de carga de lallanta.

Presión máxima de inflado : Presión deaire máxima a la que puede inflarse unallanta fría. La presión de aire máximaestá indicada en el costado de la llanta.

Clasificación de carga máxima :Clasificación de carga de la llanta a lamáxima presión de inflado permisible.

Peso máximo de vehículo cargado :Suma del peso útil, el peso de losaccesorios, el peso de capacidad delvehículo y el peso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de los ocupantes : Elnúmero de ocupantes para el que estádiseñado un vehículo multiplicado por68 kg (150 libras). Vea Límites de cargadel vehículo 0 106.

Distribución de los ocupantes :Posiciones de asientos designadas.

Costado exterior : Costado de las llantasasimétricas, que tienen un costado enparticular que queda hacia fuera almontar la llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tiene carablanca, caracteres en color blanco o enel que el nombre del fabricante, marcay/o modelo están más resaltados o másprofundos que la misma nomenclaturaen el otro costado de la llanta.

Llanta para vehículos de pasajeros(P-Métrico) : Tipo de llanta usado enautos para pasajeros y algunoscamiones de carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de inflado recomendada :Presión de inflado de la llantarecomendada por el fabricante delvehículo, como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. Vea Presiónde llantas 0 168 yLímites de carga del vehículo 0 106.

Page 169: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

168 Cuidado del vehículo

Llanta de capas radiales : Llanta en laque las cuerdas de las capas queextienden hasta las cejas estáncolocadas a 90° con respecto a la líneacentral del dibujo.

Rin : Soporte metálico para la llanta,sobre el que asientan las cejas de lallanta.

Costado : Porción de la llanta que seencuentra entre el dibujo y la ceja.

Clasificación de velocidad : Códigoalfanumérico asignado a la llanta, queindica la velocidad máxima a la quepuede funcionar.

Tracción : Fricción entre la llanta y lasuperficie del camino. Cantidad deagarre proporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta que entraen contacto con el camino.

Indicadores de desgaste : Bandasangostas, en ocasiones llamadas barrasde desgaste, que aparecen a través deldibujo de la llanta cuando solamente

quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de dibujo.Vea Cuándo se deben reemplazar lasllantas 0 171.

Graduación de calidad uniforme dellanta (UTQGS) : Sistema de informaciónrelativa a llantas que da a losconsumidores clasificaciones de latracción, la resistencia a la temperaturay el desgaste de la llanta. Lasclasificaciones son determinadas por losfabricantes de llantas, usandoprocedimientos de pruebas establecidospor el gobierno. Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de la llanta.Vea Graduación de calidad uniforme dellanta 0 173.

Peso de capacidad del vehículo : Esigual al número de posiciones deasiento designadas, multiplicado por68 kg (150 libras), más la capacidad decarga designada. Vea Límites de cargadel vehículo 0 106.

Carga máxima del vehículo sobre lallanta : Carga sobre cada una de lasllantas debida al peso útil, peso de losaccesorios, peso de los ocupantes ypeso de la carga.

Placa de información del vehículo :Etiqueta fijada de manera permanenteen el vehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, así como eltamaño de las llantas originales y lapresión de inflado recomendada. Vea"Etiqueta de información sobre llantas ycarga", en Límites de carga del vehículo0 106.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presión de airecorrecta para funcionar de maneraeficiente.

Page 170: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 169

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente de llantas niel inflado excesivo son buenos. Lasllantas con un inflado insuficiente,o las llantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:. Sobrecarga y sobrecalentamiento

de la llanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro o irregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un inflado excesivo,o las llantas que tienen demasiadoaire, pueden resultar en:. Desgaste inusual.. Mal manejo.. Desplazamiento con movimientos

abruptos.. Daños innecesarios causados por

peligros del camino.

La etiqueta de información de llantas ycarga en el vehículo indica cuáles sonlas llantas originales y las presionescorrectas de inflado cuando las llantasestán frías. La presión recomendada esla presión mínima de aire necesariapara sostener la capacidad máxima detransporte de carga del vehículo. VeaLímites de carga del vehículo 0 106.

Cómo se carga el vehículo afecta elmanejo del vehículo y la comodidad dela conducción. Nunca cargue el vehículocon un peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantas una vezal mes o más. No olvide la refaccióncompacta, si el vehículo cuenta con ella.La presión fría de la llanta de refaccióncompacta debe inflarse a 420 kPa(60 psi). Vea Llanta de refaccióncompacta 0 181.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo de buenacalidad para verificar la presión de lasllantas. El inflado adecuado de la llantano puede determinarse mirando lallanta. Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, lo quesignifica que el vehículo no ha sidomanejado por lo menos durante treshoras o no más de 1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula del vástagode la válvula de la llanta. Para medir lapresión, presione el calibradorfirmemente sobre la válvula. Si lapresión de inflado de llantas fríascoincide con la presión recomendada enla etiqueta de Información sobre llantasy carga no es necesario hacer ajustes.Si la presión de inflado es baja, añadaaire hasta que se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión de inflado esalta, presione el vástago que seencuentra en el centro de la válvula dela llanta para liberar el aire.

Revise nuevamente la presión de lallanta con el calibrador.

Page 171: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

170 Cuidado del vehículo

Vuelva a colocar las tapas de la válvulasobre los pivotes para evitar que entresuciedad y humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para el vehículo porGM. Los sensores TPMS podrían dañarsey no estaría cubierto por la garantía delvehículo.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccione lasllantas, incluyendo la llanta derefacción, si el vehículo cuenta con ella,en busca de señales de desgaste odaños, por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:. Pueden verse los indicadores en tres

o más lugares alrededor de la llanta.. Se puede ver una cuerda o lona a

través el hule de la llanta.. El dibujo o un costado están

agrietados, cortados o rasgados consuficiente profundidad como para quese vean las cuerdas o la lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene una ponchadura, corteu otro daño que no pueda repararsebien debido a su tamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debe hacersecada 12,000 km (7,500 millas). VeaPrograma de mantenimiento 0 195.

Las llantas se rotan para lograr undesgaste más uniforme en todas lasllantas. La primera rotación es la másimportante.

Siempre que se observe cualquierdesgaste inusual, rote las llantas tanpronto como sea posible, revise lapresión de inflado adecuada de lasllantas, y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusual continúadespués de la rotación, revise laalineación de la rueda. Vea Cuándo sedeben reemplazar las llantas 0 171 yReemplazo de rueda 0 175.

Utilice este patrón de rotación al rotarlas llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras y traseras ala presión de inflado recomendada en laetiqueta de información de llanta ycarga después que se hayan rotado lasllantas. Vea Presión de llantas 0 168 yLímites de carga del vehículo 0 106.

Revise que todas las tuercas de lasruedas estén apretadas adecuadamente.Consulte "Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones 0 199, y

Page 172: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 171

"Desinstalación de llanta ponchada einstalación de llanta de refacción" enCambio de llanta 0 177.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar una colisión. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapo ouna toalla de papel; pero asegúresede usar después un raspador o uncepillo de alambre, si es necesario,para eliminar todo el óxido y lasuciedad.

Recubra ligeramente el diámetro internode la abertura del cubo de la rueda congrasa de cojinete de rueda después delcambio de la rueda o rotación de lasllantas para evitar corrosión o

acumulación de óxido. No permita grasaen la superficie de montaje de la ruedao en las tuercas y pernos de la rueda.

Cuándo se deben reemplazar lasllantasLos factores tales como el mantenimiento,las temperaturas, las velocidades de manejo,la carga del vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidad dedesgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste del dibujo sonuna de las maneras de decidir cuándo es elmomento para nuevas llantas. Los

indicadores de desgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 depulgada) de dibujo remanente. VeaInspección de llantas 0 170 yRotación de la llanta 0 170.

El hule de las llantas envejece con el pasodel tiempo. Esto también aplica a la llantade refacción, si el vehículo cuenta con ella,aun cuando nunca se haya usado. Múltiplesfactores, incluyendo la temperatura, lascondiciones de carga y mantenimiento de lapresión de inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos, incluyendoel de repuesto, si está equipado, seanreemplazados después de seis años,independientemente del desgaste de larodada. Para identificar la antigüedad de unallanta, use la fecha de fabricación de lallanta que es los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta (TIN)DOT que está moldeado en un lado de lapared lateral de la llanta. Los dos primerosdígitos representan la semana (01-52) y losdos últimos dígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010 tendría unafecha DOT de cuatro dígitos 0310.

Page 173: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

172 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando se quedanmontadas normalmente en un vehículoestacionado. Si el vehículo permaneceráinmóvil por lo menos durante un mes,estaciónelo en un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimiento sea máslento. Esta área debe estar libre de grasa,gasolina u otras sustancias que puedandeteriorar el hule.

La inmovilidad del vehículo por periodosprolongados puede provocar zonas planas enlas llantas, que al circular pueden provocarvibraciones. Si el vehículo permaneceráinmóvil por lo menos durante un mes, quitelas llantas o levante el vehículo, para reducirla carga sobre la llantas.

Compra de llantas nuevasGM ha desarrollado y adaptado llantasespecíficas para el vehículo. Las llantasde equipo original instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio de desempeñode llantas (Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando se necesite lasustitución de llantas, GM recomienda

ampliamente comprar llantas con lamisma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificación TPC,exclusivo de GM, considera más de doceespecificaciones de importancia críticaque afectan el desempeño general delvehículo, entre las que se incluyen:desempeño del sistema de frenos,desplazamiento y manejo, control detracción y desempeño del monitoreo dela presión de las llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de la llanta,cerca del tamaño de la llanta. Si lasllantas tienen diseño de dibujo paratodo clima, el número de especificaciónTPC estará seguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo y nieve. VeaEtiqueta de pared lateral de la llanta0 163.

GM recomienda remplazar las llantasdeterioradas en juegos completos decuatro. La profundidad uniforme deldibujo en todas las llantas ayudará amantener el desempeño del vehículo.

