60

24148 CATALOGO miolo 200X20 AM - POLI. · PDF fileInstituto SENAI de Tecnologia de Madeira e Móveis Sulatina Nascibell Iiba Real Móveis ... 24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 10

  • Upload
    buique

  • View
    219

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 1 05/08/2016 10:18:55

RealizaçãoGoverno do Acre

Concepção do projetoPrimeira-dama e arquiteta Marlúcia Cândida

ParceirosSebrae, Sistema Fieac e POLI.design, Consórcio do Politécnico de Milão

Coordenação científicaGiuliano SimonelliArturo Dell’Acqua BellavitisValentina AuricchioEugenia Chiara

CoordenaçãoEugenia ChiaraElisângela RochaValentina AuricchioRoberto GalisaiMarco Brandão

PesquisadoresZoy AnastassakisEugenia Chiara

DesignersEmmanuel GallinaBernardo Senna

Técnico de produçãoSergio Frison

Direção de arteEugenia Chiara

DiagramaçãoCarolina Novaes Carvalho

FotografiaAlessandro BrasileNilton CoelhoBrando Cimarosti

IlustraçõesWennedy FigueirasTiago Tosh

Coordenação comercial e MarketingSandro Amaral

TextosEugenia ChiaraCompor Comunicação

ComunicaçãoCompor Comunicação

Empresas EnvolvidasLaboratório do Polo Moveleiro/SEDENSInstituto SENAI de Tecnologia de Madeira e MóveisSulatinaNascibellIibaReal MóveisTrês Irmãos

PrototipaçãoLaboratório do Polo Moveleiro/SEDENSInstituto SENAI de Tecnologia de Madeira e MóveisSulatinaNascibellIibaReal MóveisTrês Irmãos

@acremoveis#acremadeinamazonia #acremoveis #novoacrewww.acremoveis.com.br

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 2 05/08/2016 10:18:55

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 3 05/08/2016 10:18:55

4

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 4 05/08/2016 10:18:56

EMPATE • mesa lateral 24

EMPATE • mesa de jantar 26

EMPATE • banco/mesa de centro 28

JATOBÁ • buffet 36

JATOBÁ • mesa de centro 38

PALAFITA • aparador 44

YUXIN • mesa de jantar 48

ESTRELA • cadeiras 56

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 5 05/08/2016 10:18:57

6

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 6 05/08/2016 10:19:03

7

O projeto Acre, Made in Amazonia é uma iniciativa do governo do Estado, por meio da Secretaria de Desenvolvimento, da Indústria, do Comércio e dos Serviços Sustentáveis (Sedens) e Instituto Dom Moacyr (IDM), em parceria com o Sebrae, Sistema Fieac e POLI.design, Consórcio do Politécnico de Milão, com apoio e colaboração da primeira-dama, a arquiteta Marlúcia Cândida.O projeto aproveita a riqueza e a biodiversidade dos recursos naturais da Floresta Amazônica de forma ambiental, econômica e socialmente responsável, desenvolvendo um novo polo moveleiro industrial independente a partir da criação de móveis contemporâneos inspirados na identidade da cultura local e assinados por designers de renome internacional.Acre, Made in Amazonia introduz novas madeiras da região do Acre com certificação do FSC Comunitário, modalidade exclusiva para produtos de florestas manejadas por pequenos produtores ou comunidades.A direção do workshop projetual foi conduzida pelos designers Emmanuel Gallina e Bernardo Senna e coordenadores Elisângela Rocha (IDM/Sedens) e, da POLI.design, Arturo Dell’Acqua Bellavitis, Giuliano Simonelli, Eugenia Chiara, Valentina Auricchio e Roberto Galisai, além da contribuição de pesquisadores de renome no Brasil, como Zoy Anastassakis. Esses profissionais estiveram à frente de uma classe de 35 estudantes entre 18 e 60 anos, formada por arquitetos, marceneiros, filhos de marceneiros e artistas locais que participaram da idealização dos móveis e da comunicação do projeto por meio de oficinas de design. O resultado são cinco linhas de mobiliário de design contemporâneo – Palafita, Jatobá, Empate, Yuxin e Estrela – com madeiras locais: cedro, cerejeira, cumarú-ferro, itaúba, jatobá e tauari. Mesas, bancos, buffets e cadeiras deverão ser comercializados em lojas de mobiliários de todo o Brasil, difundindo a identidade do Acre em uma roupagem contemporânea que traduz a cultura regional, desenvolve a indústria e as comunidades locais, promove a biodiversidade da floresta Amazônica e aposta na extração controlada da madeira.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 7 05/08/2016 10:19:06

