Upload
lekien
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Eu irei começar este artigo te falando qual é o grande problema de você não
conseguir aprender o inglês no tempo hábil: este motivo é VOCÊ. Por favor não
se assuste, mas sim você é o problema de não ter aprendido ainda o inglês,
depois de tanto tempo de estudo e treino.
Mas calma tudo tem um jeito, neste artigo vim para te mostrar como mudar essa
situação e melhorar a sua proficiência no inglês. Abaixo você verá 7 motivos para
mudar no seu dia a dia e aproveitar ainda mais os seus estudos, aprendendo
finalmente a ser fluente em inglês.
Como conseguir aprender o inglês 4
Paciência para alcançar os objetivos 7
Preciso Aprender Rápido 10
Medo 11
Como Devo Estudar 12
Gramática 15
Phrasal Verbs 18
Tradução 19
Conclusão: 22
SUMÁRIO
1. Organização nos estudos
2. Paciência para alcançar os objetivos
3. Preciso aprender rápido
4. Medo
5. Como Devo Estudar
6. Gramática
7. Tradução
Organização nos estudos
Definir metas é uma forma de reduzir o caminho para novos aprendizados. Por
isso, tenha em mente seus objetivos e estude no intuito de alcançá-los. Se você
está pensando em estudar inglês para fazer uma prova mais técnica, esse tipo de
ensino deverá ser foco dos seus empenhos.
Caso você precise estudar a língua para uma viagem, os objetivos já serão outros
e o foco também muda. Suas metas devem servir para guiar seu aprendizado, o
que não quer dizer que você não pode aprender e usar o inglês para outros
objetivos.
Tem gente que estuda para desenvolver a leitura de, por exemplo, textos técnicos
e pode até dispensar a fluência oral.
4
Como conseguir aprender o
inglês
Outros precisam ter um conhecimento mais amplo porque estão buscando
uma promoção em uma empresa e precisarão fazer apresentações, participar
de reuniões e até negociar em inglês.
Há pesquisadores, por exemplo, cujo foco é a excelente redação em inglês
para publicação de trabalhos em revistas científicas internacionais, entre
muitos outros exemplos.
Trace um plano detalhado para saber quais são as suas necessidades. O
conceito de sucesso é relativo, pois varia de acordo com o objetivo de cada
um. Aquilo que para mim é uma meta alcançada, para outra pessoa, pode
significar, por exemplo, apenas a metade do caminho. O meu “inglês fluente”
pode não ser o mesmo que o seu.
Outro erro muito comum em razão de, geralmente, as pessoas acreditarem
não saber nada de inglês ou quando ficamos muito tempo sem ter nenhum
contato com uma língua estrangeira, costumamos esquecer algumas coisas
que já tínhamos aprendido, mas logo em um primeiro novo contato, nossa
memória já trabalha para resgatar algumas coisas. Partindo desse
pressuposto, você poderá identificar o seu nível de conhecimento da língua.
Um terceiro erro que a maioria dos estudantes de inglês comete é pensar que
será possível aprender somente estudando em um determinado período.
Ao estudar um novo idioma, é preciso fazer uma imersão para que a língua
seja parte da sua vida todos os dias. Seja ouvindo músicas, assistindo a
conteúdos com legenda em inglês, procurando textos do seu nível em sites e
assim por diante.
Tenha a mente aberta para o idioma seja qual for o seu nível e lembre-se de
que ele deve ser parte da sua rotina.
A minha dica pra você é procure a melhor maneira para estudar seja sozinho
com um professor particular ou em grupo.
Tem gente que se dá melhor quando trabalha em grupo. Pode ser o estímulo
dos colegas, o medo de ser o pior da classe, o instinto competitivo para ser o
melhor da turma etc., tem gente que não encontra motivação se não trabalhar
em grupo.