El desempeño del frenado y el manejopuede ser afectado adversamente sitodas las llantas no son reemplazadas ala vez. Si se han llevado acabo unarotación y mantenimiento correctos, lascuatro llantas deben desgastarse en elmismo tiempo aproximado. VeaRotación de la llanta 0 170. Sinembargo si es necesario reemplazarúnicamente el juego de llantas usadasde un eje, coloque las llantas nuevas enel eje trasero.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango develocidad que las llantas originales conrango de velocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad de velocidadmáxima de la llanta para inviernocuando use llantas para invierno conuna capacidad de velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotar duranteun servicio inadecuado. Al intentamontar o desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesiones o incluso

(Continúa)

Page 174: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 173

Advertencia (Continúa)

la muerte. Solamente suconcesionario o el centro autorizadode servicio para llantas deben montaro desmontar las llantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipos puedeocasionar pérdida de control delvehículo, resultando en un choque uotro daño vehicular. Asegúrese deutilizar el tamaño correcto, marca ytipo de llantas en todas las ruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capas diagonalesen el vehículo puede ocasionarbordes en el rin de la rueda, loscuales formarán grietas después demuchas millas de conducción. Lallanta y/o la rueda podrían fallarrepentinamente y ocasionar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque. Use solamente llantas decapas radiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar las llantas de suvehículo con llantas que no tienennúmero de Especificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad de carga,rango de velocidad y tipo deconstrucción (radial) sean los mismosque los de las llantas originales.

La Etiqueta de información de llantas ycarga indica cuáles son las llantasoriginales del vehículo. Vea Límites decarga del vehículo 0 106.

Diferentes tamaños de llantas yruedasSi instala ruedas o llantas de tamañodistinto al de las ruedas y llantas originales,puede verse afectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción y manejo, laestabilidad y la resistencia a los vuelcos.Además, si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos antibloqueo,

control de tracción, control electrónico deestabilidad o transmisión en todas lasruedas, estos sistemas pueden verseafectados.

{ AdvertenciaSi se usan ruedas de diferente tamaño,posiblemente no sea un nivel aceptablede desempeño y seguridad, en caso deque no se seleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas. Estoaumenta la posibilidad de un accidente ylesiones graves. Use solamente lossistemas de rueda y llanta específicos GMdiseñados para el vehículo y haga quesean instalados adecuadamente por untécnico certificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas 0 172 yAccesorios y modificaciones 0 134.

Graduación de calidad uniformede llantaLa siguiente información se relacionacon el sistema desarrollado por laAdministración de Seguridad de Tránsitoen Carreteras (NHTSA) de los EstadosUnidos, que clasifica las llantas por

Page 175: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

174 Cuidado del vehículo

desempeño en cuanto a desgaste,tracción y temperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos en losEstados Unidos. La clasificación estámoldeada en los costados de la mayoríade las llantas para autos de pasajeros.El sistema de Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) no se aplicaa llantas de dibujo profundo, llanta deinvierno, llantas de refacción compactas,llantas con diámetro nominal del rin de10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producción limitada.

Aunque las llantas disponibles en autosde pasajeros y camiones de carga ligerade General Motors pueden variar conrespecto a estas clasificaciones, tambiéndeben cumplir con los requisitosfederales de seguridad, además de lasnormas de los criterios de desempeñode la llanta (TPC) de General Motors.

La clasificación de calidad puedeencontrarse, cuando sea aplicable, en elcostado de la llanta, entre el hombrodel dibujo y el ancho máximo desección. Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AA Temperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantas de autosde pasajeros deben cumplir con losrequisitos federales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste es unaclasificación comparativa basada en elíndice de desgaste de la llanta cuandose prueba bajo condiciones controladasen una pista de pruebas especificadapor el gobierno. Por ejemplo, una llantacon clasificación de 150, sufriría en lapista especificada por el gobierno undesgaste equivalente a una y media(1½) veces el desgaste sufrido por unallanta con clasificación de 100. Sinembargo, el desempeño relativo de lasllantas depende de las condicionesreales de uso y puede apartarse demanera considerable con respecto a lanorma, debido a variaciones en loshábitos de conducción, las prácticas deservicio y las diferencias en lascaracterísticas de los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción, de mayora menor, son AA, A, B y C. Estasclasificaciones representan la capacidadde la llanta para frenar en pavimentomojado, medida bajo condicionescontroladas en superficies de prueba deasfalto y concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta con clasificación Cpuede tener un desempeño bajo encuanto a tracción. Advertencia: Laclasificación de tracción asignada a estallanta se basa en pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas, acuaplaneoni características máximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones de temperatura son A(la mayor), B y C, y representan laresistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad para disipar elcalor cuando se prueban bajocondiciones controladas en una ruedade pruebas de laboratorio especificada,en interiores. Las altas temperaturas porperiodos prolongados pueden provocar

Page 176: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 175

que el material de la llanta se degradey reducir la vida de la llanta, y latemperatura excesiva puede causar unafalla repentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a un nivel dedesempeño que todas las llantas paraautos de pasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federal deSeguridad de Automotores No. 109. Lasclasificaciones A y B representan nivelesde desempeño en la rueda de pruebasde laboratorio más altos que el mínimorequerido por ley. Advertencia: Laclasificación de temperatura para estallanta está establecida para una llantainflada correctamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva, ya seapor separado o combinados, puedenprovocar una acumulación de calor yuna posible falla de la llanta.

Alineación de ruedas y balanceode llantasLas llantas y las ruedas fueron alineadas ybalanceadas en la fábrica para brindarle austed la máxima vida de las llantas y el

mejor desempeño general. No es necesariohacer ajustes periódicos a la alineación delas ruedas ni al balanceo de las llantas.Considere una revisión de la alineación sihay un desgaste poco usual o si el vehículose desvía significativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a la izquierda oderecha, dependiendo de la corona delcamino y/o las variaciones de la superficiedel camino tales como canales o surcos, esnormal. Si el vehículo vibra al circular por uncamino plano, puede ser necesario balancearnuevamente las llantas y las ruedas. Vea asu distribuidor para que realice undiagnóstico apropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que estén dobladas,agrietadas o muy oxidadas o corroídas.Si las tuercas de las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarse la rueda,los pernos y las tuercas de la rueda. Si unarueda deja escapar el aire, reemplácela.Algunas ruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera de estascondiciones acuda a su distribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que senecesita.

La capacidad de transporte de carga, eldiámetro, el ancho y el descentramiento delas ruedas nuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan y debenmontarse de la misma manera.

Sustituya las llantas, pernos, birlos de llanta,o los sensores del Sistema de monitoreo depresión de llantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ AdvertenciaPuede ser peligroso usar ruedas, pernos ytuercas de las ruedas que no sean loscorrectos. Podría afectar el frenado y elmanejo del vehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida de control,ocasionando un choque. Use siempre larueda, los pernos y las tuercas de larueda, correctos para reemplazo.

PrecauciónUna rueda incorrecta también puedecausar problemas con la vida de losbaleros, el enfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de los faros, la

(Continúa)

Page 177: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

176 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)altura de las defensas, la distancia delvehículo con respecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasis para lasllantas o las cadenas para las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ AdvertenciaSi reemplaza una rueda por una usada espeligroso. Ya que posiblemente noconozca el uso que ha tenido la rueda ola distancia que ha recorrido. Podríanfallar repentinamente y provocar unacolisión. Al reemplazar las ruedas, useuna rueda nueva de equipo original GM.

Cadenas para llantas

{ AdvertenciaNo use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si se usan en unvehículo que no tiene el espacionecesario, las cadenas para llantaspueden dañar los frenos, la suspensión u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otras partes del vehículo. El área dañadapor las cadenas para llantas podría causaruna pérdida de control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo de tracciónsólo si su fabricante lo recomienda parala combinación del tamaño de neumáticosdel vehículo y las condiciones del camino.Siga las instrucciones del fabricante. Paraevitar daños al vehículo, conduzcalentamente y reajuste o quite eldispositivo de tracción si entra encontacto con el vehículo. No haga girarlas ruedas. Si se utilizan dispositivos detracción, instálelos en las ruedasdelanteras.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta se revientemientras conduce, en especial si se da elmantenimiento adecuado a las llantas. VeaLlantas 0 161. Si el aire escapa de una llanta,es mucho más probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez una llantallegara a reventarse, aquí le damos algunasrecomendaciones sobre qué esperar y quéhacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tira delvehículo hacia ese lado. Retire el pie delpedal del acelerador y sujete el volante dedirección con firmeza. Maniobre paramantener la posición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenerse fuera delcamino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa de manerasimilar a un derrape y puede requerir lamisma corrección que usted haría en caso dederrape. Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículo sedesplace en línea recta. Puede que hayamuchos saltos y mucho ruido. Frenesuavemente hasta detenerse, si es posible,fuera del camino.

{ AdvertenciaSi se conduce el vehículo con una llantadesinflada, se causarán dañospermanentes a la llanta. Inflar de nuevouna llanta que ha sido usada con unafalta importante de aire o estandodesinflada podría provocar que la llantase reviente y una colisión seria. Nuncaintente inflar de nuevo una llanta que ha

(Continúa)

Page 178: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 177

Advertencia (Continúa)

sido usada con una falta importante deaire o estando desinflada. Haga que suconcesionario o un centro autorizado deservicio para llantas reparen o reemplacenla llanta desinflada tan pronto como seaposible.

{ AdvertenciaEs peligroso levantar un vehículo ymeterse debajo de él para realizar tareasde mantenimiento o reparaciones si no secuenta con el equipo de seguridadapropiado y la capacitación necesaria.Si el vehículo cuenta con un gato, ésteestá diseñado exclusivamente paracambiar llantas desinfladas. Si se usa paracualquier otro fin, usted u otras personaspodrían resultar seriamente lesionados ohasta podrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si el vehículocuenta con un gato, úselo exclusivamentepara cambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evite mayoresdaños a la llanta y a la rueda, conduciendolentamente hasta un sitio nivelado fuera del

camino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia de peligro. VeaIntermitentes de advertencia de peligro 0 79.

{ AdvertenciaCambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puede resbalarse delgato y voltearse o caer, causando lesioneso la muerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Para ayudar aevitar que el vehículo se mueva:

1. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si se trata de unatransmisión manual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no lo encienda denuevo mientras el vehículo estélevantado.

4. No permita que los pasajerospermanezcan en el vehículo.

5. Coloque bloques para las ruedas,si están equipados, a ambos lados dela llanta en la esquina opuesta de lallanta que está siendo cambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguiente ejemplo comoguía para la colocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si está equipado)2. Llanta desinflada

La siguiente información explica cómoreparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta de refacción yherramientas

La llanta de refacción y las herramientasestán ubicados debajo del piso de carga enla parte trasera del vehículo.

Page 179: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

178 Cuidado del vehículo

1. Perno de extensión2. Llave para las ruedas3. Gato

Para tener acceso a la llanta de refacción ylas herramientas:

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela 0 15.

2. Retire el piso de carga.

3. Gire la tuerca de retención en direccióninversa a la de las manecillas del reloj yquite la llanta de refacción. Coloque lasllanta de refacción junto a la llanta quese va a cambiar.