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 8 05/08/2016 10:19:07

9

Acre, Made in Amazonia project is a State Government initiative, through the Secretariat of Development, Industry, Trade and Sustainable Services (Sedens) and Instituto Dom Moacyr (IDM), in partnership with the Sebrae, Fieac System and POLI.design, Consorzio del Politecnico di Milano, with the support and collaboration of the first lady, the architect Marlúcia Candida.The project takes advantage of the wealth and biodiversity of natural resources of the Amazon forest in an environmentally, economically and socially responsible way, developing a new independent industrial pole for furniture, starting from the creation of contemporary furniture inspired by the identity of the local culture and signed by internationally renowned designers .Acre, Made in Amazonia introduces new wood of the Acre region certified by Community FSC, an exclusive modality for forest products managed by small farmers or communities.The direction of the projectual workshop was conducted by designers Emmanuel Gallina and Bernardo Senna, coordinated by Elisângela Rocha (IDM / sedens) and POLI.design, Arturo Dell’Acqua Bellavitis, Giuliano Simonelli, Eugenia Chiara, Valentina Auricchio and Roberto Galisai, beyond contribution of renowned researchers in Brazil, as Zoy Anastassakis. These professionals were in front of a class of 35 students, between 18 and 60 years old, formed by architects, carpenters, children of woodworkers and local artists, who participated in the idealization of the furniture and in the communication of the project through design workshops.The result: five lines of contemporary design furniture - Palafita, Jatobá, Empate, Yuxin and Estrela – made with local woods: cedar, cherry, cumarú-ferro, itaúba, jatoba and tauari. Tables, benches, buffets and chairs will be commercialized in furniture stores throughout Brazil, spreading the identity of Acre in a contemporary garment that reflects the local culture, develops the industry and local communities, promotes biodiversity of the Amazon forest and bets in monitored logging.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 9 05/08/2016 10:19:07

O MANEJO FLORESTAL Administrar a floresta para a obtenção de benefícios econômicos, sociais e ambientais, respeitando seu ecossistema e a cultura de seu povo é o que define o manejo sustentável comunitário no Acre.Além de proteger a natureza e fazer com que as espécies se perpetuem, a comunidade que vive na floresta começou a planejar suas atividades. Dessa forma, o produtor explora com consciência determinado recurso e evita desperdícios. O resultado é claro: onde há comunidade economicamente ativa, maior a fiscalização e a garantia da venda legal de madeira.Antes de o manejo comunitário ser uma realidade na região, as famílias ficavam isoladas na floresta. Os serviços de saúde eram escassos, as crianças estudavam até, no máximo, o oitavo ano, não existia energia elétrica, transporte público, nem vias de acesso para a cidade. Com o trabalho do manejo, as famílias passaram a contar com uma vida mais digna e confortável, dispondo de renda mensal que pode chegar até R$ 3mil, energia elétrica, estradas, sistema de saúde, escolas e, em alguns casos, acesso à universidade. A extração legalizada da madeira é o princípio desse sistema, que explora com consciência a diversidade da madeira na floresta Amazônica, por meio do ICMBio (Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade). Um exemplo são os números da exploração comercial de 30m2 por hectare contra 7m2 no manejo social. Isso acontece por conta do controle minucioso da extração, que garante a renovação da floresta. O corte manejado é feito por meio de critérios rigorosos e as espécies são mapeadas por meio de GPS, em que cada árvore é um ponto único, denominada indivíduo. Respeitar o ciclo de vida da floresta é uma premissa básica e o corte de um indivíduo somente é possível após ele deixar descendentes. Ou seja, a extração de uma árvore de 70 anos na mesma área é permitida após a manutenção de uma de 30 anos e duas de 15 anos da mesma espécie. O corte adequado e a queda direcionada das árvores provoca menor impacto ambiental e preserva preferencialmente árvores de espécies protegidas por lei e manejadas.