5
Mas por outro lado, pessoas que preferem a flexibilidade oferecida por um(a)
professor(a) particular. A flexibilidade pode ser tanto de horário, pois é mais fácil a
reposição de aulas e alterações repentinas de dia ou horário, quanto no método
de ensino, principalmente se as aulas forem individuais. Nesse caso, o método e
o material de aula podem ser totalmente personalizados para atender as suas
necessidades.
Não podemos nos esquecer, é claro, dos cursos online, muitos procuram esse
tipo de ensino, pela ótima qualidade dos materiais e principalmente, flexibilidade
de horários. O ensino à distância vem revolucionando os métodos de
aprendizagem, visto que muitos preferem essa facilidade, podendo estudar onde
for melhor e no tempo que for melhor. Obtendo ajuda dos professores online sem
ter que sair de casa. Veja este post sobre o Agora Eu Falo English Club!
Concluindo essa etapa, faça uma avaliação das suas necessidades ao aprender
uma nova língua e foque naquilo que é necessário no momento, não deixe só por
conta dos estudos, tenha sempre um maior contato com o inglês, através de
músicas, livros, pequenos textos e até filmes. Procure saber qual o melhor
método de ensino pra você, seja em grupo, com um professor particular ou cursos
online, onde você tem um melhor aproveitamento do seu tempo.
Em quase tudo na vida, precisamos sair de nossa zona de conforto se quisermos
evoluir e para aprender inglês não é diferente. Em outras palavras, “se jogue”!
Quanto mais você falar, mais confiante você vai se sentir e, por consequência,
mais rápido vai se tornar fluente.
6
As primeiras semanas do curso de inglês costumam ser bem animadas. A
empolgação dos primeiros dias, a vontade de aprender rápido, o incentivo da
família e/ou do(a) chefe etc., enfim, tudo favorece.
Depois de algumas semanas, você, aos poucos, vai perdendo o entusiasmo.
Inconscientemente, você se pergunta:
“Por que está tão difícil?”
“Por que está demorando tanto para aprender inglês?”
A ilusão é motivada pela empolgação inicial de quem precisa falar inglês com
urgência. É surpreendente o número de pessoas que só se dão conta de que
precisam estudar em cima da hora. A motivação pode ser viagem ao exterior,
entrevista de emprego ou prova importante!
Pois bem, vou dar dois avisos para você:
1) Não é fácil aprender uma língua estrangeira. E
2) Aprender inglês demora mesmo. Embora a evolução possa estar de fato
acontecendo, para quem aprende é muito difícil ter a noção desse progresso.
É nessa hora que a maioria desiste dizendo coisas do tipo:
“Não adianta, não consigo aprender inglês.”
“Inglês não é para mim!” etc. ou então alguma outra desculpa para culpar o
método.
7
Paciência para alcançar os
objetivos
Portanto, ponha na sua cabeça: o negócio é lento! Não adianta pressa.
Prepare-se para esse período “baixo astral” e repita para si mesmo: “É
normal, vai passar!”. Acredito que com esse grau de conscientização, você
terá maior probabilidade de enfrentar essa dificuldade.
Não gosta do método da escola? Mude de escola. Não se adaptou com um
professor particular? Troque de professor. Não adianta ficar procurando
desculpa nos outros.
Esse é de fato um dos erros mais comuns cometido pelos alunos de inglês.
Tenha a coragem de admitir que talvez você não tenha se dedicado como
deveria ou talvez tenha estabelecido uma meta muita ambiciosa para a sua
disponibilidade de tempo, podem ter surgido imprevistos que fizeram com
que você tivesse que reorganizar sua agenda etc., ou seja, seja qual for o
problema é preciso enfrentá-lo com determinação.
É o caso que citei na primeira etapa, faça uma auto avaliação antes de
começar os estudos, avalie o seu tempo, o melhor método de ensino pra
você e principalmente a sua necessidade ao aprender o inglês.