4. El gato y las herramientas estánalmacenados debajo de la llanta derefacción. Remuévalos de su contenedory colóquelos cerca de la llanta que sereemplaza.

Desinstalación de llanta desinflada einstalación de llanta de refacción1. Antes de proceder, realice una

verificación de seguridad. Vea Si seponcha una llanta 0 176.

2. Quite la cubierta o el tapón central de larueda, si el vehículo cuenta con ellos,para tener acceso a los pernos de larueda.

3. Haga girar la llave para las ruedas ensentido inverso al de las manecillas delreloj para aflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

4. Coloque el gato en la posición deelevación más cercana a la llantaponchada.

Page 180: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 179

5. Coloque la llave de rueda al gatocolocando el extremo hexagonal de lallave de rueda en la cabeza hexagonaldel gato.

6. Gire la llave de la rueda en sentido delas manecillas del reloj hasta que lacabeza de levantamiento tenga contactofirme con el punto de levantamientoadecuado más cercano a la llantadesinflada.

{ AdvertenciaIntroducirse debajo de un vehículo cuandoesté levantado con un gato es peligroso.Si el vehículo se resbala del gato, ustedpodría sufrir lesiones graves o incluso

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podría perder la vida. Nunca se metadebajo de un vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ AdvertenciaElevar el vehículo con el gato colocado enuna posición incorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlo caer.Para ayudar a prevenir lesionespersonales y daños al vehículo, asegúresede colocar la cabeza de elevación del gatoen el sitio adecuado, antes de elevar elvehículo.

{ AdvertenciaEs peligroso levantar un vehículo ymeterse debajo de él para realizar tareasde mantenimiento o reparaciones si no secuenta con el equipo de seguridadapropiado y la capacitación necesaria.Si el vehículo cuenta con un gato, ésteestá diseñado exclusivamente paracambiar llantas desinfladas. Si se usa para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cualquier otro fin, usted u otras personaspodrían resultar seriamente lesionados ohasta podrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si el vehículocuenta con un gato, úselo exclusivamentepara cambiar llantas desinfladas.

7. Gire la llave en el sentido de lasmanecillas del reloj para elevar elvehículo a una altura tal, de manera quehaya espacio suficiente para que la llantade refacción quepa bien debajo del pozode la rueda.

8. Gire las tuercas de la rueda en sentidocontrario a las manecillas del reloj pararetirarlas.

9. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar una colisión. Al

(Continúa)

Page 181: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

180 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

cambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapo ouna toalla de papel; pero asegúresede usar después un raspador o uncepillo de alambre, si es necesario,para eliminar todo el óxido y lasuciedad.

10. Elimine todo el óxido y la suciedad delos pernos de la rueda, las superficies demontaje y la rueda de refacción.

11. Coloque la llanta de refacción sobre lasuperficie de montaje de la rueda.

{ AdvertenciaNunca use aceite ni grasa sobre lospernos ni las tuercas, ya que las tuercaspodrían aflojarse. La rueda podría salirsedel vehículo, provocando una colisión.

12. Instale de nuevo las tuercas de la rueda.Gire cada una de las tuercas en elsentido de las manecillas del reloj, amano, hasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

13. Baje el vehículo, haciendo girar la llavepara las ruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj. Baje el gatocompletamente.

{ AdvertenciaSi las tuercas de las ruedas se aprietan demanera inadecuada o incorrecta, lasruedas pueden aflojarse y salirse. Despuésde reemplazar una rueda, las tuercas dela rueda deben apretarse con untorquímetro a la especificación de torqueadecuada. Al usar tuercas de seguridad

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

(no originales) en las ruedas, siga laespecificación de torque proporcionadapor el fabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 199 lasespecificaciones de torque para lastuercas de las ruedas originales.

PrecauciónSi las tuercas de las ruedas no se aprietancorrectamente, pueden ocurrir unapulsación de los frenos y daños en elrotor. Para evitar costosas reparacionesde los frenos, apriete las tuercas de lasruedas de manera uniforme, en lasecuencia correcta y con la especificaciónde torque apropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 199 laespecificación de torque de las tuercas delas ruedas.

Page 182: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 181

14. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la cruceta en secuenciacruzada, como se muestra.

PrecauciónLas cubiertas de la rueda no cabrán en lallanta de refacción compacta del vehículo.Si intenta colocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refacción compacta, lacubierta o la refacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llanta desinflada ode refacción y herramientas

{ AdvertenciaAlmacenar el gato, una llanta u otrosequipos en el compartimiento depasajeros del vehículo podría causarlesiones. Al detenerse en forma repentinao en una colisión, el equipo suelto podríagolpear a alguien. Almacene todos estoselementos en el sitio apropiado.

1. Retire el perno de extensión del soporte.

2. Atornille el perno de extensión al final dela llanta de refacción y coloque el pernoa mano.

3. Reemplace el gato y las herramientas ensu lugar de almacenamiento original.

4. Coloque la llanta hacia abajo sobre elperno de extensión.

5. Gire la tuerca retenedora en sentidohorario para asegurar la llanta.

6. Vuelva a colocar el piso de carga.

La llanta de refacción compacta es para usotemporal exclusivamente. Remplace la llantade refacción compacta con una llanta normaltan pronto como sea posible. Vea Llanta derefacción compacta 0 181.

Llanta de refacción compacta

{ AdvertenciaConducir con más de una llanta derefacción compacta simultáneamentepodría dar como resultado una pérdida enla capacidad de frenado y manejo delvehículo. Esto podría ocasionar unacolisión y usted u otras personas podríanresultar lesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta a la vez.

Si el vehículo tiene una llanta de refaccióncompacto, ésta estaba infladocompletamente cuando era nueva; sinembargo, puede perder aire con eltranscurso del tiempo. Revise periódicamentela presión de inflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como sea posible yrevise que la llanta de refacción estécorrectamente inflada después de instalarlaen el vehículo. La llanta de refacción

Page 183: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

182 Cuidado del vehículo

compacta está diseñada para uso temporalexclusivamente. El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta de refaccióninstalada y se recomienda que la velocidaddel vehículo se limite a 80 km/h (50 mph).Para conservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace la llantaestándar tan pronto como sea conveniente yregrese la llanta de refacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatro ruedas(AWD) (si está equipado), los sistemas defrenos anti-bloqueo (ABS) y de Control detracción se pueden activar hasta que lallanta de refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminos resbalosos.Ajuste la conducción para reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

PrecauciónCuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase el vehículopor un lavado de autos automático conrieles de guía. La llanta de refaccióncompacta puede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar la llanta, larueda, y otras partes del vehículo.

No use la llanta de refacción compacta enotros vehículos.

No mezcle la llanta de refacción compacta,ni su rueda, con otras ruedas o llantas. Yaque no se acoplarán bien. Mantenga juntasla llanta de refacción y su rueda.

PrecauciónLas cadenas para llantas no se adaptanbien a la llanta de refacción compacta.Si se usan, pueden dañar al vehículo y alas cadenas. No use cadenas para llantasen la llanta de refacción compacta.

Arranque con cablespasacorríentePara mayor información sobre la batería delvehículo, vea Batería 0 150.

Si la batería de 12 voltios se ha agotado,quizá quiera usar otro vehículo y cables depaso de corriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura, cerciórese derealizar los pasos siguientes.

{ AdvertenciaLas baterías pueden causarle lesiones. Lasbaterías pueden ser peligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puede causarlequemaduras a usted.

. Contienen gas que puede explotar oempezar a arder.

. Contienen suficiente carga eléctricacomo para causarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie de la letra,alguna de estas cosas, o todas ellas,pueden causarle lesiones.

PrecauciónSi se ignoran estos pasos podría resultaren daños costosos al vehículo que noestarían cubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar el vehículoempujándolo o jalándolo no funcionará ypodría dañarse el vehículo.

Page 184: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 183

1. Terminal positiva remota de bateríacon carga

2. Terminal positiva remota de bateríadescargada

3. Terminal negativa remota de bateríacon carga

4. Terminal negativa remota de bateríadescargada

El vehículo tiene una terminal remotapositiva (+) bajo una cubierta tapizada. Estábajo la cubierta de la batería del bloque defusibles del compartimento del motor dellado del conductor, en el compartimento delmotor. Vea Vista general del compartimientodel motor 0 137. Siempre deberá usar estaterminal positiva (+) remota.

La terminal de tierra de arranque con cablespasacorrientes para la batería descargadaestá en la torre del lado del conductor, en elcompartimiento del motor.

1. Revise el otro vehículo. Debe tener unabatería de 12 volts con un sistema detierra negativa.

PrecauciónSi el sistema del otro vehículo no es de12 volts con tierra negativa, ambosvehículos pueden sufrir daños. Sólo utilicevehículos que cuentan con un sistema de12 volts con tierra negativa para pasarcorriente.

2. Coloque los dos vehículos de modo queno estén en contacto.

3. Ponga el freno de estacionamientofirmemente en ambos vehículos. En elcaso de transmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se trata de unatransmisión manual, colóquela en neutralantes de aplicar el freno deestacionamiento.

PrecauciónSi los accesorios quedan encendidos o seconectan durante el procedimiento dearranque de puenteo, podrían dañarse.Las reparaciones no estarían cubiertas porla garantía del vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconecte todos losaccesorios en cualquier vehículo alarrancar.

4. Desactive la ignición y apague todas lasluces y los accesorios de ambosvehículos, excepto las intermitentes deadvertencia de peligro, si son necesarias.

{ AdvertenciaLos ventiladores eléctricos puedenempezar a funcionar aun cuando el motorno esté funcionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejados de losventiladores eléctricos que están bajo elcofre.

Page 185: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

184 Cuidado del vehículo

{ AdvertenciaEl uso de un cerillo cerca de una bateríapuede causar que el gas de la bateríaexplote. Hay personas que se hanlastimado por esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna si necesitamás luz.

El líquido de la batería contiene ácido quelo puede quemar. No deje que le caigaencima. Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área con agua yconsiga atención médica de inmediato.

{ AdvertenciaLos ventiladores y otras partes móvilesdel motor pueden causarle lesionesgraves. Una vez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga las manosalejadas de las partes móviles.

5. Conecte el cable positivo (+) rojo a laterminal positiva (+) o terminal positivaremota (+) de la batería descargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+) dela batería en buenas condiciones. Useuna terminal positiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la batería cargada.

8. Conecte el otro extremo del cablenegativo (-) a la terminal de tierranegativa (-) para la batería descargada.

9. Arranque el vehículo que tiene la bateríacargada y deje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menos durantecuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículo que tenía labatería descargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesite servicio.