Managing the forest to obtain economic, social and environmental benefits, while respecting their ecosystem and culture of its people: this is what defines the community sustainable management in Acre.

Beyond protecting the nature and permitting species to be perpetuated, the community that lives in the forest began to plan their activities. In this way, the producer explores particular resource conscientiously and avoiding waste. The result is clear: where there are more economically active community, there is greater supervision and guarantee of legal wood sale.

Before the community management become a reality in the region, families were isolated in the forest. Health services were weak, the children studied, at the latest eighth year, there was no electricity, public transport or access roads to the city. With the work of management, families now have a more dignified and comfortable life, having monthly income of up to R$ 3mil, electricity, roads, health care, schools and, in some cases, access to university.

Legalized timber extraction is the principle of this system, which operates with awareness of the diversity of wood in the Amazon forest, through ICMBio (Chico Mendes Institute for Biodiversity Conservation). An example is the numbers of the commercial exploitation of 30m2 per hectare against 7m2 in social management. This is due to the meticulous control of the extraction, which ensures the renewal of the forest.

The cut is handled by stringent criteria and species are mapped by GPS, wherein each tree is a single point, called individual. Respecting the forest life cycle is a basic premise and the cutting of an individual is possible only after he left descendants. That is, the extraction of a 70 year old tree in the same area is allowed following the maintenance of a 30 years tree and two 15 years old trees of the same species. Proper cutting and directed falling trees causes less environmental impact and preserves preferentially tree species protected by law by the cutting technique of the “Manejo Florestal”.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 10 05/08/2016 10:19:09

11

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 11 05/08/2016 10:19:10

12

CHICO MENDES

Durante as décadas de 70 e 80 a agropecuária foi fortemente incentivada no Estado do Acre, gerando a expulsão de muitas famílias que habitavam na Floresta Amazônica.A fim de preservar a vegetação, evitar o desmatamento e garantir uma vida digna para os moradores, Chico Mendes e os demais líderes adotaram a prática dos “empates”, procedimento que consistia em alinhar homens, mulheres e crianças na frente das motosserras e armas de fogo para impedir a derrubada das árvores.Eles também criaram os sindicatos rurais e deram origem à Aliança dos Povos da Floresta, composta por índios, seringueiros e ribeirinhos. Chico Mendes é o maior exemplo de força e resistência desse povo, atitude que acabou culminando em seu assassinato em Xapuri, em 1988, transformando-o no símbolo da luta pela preservação da Floresta Amazônica.Desde então, seu modelo de desenvolvimento com base no paradigma sustentável tornou-se a mola propulsora para o desenvolvimento do estado, que sofria com o analfabetismo, má qualidade do ensino e sistema de saúde precário, entre outros problemas sociais e econômicos. O projeto Acre, Made in Amazonia é uma síntese desse modelo de política de desenvolvimento sustentável, que visa ao aproveitamento da floresta de forma ecologicamente correta, economicamente viável e socialmente justa.

During the 70s and 80s agriculture was strongly encouraged in the state of Acre, causing the expulsion of many families that lived in the Amazon rainforest.In order to preserve vegetation, prevent deforestation and ensure a dignified life for residents, Chico Mendes and other leaders adopted the practice of “empates” procedure was to line up men, women and children in front of chainsaws and weapons fire to prevent the felling of trees.They also created the rural unions and gave rise to the Alliance of Forest Peoples, composed of Indians, rubber tappers and riverine. Chico Mendes is the greatest example of strength and endurance of this people, attitude that culminated in his assassination in Xapuri, in 1988, making it the symbol of the struggle for the preservation of the Amazon rainforest.Since then, its development model based on sustainable paradigm has become the driving force for the development of the state, which was suffering from illiteracy, poor education and poor health system, among other social and economic problems. Acre project, Made in Amazonia is a synthesis of this sustainable development policy model, which aims to use the forest in an environmentally responsible, economically viable and socially fair way.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 12 05/08/2016 10:19:10