Estudar já é algo que exige paciência e dedicação, por isso, não ache que
você vai aprender tudo de uma hora para a outra. Além disso, cada pessoa
aprende em um ritmo, algo que parece muito fácil para você pode ser
extremamente complicado para outras pessoas, e vice-versa. Mantenha
contato com o idioma diariamente. É a única forma de manter o seu inglês
afiado, não “esquecer” vocabulário ou as estruturas das frases.
O “grande segredo” para aprender um idioma continua sendo muita
exposição à língua que se pretende aprender e praticar as 4 habilidades
(Listening, Speaking, Reading, Writing). E claro, tudo com muita persistência,
dedicação e paciência.
8
Fale inglês SEMPRE que tiver oportunidade, seja em uma reunião no
trabalho, ou ajudando um estrangeiro que apareceu perto de você. Não
hesite muito antes de falar, nem alimente medos bobos, afinal, o pior que
pode acontecer é não ser entendido pelos outros.
Muita gente tem medo de falar pois acha que vai cometer erros. Acredito que
os erros são inevitáveis, mas também acredito que, em muitos casos, eles
são IMPERCEPTÍVEIS, de modo que só alguém que esteja realmente
prestando atenção (por exemplo: seu professor) vai percebê-los.
Todo começo é difícil, mas se você insistir e mantiver o foco, muitas coisas
irão virar hábito e então você vai perceber que aprender inglês pode ser bem
mais fácil e prazeroso do que você imaginava.
Então, não se afobe, evite ficar decorando as coisas, porque assim não se
aprende bem uma nova língua. O essencial para que a aquisição seja efetiva
é o tempo.
9
Nem todo mundo aprende no mesmo ritmo. Uma coisa é certa: não adianta criar
prazos para aprender um idioma. Estudar inglês é algo que vai fazer parte da sua
vida a partir do momento em que você decide que realmente é importante e
necessário.
Ainda assim, tem gente que insiste em perguntar: “Em quanto tempo se aprende
inglês?”. Se as pessoas têm objetivos diferentes e ritmos de aprendizado
diferentes, quem se arrisca a responder a pergunta acima corre um risco enorme
de dar palpite furado.
É importante, portanto, se dedicar com empenho total sem se impor prazos
mirabolantes. Com o passar do tempo, você irá adquirir maior confiança para
saber que ainda tem muito o que aprender!
Cada pessoa vai aprender em um prazo diferente e não adianta atropelar o
básico, pois é assim que esses erros acabam se tornando tão comuns entre os
brasileiros que se apressam e desprezam regras simples, porém essenciais, no
uso da língua.
O importante é não ter medo de errar, pois podemos aprender com os erros. Para
estudar inglês, é preciso de muita dedicação e não ter medo de arriscar, tentar
falar, formular frases, conversar com outras pessoas utilizando a língua. Enfim, a
prática é a maior aliada de quem quer aprender inglês em menor tempo.
10
Preciso Aprender Rápido
O ser humano sempre tem tendência a procurar as situações mais cômodas.
Falar inglês com seus colegas em sala de aula é uma coisa. Trata-se de um
ambiente controlado onde todos esperam que você possa errar algum termo.
Porém, muitas pessoas se sentem inseguras de usar os seus conhecimentos
fora de sala de aula.
Todo processo de aprendizagem implica em tentativa e erro; foi assim
quando você aprendeu a falar o seu próprio idioma, quando aprendeu a
amarrar os sapatos ou a andar de bicicleta.
Ninguém sabe tudo, então pare de pedir desculpas por não falar inglês
perfeitamente. Não importa em que nível você esteja agora, você lutou para
aprender o que sabe e deve se orgulhar de suas conquistas.
Errar é uma etapa obrigatória do processo de aprendizagem, portanto, ter
medo de errar é ter medo de aprender.
Sendo assim, converse em inglês com alguém se puder, leia livros no idioma
e tente produzir pequenos textos, sem medo de errar. Não fique chateado
porque estuda há três anos e fala menos que aquele seu colega que estuda
há apenas um. Cada um tem seu ritmo e o importante é não desistir de seguir
o seu caminho. Ao errar, você tem chance de ter seus erros corrigidos e,
assim, aprender.