PrecauciónSi los cables de paso de corriente seconectan o desconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrir cortocircuitoseléctricos y el vehículo puede sufrirdaños. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)Conecte y desconecte siempre los cablesde paso de corriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquen entre sí,ni que toquen ninguna superficiemetálica.

Para los vehículos híbridos, el motor sólo seencenderá si es necesario después depresionar ARRANQUE/PARO DE MOTOR. Laluz de vehículo preparado se encenderácuando el sistema de propulsión estéencendido y listo. En temperaturas frías, elmotor no funcionará con el cofre abierto.Cierre el cofre.

PrecauciónPara vehículos híbridos, intentarrepetidamente arrancar el vehículo puededrenar y dañar la batería del alto voltaje,requiriendo el reemplazo. Esto no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

Cómo retirar los cables de paso de corriente

Invierta la secuencia exactamente al retirarlos cables pasacorriente.

Page 186: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 185

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcione enmarcha en vacío durante varios minutos.

RemolqueRemolque del vehículo

PrecauciónRemolcar un vehículo deshabilitadoincorrectamente puede causar daño.El daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No estire oenganche a los componentes de lasuspensión. Use las correas adecuadasalrededor de las llantas para asegurar elvehículo. No arrastre una rueda/llantabloqueada. Use patines de llanta ocarretillas debajo de cualquier rueda/llanta bloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevador tipoelástico para remolcar el vehículo. Estopodría dañar el vehículo.

PrecauciónSi el vehículo no se puede cambiar aNeutral (N), no use la argolla deremolque para remolcar el vehículo.Puede ocurrir daño al vehículo.

Bajo situaciones de emergencia querequieran remolcar el vehículo, busquecompañías especializadas que tenganvehículos de remolque de tipo plataformaplana.

El remolque con dos ruedas fuera del suelono es adecuado para este vehículo.

Tenga precaución cuando el vehículo se fijesobre la plataforma; tenga cuidado de nodañar la tubería o los arneses de cableado.

Page 187: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

186 Cuidado del vehículo

Por favor tenga en cuenta los siguientesprocedimientos al remolcar un vehículo:. No deben permanecer pasajeros en el

vehículo que se esté remolcando.. Encienda la ignición para permitir la

operación de las luces de freno, el claxony los limpiaparabrisas.

. Libere el freno de estacionamiento delvehículo que se remolca y ponga latransmisión en neutral.

. Encienda las luces de advertencia deemergencia.

. Mantenga los límites de velocidad.

Busque la asistencia de un distribuidorChevrolet.

Remolcando otro vehículo

{ PeligroEste vehículo no puede recibir el ganchode remolque trasero y, por lo tanto,remolques de tracción.

Cuidado AparienciaCuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en la fábrica. Use unagente de deshielo sólo cuando seaabsolutamente necesario, y pida queengrasen los seguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 197.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado del vehículo,lávelo con frecuencia en un lugar consombra.

PrecauciónNo use agentes de limpieza a base depetróleo, acídicos, o abrasivos ya quepueden dañar la pintura, metal, o partesde plástico del vehículo. Si ocurre daño alvehículo, no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobados en suconcesionario. Siga todas las instruccionesdel fabricante en cuanto al uso correctodel producto, las precauciones de

(Continúa)

Precaución (Continúa)seguridad necesarias y la forma adecuadade desechar cualquier producto para elcuidado del vehículo.

PrecauciónEvite usar máquinas de alta presión amenos de 30 cm (12 pulg) de la superficiedel vehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8,274 kPa(1,200 libras/pulg2) puede dar comoresultado daños o desprendimiento de lapintura y calcomanías.

Si usa un autolavado, siga las instruccionesdel autolavado. El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si está equipado,deben estar apagados. Retire cualquieraccesorio que pueda estar dañado ointerferir con el equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes y despuésde lavarlo, para eliminar por completo losagentes limpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podrían causarmanchas.

Page 188: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 187

Seque el acabado con una gamuza suave ylimpia o con una toalla completamente dealgodón, para evitar rayones en la superficiey manchas de agua.

Limpieza de componentes debajo del cofre

PrecauciónNo lave eléctricamente ninguno de loscomponentes debajo del cofre que tieneeste símboloe.

Esto podría causar daño que no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

Los solventes y limpiadores agresivospueden dañar los componentes debajo delcofre. Se debe evitar el uso de estosquímicos.

Se debe usar una lavadora a presión, pero sedebe tener cuidado. Se deben seguir lossiguientes criterios:. La presión de agua se debe mantener

debajo de 14,000 KPa (2,000 PSI).. La temperatura del agua debe ser menor

a 80 °C (180 °F).. Se debe usar una boquilla de rocío con un

patrón de rocío de ángulo amplio de40 grados o más amplio.

. La boquilla se debe mantener a por lomenos 30 cm (1 pie) lejos de todas lassuperficies.

Cuidados al acabado

La aplicación de materiales selladores o cerasposventa no se recomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar el daño.Los materiales ajenos, como cloruro de calcioy otras sales, agentes para derretir hielo,aceite y alquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves, sustanciasquímicas de chimeneas industriales, etc.,pueden dañar el acabado del vehículo sipermanecen sobre las superficies pintadas.Lave el vehículo tan pronto como seaposible. De ser necesario para eliminarmateriales ajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como seguros parasuperficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmente elencerado o pulido suave manual para retirarresiduos del acabado de la pintura. Consultea su distribuidor para conocer los productosde limpieza aprobados.

No aplique ceras o productos para pulir alplástico sin recubrimiento, vinilo, hule,calcomanías, imitación madera, o a lapintura plana, ya que puede ocurrir daño.

PrecauciónLa aplicación de compuestos con máquinao el pulido agresivo de un acabado depintura bicapa pueden dañarlo. Usesolamente ceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado de pinturabicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pintura se veacomo nuevo, mantenga el vehículo dentrode una cochera o a cubierto, siempre quesea posible.

Protección de molduras metálicas brillantesexteriores

PrecauciónLa falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantes puederesultar en un acabado blanco lechoso opicadura. Este daño no estaría cubiertopor la garantía del vehículo.

Page 189: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

188 Cuidado del vehículo

Las molduras metálicas brillantes delvehículo son de aluminio, cromo, o aceroinoxidable. Para prevenir daño siempre sigaestas instrucciones de limpieza:. Asegúrese que la moldura esté fría al

tacto antes de aplicar cualquier soluciónde limpieza.

. Sólo use soluciones de limpieza aprobadaspara aluminio, cromo, o acero inoxidable.Algunos limpiadores son altamenteacídicos o contienen sustancias alcalinas ypueden dañar las molduras.

. Siempre diluya un limpiador concentradode acuerdo con las instrucciones delfabricante.

. No use limpiadores que no esténdiseñados para uso automotriz.

. Use una cera no abrasiva en el vehículodespués del lavado para proteger yextender el acabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentes exteriores,emblemas, calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, un traposuave y jabón para el lavado de autos paralimpiar las lámparas y los cristales de laslamparas y lentes exteriores, emblemas,

calcomanías y tiras. Siga las instrucciones de"Lavado del vehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces están hechas deplástico, y algunas tienen cubierta deprotección UV. No los limpie cuando esténsecos.

No utilice ninguno de los siguientes en lascubiertas de las luces:. Agentes abrasivos o cáusticos.. Líquidos lavadores y otros agentes

limpiadores en concentraciones más altasque las sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes, combustibles u otroslimpiadores agresivos.

. Rascadores de hielo u otros artículosduros.

. Cubiertas decorativas posventa o cubiertasque no estén incluidas con el vehículo,mientas las luces estén encendidas,debido al exceso de calor que se genera.

PrecauciónNo limpiar las luces de manera adecuadapodría causar daños a las cubiertas, queno estarían cubiertos por la garantía delvehículo.

PrecauciónEl uso de cera en rayas de acabado ennegro brillante puede aumentar el nivelde brillo y crear un acabado no uniforme.Limpie las rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisión de aire,entre el cofre y el parabrisas, cuando lave elvehículo.

Hojas del limpia y lavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con un trapo queno suelte pelusa o una toalla de papelmojada con líquido de lavado del parabrisaso un detergente suave. Lave el parabrisasperfectamente al limpiar las hojas de loslimpiaparabrisas. Los insectos, la suciedaddel camino, la savia y la acumulación detratamientos de lavado o cera del vehículopueden provocar rayas de loslimpiaparabrisas.

Page 190: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 189

Reemplace las hojas de los limpiaparabrisassi están gastadas o dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena, sal, y elcalor, sol, nieve y hielo pueden causardaños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta para intemperiesobre las cintas para intemperie para queduren más, sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta para intemperiepor lo menos una vez al año. Los climascalientes y secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Las marcas negrasde material de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotando con unpaño limpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 197.

Llantas

Para limpiar las llantas use un cepillo duro ylimpiador para llantas.

PrecauciónEl uso de productos con base de petróleopara abrillantar las llantas del vehículopuede dañar el acabado de la pintura y/olas llantas. Al aplicar abrillantador a las

(Continúa)

Precaución (Continúa)llantas, limpie siempre cualquier restosobrante que haya caído sobre lassuperficies pintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave con jabónsuave y agua para limpiar las llantas.Después de enjuagar perfectamente conagua limpia, seque con una toalla suave ylimpia. Después puede aplicar cera.

PrecauciónLas ruedas y otras molduras de ruedacromadas pueden dañarse si el vehículono se lava después de conducir porcaminos que hayan sido rociados concloruro de magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en el tratamiento dediversas condiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siempre laspartes cromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

PrecauciónPara evitar daño de superficie en lasruedas y moldura de rueda, no usejabones fuertes, pulidores abrasivos,limpiadores o cepillos. Sólo utilice loslimpiadores aprobados por GM. Noconduzca el vehículo a través de unautolavado automático que use cepillosde limpieza de llanta/rueda de carburo desilicona. Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Revise visualmente las líneas de freno ymangueras respecto a la conexión adecuada,las conexiones, unión, fugas, grietas,rozaduras, etc. Revise las balatas de freno dedisco respecto a desgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccione las pistasdel freno de tambor/desgaste de balatas ogrietas. Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Page 191: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

190 Cuidado del vehículo

Componentes de la dirección, suspensióny chasís

Inspeccione visualmente los componentes dela dirección, suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes, o señalesde desgaste al menos una vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulica paracomprobar si está correctamente unida, susconexiones, y buscar si hay ataduras, fugas,grietas o desgaste, etc.

Compruebe constantemente las botas deunión y los sellos de los ejes en busca defugas.

