4
Balzac e a Comédia Humana No prefácio da Comédia Humana datada de 1842, Balzac justifica a escolha do título do conjunto de sua obra e informa ao leitor a cerca do processo de sua composição.Este teria sido proposto por seu amigo e secretário Auguste de Belloy, em oposição à Divina Comédia de Dante. A obra foi concebida a partir de uma comparação entre a humanidade e animalidade; retomando as ideias de Saint Hillaire, Balzac acredita que todos os seres organizados foram concebidos em conformidade com um único e mesmo padrão. O animal toma suas diferentes formas, os meios nos quais vive. As espécies zoológicas são consequências dessas diferenças. O mesmo princípio ocorre, segundo Balzac, na sociedade, que faz o homem modificar-se em função da sociedade em que vive. Classificar as espécies sociais, segundo critérios de observação rigorosa, apresentar um inventário de sua maneira de ser, de suas relações com as coisas e os meios em um dado momento da história, torna-se o objetivo de Balzac. Neste sentido, ele tem a intenção de ser o secretário de um historiador, a sociedade francesa de sua época e seu objetivo é descrever a história dos costumes da França do século XIX, notadamente da Restauração.Para fazê-lo, ele inventaria vícios e virtudes, paixões, caracteres, acontecimentos e tipos com o objetivo de descrevê-los da maneira mais fiel possível. Nesse sentido , para apresentar a história da França sob Restauração, Balzac descreve duas ou três mil figuras marcantes da época e as enquadra em molduras e galerias Daí a divisão da obra em Estudos e a divisão dos Estudos em Cenas. Temos, portanto os Estudos de Costumes , os quais abordam a vida social em toda sua amplidão; este são divididos em cenas : cenas da vida da província, cenas da vida parisiense, cenas da vida política, cenas da vida militar, cenas da vida do campo, cenas da vida privada; após os Estudos de Costumes vêm os estudos Filosóficos , nos quais, o meio social de todos os efeitos é demonstrado e nos quais são descritos os transtornos de pensamento, finalmente sobre os Estudos Analíticos, Balzac pouco afirma, pois até 1842, ele havia publicado, sob esta rubrica, apenas a Physologie Du Marriage. As obras que compõem a Comédia Humana , não foram compostas em conformidade com o estabelecido no Prefácio de 1842, porque o

Balzac e a Comédia Humana

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Trabalho sobre balzac

Citation preview

Page 1: Balzac e a Comédia Humana

Balzac e a Comédia Humana

No prefácio da Comédia Humana datada de 1842, Balzac justifica a escolha do título do conjunto de sua obra e informa ao leitor a cerca do processo de sua composição.Este teria sido proposto por seu amigo e secretário Auguste de Belloy, em oposição à Divina Comédia de Dante.

A obra foi concebida a partir de uma comparação entre a humanidade e animalidade; retomando as ideias de Saint Hillaire, Balzac acredita que todos os seres organizados foram concebidos em conformidade com um único e mesmo padrão. O animal toma suas diferentes formas, os meios nos quais vive. As espécies zoológicas são consequências dessas diferenças. O mesmo princípio ocorre, segundo Balzac, na sociedade, que faz o homem modificar-se em função da sociedade em que vive.

Classificar as espécies sociais, segundo critérios de observação rigorosa, apresentar um inventário de sua maneira de ser, de suas relações com as coisas e os meios em um dado momento da história, torna-se o objetivo de Balzac. Neste sentido, ele tem a intenção de ser o secretário de um historiador, a sociedade francesa de sua época e seu objetivo é descrever a história dos costumes da França do século XIX, notadamente da Restauração.Para fazê-lo, ele inventaria vícios e virtudes, paixões, caracteres, acontecimentos e tipos com o objetivo de descrevê-los da maneira mais fiel possível.

Nesse sentido , para apresentar a história da França sob Restauração, Balzac descreve duas ou três mil figuras marcantes da época e as enquadra em molduras e galerias Daí a divisão da obra em Estudos e a divisão dos Estudos em Cenas. Temos, portanto os Estudos de Costumes , os quais abordam a vida social em toda sua amplidão; este são divididos em cenas : cenas da vida da província, cenas da vida parisiense, cenas da vida política, cenas da vida militar, cenas da vida do campo, cenas da vida privada; após os Estudos de Costumes vêm os estudos Filosóficos , nos quais, o meio social de todos os efeitos é demonstrado e nos quais são descritos os transtornos de pensamento, finalmente sobre os Estudos Analíticos, Balzac pouco afirma, pois até 1842, ele havia publicado, sob esta rubrica, apenas a Physologie Du Marriage.

As obras que compõem a Comédia Humana , não foram compostas em conformidade com o estabelecido no Prefácio de 1842, porque o trabalho do escritos segue seu próprio curso e porque ele precisou submeter-se às imposições dos editores. Finalmente é importante não esquecer que a data de composição do plano é posterior ao início da escrita dos romances.

Massimila Doni e Une Représentation de Mosé de Rossini

Massimila Doni foi publicado em agosto de 1839, por Souverain, completando o tomo II de Une fille d'Ève. Balzac publicou, separadamente, 25 de agosto, na revista France Musicale um fragmento do conto intitulado Une Représentation de Mosé de Rossini.A sugestão da escrita do artigo teria sido feita por George Sand, após uma conversa sobre música com o romancista, e a autora lhe teria dito para que ele escrevesse suas ideias a respeito da ópera. Seu “consultor técnico” foi o músico Strunz, colaborador também da France Musicale e autor de óperas cômicas e de romanças.