Para aprender inglês, assim como qualquer outro segundo idioma, é preciso
deixar a vergonha de lado e tentar se comunicar com os recursos que você
tiver seja qual for o seu nível. Por meio da tentativa e erro o progresso será
certo, pois só assim você poderá investir no seu aprendizado de modo
consciente, sabendo de suas habilidades e do que é preciso melhorar.
11
Medo
De nada adianta você estudar inglês se não praticar. Pense da seguinte
forma: tudo aquilo que você aprende e depois deixa de lado, com o passar do
tempo, vai sumindo da sua lembrança. Com a língua a situação acontece da
mesma maneira. Quanto mais você fala, mais seu cérebro mantém vivas na
lembrança as palavras. Por isso, não deixe o segundo idioma de lado e
pratique-o pelo menos uma ou duas vezes por semana.
Mas se você sempre associar a idéia de que aprender algo é chato,
entediante e repetitivo, vai realmente ser bem difícil alcançar a sua meta, pois
será difícil se manter motivado o tempo inteiro.
Por isso, tente associar o aprendizado de inglês a coisas que você gosta de
fazer e não a algo que você “tem que fazer”. Escolha atividades que te
ajudem a aprender enquanto se diverte. Como por exemplo:
• Se você está numa fila, tente criar frases mentais sobre as outras pessoas
da fila.
• Ouça músicas em inglês enquanto pratica seu esporte ou hobby favorito ou
estiver preso em um longo trânsito, isso vai te ajudar a relaxar...
• Se você é fã de redes sociais, tente seguir e interagir com canais que dão
dicas de inglês e canais em inglês…
• Assista vídeos em inglês no YouTube sobre temas que você se interessa:
maquiagem, lutas, corridas, games, receitas, etc...
Ao inserir o inglês nas suas atividades de lazer, logo o aprendizado se
tornará mais agradável e, por isso mesmo, mais proveitoso, afinal, você já
ouviu falar de alguém que obteve sucesso fazendo algo que odeia?
Assistir a filmes e séries em seu idioma original pode ser uma boa
oportunidade para que você ouça termos em inglês. Esse método pode
ajudar na compreensão com o passar do tempo, mas nunca deve ser o único.
É preciso que haja uma orientação por parte de alguém que saiba muito bem
o idioma, de forma que possa esclarecer suas dúvidas.
Além disso, esse método reforça apenas o seu entendimento oral e há pelo
menos outras três competências que precisam ser desenvolvidas: a produção
escrita, o entendimento da escrita e a conversação.
12
Como Devo Estudar
Uma dica ao assistir séries ou filmes, seria começar por desenhos infantis, por
eles terem uma linguagem simples e também associar a palavra à imagem,
facilitando o aprendizado de mais vocabulários.
Na produção da escrita:
A universidade de Cambridge, disponibilizou uma ferramenta que corrige os textos
em inglês, e te dá a revisão na hora, você so tem que se inscrever e escolher o
seu nível de inglês, se é iniciante, intermediário ou avançado.
Abaixo vou deixar o link se caso interessar. O único problema é que o site está
todo em ingles, mas muito bom pra quem quer aprender, se voce é iniciante peça
ajuda a alguém. Neste site também contém exemplos para você criar textos e
mandar pra eles.
https://writeandimprove.com/
No entendimento da escrita:
Ou seja, leitura. Voce pode encontrar na Amazon Kindle, muitos livros com custo
zero, pra voce fazer o download e ler. Ou se preferir apenas pequenos textos, vou
deixar alguns links abaixo, são mais de 300 textos pra voce ler.
o www.rong-chang.com/ne/
o www.rong-chang.com/nse/
13
Conversação:
Essa é a parte mais importante, pois você precisa manter um contato maior
com o inglês, e nada melhor do que conversar com nativos. Mas você não
precisa viajar para ter esse contato, alguns sites de chats e até mesmo o app
Duolingo, pode te ajudar com este contato.
Uma dica importante, tente conversar com nativos e não com pessoas que
falam português, pois isso vai te ajudar a não ficar traduzindo, as pessoas
nestes chats sabem, que você não sabe falar muito bem o inglês, mas estão
ali para te ajudar. Este link abaixo é um dos chats que recomendo:
http://pt-br.wespeke.com/
As 4 habilidades são importantes ao mesmo tempo pois uma habilidade liga a
outra. Não podemos deixar que o foco seja apenas falar, não é possível falar
sem ouvir, uma vez que você precisa entender o que as outras pessoas falam
para manter um diálogo.
Ler é uma forma muito eficaz de internalizar vocabulário e regras gramaticais
de forma contextualizada (o que ajuda muito na hora de falar).
E escrever é uma forma de produzir o discurso de modo mais controlado,
pois você “pensa mais antes de escrever” e tem, portanto, a chance de
organizar o pensamento. Ao desenvolver esta habilidade, na hora de falar,
você conseguirá dizer o que pensa de forma mais articulada e objetiva.
Para quem quer estudar inglês e passar em uma prova que pode decidir o
seu futuro, tudo que é novo exige treino, dedicação e paciência. Treinar o
inglês não é muito difícil, estamos em contato com a língua sem ao menos
percebermos isso.
14
A gramática é uma descrição da língua, portanto, vem depois da língua. A língua
existe e, posteriormente, alguém começa a fazer descrições do idioma com as
suas regras.
Se você quer aprender inglês não faz sentido decorar as regras de gramática. As
pessoas aprendem uma nova a língua sem saber a gramática. Os seus pais não
lhe ensinaram a gramática do português para você aprender a falar naturalmente.
Existem métodos e técnicas que ensinam o idioma de maneira natural. A partir
daí, você vai entendendo a gramática. Você conhece quando fala uma frase em
português e sabe que tem algo errado, é a mesma coisa no inglês. Por isso, não
faz sentido aprender as regras.
Muitos alunos ficam desmotivados ao tentar decorar regras e não saber como
aplicar na vida real. Portanto, invista em aplicar as frases e expressões
aprendidas em situações reais e depois você poderá formalizar todo seu estudo
em uma fase futura, como estudar para certificados.
Assim como a gramática sem contexto, o vocabulário isolado não ajudará você a
se comunicar em inglês. Decorar listas de palavras e verbos sem exemplificar e
contextualizar pode ser estressante e frustrante. Então não pegue uma lista de
palavras e decore todos os itens isoladamente.
15
Gramática
Lembre-se de prestar atenção nas palavras inseridas em um texto, diálogo e
assim por diante, sempre com um contexto em vista. Uma boa dica é
elaborar frases com exemplos que servem para você e para o seu dia a dia. A
partir dai, aprender palavras é uma coisa natural, praticamente um bônus.
Estudando um texto, você aprende diversas palavras e ainda tem contato
com a gramática. De maneira natural.
Algumas gramáticas são necessárias, devido a sua importância na
compreensão de textos e falas como:
Falsos cognatos
Nós vemos a importância de conhecer essas palavras e o quanto realmente
elas podem ser uma pegadinha na escrita e na fala. A grafia, pode ser sua
maior armadilha, mas também pode ser um grande problema se você vai
fazer uma prova escrita. São muitas palavras em inglês que lembram
palavras em português, porém não se parecem nada quando o assunto é o
significado delas.
Have/There is/There are
Um erro muito comum na grafia, que se reflete na fala, é o uso do Have, que
muitas pessoas usam no sentido de existir, porém o correto nesse caso é o
uso do There is/are. Na pronúncia, pode-se também confundir, porque o
português não tem alguns dígrafos como o th e só o treino vai ajudar o
estudante nesse quesito.
Fonemas
Há no inglês diversas palavras de pronúncias muito parecidas que, se
trocadas uma pela outra, podem deixar uma pessoa em uma saia justa. É o
caso, por exemplo, de beach (praia) e bitch (cadela). Existe uma diferença
entre vogais curtas e longas, por exemplo, que muda o sentido da palavra.
No português, mesmo quando temos uma vogal mais longa, algo
característico da pronúncia no Nordeste, isso não altera o significado de um
termo.
16
Outros desafios comuns para os brasileiros são as pronúncias de word
(palavra) e world (mundo); ear (orelha) e year (ano); e sheep (ovelha) e ship
(navio).
Este dígrafo não existe em português, mas é bastante comum no inglês,
usado em palavras para think (pensar), thank (agradecer) e thick (grosso).
Para produzir seu som corretamente, é necessário colocar a ponta da língua
nos dentes superiores, um movimento na boca que os brasileiros não estão
acostumados a realizar e acabam pronunciando-o com som das letras "F" ou
"T".
"Se você diz por exemplo 'I'm going to thank her' (Vou agradecê-la) e
pronuncia com som de 'T', vira tank (afundar), e a pessoa pode entender que
você 'irá afundá-la', o que pode ser ofensivo.
"Se a pessoa está no nível iniciante, não vai conseguir se explicar e sair da
encrenca."
17
O uso de preposições no inglês é tão ou mais variado quanto no português,
com uma diferença: estas palavras são usadas para compor verbos frasais,
que não existem no idioma do brasileiro.
A mudança de uma preposição nestes casos altera o significado da
expressão, como, por exemplo, em look out (ter cuidado) e look into
(verificar).
Se você trocar o verbo make up (inventar ou fazer as pazes) por make out
(ficar, no sentido de namorar), este erro pode colocar a pessoa numa
situação difícil.
Por conta dessa pluralidade de sentidos gerada por uma infinidade de
combinações possíveis, é preciso ter atenção redobrada ao usá-los.
Seguindo o raciocínio do erro e acerto, é preciso ter consciência de que a
língua será adquirida de forma natural, de acordo com o quanto você a utiliza.
As regras gramaticais são importantes para formalizar o idioma, após sua
aquisição.
18
Phrasal Verbs
Para quem está começando a estudar inglês, a dica é: esqueça o português!
Parece difícil falando assim, mas é essencial que se pense em inglês para
aprender a língua.
Pensar em português só vai atrasar o aprendizado e, além disso, quando
pensamos em português para depois processarmos o inglês, acabamos
caindo no erro de traduzir as palavras.
É natural que nas primeiras aulas você ouça ou leia uma palavra em inglês e
tente traduzi-la para o português. Entretanto, com o passar do tempo, essa
estratégia pode jogar contra você, uma vez que muitas palavras não tem o
mesmo sentido aqui.
A palavra “ponto”, por exemplo, tem múltiplos sentidos em português, mas
em inglês cada um dos significados possui uma palavra diferente. Por isso,
evite a todo custo traduzir mentalmente para entender o significado de uma
frase. Isso é que os professores chamam de aprender a “pensar em inglês”.
A tradução pode até te ajudar nos seus primeiros passos, principalmente a
desenvolver uma sensação de segurança, mas não deve ser mantida por
muito tempo.
Traduzir tudo o que você pensa é ineficiente, demorado e cria dependência
com a língua mãe. Tente compreender as mensagens pelo contexto, mesmo
que não entenda palavra por palavra.
Imagine que você está no metrô de Londres e seu celular acabou a bateria.
Não tem tradutor, não tem dicionário, não tem brasileiro por perto. E agora? É
isso que acontece quando nos acostumamos a traduzir palavras, nós
corremos o risco de passar por situações constrangedoras e não sabermos
lidar com elas.
É preciso ter em mente que algumas expressões ou construções do
português não existem no outro idioma.
19
Tradução
É o caso por exemplo de locuções verbais, como quando dizemos "vou
ver/falar com minha mãe", que alguns alunos acabam traduzindo diretamente
para I go see my mother ou I go talk to my mother, quando o correto seria I'm
going to see/talk with my mother.
Esse erro também é bastante comum no emprego de gírias e expressões
idiomáticas.
"A pessoa diz que vai 'break the branch' (quebrar o galho), 'make beautiful'
(fazer bonito) ou que alguém 'stepped on the ball' (pisou na bola), sem
perceber que é necessário adaptar expressões".
Pelo mesmo motivo, a tradução sem contextualização pode ser uma grande
armadilha. Por exemplo, para perguntar a idade de alguém em inglês
dizemos How old are you? (Quantos anos você tem?), traduzindo de modo
literal teríamos: o quão velho você é?
E tentando verter palavra por palavra do português teríamos :how many
years do you have? (uma estrutura que simplesmente não faz sentido em
inglês). É muito mais fácil deduzir a partir do contexto sobre o que se trata
essa pergunta, pela reporta I am 23 years old (tenho 33 anos).
Se voce tiver a oportunidade de um intercambio, estudar em uma
universidade em outro país, não fique apenas conversando com brasileiros, é
certo que a segurança é maior, mas não vai te ajudar em nada.
Converse com pessoas que são nativas de países nesse idioma, ou seja, que
foram alfabetizadas em inglês.
Somente com o passar do tempo é que você vai se atentar à pronúncia, às
expressões que são mais corriqueiras e às formas de se falar que soam mais
naturais ao ouvido deles. É bem difícil aprender inglês de verdade sem nunca
conversar com um nativo da língua.
20
Calma, não temos absolutamente nada contra os brasileiros. Porém, em um
intercâmbio, ainda há muitas pessoas que preferem ficar andando com os
brasileiros do que com pessoas que moram em outros países.
Esse sentimento é natural, pois tendemos a nos aproximar daquelas pessoas
com as quais nos identificamos mais – e o idioma é um fator preponderante.
Porém, passar 30 dias no exterior conversando com as pessoas apenas em
português não é nada produtivo em termos de aprendizado de linguagem.
Esse é o momento em que você deve se esforçar para falar inglês – ou
qualquer outro idioma – o máximo que puder.
Portanto, se tiver uma oportunidade como essa, evite a todo custo conversar
em português, para que a sua imersão em outra cultura e o seu aprendizado
sejam ainda melhore.
Mas caso precise de auxílio para tradução profissional, como contratos,
termos técnicos, entre outros documentos, procure uma empresa de tradução
profissional, onde você contará com tradutores nativos em cada idioma e
especialistas em áreas profissionais para atender suas necessidades.
Quando for estudar os textos e as palavras procure entender as coisas em
inglês. Não perca tempo traduzindo. Você não precisa fazer isso. Essa
tradução é uma confirmação do seu cérebro que você entendeu. Você olha,
entende, se sente inseguro e acredita que precisa fazer a tradução
mentalmente.
Por isso, parar de traduzir mentalmente é um processo e não ocorre de um
dia pra o outro. Mas, quando você começa a ter contato com materiais no
idioma vai entendendo, absorvendo e deixando de traduzir. Busque isso nos
seus estudos. Procure condicionar o seu cérebro a entender e não traduzir.
21
Não pense que conseguir aprender inglês é um bicho de sete cabeças. É
difícil, mas não impossível; organize-se, trace objetivos, reveja suas
prioridades, pratique não somente em sala de aula como fora também,
sempre procurando e querendo aprender mais, oportunidades não batem
duas vezes na mesma porta; então esteja preparado, para melhorar de
emprego e de vida.
Tenha em mente que o Inglês é a língua mundial, se você fala inglês,
oportunidades não irão te faltar.
22
Conclusão:
www.portalinglesfluente.com