Lubricación de los componentes de lacarrocería

Lubrique todos los cilindros de bloqueo dellave, bisagras de cofre, bisagras de puertatrasera, bisagras de puerta de combustiblede acero y bisagras de estribo eléctrico, amenos que los componentes sean deplástico. Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellen mejor y nose peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, en primaveray otoño, use agua simple para lavarcualquier material corrosivo de la carroceríainferior. Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier área donde puedaacumularse el lodo u otros desechos.

No lave a presión directamente la caja detransferencia y/o los sellos de salida del ejedelantero/trasero. El agua a alta presiónpuede retirar los sellos y contaminar elfluido. El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/o los ejesy se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requiere reparacióno el reemplazo de láminas metálicas,asegúrese de que el taller de hojalateríaaplique material anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, para restaurar laprotección contra la corrosión.

Las partes de reemplazo del fabricanteoriginal brindarán protección contra lacorrosión, al mismo tiempo que se conservala garantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayaduras ypeladuras de pintura menores con losmateriales de retoque disponibles en sudistribuidor para evitar la corrosión. Losdaños del acabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller de hojalateríay pintura de su distribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire pueden caersobre el vehículo y dañar las superficiespintadas, causando decoloraciones en formade anillo, manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficie pintada.Vea "Cuidado de acabado" previamente enesta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones por partículas depolvo, limpie el interior del vehículoregularmente. Quite inmediatamente latierra. Los periódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suaves paraquitar el polvo de las perillas y hendidurasdel tablero de instrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retire

Page 192: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 191

inmediatamente todas las cremas paramanos, protectores solares y repelentes deinsectos de todas las superficies interiorespara evitar que resulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficies alimpiar, para evitar daños permanentes.Aplica todos los limpiadores directamente alpaño limpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retire loslimpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea y sigatodas las instrucciones de seguridadindicadas en la etiqueta. Mientras limpia elinterior, abra las puertas y ventanas paratener ventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie el interiorempleando los siguientes limpiadores otécnicas:. Nunca utilice navajas ni ningún otro

objeto afilado para eliminar la suciedadde ninguna superficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdas duras.

. Nunca frote las superficies de maneraagresiva o con demasiada presión.

. No utilice detergentes de lavandería olavaplatos con desengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas por cada 3.8L(1 galón) de agua. Una solución de jabónconcentrada creará rayas y atraerásuciedad. No use soluciones quecontengan jabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no la empape.

. No utilice solventes o limpiadores quecontengan solventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suave conagua. Limpie los rastros de agua con untrapo seco. Si es necesario, use un limpiadorde vidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

PrecauciónPara prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre el cristal delautomóvil. Los limpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañar eldesempañador de la ventana trasera.

Limpiar el parabrisas con agua durante losprimeros tres o seis meses de posesiónreducirá la tendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradora lascubiertas de las bocinas, de manera que lasbocinas no se dañen. Limpie las manchascon agua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las molduras recubiertas.. Cuando estén ligeramente manchadas,

límpielas con una esponja o un traposuave, que no suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas, use aguajabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie, utilizando unaccesorio con cepillo suave. Si utiliza unaccesorio de cepillo de aspirar giratorio,utilícelo sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tanta suciedadcomo sea posible:. Seque los líquidos presionándolos con una

toalla de papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarse más líquido.

. Para manchas sólidas, quite la mayorcantidad de residuos posible antes deaspirar.

Page 193: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

192 Cuidado del vehículo

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, que no sueltepelusa con agua corriente. Se recomiendaun trapo de microfibra para evitar latransferencia de pelusas a la tela o laalfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta que ya nocaigan gotas.

3. Empiece en el borde exterior de lamancha y suavemente frote hacia elcentro. Doble la tela de limpieza a unárea limpia con frecuencia para prevenirforzar la suciedad dentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidado el áreamanchada hasta que ya no se transfierala mancha al trapo.

5. Si no se retira por completo la suciedad,use una solución de jabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría ser necesario usar unquitamanchas o limpiador comercial. Antesde usar un limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una pequeña

área oculta para verificar la estabilidad delcolor. Si se forma un anillo, limpie toda latela o tapete.

Después de limpiar, use una toalla de papelpara secar el exceso de humedad.

Limpieza de superficies de alto brillo yde las pantallas de radio y deinformación del vehículo

Use una tela de microfibra en superficies dealto brillo o en las pantallas del vehículo.Primero, use un cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad que pueda rayar lasuperficie. Después limpie suavemente conuna tela de microfibra. Nunca utilicelimpiadores de ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano el paño demicrofibra por separado, utilizando un jabónsuave. No utilice cloro ni suavizante de telas.Lave a fondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

PrecauciónNo sujete un dispositivo con ventosa aldesplegado. Esto podría causar daño queno estaría cubierto por la garantía delvehículo.

Tablero de instrumentos, piel, vinilo,otras superficies de plástico, superficiespintadas de bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suave mojadocon agua para quitar el polvo y soltar lamugre. Para una limpieza más profunda,utilice un trapo de microfibra suavehumedecido con una solución de jabónsuave.

PrecauciónEmpapar o satura la piel, en especial pielperforada, así como otras superficiesinteriores, puede causar un dañopermanente. Limpie el exceso dehumedad de estas superficies después delimpiar y permita que sequen por sí solas.Nunca utilice calor, vapor, o removedoresde manchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos a base decera. Los limpiadores que contienen estossolventes pueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o molduras suaves yno se recomiendan.

Page 194: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 193

No utilice limpiadores que aumenten elbrillo, especialmente en el tablero deinstrumentos. El brillo reflejado podríareducir la visibilidad a través del parabrisasbajo ciertas condiciones.

PrecauciónEl uso de desodorantes de aire puedecausar daño permanente a las superficiesde plástico y pintadas. Si un desodorantede aire entra en contacto con la superficiede plástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpie con unatela suave humedecida con una soluciónde jabón suave. El daño causado pordesodorantes de aire no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Cubierta de carga y red de comodidad

Si está equipado, lave con agua tibia y undetergente suave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, y luego sequepor completo.

Cuidado de los cinturones de seguridad

Mantenga los cinturones limpios y secos.

{ AdvertenciaNo blanquee ni tiña el tejido del cinturónde seguridad. Eso puede debilitar el tejidoseveramente. En una colisión pueden noser capaces de proporcionar la protecciónadecuada. Limpie y enjuague el tejido delcinturón de seguridad solamente conjabón suave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ AdvertenciaSi un tapete es de tamaño incorrecto ono es instalado adecuadamente, puedeinterferir con los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/o distanciasde frenado mayores que pueden provocarchoques y lesiones. Asegúrese que eltapete no interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el uso adecuadode los tapetes.. Los tapetes incluidos como equipo original

fueron diseñados para su vehículo. Si lostapetes requieren ser sustituidos, serecomienda la compra de tapetescertificados por GM. Los tapetes ajenos aGM pudieran no encajar apropiadamentey pudieran interferir con los pedales delacelerador o freno. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con los pedales.

. No utilice un tapete para el piso si elvehículo no cuenta con un sujetador detapete del lado del conductor.

. Use los tapetes con el lado correcto haciaarriba. No los voltee.

. No coloque nada sobre el tapete del ladodel conductor.

. Utilice solo un tapete en el lado delconductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Page 195: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

194 Cuidado del vehículo

Cómo quitar y colocar los tapetes

El tapete del lado del conductor se mantieneen su sitio por medio de un retenedor.

1. Tire hacia arriba de la parte trasera deltapete para desacoplar el retén y retireel tapete.

2. Vuelva a colocarlo alineando la aberturadel retén del tapete sobre el retén ypresione el tapete para que entre en susitio.

3. Asegúrese de que el tapete quede fijo ensu sitio. Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 196: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicio y mantenimiento 195

Servicio y mantenimientoPrograma de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . . . . . . . 195

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Programa de mantenimientoRevisiones y servicios del propietario

El plan de servicio para su vehículo estádisponible en la Póliza de Garantía yPrograma de Mantenimiento.

Compruebe el nivel de aceite del motor.Consulte Aceite del motor 0 138.

Una vez al mes. Compruebe la presión de inflado de las

llantas. Consulte Presión de llantas 0 168.. Inspeccione el desgaste de las llantas.

Consulte Inspección de llantas 0 170.. Compruebe el nivel del líquido de lavado

del parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 147.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensaje CAMBIEPRONTO EL ACEITE DE MOTOR, cambie elaceite y el filtro dentro de los siguientes1,000 km/600 millas. Cuando se conducebajo las mejores condiciones, el sistema deduración del aceite del motor puede noindicar que el vehículo requiera serviciohasta por un año. El aceite del motor y elfiltro deben cambiarse al menos una vez alaño, y el sistema de duración del aceite

deberá reiniciarse. Un técnico calificado ensu distribuidor puede realizar este trabajo.Si el sistema de duración del aceite delmotor se reinicia accidentalmente, déservicio al vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir del últimoservicio. Reinicie el sistema de duración delaceite siempre que se cambie el aceite.Consulte Sistema de duración del aceite delmotor 0 140.

Desecante de aire acondicionado(Reemplazar cada siete años)

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento cada siete años. Este serviciorequiere el reemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y la operacióneficiente del sistema de aire acondicionado.Este servicio puede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas y serviciosrequeridos cada 12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda para elvehículo, y realice los siguientes servicios.Consulte Rotación de la llanta 0 170.. Compruebe el nivel de aceite del motor y

el porcentaje de vida del aceite. Si serequiere, cambie el aceite y el filtro, yreinicie el sistema de vida útil del aceite.

Page 197: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

196 Servicio y mantenimiento

Consulte Aceite del motor 0 138 ySistema de duración del aceite del motor0 140.

. Compruebe el nivel de refrigerante delmotor. Consulte Sistema de enfriamiento0 142.

. Compruebe el nivel del líquido de lavadodel parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 147.

. Compruebe la presión de inflado de lasllantas. Consulte Presión de llantas 0 168.

. Inspeccione el desgaste de las llantas.Consulte Inspección de llantas 0 170.

. Compruebe visualmente si hay fugas delíquidos.

. Revise el filtro del depurador de aire delmotor. Consulte Depurador/filtro de airemotor 0 142.

. Inspeccione el sistema de frenos. ConsulteCuidado exterior 0 186.

. Revise visualmente los componentes de ladirección, suspensión y del chasis respectoa daño, incluyendo grietas o desgarres enlas fundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgaste por lomenos una vez al año. Consulte Cuidadoexterior 0 186.

. Revise la dirección hidráulica respecto a laconexión, conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los medios ejes y ejesde impulso respecto a desgaste excesivo,fugas de lubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo, holgura dejunta de velocidad constante o juntauniversal, fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos o faltantes,holgura excesiva de cojinete central,sujetadores sueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentes del sistemade sujeción. Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 32.