Page 2: Balzac e a Comédia Humana

É preciso considerar ainda, no que diz respeito à escrita dos dois textos, que Balzac havia realizado entre 1836 e 1837, uma viagem à Itália onde, entre outras cidades, conhecera Veneza. Por ocasião de seu retorno à Paris, Balzac resolveu redigir um conto inspirado em sua “vivência italiana”.

A crítica, de modo geral, julga que ao pretender tratar de ópera, Balzac tivesse pensado inicialmente em escrever um conto a partir de Sémiramide , entretanto, porque o autor queria fazer um elogio à Itália e aos italianos, o tema de Mosé pareceu-lhe mais interessante.

Ocorria que Balzac nutria entusiástica amizade por Rossini, cujo sucesso ele opunha ao pouco entusiasmo pela ópera alemã.

Balzac conhecera Rossini em 1832, na casa de Olympie Pélissier, e desde aquele momento que se conheceram, ambos começaram a trocar correspondências, tratando-se dos diversos assuntos que tinham em comum, como o amor às artes e principalmente à ópera, sendo não raro elogios de um ao outro. Sendo que muitas vezes essa admiração ultrapassava o campo das artes.

Essa amizade acabou por influenciar o escritor na escritura de seus contos musicais, como Gambara, Sarrasine e Massimila Doni....

Quanto a cronologia da composição dos dois textos , é possível( em conformidade com a opinião da crítica) que Balzac tenha inicialmente redigido o conto e, antes de publicá-lo, dele tenha retirado a análise da ópera para publicá-la na revista; é possível também ( e a crítica fica bem relutante nesse sentido), que o conto tenha sido escrito com o objetivo de fornecer uma “moldura” à análise da ópera.

Neste sentido e retomando as ideias de G. Genette expostas em Palympsestes a análise da ópera poderia constituir um hipotexto ou um hipertexto dependendo do momento de sua composição e/ou de sua publicação.

Em conformidade com crítico francês, o objetivo maior da poética é o estudo do conjunto das categorias gerais ou transcendentes – tipos de discurso, modos de enunciação, gêneros literários, etc. – dos quais provém cada texto singular. Trata-se portanto da transtextualidade, ou seja, de “ tudo que coloca o texto em relação mais forte ou mais secreta com outros textos. Genette aponta cinco tipos de relações transtextuais :

a intertextualidade , relação de co-presença entre dois ou mais textos ; presença efetiva de um texto no outro;

O segundo tipo é constituído pela relação menos explícita e mais distante que o texto mantém com seu paratexto : título, subtítulo, prefácio, ilustrações, etc.;

o terceiro tipo é a metatextualidade, ou seja, a relação de “comentário”, que remete um texto a outro

o quarto tipo é a hipertextualidade , trata-se de qualquer relação que um texto B (hipertexto) tem com um texto anterior(seu hipotexto)

o último , a arquitextualidade consiste em uma relação “muda”; é o caso do romance que não se explicita como romance,ou da poesia que não se explicita como poesia.

Page 3: Balzac e a Comédia Humana

Naturalmente, conforme já afirmado, a questão da hipertextualidade associa-se à cronologia, e no caso de Massimila Doni e de Une Représentation de Mosé de Rossini, no qual os momentos de composição e de publicação não são claros, pode sugerir que o artigo seja um hipo ou hipertexto.

Laurent Jeny, em seu artigo A estratégia da forma, aponta algumas transformações sofridas pelo texto no processo intertextual. Considerando todo texto absorção e transformação de outros textos, o autor aponta vários procedimentos intertextuais:

Paronomásia: alteração do texto original mantendo sua sonoridade, porém mudando sua grafia;

Elipse : repetição truncada de um texto ou arquitexto;Amplificação : transformação de um texto original por desenvolvimento de suas

virtudes semânticas.Interversões : existem segundo Laurent Jeny 4 tipos de interversões: interversão de

situação enunciativa : quando ocorre mudança de alocutário; interversão de qualificação: quando os actantes da narrativa original são aproveitados mas qualificados antiteticamente; interversão de situação dramática: quando ocorre transformação negativa ou positiva das ações da narrativa; interversão dos valores simbólicos, quando os símbolos elaborados por um texto são retomados com uma significação oposta no novo texto.

A última figura apontada por Laurent Jeny é a mudança de nível de sentido – esta ocorre quando um esquema semântico é retomado no contexto com um novo nível de sentido.

Também com relação aos dois textos de Balzac, podem ser visualizados dois procedimentos intertextuais : se Une Représentation de Mosé de Rossini foi retirado de Massimila Doni, para, então, ser publicado na revista, teríamos um processo de elipse, caso contrário, teríamos uma ampliificação.

Massimila Doni : um conto fantástico?

Massimila Doni é conhecido, principalmente, como um conto musical que, como Gambara e Chef d'oeuvre inconnu integra os “contos de artistas” de Balzac.

Esses contos de atmosfera fantástica, sugerem em conformidade, novamente, com a crítica, a filiação de Balzac a Hoffmann.