13

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 13 05/08/2016 10:19:11

DESIGNERS

Para descrever seu trabalho como designer, Emmanuel gosta de citar Constantin Brancusi"Simplicidade é a complexidade resolvida".Elegância, clareza e simplicidade são fundamentais para o trabalho de Emmanuel Gallina. Sua ética de criação da autenticidade e coerência é incorporado em cada um de seus projetos. Para ele, atenção aos detalhes é uma prioridade constante nos contornos, formas e funcionalidade do seu trabalho.Graduado na ENAD (Limoges) e IAV (Orléans), ele aprofundou seus conhecimentos no Politecnico di Milano, tendo obtido um diploma em Master em Design & management.Seus projetos, com marcas internacionais, decididamente contemporâneas, tais como Poliform, Accor, Panasonic, Rotaliana, Fast, Colé, Forestier, Clen, Nodus, Toulemonde Bochart todos compartilham um sentimento de harmonia e simplicidade.Desde 2010, ele é consultor de estratégias de marketing e identidade visual (design) para empresas como diretor de arte.Emmanuel ensina no Politecnico di Milano, é tutor na Domus Academy, bem como EBABX em Bordeaux. Ele é frequentemente solicitado para palestras, conferências e workshops na França, Itália, China ou Brasil.

To describe his work as a designer, Emmanuel likes to quote Constantin Brancusi“Simplicity is complexity resolved”.Elegance, clarity and simplicity are key to Emmanuel Gallina’s work. His creative ethic at authenticity and coherence is embodied in every one of his projects. To him, attention to detail is a constant priority in the contours, shapes and functionality of his work.Graduated from E.N.A.D (Limoges) and I.A.V (Orléans), he deepened his knowledge at Milan’s Politecnico obtaining a diploma of Master in design & management. He then collaborated for 7 years with Antonio Citterio in Milan on projects for the most celebrated names of international design. Presently Emmanuel works for his own agency, between Italy and France.His projects with resolutely contemporary international brands like Poliform, Accor, Panasonic, Rotaliana, Fast, Colé, Forestier, Clen, Nodus, Toulemonde Bochart all share a sense of harmony and simplicity.From 2010, he is consultant for companies on marketing strategy and design identity as art director.Emmanuel teaches at Milan’s Politecnico, tutors at Domus Academy as well as EBABX in Bordeaux. He is often solicited for lectures, conferences and workshops in France, Italy, China or Brasil.

EMMANUEL GALLINA

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 14 05/08/2016 10:19:11

15

Bernardo Senna (Rio de Janeiro, 1975) formou-se em design de produto na UFRJ em 1997. Sua filosofia de design é focada na surpresa: novos produtos devem trazer ideias não vistas e propostas para instigar a curiosidade das pessoas. Dessa forma, elas se abrem para novas possibilidades. Em seus projetos, ocorre uma incessante busca por usos inovadores de tecnologias conhecidas. Seus clientes incluem Allê Design, Schuster, Brasil Post, Madesol, Tok & Stok, Trama Fhina e Maze (Suécia). Entre seus prêmios e exposições: a coleção Gênios do Design, da Tok & Stok, com a estante Torta, em 2002; a exposição Arte de Reciclar organizada pela Recicloteca, em 2002; a mostra Salão Design Movelsul 2004, com a mesa Ritmo e o primeiro lugar no Prêmio Mais com Menos Madeira do SEBRAE/RO e Instituto Europeu de Design. Foi jurado dos concursos Salão Design Casa Brasil 2009, Tok & Stok para estudantes 2009, Salão Design Movelsul 2010, Masisa 2010 e Movelpar 2011.

BERNARDO SENNA

Bernardo Senna (Rio de Janeiro, 1975) studied product design at Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) until 1997. His design philosophy has focus on surprising: new products should bring unseen ideas and proposals that touches people’s curiosity. This way, they can open their minds for new possibilities on many other fields. His projects show an intensive attempt to reach innovative ways of exploring well known technologies.Among his clients are Allê Design, Schuster, Brasil Post, Madesol, Tok & Stok, Trama Fhina e Maze (Sweden).His prizes and exhibitions were: Tok & Stok´s Design Geniuses collection in 2002, with Torta bookshelf; Arte de Reciclar 2002 exhibition; Salão Design Movelsul 2004 exhibition, with Ritmo table and the first place at Mais com Menos Madeira prize, from SEBRAE/RO and Instituto Europeo di Design.Acted as juror at the following design competitions: Salão Design Casa Brasil Fair 2009, Tok & Stok for students 2009, Salão Design Movelsul Fair 2010, Masisa Company 2010 and Movelpar Fair 2011.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 15 05/08/2016 10:19:12

16

Empresas Envolvidas/CompaniesEmpresas EnvolvidasLaboratório do Polo Moveleiro/SEDENSInstituto SENAI de Tecnologia Madeira e MóveisSulatinaNascibellIibaReal MóveisTrês Irmãos

CRÉDITOS

Prototipação/PrototypesLaboratório do Polo Moveleiro/SEDENSInstituto SENAI de Tecnologia Madeira e MóveisSulatinaNascibellIibaReal MóveisTrês Irmãos

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 16 05/08/2016 10:19:13

17

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 17 05/08/2016 10:19:15

COLEÇÕES

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 18 05/08/2016 10:19:15

19

PALAFITAEquilíbrio desequilibradoUnstable equilibrium

JATOBÁBiodiversidade em madeiraWood biodiversity

EMPATEDuas essências em contrasteTwo scents in contrast

YUXINMotivos ancestraisAncestry traces

CadeirasChairs

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 19 05/08/2016 10:19:26

20

Duas essências em contraste

Two scents in contrast

Duas madeiras nobres da Amazônia se encontram nas juntas com malhete desta coleção de mobiliário, assim como os fazendeiros e seringueiros nos "empates", as manifestações organizadas por Chico Mendes.

Direção de arte / art directionEmmanuel Gallina

Two noble Amazonian woods meet up at the mallet joints in this furniture collection, just like farmers and rubber extractors in the "empates", the manifestations organized by Chico Mendes.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 20 05/08/2016 10:19:27

21

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 21 05/08/2016 10:19:28

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 22 05/08/2016 10:19:29

23

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 23 05/08/2016 10:19:29

24

Mesa lateral EMPATE 45medidas em milímetrosEsc.: 1:10

Mesa lateral / Side tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 24 05/08/2016 10:19:31

25Mesa lateral / Side tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 25 05/08/2016 10:19:32

26

Mesa de jantar / Dining tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

Mesa EMPATE 200medidas em milímetrosEsc.: 1:10

Mesa EMPATE 200medidas em milímetrosEsc.: 1:10

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 26 05/08/2016 10:19:32

27

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 27 05/08/2016 10:19:33

28

Banco EMPATE 180medidas em milímetrosEsc.: 1:10

Banco EMPATE 180medidas em milímetrosEsc.: 1:10

Banco / SeatMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 28 05/08/2016 10:19:35

29Banco / SeatMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 29 05/08/2016 10:19:36

30Mesa de centro / Center tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 30 05/08/2016 10:19:38

31

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 31 05/08/2016 10:19:38

32

Biodiversidade em madeira

Different types of wood dance to the rhythm of forró, making up the organic.

Wood biodiversity

Diferentes tipos de madeira dançam ao ritmo do forró, compondo as formas orgânicas.

Direção de arte / art directionEmmanuel Gallina & Bernardo Senna

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 32 05/08/2016 10:19:39

33

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 33 05/08/2016 10:19:39

34

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 34 05/08/2016 10:19:42

35

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 35 05/08/2016 10:19:43

36

Bufê / BuffetMadeiras / Woods: Cerejeira e várias madeiras

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 36 05/08/2016 10:19:43

37

Bufê / BuffetMadeiras / Woods: Cerejeira e várias madeiras

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 37 05/08/2016 10:19:44

38Mesa de centro / Center tableMadeiras / Woods: Cerejeira e várias madeiras

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 38 05/08/2016 10:19:45

39Mesa de centro / Center tableMadeiras / Woods: Cerejeira e várias madeiras

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 39 05/08/2016 10:19:46

40

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 40 05/08/2016 10:19:47

41

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 41 05/08/2016 10:19:47

42

Equilíbrio desequilibradoUnstable equilibrium

Direção de arte / art directionEmmanuel Gallina & Bernardo Senna

They have different heights, just like the houses on the riversides; the legs of this collection were inspired in the life of the "ribeirinhos". The two different woods used at the base indicate the water level.

Possuem diferentes alturas, como as casas nas margens do rio. As pernas dessa coleção foram inspiradas na vida dos "ribeirinhos". As duas madeiras diferentes usadas na base indicam o nível da água.

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 42 05/08/2016 10:19:50

43

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 43 05/08/2016 10:19:50

44Bufê / BuffetMadeiras / Woods: Cerejeira

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 44 05/08/2016 10:19:52

45Bufê / BuffetMadeiras / Woods: Cerejeira

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 45 05/08/2016 10:19:53

46

Motivos ancestrais

The ancestral symbols of the indigenous tribes of Acre, became the inspiring motivation of this line of tables destined for domestic use.

Ancestry traces

Os símbolos ancestrais das tribos indígenas do Acre, tornam-se o motivo inspirador desta linha de mesas para dentro de casa.

Direção de arte / art directionEmmanuel Gallina

JATOBÀ

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 46 05/08/2016 10:19:54

47JATOBÀ

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 47 05/08/2016 10:19:54

48

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 48 05/08/2016 10:19:57

49

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 49 05/08/2016 10:19:58

50

mesa jantar YUXIN 260

Esc.: 1:10

Mesa de jantar / Dining tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 50 05/08/2016 10:19:59

51

Mesa de jantar / Dining tableMadeiras / Woods: Tauari, Cerejeira e Jatobá

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 51 05/08/2016 10:19:59

52

Estrela _ Estrela Altaneira

Symbol of Acre’s flag, the “Altaneira star” represents the blood of the brave who fought for the annexation of the area of the current state of Acre in Brazil.

Star _ Altaneira

Símbolo da bandeira do Acre, a “Estrela Altaneira” representa o sangue dos bravos que lutaram pela a anexação da área do atual estado do Acre ao Brasil.

Direção de arte / art directionBernardo Senna

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 52 05/08/2016 10:19:59

53

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 53 05/08/2016 10:19:59

54

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 54 05/08/2016 10:20:00

55

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 55 05/08/2016 10:20:02

56Cadeira Angela / Chair AngelaMadeiras / Woods: Tauari e Cerejeira

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 56 05/08/2016 10:20:04

57

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 57 05/08/2016 10:20:04

58

MATERIAIS

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 58 05/08/2016 10:20:05

As imagens do catálogo apresentam algumas possíveis variantes combinações de madeiras.Outras variantes entre as madeiras aqui expostas podem ser produzidas conforme o pedido do cliente.Catalogue’s pictures present possible variants of the woodwind pairs. Other variants between the woods here exposed can be produced at the discretion of the customer.

CEREJEIRA(Amburana Acreana)

JATOBÁ(Hymenaea courbaril)

CUMARÚ-FERRO(Dipteryx odorata)

ITAUBA(Mezilaurus Itauba)

TAUARI(Couratari guianensis)

GARAPEIRA(Apuleia molaris)

SAMAÚMA BRANCA(Ceiba pentandra)

ROXINHO(Peltogyne sp.)

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 59 05/08/2016 10:20:12

24148_CATALOGO miolo_200X20_AM.indd 60 05/08/2016 10:20:12