. Inspeccione visualmente el sistema decombustible en busca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente el sistema deescape y los escudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidado exterior0 186.

. Compruebe el pedal del acelerador paradetectar daños, exceso de esfuerzo oamarre. Sustituya si es necesario.

Page 198: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicio y mantenimiento 197

Líquidos, lubricantes y partes recomendadasLíquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte Sistema deenfriamiento 0 142.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado.Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del motor 0 138.

Sistema de frenos/embrague hidráulicos Líquido de frenos hidráulicos DOT 4.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte y

trinquete de liberación

Lubricante que cumpla los requerimientos de NLGI #2 Categoría LB o GC-LB.

Cilindros de bloqueo de llave, cofre, puerta ybisagras de tapa de cajuela

Lubricante multi-propósito, Superlube. Visite a su distribuidor.

Líquido de la transmisión manual Visite a su distribuidor.

Acondicionamiento de cinta para intemperie Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos regionales deprotección contra congelación.

Page 199: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

198 Datos técnicos

Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 199Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV)

El número de identificación del vehículo estáestampado en el tablero de piso en el ladoderecho del asiento del pasajero delanterodebajo de la cubierta del piso, visible debajode una cubierta.

Page 200: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Datos técnicos 199

Datos del vehículoCapacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante delsistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del

refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidorpara más información.

Sistema de enfriamiento de motor* 5.4 L 5.7 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 1.0L L3 4.2 L 4.4 qt

Motor 1.2L L3 4.5 L 4.7 qt

Tanque de combustible 44 L 11.6 gal

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de estemanual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.

Page 201: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

200 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 1.0L L3 (L4F) 2 AutomáticaManual 5 velocidades

0.65 mm ± 0.05 (0.025 pulg.± 0.002)

Motor 1.2L L3 (L4H) 5 Automática 0.65 mm ± 0.05 (0.025 pulg.± 0.002)

Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puede dañar la bujía.

Page 202: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Datos técnicos 201

Ruta banda del motor

Motor 1.0L L3 (L4F) y motor 1.2L L3 (L4H)

Page 203: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

202 Información al cliente

Información al clienteInformación al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . 203Centro en línea del propietario . . . . . . . . 203Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 204Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 207

Elaboración de informes sobre defectosde seguridadCómo informar defectos de seguridad aGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Grabación de datos y privacidad delvehículoGrabación de datos y privacidad delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . 208OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este plan paracomplementar la garantía incluida en lacompra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtener másdetalles.

Procedimiento de asistencia al cliente

La satisfacción y preferencia de los clientesson muy importantes para su distribuidor yGeneral Motors.

En una situación normal, cualquier problemacon la transacción, venta o uso del vehículodebe ser manejado por los departamentosde ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no haya sidomanejado en forma satisfactoria por losmedios normales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de servicio de sudistribuidor, gerente de servicio, agente deventas del distribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan la informaciónnecesaria. Ellos están interesados en susatisfacción continua.

Page 204: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 203

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte al gerentegeneral o al propietario del distribuidor parasolicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle aresolver su caso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadas enGeneral Motors para obtener ayuda, si esnecesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazo detiempo razonable por su distribuidor, porfavor llame al Centro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje. Fecha de entrega. Descripción del problema. Nombre del distribuidor. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente 0 203.

Oficinas de atención al clientePara contactar el Centro de Atención aClientes (CAC), use los números de teléfonoque se listan en esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviar correoselectrónicos al Centro de Atención a Clientes(CAC) a: [email protected].

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com.

México

800-466-0811800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Nicaragua

00-1800-226-0510

Otros países de Centro América y elCaribe

52-555-901-2369

Centro en línea del propietario

Experiencia de propietario en líneamy.chevrolet.com.mx

El Centro de Propietario no está disponiblepara ninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

La experiencia del propietario en linea deChevrolet permite la interacción conChevrolet y mantiene informaciónimportante específica del vehículo en unlugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales del propietarioy vea vídeos prácticos específicos delvehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento, alertase Información de diagnóstico del vehículo.Programación de citas para servicio.

I : Vea e imprima los registros de serviciograbados automáticamente.

Page 205: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

204 Información al cliente

D : Seleccione un distribuidor preferido yvea las ubicaciones, mapas, númerostelefónicos, y horarios.

r : Rastree la información de garantía desu vehículo.

J : Vea recordatorios activos por Númerode identificación del vehículo (NIV). VeaNúmero de identificación del vehículo (NIV)0 198.

H : Vea la información de cuenta OnStar (siestá equipado).

F : Converse con alguno de nuestrosrepresentantes de apoyo en línea.

Store : Compre paquetes OnStar, Serviciosconectados y Datos en línea.

Vea my.chevrolet.com.mx para registrar suvehículo.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en el Camino noestá disponible para ninguno de los paísesen la región de Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículo seregistra automáticamente en el programa deasistencia en el camino. Los servicios estándisponibles sin costo bajo los términos y

condiciones del programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, ni estáincluido en la cobertura provista por laGarantía Limitada del Vehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brinda asistenciaal conductor y pasajeros mientras conduce elvehículo dentro de su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Los servicios estánsujetos a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino está disponible24 horas al día, 365 días del año.

Este programa caduca a los tres años desdela fecha de venta del vehículo,independientemente del kilometraje delvehículo y los cambios de propietario.

Para más información sobre la renovación deeste programa y el final de su vigencia,póngase en contacto con el Centro deAtención a Clientes de Chevrolet en el800-466-0811 o 800-508-0000.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas desinfladas: Si no

puede cambiar una llanta pochada, elservicio de asistencia en el caminoproporcionará servicio de grúa hasta la

concesionaria Chevrolet más cercana. Esresponsabilidad del conductor reparar oreemplazar la llanta. Este servicio se limitaa la transferencia del vehículo a lasinstalaciones para su reparación.

. Entrega de combustible de emergencia:Entrega de suficiente combustible paraque el vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: El servicio para abrirel vehículo si lo ha cerrado y no tiene lallave. Podría ser posible abrir las puertasde su vehículo de manera remota si tieneOnStar. Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar su identificaciónantes de que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables: El serviciopara pasar corriente y arrancar unabatería descargada.

. *Mensajes de emergencia: Transmisión demensajes telefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia: Llamada aservicios de emergencias.

. *Asistencia para la localización dedistribuidores: Información relativa a lasdirecciones y números de teléfono de losdistribuidores de Chevrolet.

Page 206: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 205. Grúa de emergencia: Servicio de remolque

hasta el distribuidor más cercano si no sepuede conducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucrado en unaccidente durante un crimen, unainfracción administrativa, o algunainfracción de las reglas de tránsito, elservicio de asistencia en el camino nobrindará asistencia. Cuando el vehículo noesté accesible para ser remolcado, todaslas maniobras requeridas para acceder alvehículo serán por cuenta del propietario.

Si el vehículo está en una ciudad fuera desu ciudad de residencia, el servicio deasistencia en el camino se limita a moverel vehículo al distribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea llevado aotro distribuidor, se le pedirá que cubra ladiferencia de costos al momento delservicio.

Si el vehículo no puede ser recibido por eldistribuidor Chevrolet más cercano debidoa conflictos de horarios, el vehiculo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor. Si los costosde almacenamiento exceden la cantidadautorizada, el propietario es responsablede pagar la diferencia al momento del

servicio. Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el camino paraobtener información sobre los montosautorizados.

. *Interrupción del viaje: Este servicio se leproporciona si no puede continuarutilizando su vehículo durante su viaje, yno es posible realizar la reparación en unaconcesionaria Chevrolet el mismo día,requiriendo que el vehículo se quede enla concesionaria durante una noche omás. Si esto sucede, además de losservicios previamente enumerados yprevia confirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías del servicio deasistencia en el camino. Si el costo excedeel monto autorizado para estos servicios,deberá pagar la diferencia al momentodel servicio.

El servicio de asistencia en el camino haráarreglos para una estadía en hotel paratodos los ocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentado durantehasta dos días, y el vehículo deberegresar al destino original, excluyendovehículos con capacidad de carga mayor a3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere de más de 8horas de manejo en carretera, se arreglaráel transporte para el conductor y lospasajeros en autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia el destinoelegido por asistencia en el camino,dependiendo de la disponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación de autobuseso aeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía para recoger elvehículo: Transporte para recoger elvehículo después de completar lasreparaciones. Una vez que el distribuidorhaya informado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio de ida enautobús o aerolínea comercial (sujeto adisponibilidad) para la persona designada

Page 207: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

206 Información al cliente

por usted, para recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentra en lamisma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionan pararesidentes de EE.UU o Canadá. El pago detodos los servicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad del propietario,y asistencia en el camino reembolsará dichosgastos.

Servicios que no se incluyen en Asistencia enel Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por fraudes o mala

fe del conductor.. Inmovilización de vehículos debido a

circunstancias de fuerza mayor o noprevisibles, como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otras tormentastipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debido asituaciones que surjan de accidentescausados por el conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquier sucesoque cause lesiones físicas al vehículo o losocupantes provocadas por fuerzasexternas.

. Actos de terrorismo, tumultos o accionesde la policía y fuerzas armadas que evitenbrindar los servicios en el tiempoadecuado.

. El servicio de comidas, bebidas, llamadasu otros costos extra. Los costos dealojamiento aplican sólo para México, enlos términos y condiciones del programade asistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo no intencional,derivado de los servicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que está cerca delalmacenamiento temporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobras requeridas parallegar al vehículo cuando no está accesiblepara remolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por el programade asistencia en el camino. Para másinformación, consulte la garantía delvehículo nuevo.

Contacto con asistencia en el camino

Los servicios de asistencia en el camino songratuitos y están disponibles las 24 horasdel día, los 365 días del año. Los costos sólo

se generan en situaciones que exceden loslímites del programa; algunos de los cualesestán listados en esta sección.

Para contactar la asistencia en el camino porteléfono, use los números que se listan acontinuación:

México

800-466-0811

800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com

Chevrolet se reserva el derecho de hacercualquier cambio o descontinuar el programade Servicio de asistencia en el camino encualquier momento, sin previa notificación.

Page 208: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 207

Norma de RadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumple con losrequisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional deAtribución de Frecuencias.

La operación de este equipo está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. Es posible que este equipo o dispositivono cause interferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo la quepueda causar su operación no deseada.

Elaboración de informessobre defectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a General MotorsAdemás de notificar a la NHTSA (o TransportCanada) en una situación como ésta,notifíquelo también a General Motors.

En los EUA, llame al 1-800-222-1020,o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes de ChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) oal 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:

General Motors of Canada CompanyCentro de servicio al cliente, Código decorreo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al 800-466-0811 u800-508-0000.

En otros países de Centro América y elCaribe, llame al 52-5553290806.

Grabación de datos yprivacidad del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registran informaciónsobre el desempeño del vehículo y cómo semaneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículousa módulos de computadora paramonitorear y controlar el desempeño delmotor y la transmisión, para monitorear las

condiciones para el despliegue de la bolsa deaire y para desplegarlas en una colisión y,si está equipado, para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estos módulos puedenalmacenar datos para ayudar al técnico deldistribuidor a dar servicio al vehículo oayudar a GM a mejorar la seguridad ocaracterísticas. Algunos módulos puedenalmacenar también datos sobre cómo seopera el vehículo, tal como la tasa deconsumo de combustible o velocidadpromedio. Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, como ajustes deradio, posiciones de asiento y ajustes detemperatura.

CyberseguridadGM recolecta la información sobre el uso desu vehículo incluyendo la informaciónrelacionada con la operación y la seguridad.Recolectamos esta información paraproporcionar, evaluar, mejorar, y solucionarproblemas a nuestros productos y servicios ypara desarrollar nuevos productos yservicios. La protección de los sistemaselectrónicos del vehículo y los datos delcliente contra acceso o control electrónicoexterno no autorizado es importante paraGM. GM mantiene normas, prácticas,

Page 209: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

208 Información al cliente

reglamentos y controles de seguridadapropiados destinados a defender el vehículoy el ecosistema de servicio del vehículocontra acceso electrónico no autorizado,detectando posible actividad maliciosa enredes relacionadas, y respondiendo aincidentes de cyberseguridad con sospechaen una manera oportuna, coordinada yefectiva. Los incidentes de seguridad podríantener impacto en su seguridad ocomprometer sus datos privados. Paraminimizar los riesgos de seguridad, noconecte los sistemas electrónicos de suvehículo a dispositivos no autorizados oconecte su vehículo a ninguna reddesconocida o en la que no confíe (tal comoBluetooth, WIFI o tecnología similar). En elcaso de cualquier sospecha de cualquierincidente de que tenga impacto en sus datoso la operación segura de su vehículo, porfavor deje de operar su vehículo y póngaseen contacto con su distribuidor.

Grabadoras de datos eventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento (EDR).El objetivo principal de un registrador dedatos de evento (EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares a unacolisión, tales como un despliegue de la

bolsa de aire o un impacto con un obstáculode la carretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron los sistemas delvehículo. El EDR está diseñado para registrarlos datos relacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículo por unperíodo corto de tiempo, usualmente 30segundos o menos. El EDR en este vehículoestá diseñado para registrar datostales como:. Cómo operaban diversos sistemas en su

vehículo:. Si los cinturones de seguridad del

conductor y pasajero estaban abrochadoso no;

. Cuánto estaba presionando el conductorel acelerador o pedal del freno (en casode haberlo hecho); y,

. A qué velocidad viajaba el vehículo.

Estos datos pueden ayudar a proveer unamejor comprensión de las circunstancias enlas cuales ocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registran solamente siocurre una situación de colisión importante;el EDR no registra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampoco datospersonales (por ejemplo: nombre, género,

edad y ubicación de la colisión). Sinembargo, otros organismo, tales como lasfuerzas y cuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipo de datosde identificación personal adquiridosrutinariamente durante la investigación deuna colisión.

Para leer los datos registrados por un EDR serequiere de equipo especial y se necesitaacceder al vehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otros organismoscomo las fuerzas y cuerpos de seguridad quetienen el equipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso al vehículo oal EDR.

GM no accederá a estos datos ni loscompartirá con otros a menos que sea conel consentimiento del propietario delvehículo o, si el vehículo está arrendado, conel consentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial por la policíau oficina de gobierno similar; como parte dela defensa de litigio de GM a través delproceso de descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GM recolectao recibe pueden usarse también para finesde investigación de GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines de

Page 210: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 209

investigación, siempre que sea necesario yque los datos no estén ligados a un vehículoo propietario específico.

OnStarSi el vehículo está equipado con OnStar ycuenta con un plan de servicio activo, sepueden recolectar y transmitir datosadicionales por medio del sistema OnStar.Esto incluye información acerca de laoperación del vehículo; colisiones en queinvolucró el vehículo; el uso del vehículo ysus funciones, incluyendoinfoentretenimiento; y la ubicación yvelocidad GPS aproximada del vehículo.Consulte los Términos y condiciones deOnStar y la Declaración de privacidad en elsitio web de OnStar.

Vea Información adicional de OnStar 0 211.

Page 211: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

210 OnStar

OnStarDescripción general OnStarDescripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 210

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Información adicional de OnStarInformación adicional de OnStar . . . . . . . 211

Descripción general OnStarSi está equipado, este vehículo cuenta conun sistema integral que puede conectarsecon un Asesor OnStar para obtener serviciosde emergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones de OnStar,que podrían o no ser parte de su vehículodebido a: equipo opcional que no fuecomprado con el vehículo; variaciones demodelo; especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido a cambiosposteriores a la impresión de este manual.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, para confirmarlas funciones aplicables.

El sistema OnStar no se encuentra disponibleen ninguno de los países de la región deCentroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStar está allado de los botones OnStar. Si la luz deestado está:. Verde: El sistema está listo.. Verde parpadeante: En una llamada.. Rojo: Indica un problema.

Presione Q o llame al 01-800-083-4994 parahablar con un Asesor.

La funcionalidad del botón de Comando devoz puede variar según el vehículo y laregión.

Oprima= para abrir la aplicación OnStaren la pantalla de infoentretenimiento.Consulte el manual de infoentretenimientopara obtener más información sobre cómoutilizar la aplicación OnStar. Éste requiere elPlan de seguridad, Plan de acceso ilimitado,o Plan de datos ilimitados.

Presione Q para conectar con unAsesor para:. Verificar la información de la cuenta o

actualizar la información de contacto.

Page 212: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

OnStar 211. Obtener instrucciones de manejo.

Requiere el Plan de seguridad, Plan deacceso ilimitado, o Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" paracomprobar los sistemas clave para laoperación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener una conexiónprioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,los 7 días de la semana para:. Obtener ayuda en una emergencia.. Sea un buen ciudadano póngase en

contacto con un Asesor para ayudar aalguien que lo necesite.

. Obtener asistencia en climas difíciles uotras situaciones de crisis y encontrarrutas de evacuación.

Servicios OnStarEmergenciasCon la Respuesta Automática de Accidente,en muchos accidentes, los sensoresintegrados pueden alertar automáticamentea un Asesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículo paraayudar.

Presione> para una conexión prioritariacon un Asesor OnStar que se puede poneren contacto con proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a su ubicación exacta,y transmitir información importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesoresespecialmente capacitados están disponibleslas 24 horas del día, los 7 días de la semana,para proporcionar un punto central decontacto, asistencia e información duranteuna crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStar proporciona estosservicios:. Con Asistencia en el camino, los Asesores

pueden localizar un proveedor de serviciocercano para ayudar con una llanta plana,pasar corriente a la batería, o un tanquede gasolina vacío.

. Con Asistencia de Vehículos Robados, losasesores OnStar pueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar a lasautoridades a recuperarlo rápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición, si estáequipado, OnStar puede bloquear elarranque del motor.

. Con Desaceleración de vehículos robados,si está equipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente el vehículo.

Información adicional deOnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitar información deelegibilidad para transferencia a cuenta.El Asesor puede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para los siguientespropietarios

Presione Q y siga las instrucciones parahablar con un Asesor tan pronto como seaposible. El Asesor actualizará los registros delvehículo y explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicio OnStar

La Respuesta Automática de Accidente, losservicios de emergencia, la asistencia encrisis, la Asistencia de Vehículos Robados, eldiagnóstico del vehículo, los Serviciosremotos, y la asistencia en el camino están

Page 213: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

212 OnStar

disponibles en la mayoría de los vehículos.Todos los servicios OnStar no estándisponibles en todos los lugares ni en todoslos vehículos. Para mayor información, unadescripción completa de los servicios OnStar,las limitaciones del sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectados funcionanúnicamente si su vehículo está en un lugaren el que OnStar tenga convenio con unproveedor de servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbrico tiene lacobertura, la capacidad de red, la recepción,y la tecnología compatible con OnStar oservicios conectados. Los servicios queincluyen información sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar a menos quehaya señal GPS disponible, sin obstruccionesy compatible con el hardware de OnStar.El servicio de OnStar o de conexión podríano funcionar si el equipo de OnStar no estáinstalado o no se le ha dado elmantenimiento adecuado. Si se agrega,conecta o modifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexión podrían nofuncionar. Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas, edificiosaltos, túneles, clima, diseño del sistema

eléctrico y la arquitectura del vehículo,daños al vehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de la red detelefonía inalámbrica - pueden evitar elservicio.

Vea Norma de Radiofrecuencia 0 207.

El presente servicio es prestado a través deuna red pública de telecomunicacionesdebidamente autorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporciona acceso a lainformación de cuenta, permite administrarel servicio OnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los precios del plande servicio y regístrese para los diagnósticosdel vehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y servicios proporcionados delsitio web pueden variar en cada país.

Número de identificación personal deOnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder a algunosde los servicios de OnStar, como abrir ycerrar las puertas de manera remota y laasistencia de vehículos robados. Se lesolicitará que cambie el NIP la primera vez

que hable con un Asesor. Para cambiar elNIP de OnStar, llame a OnStar y proporcioneel NIP actual al Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estar garantizadocomo parte de la Garantía limitada delvehículo nuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detallada de lagarantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas. Presione Q ypregunte por un Asesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizar Desbloqueo remotode puerta ni brindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículo hayaestado apagado por diez días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puede ponerse encontacto con Asistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a tener acceso alvehículo.

Page 214: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

OnStar 213

Sistema de Posicionamiento Global (GPS). La obstrucción del GPS podría ocurrir en

ciudades grandes con edificios altos, enestacionamientos, en los alrededores deaeropuertos, en túneles, y pasos adesnivel; o en áreas con demasiadosárboles. Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStar deberíafuncionar para llamar a OnStar. Sinembargo, OnStar podría tener dificultadespara identificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia, OnStarpuede usar la última ubicación de GPSguardada para enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPS podría hacerque se pierda la capacidad de enviar laruta de navegación paso a paso. El Asesorpodría dar una ruta por comandos de vozo podría solicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en un áreaabierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesaria para queOnStar envíe señales remotas al vehículo. Nocoloque artículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepción celular ode GPS.

Mensaje No es posible conectar conOnStar

Si la cobertura celular es limitada o la redcelular ha alcanzado la capacidad máxima,este mensaje podría aparecer. Presione Qpara intentar llamar nuevamente o intentellamar después de conducir algunoskilómetros hacia alguna otra área decobertura celular.

Problemas con el vehículo y la energía

Los servicios de OnStar requieren el sistemaeléctrico del vehículo, servicio inalámbrico ytecnologías satelitales GPS para estardisponibles y que las funciones tengan uncorrecto funcionamiento. Estos sistemaspodrían no funcionar si la batería estádesconectada o descargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado en laarquitectura eléctrica del vehículo. No añadaningún equipo eléctrico. El equipo eléctricoañadido podría interferir con al operacióndel sistema OnStar y hacer que no funcione.

Actualizaciones de software de vehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios de softwareremotamente al vehículo sin aviso oconsentimiento adicional. Estasactualizaciones o cambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección, o laoperación del vehículo o los sistemas delvehículo. Las actualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrar datos oajustes que estén guardados en el vehículo,tales como destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM no sonresponsables por datos o ajustes afectados oborrados. Estas actualizaciones o cambiostambién pueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección se describe en ladeclaración de privacidad de OnStar o sedivulga por separado al momento de lainstalación. Estas actualizaciones o cambiostambién pueden causar que un sistema secomunique automáticamente con losservidores de GM para recolectarinformación sobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hay actualizaciones ocambios disponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Un acuerdoOnStar activo constituye el consentimientopara estas actualizaciones o cambios de

Page 215: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

214 OnStar

software y el acuerdo de que OnStar o GMpueden entregarlos de forma remota alvehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento de sus datospersonales será OnStar de México, S. de R.L.de C.V., con domicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,México, D.F.

Sus datos personales serán tratados para lassiguientes finalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado (respuestaautomática de accidentes, servicios deemergencia a distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instrucciones para llegara su destino); (ii) para mantener actualizadosnuestros registros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos de investigación; (iv)para proteger su seguridad y la de otros; (v)para evitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casos señaladospor la ley o las autoridades; (vii) para llevara cabo actividades de marketing yactividades promocionales; (viii) parapermitir a OnStar, General Motors deMéxico, S. de R.L. de C.V., General MotorsLLC y todas las subsidiarias, afiliadas o

cualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezca OnStar, llevara cabo actividades de publicidad(ofrecimiento de productos, servicios einformación); y (ix) para prospeccióncomercial y análisis estadísticos y demercado.

Es importante mencionar que, las finalidades(i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica. Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampoco sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica y, por lo tanto, para este propósito,ponemos a su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro de Atención aClientes en el teléfono: 01800-0834994 opor medio del correo electrónico:[email protected], para que ensu caso, pueda manifestar su negativa a quelos datos personales sean tratados para losfines señalados en los números (vii), (viii)y (ix).

Para conocer la versión integral del presenteaviso de privacidad, visite nuestra página eninternet www.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos de software

Para obtener el código fuente bajo GPL,LGPL, MPL, y otras licencias de fuenteabierta, que estén contenidas en esteproducto, visite http://opensource.lge.com.Además del código fuente, todos lostérminos de licencia referidos, renuncias degarantía, y avisos de derechos reservadosestán disponibles para descarga. Esta ofertaes válida por un periodo de tres añosdespués de nuestro último embarque deeste producto. Esta oferta es válida paracualquier persona que reciba estainformación.

*Provisto a través de LG Electronics Inc.,que es exclusivamente responsable de lasdisposiciones del cumplimiento OSSrelacionado.

Page 216: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicios conectados 215

Servicios conectadosServicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Servicios conectadosNavegaciónPresione Q para recibir instrucciones Paso apaso. La base de datos de mapas de OnStarse actualiza continuamente. Para lacobertura de los mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectarse con unAsesor.

2. Las instrucciones solicitadas sedescargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiados por voz.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspot Wi-Fiintegrado que proporciona acceso a Internety contenido de red en velocidad 4G. Sepueden conectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan de datos. Uselos controles en el vehículo únicamentecuando sea seguro hacerlo.

1. Para recuperar la información del puntode acceso Wi-Fi, presione = para abrirla aplicación OnStar en la pantalla deinfoentretenimiento y luego seleccionePunto de acceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi o ConfiguraciónWi-Fi en la pantalla.

2. La configuración Wi-Fi mostrará elnombre de hotspot Wi-Fi (SSID), lacontraseña, y en algunos vehículos, eltipo de conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad de señal(pobre, buena, excelente).

3. Para cambiar el SSID o la contraseña,presione Q o llame al 01-800-083-4994para conectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiar en elmenú Hotspot Wi-Fi.

Page 217: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

216 Servicios conectados

Después de la configuración inicial, elhotspot Wi-Fi de su vehículo se conectaráautomáticamente a sus dispositivos móviles.Administre el uso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivo móvil,utilizando la app móvil myChevrolet,o poniéndose en contacto con un AsesorOnStar. En algunos vehículos, Wi-Fi tambiénse puede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación Móvil myChevrolet (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvil myChevrolet asmartphones Apple y Android compatibles.Los usuarios Chevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde un smartphone:. Arrancar/parar de forma remota el

vehículo, si está equipado en fábrica.. Bloquear/desbloquear las puertas, si está

equipado con seguros automáticos.. Activar el claxon y las luces.. Revisar el nivel de combustible del

vehículo, la vida del aceite, o la presiónde las llantas, si está equipado en fábricacon el Sistema de monitor de presión dellantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en un mapa.

. Encender/apagar el hotspot Wi-Fi delvehículo, administrar ajustes, ymonitorear el consumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor y programar elservicio.

. Solicitar Asistencia en el camino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con un marcador, tomaruna fotografía, realizar una nota y ajustarun temporizador.

. Conectarse con Chevrolet en los mediossociales.

Las características están sujetas a cambio.Para la información y compatibilidad de laaplicación móvil myChevrolet, visitemy.chevrolet.com.mx.

Se puede requerir un plan de servicio OnStaro de conexión activo. Se requiere undispositivo compatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguros eléctricos. Seaplican tarifas de datos. Consultewww.onstar.com.mx respecto a detalles ylimitaciones del sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar una verificaciónmensual de los sistemas de operación clavede su vehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, y otrossistemas principales del vehículo a través deun reporte de diagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear la presión de lasllantas, si el vehículo está equipado con elSistema de monitor de presión de llantas.Si necesita un reporte de Diagnóstico "OnDemand", presione Q y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Page 218: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 217

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 134AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sistema de vida del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 68Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Advertencia Luces, medidores eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 71Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir de Reversa . . . . . . . . . . . 127

AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 109Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 109Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Page 219: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

218 Índice

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 123Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87AutomáticoLíquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 95Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . . . 78

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . 150Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 134

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 40Encendido-Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 65

Bolsas de aire (cont.)Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . 39Luz de encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 65Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Servicio de vehículos equipados conbolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95Calefacción, ventilación y aire acondicionadoLuz de advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Cámara de visión trasera (RCV) . . . . . . . . . . 127Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . 115

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 155Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 154Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . . 151Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . . 151Cambio del sistema de bolsas de aire . . . . . 41

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 199Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135CargaInalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . 104Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . 203Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 30Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Cambio después de una colisión . . . . . . . . 33Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 28

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 32

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129Economía, Conducir para mejorar . . . . . . 100

Page 220: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 219

Combustible (cont.)Llenado de un recipiente decombustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Compartimento de la consola central . . . . . 53CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Compartimientos de almacenamiento . . . . . 53Componentes de la transmisión automáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 172ComprobaciónLuz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Conducción (cont.)Carreteras de colinas y montañas . . . . . . 104Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106Mejor economía del combustible . . . . . . 100Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 103Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 105

Conducción con distracciones . . . . . . . . . . . . 100Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101ConectividadServicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

ControlTracción y estabilidad electrónica . . . . . . 124

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . 124

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101ControlesTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Controles del volante de dirección . . . . . . . . 83Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . 78Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Deflector aguaLuz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 71Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . 142Descripción general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . . . 210Descripción y funcionamiento OnStar . . . 209DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 69

Dónde poner el asiento de seguridadpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Page 221: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

220 Índice

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 142Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . . 117Luz de advertencia de temperaturade refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 70Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 142Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 140Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Visión general del compartimiento . . . . . 137

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Energía (cont.)Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . 132Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 199Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 19Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 19Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Espejos de inclinación en estacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . 19Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . . 116

Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 163

FFiltro,Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 142

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101FrenoLuz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Graduación de calidad uniforme dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Page 222: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 221

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95

IIluminaciónEntrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Información adicional de OnStar . . . . . . . . . . 211Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Interruptor, desconexión de batería . . . . . . 134InterruptoresEncendido‐Apagado de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

LLimitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 197Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 181Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Alineación de ruedas y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . 172Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Llantas (cont.)Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Graduación de calidad uniforme dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . 181Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . . . . . . . 176Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 166Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6LucesAdvertencia de combustible bajo . . . . . . . . 71Advertencia de sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Advertencia de temperatura derefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 68Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 69Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . 78Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78Control de estabilidad electrónico(ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Page 223: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

222 Índice

Luces (cont.)Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Encendido-Apagado de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 65Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 66Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 70Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 66Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 72

Luces de advertencia de direcciónhidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 79Luces direccionales de giro y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . 154

Luces direccionales, giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 79Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 69

Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 72Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 68Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

MManómetrosAdvertencia Luces e indicadores . . . . . . . . 60Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 56

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conducción durante el invierno . . . . . . . . 104

NNavegaciónServicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Neumáticos para todas las estaciones . . . 162Niños mayores, sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 207

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

PPeligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . 1PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . 109, 111Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . 1

Page 224: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 223

PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . . . . . . . 207

Procedimiento para la satisfaccióndel cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Programa de Asistencia en Carretera . . . . 204Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 195Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Recorrido, correa de transmisión demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Reemplazo de partes del sistema delcinturón de seguridad después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Registradores de datos de eventos . . . . . . . 208

Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . 208Registro y privacidad de los datosdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Remolcar

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 32Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . . 175Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . . 97SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Seguridad (cont.)Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 135Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 93

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 40Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el despliegue de labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 35¿Qué causa la activación de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 225: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

224 Índice

Sistema de bolsas de aire (cont.)Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . 85Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 122Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 145Sujeción del sistema de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 198Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 226: 2021 Onix 2021 · eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo sin limitar a, GM, el logotipo GM,

2021

OnixManual del propietario

2021 On

ix

NÚMERO DE PARTE. 84645343 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Onix_Sedan_COV_es_MX_84645343A_2019NOV07.ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM