40
Belo Horizonte julho/agosto 2011 fase Adriana Versiani Ana Caetano Camilo Lara Carlos Augusto Novais Carlos Barroso Clô Paoliello Coletivo Benjamin Jacob Dana Paulinelli Dudude Herrmann Francesco Napoli Francisco Magalhães Gilberto de Abreu Hevecus Isaura Pena Julio Dui Karol Penido Kristoff Silva Márcio Almeida Márcio Oliveira Marco Scarassatti Marcus Vinicius de Faria Osvaldo André de Mello Rodrigo Campos Rosa Dornas Tábata Morelo Tomás Sousa Lara Ribeiro

DEZFACES 4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revista do coletivo de poesia DEZFACES

Citation preview

Belo Horizontejulho/agosto2011

fase

Adriana Versiani Ana CaetanoCam

ilo Lara Carlos Augusto N

ovais Carlos BarrosoClô PaolielloColetivo Benjam

in Jacob Dana Paulinelli Dudude H

errmann

Francesco Napoli

Francisco Magalhães

Gilberto de AbreuH

evecusIsaura PenaJulio DuiKarol PenidoKristoff SilvaM

árcio Almeida

Márcio O

liveiraM

arco ScarassattiM

arcus Vinicius de FariaO

svaldo André de Mello

Rodrigo Campos

Rosa Dornas Tábata M

oreloTom

ás Sousa Lara Ribeiro

_98

número da página

número do fascículo

total de fascículos

númerode página

sequencial

2_

ente

nda

o editorial

expe

dien

te

o roteiro é este:

as entradas

portas de saída

rua estreita

papo tão antigo

o inferno tão longe

tão perto

do paraíso

poesia

o quanto queira

Sirva

a casa é sua

Belo Horizonte, julho/agosto de 2011

Editores Adriana Versiani, Camilo Lara, Carlos Augusto Novais.

Revisão Rogério Barbosa e editores.

Capa Darlingtonia californica.

(...) Meu coração é uma planta carnívora morta de fome. Meu coração é uma

velha carpideira portuguesa, coberta de

preto, cantando um fado lento e cheia de

gemidos — ai de mim! ai, ai de mim (...)

Aceso, aceso — vasto, vivo:

meu coração é teu.

Caio Fernando Abreu

Capa Dezfacinhas Tomás Sousa Lara Ribeiro.

Projeto gráfico, capa, direção de arte e formatação Glória Campos e Clô Paoliello/ Mangá Ilustração e Design Gráfico.

Tiragem 1.000 exemplaresImpresso na Gráfica Editora Jornal do Comércio.

ContatosAdriana Versiani [email protected]

Camilo Lara [email protected]

Carlos Augusto Novais [email protected]

99_ _3

Versiani | Adrianaprefácio para berenice

Berenice não presta para nada, merece mesmo morrer, mas não

serei eu a selar o seu destino, não escreverei a sua morte, não a

inventarei deixo para outro.

Um dia ela pode se recuperar dessa vida ridícula que leva e

encontrar quem a queira.

Berenice casou-se, anuncia o leitor, teve um casal de filhos, abriu

um sacolão na praia do Morro em Guarapari e viveu um pouco

dessa mentira até morrer de morte natural.

Pode ser que bem velhinha, ela se dê conta da sua mediocridade

e se mate. Com setenta e quatro anos Berenice se matará, o que,

dependendo da forma, será interpretado como morte natural.

O fato é que eu não direi isso, já que essa aí não presta para nada e

por pouco escapou do fogo. Um dia, um antigo amante lhe disse:

— Você precisa de fogo! Você precisa nascer de novo!

Pobre Berenice, nem chegou a ser pianista em uma escola de

balet. No fundo, se pensava artista, mas seus dedos longos eram

desprovidos de talento.

_1004_

conto colar — os eleitos da série o que é da história está guardado

Versiani | Adriana

Paulinelli | Dana

Paoliello | Clô

101_ _5

Magalhães | Franciscoimmemor silveae

O nome dela é Sylvia Randow de Almeida. Ela nasceu no ano de 1908, em Divino de Carangola. Mudou-se para Mutum aos 09 anos de idade. Aos 25 anos, casou-se com Benedito Rodrigues de Almeida com quem teve sete filhos. Ficou viúva aos 81 anos de idade.

Mudou-se para Belo Horizonte desde 1987. Atualmente mora no bairro Buritis com a filha Maria de Lourdes de Almeida (Marilu). A partir do ano de 1980, começou a apresentar sinais de arteriosclerose, agravada por uma anestesia, em decorrência de uma cirurgia para correção de uma fratura sofrida no fêmur da perna esquerda.

Ela tem 155 cm de altura e pesa 47 Kg.Sua carteira de identidade tem o número M-5.486.100Ela tem os cabelos brancos, dorme sempre em lençóis alvos. Seus

pais foram Lucília e Adolpho. É a quarta entre as filhas e a oitava dentro do todo: Galice, Salomé, Salemo, Solon, Saul, Silvanira, Sirene, Salo-mão, Salén, Sindalva e Sebastião. Dos filhos nascidos, 14 sobreviveram e vivos na terra vingaram. Outros, gerados, foram natimortos.

De Lucília, a mãe, pouco se sabe: era Gomes, de Campos. Falava pouco. Dizem que nunca foi vista a sorrir, nem a chorar. Viveu essa vida em silêncio, aquele que cabia às mulheres do seu tempo, con-temporâneas no último quartel do século dezenove.

Adolpho, o pai, criou os filhos conforme aprendeu. Humanista, trazia consigo a herança de uma educação europeia. Era da quarta geração de uma família de patriarcas. Era filho de Adolpho Alexander von Randow, que era filho de Heinrich Sylvius Friedrich von Randow, que o era de Georg Friedrich Adolpho von Randow. Quando jovem, exerceu a profissão de professor e, depois, posto como contador, partidor e distribuidor, pequeno cargo público no Fórum da então recém-fundada Comarca de São Manoel de Mutum.

Ela tem os cabelos brancos, os olhos cinza. A névoa dos anos tomou-lhes a cor primeira da íris, e o tempo não nos revela mais

que cor era essa. Alguns dizem castanho-claros; outros afirmam que eram quase negros.

Ela tem os cabelos brancos, velha. Venceu no dia 03 de março o seu 87º ano de vida. Apesar da avançada idade, seu corpo miúdo guarda uma saúde excelente. Ela se alimenta bem, dorme bem; às vezes acorda em sobressalto e chora; nesses momentos, pergunta pelos que já se foram.

Ela tem cabelos brancos, o matrimônio – o vestido. Benedito era o nome dele, o marido. O dito lhe deu filhos em número certo, perfeito. Sete foram: Maria, Zezito, Marilu, Ronaldo, Adolfo, Bené e Graça. Dos que vivos estão, certos eram e ainda o são. Ao Benedito, chama-lhe Dito, era coletor federal. Em matrimônio viveram, prata e ouro. Depois, Dito não pôde e se foi.

Ela tem os cabelos brancos, a pele lívida. Nas mãos, no rosto, marcas senis: olheiras, pálpebras caídas, fendas, frisos, sinais. A vida gravada pelo rosto. Cicatrizes – as da alma não se veem.

Ela tem os cabelos brancos, a alma. Ela é Filha de Maria. É Pre-sidente do apostolado da Oração. Crê em Deus, no Divino Espírito Santo, no Senhor Jesus Cristo; faz caridade e quer aos outros como a si mesma. Leu os Evangelhos. Mas ela... o corpo não viu, não aprendeu. Não lho ensinaram. Agora, a vida chegando ao fim. Ela olha o rio, insuportável Aqueronte. Do outro lado o barqueiro acena. A alma vê quer ir, mas o corpo pesa. Não quer – um lastro, a desgraçada carne, o pecado.

Ela tem os cabelos brancos, a memória.Ela tem os cabelos brancos, lisos. Alguém lhe penteia os cabelos

em frente ao espelho. Ela se olha: os olhos vagam, e, aos poucos, ela vai se perdendo. Esquecendo a história, as coisas todas do mundo. Aos poucos, ela vai-se esquecendo de si. Aos poucos, ela não se reconhece mais.

_102

O que vocês fazem agora cantando o quê nós vamos aonde a mãe lá a salvina lá essa casa é de quem morreu morreu também é para mim pois eu fui para lá aí uai que acontece morreu lá em casa pois eu fui para lá fi quei um pouco sai para a casa ela estava estava diz que ela está passando mal muito mal mesmo pronto eu falei e agora eu disse e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso mas isso foi tudo não pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe arranja um guardanapo claro bege claro da cor que você quiser depois não é preciso saber se a pessoa sabe trabalhar pois se ela não souber costurar não ganha ora para um casa porque gente vai olhar vai lá comprar o lúcio pede o padre para arrumar um carteiro o que você quer me dar eu gosto de tudo eu gosto de todas as pesso-as quando eu vejo eu fi co quase doida vejo todas as pessoas são minhas fi cam comigo que o dia que vocês vão benzer quando eu estava de cama então uma pessoa ouviu mas v o c ê então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

viu você viu o jogo nair aquele moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque eu estava doente depois vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do carro e pedi o moço falou assim mas porque a senhora não vai falou assim eu fi quei meio na dúvida se sabe né eu não saberia porque mas eu ia com o papai com o já jogador com um dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa mal quando você sabe que tem alguém pessoa doente na família deus me livre difícil que dia família vou te con-tar vocês verem então os outros passando ainda quer dizer que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o pai nos ensinou isso se a pessoa está doente a veja se tiver que só a água tem água também então eu vou buscar água vou buscar para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

mos corrigir mas é muito triste também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho assim q u a n d o e l e caminha para adiante o homem veio aqui em casa de manhã foi domingo passado aqui foi domingo estava aqui o dia que ele veio cá adoeceu doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela vem cá de maneira que ele falou que não tinha nada t a v a tudo nós tudo como ele né aquela comida uma sopinha um docinho um salgadinho tudo tudo que ela precisa tinha prontinho graças a deus agora com a empregada o l h a se você tomou essa resolução eu não sei como é que vai ser isso precisa ser muito sério porque a pessoa tem que ter coração para falar porque se eu para poder sentir uma dor aqui para depois não dá hoje cansei anteontem muito com ele com o dito com o porque como eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

6_

o que sylvia não lembra

mos corrigir mas é muito triste também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho

viu você viu o jogo nair aquele moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque eu estava doente depois vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do carro e pedi o moço falou assim mas porque a senhora não vai falou assim eu fi quei meio na

O que vocês fazem agora cantando o quê nós vamos aonde a mãe lá a salvina lá essa casa é de quem morreu morreu também é para mim pois eu fui para lá aí uai que acontece

viu você viu o jogo nair aquele moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque eu estava doente depois vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do

mos corrigir mas é muito triste também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu

é para nós ele faz mas eu acho

manhã foi domingo passado dúvida se sabe né eu não saberia porque mas eu ia com o papai com o já jogador com um dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa

o dia que ele veio cá adoeceu doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela

pronto eu falei e agora eu disse e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso mas isso foi tudo não pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe

o dia que ele veio cá adoeceu papai com o já jogador com um dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa

pronto eu falei e agora eu disse e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso mas isso foi tudo não pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe arranja um guardanapo claro bege claro da cor que você quiser depois não é preciso

papai com o já jogador com um

meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos

prontinho graças a deus agora com a empregada o l h a se você tomou essa resolução eu não sei como é que vai ser isso precisa ser muito sério porque a

difícil que dia família vou te con-tar vocês verem então os outros

que ainda existe entendeu mas

passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos

tudo tudo que ela precisa tinha prontinho graças a deus agora

passando ainda quer dizer que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina

porque gente vai olhar vai lá passando ainda quer dizer não ganha ora para um casa

porque gente vai olhar vai lá comprar o lúcio pede o padre para arrumar um carteiro o que você quer me dar eu gosto de tudo eu gosto de todas as pesso-

que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos

eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos

nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira

trabalha lá primeiro você pre-passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-

a água tem água também então eu vou buscar água vou buscar para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-

dia que vocês vão benzer quando eu estava de cama então uma pessoa ouviu mas v o c ê então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

o dito com o porque como eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para

o dito com o porque como eu como meu você não andou

para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem para você daí um mucadinho ela pessoa ouviu mas v o c ê

então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda

o dito com o porque como eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

pessoa ouviu mas v o c ê então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira

que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

caso né amanhã joga uma corda um sujo um machucadinho...

também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho assim q u a n d o e l e

mos corrigir mas é muito triste também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho assim q u a n d o e l e

moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque eu estava doente depois vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do carro e pedi o moço falou assim mas porque a senhora não vai falou assim eu fi quei meio na

viu você viu o jogo nair aquele moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque eu estava doente depois vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do carro e pedi o moço falou assim mas porque a senhora não vai falou assim eu fi quei meio na

cantando o quê nós vamos aonde a mãe lá a salvina lá essa casa é de quem morreu morreu também é para mim pois eu fui para lá aí uai que acontece morreu lá em casa pois eu

O que vocês fazem agora cantando o quê nós vamos aonde a mãe lá a salvina lá essa casa é de quem morreu morreu também é para mim pois eu fui para lá aí uai que acontece morreu lá em casa pois eu

moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque

vim para cá quando vim peguei

carro e pedi o moço falou assim

também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho assim q u a n d o e l e

moço que morreu quem ma-tou não sei de nada disso porque

vim para cá quando vim peguei um carro fui entrei dentro do carro e pedi o moço falou assim

também para ele né eu acho que Jesus tem direito conosco o seu que ele tem ele faz tudo conosco é para nós ele faz mas eu acho

manhã foi domingo passado aqui foi domingo estava aqui manhã foi domingo passado aqui foi domingo estava aqui

dúvida se sabe né eu não saberia porque mas eu ia com o papai com o já jogador com um dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa mal quando você sabe que tem

dúvida se sabe né eu não saberia porque mas eu ia com o papai com o já jogador com um dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa

doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela vem cá de maneira que ele falou

o dia que ele veio cá adoeceu doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela vem cá de maneira que ele falou

e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso mas isso foi tudo não pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe arranja um guardanapo

pronto eu falei e agora eu disse e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso mas isso foi tudo não pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe arranja um guardanapo

doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela vem cá de maneira que ele falou

doença grave que ele estava então contou contaram para ele que estava passando mal então não foi lá mas para viver com ela

dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa mal quando você sabe que tem

dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-tar quando você passa

e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso

pode deixar assim não olha se

claro bege claro da cor que você quiser depois não é preciso

dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça da gente custa muito a conser-

e agora eu não posso sair e te-nho eu estava já estou com isso

pode deixar assim não olha se voce estiver com vontade põe arranja um guardanapo claro bege claro da cor que você quiser depois não é preciso

dos meninos lá de casa a gente quando vê isso a gente fi ca né cabeça

difícil que dia família vou te con-tar vocês verem então os outros difícil que dia família vou te con-tar vocês verem então os outros

fazer isso tudo que você eu o

prontinho graças a deus agora com a empregada o l h a se você tomou essa resolução eu não sei como é que vai ser isso precisa ser muito sério porque a pessoa tem que ter coração para

que ainda existe entendeu mas

passei lá que nem os outros meus única coisa dentro

prontinho graças a deus agora que ainda existe entendeu mas

passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o

prontinho graças a deus agora com a empregada o l h a se você tomou essa resolução eu não sei como é que vai ser isso precisa ser muito sério porque a pessoa tem que ter coração para

que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o

que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o

que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o

porque gente vai olhar vai lá que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos fazer isso tudo que você eu o

comprar o lúcio pede o padre

que você quer me dar eu gosto de tudo eu gosto de todas as pesso-as quando eu vejo eu fi co quase

porque gente vai olhar vai lá comprar o lúcio pede o padre para arrumar um carteiro o que você quer me dar eu gosto de tudo eu gosto de todas as pesso-

que ainda existe entendeu mas eu quando fui menina passei lá que nem os outros meus única coisa dentro de casa e tirei ora não podemos

a água tem água também então eu vou buscar água vou buscar para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem

tar cristo Jesus quere-

comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira

passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-

a água tem água também então eu vou buscar água vou buscar para você daí um mucadinho ela passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

dia que vocês vão benzer quando eu estava de cama então uma pessoa ouviu mas v o c ê então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

dia que vocês vão benzer quando eu estava de cama então uma pessoa ouviu mas v o c ê então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para

nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

eu como meu você não andou eu como meu você não andou comigo não é não trabalho para mim não é então não sei nossa senhora tudo está uma coisa diferente aí tira um sujo um machucadinho...

então trabalha sozinha você passa mal começa lá aí vem passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

trabalha lá primeiro você pre-

de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

passa mal começa lá aí vem que foi uma dor terrível que não to aguentando vem andar o que foi tem menina dentro mas a gente o acho que a gente imi-tar cristo Jesus quere-

então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no

então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-

caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

então trabalha sozinha você trabalha lá primeiro você pre-para o que eu preciso fazer de amanhã de manhã no caso né amanhã joga uma corda uma correia tanta coisa né você

103_ _7

Caetano | Anatarântulabob dylan

Tarântula foi o único livro de poesias que Bob Dylan publicou. É um livro composto de prosa poética e poemas em versos, intercalados em uma estrutura bem acabada e sistemática. Os textos poéticos são sempre acompanhados de versos em unidades com títulos assinados por personagens imaginários (o homem de plástico, Benjamin Tarta-ruga, Popeye Squirm, Gumbo o Hobo) que completam a imagem da unidade como uma surpresa final e não simplesmente uma assinatura. Os seres que povoam o universo de Tarântula nos lembram os filmes de Fellini: imagens fortes de cenas circenses (“os dentes do tigre de papel são feitos de alumínio”) misturadas a fatos cotidianos que os tornam perfeitamente plausíveis (“Grace Kelly teve outro bebê... “). O livro Tarântula é contemporâneo de “Bringing it all back home”, “Hi-ghway 6th revisited” e “Blonde on blonde”, três álbuns que marcaram a ousadia elétrica de Dylan fundindo country music com o que havia de melhor no mundo do rock’n’roll. Tarântula é esse mesmo sincretis-mo improvável, dialoga com os “Cantos” de Ezra Pound e as batidas da poesia beat em uma vertigem própria, irreverente e irresistível. Os poemas aqui traduzidos foram selecionados como exemplares da parte em verso do livro.

tradução

what a drag it gets to be. writingfor this chosen few. writing for any-one cpt you. you, daisy mae, who arenot even of the masses … funny thing,tho, is that youre not even dead yet …i will nail my words to this paper,an fly them on to you. An forget aboutthem … thank you for the time.youre kind.

love an kisses your double Silly Eyes (in airplane trouble)

que perda de tempo. escreverpara uns poucos. escrever para al-guem menos você. você, minha flor, quenem é parte das massas ... coisa engraçadaessa, você nem está morta ainda ...vou pregar essas palavras nesse papel,e mandar pra você. e esquecerdelas ... obrigada pelo seu tempo.gentileza sua.

amor e beijos seu dublê Olhos Tolos (com problemas de voo)

_1048_

translate this fact for me, dr.blorgus: the fact is this: wemust be willing to die for freedom (end of fact) now whati wanna know about the fact is this: couldhitler have said it ? de gaulle ? pinocchio ?lincoln ? agnes moorehead ? goldwater ? bluebeard ?the pirate ? robert e. lee ? eisenhower ?groucho smith ? teddy kennedy ? general franco ?custer ? is it possible that jose meliscould have said it ? perhaps donald o’ connor ?i happen to be a library janitor, so couldyou please clarify things a little for me. thank you … by the way, if you do nothave a reply to me by this coming tuesday,i will take it for granted that all theseforementioned people are all really thesame person … see you later. have to takedown a picture of lady godiva as themental students are touring here in anhour …

considerately yours, Popeye Squirm

traduza esse fato para mim, dr.blorgus: o fato é esse: nóstemos que estar prontos para morrer pelaliberdade (final do fato) então o queeu quero saber sobre o fato é o seguinte: será quehitler disse isso? de gaulle ? pinocchio ?lincoln ? agnes moorehead ? goldwater ? bluebeard ?the pirate ? robert e. lee ? eisenhower ?groucho smith ? teddy kennedy ? general franco ?custer ? será que jose melis disse isto ? talvez donald o’ connor ?acontece que eu sou um zelador de biblioteca, entãopor favor deixe um pouco mais claro as coisas paramim. obrigado .... por falar nisto, se você não meresponder até terça,eu vou assumir que todas essas pessoasmencionadas antes são na verdade a mesmapessoa ... até logo. tenho quetirar uma foto de lady godiva pois osestudantes mentais estarão visitando a biblioteca daqui a umahora ...

afetuosamente seu, Popeye Squirm

105_ _9

i dont care what bob hope says – he

aint going with you nowhere – also, john

wayne might’ve kicked cancer, but you

oughta see his foot – forget about those

hollywood people telling you what to do –

theyre all gonna get killed by the Indians –

see you in your dreams

lovingly,

plastic man

não me importo com o que bob hope diz – ele

não vai com você a lugar nenhum – e também, john

wayne pode ter acabado com o câncer dele, mas você

precisava ver o pé dele – esqueça esse pessoal de

hollywood sempre te dizendo o que fazer –

eles vão ser todos mortos pelos índios –

te vejo nos seus sonhos

com amor,

homem de plástico

_10610_

here lies bob dylanmurderedfrom behindby trembling fleshwho after being refused by Lazarus,jumped on himfor solitudebut was amazed to discoverthat he was alreadya streetcar &that was exactly the endof bob dylan

he now lies in Mrs. Actually sbeauty parlorGod rest his soul& his rudeness

two brothers& a naked mama s boywho looks like Jesus Christcan now share the remainsof his sickness& his phone numbers

there is no strengthto give away –everybody nowcan just have it back

here lies bob dylandemolished by Vienna politeness –which will now claim to have invented himthe cool people cannow write Fugues about him& Cupid can now kick over his kerosene lamp –bob dylan – killed by a discarded Oedipuswho turnedaroundto investigate a ghost& discovered thatthe ghost toowas more than one person

aqui jaz bob dylanassassinadopor tráspor uma carne trêmulaque depois de ter sido recusada por Lazarus,pulou nelepor solidãomas ficou surpresa ao descobrirque ele já eraum bonde &isso foi exatamente o fimde bob dylan

agora ele jaz no salão de beleza daSra. De fatoDeus guarde sua alma& sua grosseria

dois irmãos& um filhinho de mamãe nu que parece Jesus Cristopodem agora compartilhar seus restosde perversões & números de telefone

não há mais forçaspara dar –todo mundo agora pode pegar de volta

aqui jaz bob dylandemolido pela gentileza Vienense –que agora vai dizer que o inventouo pessoal legal agorapode escrever Fugas sobre ele& Cupido agora pode deixar sua lâmpada de querosene –bob dylan – morto por um Édipo descartadoque se viroupara investigar um fantasma& descobriu queo fantasma tambémera mais que uma pessoa

107_ _11

Lara | Camilo

um poema pelo amor de deus!

ah, o que é que há?

um poema pra editar

um poema pra rimar

um poema pra acabar

aquele nó, aquele papo

ah, o que é que há?

um poeminha, aquele,

como sopa de letrinhas

redondinho, acabadinho

um poema pra arrasar

só pra experimentar

ah, o que é que há?

_10812_

de Mello | Osvaldo André estudo corpo i, de hevecus

Hevecus escreveu, assim costumava proceder,

no verso do Estudo Corpo I:

O corpo desfalece

em formas e cores em pleno voo!...

No referido estudo, em técnica mista,

sobressai de alguém o verde dos olhos

que se confunde com a vasta cabeleira amarela

e o azul do pássaro que vai bicar o pescoço

daquele ser cujo sexo foi suprimido.

109_ _13

Hevecus

_11014_

Scarassatti | Marco música experiência (4)diálogo com a improvisação smetakiana

Improvisar é criar no instante e livremente, (...), como no ato do ilusionista

Jorge de Lima Barreto

A música improvisada, tanto na concepção da criação individual quan-to na coletiva, lida com estruturas ordenadas ao mesmo tempo em que está aberta para processos imediatistas e efêmeros. O resultado é um quase devir musical, com aspectos expressivos e comunicacionais não-verbais na relação intérprete-criador, instrumento ou instrumen-tal diverso e público, proporcionando a este, outras oportunidades de percepção e recepção, diferentes das escuta massificada.

Koellreutter dizia que improvisar é coisa séria (BRITO, 2001) e de finalidade não só musical, mas também humana. Desenvolveu jogos de improvisação, tomando-os como fundamentais ao processo educacional.

Do ponto de vista estético, tanto nos territórios da música autoproclamada erudita, quanto nas correntes ligadas ao jazz de vanguarda, a música improvisada coletiva caminha não para um ex-perimentalismo vazio, mas para o desenvolvimento de uma expressão efêmera que se fortalece na relação musical do grupo através dos ensaios, na estruturação de uma forma aberta, que se complementa formalmente no instante da performance, reorganizando os frag-mentos e passagens musicais executados, às vezes, em outra ordem durante esses ensaios.

Paralelamente ao apogeu de um controle formal da composição musical, ocorrido no início da década de 1950, com as publicações de Boulez e Stockhausen (Structures e Kreuzspiel), uma forte tendência vinda, principalmente, do pensamento libertário-oriental de John Cage, passou a influenciar e modificar o paradigma composicional do século XX. Ao invés do compositor semideus, controlador dos eventos de sua obra, Cage renunciava ao ego-criador, propunha o acaso, a aleatoriedade e a inclusão despretensiosa dos sons de fora da sala de concerto.

Christian Wolff (1934), compositor próximo ao grupo de Cage, experimentou em suas primeiras obras aleatórias a interação e comu-nicação entre os executantes de sua composição; para ele, esse gesto ia em direção à dignidade e à liberdade do intérprete oportunizando a ele, músico, e mesmo ao compositor a possibilidade de se surpreender com a performance e com o próprio resultado da música de maneira diferente a cada execução.

Esse princípio descentralizador da criação musical, hoje, seja ele na música aleatória, experimental ou mesmo no jazz moderno, pensando especificamente no free-jazz e na chamada música improvisada, está, certamente, ligado aos princípios de liberdade individual no sentido e

111_ _15

busca de um coletivismo, suprimido pelo neoliberalismo, que defen-de o primado do indivíduo, recorrendo à projeção do protagonismo individual na busca do sucesso.

Não deixa de ser interessante que, mesmo na década de 1960, esse princípio da liberdade individual desemboca não no individualismo, mas, sim, na coletividade como propósito criador desses artistas en-volvidos nessa busca. Voltando a Cage, este salientava a necessidade de destruição da hierarquia existente entre compositores, executantes e espectadores.

Cage acentua que, no caso de grande parte da música popular e de algumas

músicas orientais, as distinções entre compositores e executantes nunca foram

claras. A partitura não se interpõe entre o músico e a música. As pessoas sim-

plesmente se reúnem e fazem som. Improvisação. Que pode ocorrer dentro das

limitações da raga e do tala hindus ou livremente, num espaço de tempo, como

os sons do contexto, no campo e na cidade. E assim como o ritmo a-periódico

pode incluir o ritmo periódico, as improvisações livres podem incluir as estritas,

e podem até mesmo incluir composições (CAMPOS, 1998:130).

A violinista, violista e improvisadora La Donna Smith vai além desse pensamento des-hierarquizante e acredita que, por meio da educação, chegaremos ao cenário ideal para sermos todos praticantes e ouvintes:

A prática musical pode ser extensiva a todas as pessoas, encorajando a sua par-

ticipação numa escala global de forma recreativa, a exemplo de certos desportos

que se tornaram passatempos nacionais. Para tal, é necessária uma reeducação

massiva das populações que motive a sua vontade de fazer música como uma

forma de lazer pessoal e, também, de terapia pessoal (PAES, 2003:57).

Para além da simples recreação, ela acredita, ainda, na improvisa-ção como oração e deslocamento para um outro plano de referência. O fluxo contínuo do processamento de estímulos sonoros em um estado de devir musical, em uma atividade de comunicação pré-verbal em que os participantes se buscam, buscando a si próprios, libertando-os de suas personas, pode conduzir o músico que se encontra em uma improvisação livre a um estado de transe.

Para que isso ocorra, é necessária uma preparação para o ato de criação, que ultrapassa a preparação musical, no sentido que busca atingir um estado de predisposição espiritual que fortaleça a territo-rialização da ação, como uma ação de alteridade, em que a música não é o fim, é o meio. Um exemplo interessante é descrito pelo crítico de música, o português Rui Eduardo Paes, acerca da experiência do músico Tim Hodgkinson a partir do relato de um ritual xamânico siberiano

feito pelo antropólogo Ken Hyder, na revista canadense Musicworks (nº 66, s/ data), e que discute o caráter xamânico da música de modo semelhante ao que ocorre nos rituais.

Reparou (...) que os feiticeiros de Tuva não desenvolvem técnicas musicais en-

quanto tal, mas um ‘meta-virtuosismo’ que lhes permite formulá-las consoante

as exigências do momento, o que ele pressupôs que dependia exclusivamente

do estado mental dos mesmos durante o ritual. E tinha razão: antes de entrarem

no ‘estado psicológico especial’ necessário ao procedimento mágico, os xamãs

têm primeiro de se libertar de sua persona de todos os dias. (...) concluiu que a

função da música nos rituais xamânicos não tem caráter coletivo: as constantes

flutuações temporais servem para tornar o próprio músico xamã cada vez mais

sugestionável, de modo a favorecer as identificações com os espíritos convo-

cados (2003:86-87).

Smetak interessou-se pela improvisação como uma ação trans-formadora e refletiu sobre ela em dois artigos em forma de ensaio, A arte transcendental da improvisação (1978) e Por uma improvisação artesanal (s/data). Esses trabalhos refletem o período em que vivencia sua maior experiência com um grupo fixo de músicos, o Conjunto de Microtons, dirigidos por ele próprio e com o qual desenvolveu, inten-samente, durante cinco anos, sua criação a partir da improvisação. Para ele, a improvisação é uma forma livre de composição, a diferença é só que não há um autor, há muitos autores cujas mentes tem que funcionar simultaneamente (1978:8).

O aspecto livre e descentralizado da prática em grupo guia-se, porém, pela sombra do próprio compositor. Estimulava o conjunto propondo uma pedra como partitura1 ou explanando sobre um assunto antes da prática. Interrompia, por vezes, as sessões quando percebia que os músicos estavam trilhando um caminho equivocado. O resul-tado da prática contínua do grupo, mesmo com algumas pequenas modificações, ao longo dos anos, proporcionou um entrosamento que o levou à criação de muitas músicas que acabaram por ser registradas em LP, Interregno. Não que elas já existissem daquele modo, mas a correspondência entre Smetak e os músicos levava a um tipo de con-dução musical de acordo com o transcorrer da improvisação. É como se houvesse um banco de ideias já experienciadas, armazenadas na memória individual e coletiva e, quando uma situação semelhante acontecia durante uma apresentação, o reflexo era o de buscar na ex-periência e na memória do coletivo, o norte da condução musical.

Nas suas reflexões sobre a improvisação, o compositor valorizava o silêncio, considerando-o como a tela de fundo de uma composição.

1 Em seu depoimento, Thomas Gruetzmacher, lembra o fato de Smetak durante um ensaio, ter levado uma pedra que havia achado no caminho e sugerir que o grupo a tomasse como partitura.

_11216_

Esta imagem lembra o sfumato de Leonardo DaVinci, que se trata de uma névoa emergente nas áreas mais distantes de uma tela para dar a distância entre o fundo e os volumes em primeiro plano. Considerava o som como um adensamento do silêncio, um silêncio audível, interrompido por silêncios inaudíveis.

Deve valer para sempre que o fundo da tela a ser pintada, que no caso da música deve ser branco, representa o silêncio sonoro dos nossos ancestrais e, sem eles, não podemos agir em forma alguma (SMETAK, 1977:1).

No ensaio Arte Transcendental da Improvisação, Smetak parece responder a uma proposição musical de um compositor ligado à música concreta que, segundo o autor, propunha uma música sem a melodia, harmonia e ritmo.

Alguém neste mundo propôs uma ideia muito estranha: sugeriu desistir das 3 partes principais das quais é composta a música, ou melhor, todas as coisas de que é composto o mundo visível, tanto nas suas Trinidades como nas suas substâncias químicas, eletromagnéticas etc (1977:1).

Nesse momento, lembro-me da entrevista com Koellreutter em que este pondera que o compositor suíço, no fundo, era um homem tradicional, pois ainda pensava sobre alguns paradigmas da música tradicional ligada ao instrumento. Nesse caso, Smetak justifica de uma maneira mística sua crítica a esse pensamento, dizendo que desistir da trindade melodia, harmonia e ritmo, seria desistir, não aceitar a velha fórmula: movimento – tempo; tempo – melodia; espaço – harmonia (SMETAK, 1977:1). E continua se remetendo a uma fórmula hebraica que, se destruída, deixaria apenas o molde, ficaria sem conteúdo.

A trilogia JOD – HE – VAU que é harmonia, jamais pode ser destruída. Ela sintetiza as 3 dimensões, das quais está extraída a possibilidade da 4ª dimensão: he; he é a elite que garante a continuação da evolução (SMETAK, 1977:1).

Em Smetak nenhuma operação, aparentemente, simples seria simples para quem não estivesse com condições de acompanhar sua capacidade de subjetivação dentro de uma percepção do real abso-lutamente própria e original. No entanto, constrói seu pensamento, meditativamente, improvisando com a imaginação dentro do seu campo de crenças. E, dessa forma, mais adiante na sua construção, pondera a respeito da proposição acima mencionada:

Se fosse possível a realização deste alguém, nem a mente ficaria. Isto em si não fazia mal porque sobre a mente pairava ainda a alam e o espírito. (...) Com certeza ficaria uma coisa importante: a percepção que o som é pré-existente no silêncio (o antes-som; não confundir com anti-som). A impossibilidade de tocar o silêncio é evidente. O SOM então é um silêncio auditível de som (SMETAK, 1977:2).

(continua)

Belo Horizontejulho/agosto2011

fase

Carlos Augusto Novais

Coletivo Benjamin Constant

Márcio Oliveira

Rosa Dornas

Tomás Sousa Lara Ribeiro

_262_

Rosa Dornas

27_ _3

_284_

Coletivo Benjamin Jacob

29_ _5

_306_

Carlos Augusto Novais

a parte está sozinha como

a perna do saci e somente

a pirraça da imaginação e

a porta da poesia amarram

apurezadetudonomundo

31_ _7

Ffonte pixelada

o que é o que é?

se toca tamborsó faz tam-tam

se toca surdoninguém ouve.

_328_ Até o próximo número!

Márcio Oliveira as plantas

Debaixo do pé de couve

Tem um pé de jatobá

Dos galhos do jatobá

Brotam ramos de alecrim

Das sementes de alecrim

Nascem mudas de araçá

Em cima do araçá

Milhões de formigas capim

113_ _17

Penido | Karolsentimento jda série minipensamentos para pessoas avulsas

Ao mar pedi que me desse as sensações de um

cuidado. Que não fosse nem menos nem mais

poesia. Que a seiva tivesse o ponto exato do doce.

E que, sem os sonhos da padaria da rua de cima,

acordar não teria graça. Isso faz dos padeiros

seres misteriosos e inquietantes. Despertam leves

suspeitas. Parecem ser pupilos das feiticeiras e

das fadas. Por isso, toda manhã, como sonhos

com a gula que sento a beira da praia para os

meus pés brincarem na água. Enquanto isso,

observo cada detalhe de possibilidades nos

traços do horizonte. Os movimentos profundos

das palavras a se contorcerem dentro do meu

peito excitando a língua. Infância. Sonho que se

guarda no saquinho de pão para quando sentar

debaixo de uma árvore, deixar a próxima folha

se sobrepor no colo do tempo polvilhado de

açúcar refinado.

_11418_

Almeida | Márcio jazz e literatura

O jazz provoca a produção de uma literatura orgânica, visceral, via de regra sôfrega, misteriosa, detetivesca, dotada de senso de humor, uma literatura de vivên-cia à margem do establishment, intro. Por sua conditio de im-provisação, o jazz trabalha os sentidos no bas-fond do íntimo, do mesmo modo que desestru-tura, num in the groove ou num trainwereck os sentidos desavi-sados ou habituados apenas ao corretamente sonoro dos apre-ciadores do mainstream, musak e fugazes momentos similares de comoção musical. O jazz não é dado a sentimentos amadores. Ao ouvi-lo, toma-se partido por uma diferença. Assume-se um comportamento conotativo, antiblasé, de curtição prazerosa individual, quase impossível de ser repassado em palavras

triviais. Porque o jazz não tem rotina. Ele vive do surto seguinte, performance improvisacional que o justifica sempre à frente de si mesmo. Sua estética momen-tânea convence pela experiência solo ou grupal, quando essa arre-bata por si mesma a sinergia que rola em insights. O jazz é sempre metalinguagem sucedânea em trading, taking ou swapping fours, tenha o compasso quatro, oito ou nenhum tempo.

A preocupação pelo tempo revela-se em toda a arte, nos andamentos inquietos, ágeis e sincopados do jazz, e na libertação do acento da estrutura do compasso na mú-sica moderna. Está presente na busca dos poetas por ritmos mais livres em distinção aos padrões comparativamente fechados dos metros e estrofes tradicionais. Há artistas que tentaram veicular as impressões do tempo passando na pintura, isto é, do processo de mo-vimento, não apenas do movimento aprisionado. Mas, em sua maior parte, deve sentir-se este interesse no romance. A.A. Mendilon — O tempo e o romance, 1972.

Ou que seja uma pausa para se ouvir no silêncio interior o frase-ado ávido para surtir efeito noir ou no ar viciado de um Cotton Club, Minton’s, Blue Note, um Savoy, um Vanguard, um beiral de ponte, uma rua onde num dado momento só cruzam gatos respingados de sereno. As ideias pulsam porque há um arroubo con alma de um instrumento

dominado plenamente não ape-nas com técnica, mas com vida. E vida geralmente (muito) difícil que se expõe como uma obra aberta: sou o que toco. Foi só ver a porta do quarto para en-tender que Johnny estava na pior das misérias — Cortázar, em O perseguidor. O verbo tocar em sua essência polissêmica: seja o insight iluminado que estrutura frases líricas com(o) um processo de execução, seja o tsunami alucinado que jorra idiossincrasias ferozes quase sempre geniais e impenetráveis. So what? O jazz é valor intangí-vel e sobrevive porque cada jam session, gravação, registro, pala ou canja é a procura de uma nova resposta para uma perseguição. O jazzista, com Cortázar, é el perseguidor: o imprevisível nutre a genialidade. O que se busca não é o que está prestes a ser descoberto ou de acontecer, de agradar ouvidos incautos. O que o jazzman persegue é a supera-ção de si próprio, do seu limite, a transposição da fronteira con-cebida como um fim que ecoa de volta os mesmos riffs (enuncia-dos vivos) na imprevisibilidade. Por isso o jazz é o que é.

O elo de ligação entre jazz e literatura tem a ver com a relação autoral e sua adoção definitiva como o ritmo de vida de quem escreve tendo-o por toque. O jazz é o toque que toca palavra. A literatura é a obra que toca verbos encarnados em compassos de síncope. A fúria lírica, o vulcão domado pela sofreguidão. O prazer hard de ser feliz. O ópio de emergência, como disse Drummond. Nesse ato quase copular, o pacto é

115_ _19

visceral e há uma cumplicidade de linguagem que exige maestria de repertório, memória de deta-lhes sonoros, analogia não pela preferência mas pela qualidade irrefutavelmente de consenso universal, o imprescindível há-bito de ouvir jazz como quem se programa uma festa, não por consumo, modismo, coisa de ha-bitué. A escritura jazzística gera a instituição de uma conversa (Lima Barreto – Revolução do Jazz, 1972).

Creio que os músicos de jazz são um pouco como as pessoas que escrevem a história, a crônica do seu tempo. Eles contam o passado e o que vivem atualmente. O jazz é a história dos povos de cor. – Abbey Lincoln, cantora de jazz.

Músicos de jazz, autores que têm o jazz por tópica principal de suas obras, estabelecem um modus comunicandi através de fios dialógicos (Bakhtin), rizomas conceituais (Deleuze/Guatari), que por sua vez ensejam direções

movediças e criam um discurso transverso (Pêcheux), apoiado em inter-relacionamentos marcados pelas intervenções dos músicos,

donde a performance constituir sempre uma metassignificação conduzida pela relação perfor-mativa: tocar jazz é expor-se numa vitrine de competências. Não obstante ter seu início restrito à marginalização da práxis (Huergo) musical, o jazz impôs-se como kairós — resgate do tempo vivido, vivificação dos tempos pessoais de todos os envolvidos (Martin Barbero). É, analogicamente, um jazzman afirmando em um intervalo: É sempre tarde nos relógios que acompanham nossos ritmos. Está atrasado o tempo que nos veste. Nós somos antes do que vimos sendo (idem). O trompe-tista Wynton Marsalis em um de seus mais recentes livros (Moving to higher ground/how jazz can change your life, tendo por co-autor Geoffrey Ward, ex-editor da revista American Heritage) escreve:

A relação do músico com o tempo pode ser de inestimável valia para

ajudá-lo a: 1) ajustar-se a mudan-ças sem perder o equilíbrio; 2) dominar momentos de crise com pensamentos claros; 3) viver o momento e aceitar a realidade, ao invés de forçar todo mundo a fazer as coisas do seu modo; 4) concentrar-se numa meta coleti-va mesmo quando sua concepção do coletivo não é a dominante; 5) saber como e quando gastar sua energia individual.

Talvez uma vida inteira de-dicada exclusivamente à tarefa de pesquisar sobre o tema jazz e literatura não seja o bastante para completar uma referência bibliográfica em contínua pro-dução em todo o mundo.

Muito mais do que palpitar, o tema tem em si a paixão pelo gênero musical intelectual, provocativo, indomável; seus jazzmen bêbedos, drogados ou

em crise passional por alguém, mas nunca politicamente cor-retos — envolvidos em histórias existenciais emblemáticas; seu ambiente anti-convencional cer-cado de mistério e sensualidade; e seu símbolo e exemplo para fertilizar a expressão das artes e da cultura: a liberdade.

Escrever sobre o que se es-creve tendo o jazz por tema literário é mais que um desafio; é uma honra intelectual, con-fissão de amor à vida em seu nicho criativo renovado em cada acorde e frase.

_116

Napoli | Francesco

20_

sou também o osso

e uma goela estridente

mastigo o caroço e a semente

e cuspo no fundo do poço

e toda aquela gente

que me viu ainda moço

hoje é diferente

aqui, no fundo do poço

ouço tudo daqui e digo

o eco de meus latidos

sou o herói que foi vencido

sou o que teria sido

e não me venham com entrelinhas

minha sina eu não sigo

digo tudo na lata

não escrevo em artigo

sou a voz sensata

sou o dito e não dito

voo pra além do infinito

117_ _21

Dui | Julio

_11822_

diálogo transversaltransverter/contaminar

Campos | Rodrigo

Herrmann | Dudude

Pena | Isaura

Silva | Kristoff

Versiani | AdrianaRC Linguagem e sensação estão ligadas, interconectadas. E formatam nossa compreensão do mundo. Como o surdo-mudo conversa com o cego? Precisarão de uma linguagem desenvolvida sobre um sentido e experiência comum, como o tato, uma linguagem de toques? Ou de um tradutor que enxergue e escute-fale, e que conheça a correspon-dência entre os códigos visual e sonoro, um tradutor sinestésico? Há quem diga que todos somos sinestésicos, percebemos um som escuro, um cheiro doce, uma cor fria. Não se trata de privilégio de poucos, surrealistas ou artistas, embora a maioria de nós não se dê conta. Pessoas chamadas sinestésicas, para quem cada letra do alfabeto ou cada nota musical tem uma cor exata, acham que são malucas até que encontram outro sinestésico, que percebe o mundo como ele. Acho que a ideia de procurar uma forma de comunicação entre artistas com sensibilidades diferentes, que trabalham sobre lingua-gens (e sensações) distintas, tem um pouco de conversa entre cego e surdo-mudo. No caso da proposta da 2a edição do projeto Arte Transversal, essa tentativa de comunicação ou contaminação se deu sem a intermediação de um tradutor-sinestésico, apelando portanto para a sinestesia existente em cada artista. Como dançar um verso? Como desenhar uma música?

Montagem com fotos de Elena Ciciliotti, Guilherme Lemos, Rodrigo Campos e Rodrigo Coelho.

119_ _23

_12024_

DH Contaminação ou contaminações Contaminar pode ser contagiar, ser pego, contaminado,

contagiado por algo, por alguém, por alguns alguéns.....Sem querer, distraídamente, fui contagiada....E quando é propositalmente por querer, se deixa ser picado,

mordido, capturado pela contaminação de algo que lhe inte-ressa e que todos os seus sentidos treinados e não treinados estão a serviço e a postos para tal acontecimento.

Pois então estou falando ou melhor escrevendo sobre esta contaminação proposital, isto me interessa

Saber por que vias de fato esta contaminação canaliza, como cada ser corpo absorve, desenvolve e expressa o que fi cou de resíduo

E como um telefone sem fi o vai modifi cando os registros adquiridos dessa experiência

De uma poesia, restou uma imagem que se transformou em movimento que adquiriu um estado de dança, uma dança que falou sobre algo, uma emoção sutil talvez entregou para um músico que com seus sensores perceptéis capturou uma melodia, sons ao acaso, foram se juntando, ele o músico per-seguia uma estrutura musical ancorado na memória de uma imagem dança para assim chegar a uma essência sonora que ouviu uma artista visual que imediatamente imprimiu tal ima-gem, plástica, aquosa, lembrava mar... foi aí então que chega a poeta e meio sem querer fecha a questão com o céu de sua boca. O olho da câmera orquestrado pelo ser cineasta costura os encontros completamente envolvido, contaminado pelos encontros sensíveis que teve, sem dúvida uma experiência unica sinestésica, onde a via era sim se deixar contaminar pelo outro e assim por diante, uma contaminação afi rmativa, criativa e poderosa.

RC Linguagem e sensação estão ligadas, interconec-tadas. E formatam nossa compreensão do mundo. Como o surdo-mudo conversa com o cego? Precisarão de uma linguagem desenvolvida sobre um sentido e experiência comum, como o tato, uma linguagem de toques? Ou de um tradutor que enxergue e es-cute-fale, e que conheça a correspondência entre os códigos visual e sonoro, um tradutor sinestésico? Há quem diga que todos somos sinestésicos, percebe-mos um som escuro, um cheiro doce, uma cor fria. Não se trata de privilégio de poucos, surrealistas ou artistas, embora a maioria de nós não se dê conta. Pessoas chamadas sinestésicas, para quem cada letra do alfabeto ou cada nota musical tem uma cor exata, acham que são malucas até que encontram outro “sinestésico”, que percebe o mundo como ele.Acho que a ideia de procurar uma forma de comu-nicação entre artistas com sensibilidades diferentes, que trabalham sobre linguagens (e sensações) distin-tas, tem um pouco de conversa entre cego e surdo-mudo. No caso da proposta da 2a edição do projeto Arte Transversal, essa tentativa de comunicação ou contaminação se deu sem a intermediação de um “tradutor-sinestésico”, apelando portanto para a sinestesia existente em cada artista. Como dançar um verso? Como desenhar uma música?

IP Ontem um professor da escola que trabalho, contou que temos uma aluna com um trabalho maravilhoso, e com uma historia de vida incrível. Sua mãe e seu pai são surdos. ela nasceu em um sítio, longe de tudo, moravam só os três. até os oito anos ela viveu no silêncio. ela fez um trabalho lindo....... um aquário com um peixe dentro de uma gaiola de madeira. o peixe voa um silêncio absoluto!!

KS Eu cheguei ali no fi m da tarde, sabendo que Dudude iria dançar, e que isso era decorrência de algum contato dela com o texto da Adriana. Só disso eu sabia.

Estávamos fora da cidade, o que permitia um relativo silêncio, ou seja, um ambiente silencioso desde que você não se disponha a escutar demais e descobrir pequenos sons. Mas não se pede a um músico para escutar de me-nos. Aliás, a ninguém isso deveria ser pedido. Então estávamos lá no silêncio ruidoso do Espaço Andante.

E os pés começaram a contar a estória.

O primeiro passo e o chão suspirou. Acolheu o carinho da sola do sapato dançarino da Dudude e suspirou com ela, um sinuoso ruído branco, um som de s. As roupas dela, Dudude, também murmuraram a cada abraço em si mesma ou nas coisas ao redor (especialmente as invisíveis). As paredes também suspiraram.

Eu não sei por que, mas des-de o começo eu segurava dois canos metálicos que, assim que Dudude parou, eu os deixei cair. Pronto, estava inaugurada uma nova continuidade.

A cadeira me ejetou, o chão cantou pra mim, com sua voz grave que eu tive que ouvir com o ouvido bem pertinho, rente. E eu minei um canto aquoso e embebido em memórias não sei de quem. Talvez dela, Isaura.

A Isaura ouviu tudo que fi z com os olhos fechados. E assim que os abriu, minou água de seus pinceis.

com o cego? Precisarão de uma linguagem desenvolvida sobre um sentido e

tato, uma linguagem toques? Ou de um tradutor que enxergue e es-

correspondência entre os tradutor sinestésico? Há sinestésicos, percebe-

mos um som escuro, um cheiro doce, uma cor fria. poucos, surrealistas ou

estão ligadas, interconec- compreensão do mundo.

Como o surdo-mudo conversa com o cego? Precisarão de uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o tato, uma linguagem

toques? Ou de um tradutor correspondência entre os

tradutor sinestésico? Há quem diga que todos somos sinestésicos, percebe-mos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de poucos, surrealistas ou

Linguagem e sensação estão ligadas, interconec-tadas. E formatam nossa compreensão do mundo. Como o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça a correspondência entre os códigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

RC Linguagem e sensaçãotadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como o

toques? Ou de um tradutorcute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de

RCtadas. E formatam nossaComo o surdo-mudo conversade uma linguagem desenvolvidaexperiência comum, como ode cute-fale, e que conheça acódigos visual e sonoro, um quem diga que todos somosmos um som escuro, um cheiroNão se trata de privilégio de AV

Des

de o

s pr

imór

dios

das

civ

iliza

ções

, cou

be u

ni-

cam

ente

a n

ós ,

essa

raç

a, a

fun

ção

de in

vent

ores

da

exis

tênc

ia. P

ois

se n

ão s

omos

nós

, os

que

por

aqui

est

ão

ou e

stiv

eram

que

cri

am c

osm

ogon

ias,

nom

eiam

tod

as

as c

oisa

s, e

scre

vem

com

seu

s re

stos

e r

astr

os o

que

foi

su

a hi

stór

ia?

O q

ue a

cont

eceu

prim

eiro

; a o

bser

vaçã

o do

co

smos

, ou

a lin

guag

em?

A lin

guag

em d

o co

smos

, ou

os

obse

rvad

ores

da

raça

? O

que

ger

ou a

prim

eira

idei

a, o

pr

imei

ro so

m, o

des

enho

que

inau

guro

u a

gale

ria d

e ar

te

na c

aver

na?

Som

os tã

o pa

reci

dos

e ao

mes

mo

tem

po tã

o di

vers

os q

ue u

m s

om p

ara

esse

se

trad

uz e

m im

agem

e

uma

imag

em p

ara

aque

le s

e tr

aduz

em

mov

imen

to

e o

mov

imen

to p

ara

o ou

tro

se t

radu

z em

des

enho

e

o de

senh

o pa

ra a

lgun

s se

tra

nsfo

rmam

em

pal

avra

.So

mos

ling

uage

m, e

ssa

raça

.

121_ _25

Barroso | Carlos

mudar o mundo

em volta do copo

mudar a cabeça

em volta da mesa

ambas redondas

para pensar

mudar o governo mudar de amor

até de sexo

se assim queiras

mudar o que não te alucina

mudar o que se esconde

o que revelas

no abrir das cortinas

só não mudar

as ideias de mudanças

discutidas em volta das mesas

do Archangelo Maletta

_12226_

Novais | Carlos Augusto poesiavida para cacaso

I

a carne não está aípara ser lida

a morte não está aípara ser prevista

a felicidade não está aípara ser delícia

a vida não está aípara ser escrita

II

a página sim está aípara ser triste

a memória sim está aípara ser revista

a utopia sim está aípara ser vertigem

a poesia sim está aípara ser vivida

123_ _27

Morelo | Tábatap á r a - p u l o a

embarcando

nos seus recortes

cinematográficos

em bacantes ou no banquete

os meus decotes

emburacando

nas suas lentes

macro-bi-óticas

mar-mitamos o que vivemos

mais amamos que podemos

_12428_

Lara | Camilo o silêncio que existe...

Primeira audição de Amoroso lá pelos idos do final dos anos 70 na cidade de Divinópolis, apresentada por um amigo que apreciava a matemática e o som do violão do João. Juntar o que restava de um mês de salário mínimo, subir a Rua Goiás e adquirir o vinil como edição de colecionador. A cópia atual já é a terceira, agora em CD, com as anteriores quase vencidas pelos atritos e ranhuras da agulha, mas mantidas na estante como um dos discos, permanentemente, mais ouvidos.

A primeira vez era cidade, com os seus fatalismos de paixões alegres e jovens embalados pelo cantar pessoal das estrelas que esquecemos de contar.

Depois, a descoberta do gesto antropofágico: Gershwin em inglês, Consuelo Velásquez em espanhol, Bruno Martino em italiano e o Brasil brasileiro de Jobim, Chico Buarque, Haroldo Barbosa e Newton Mendonça.

O tratamento dado a um dos clássicos mais gravados nos Estados Unidos, ‘S Wonderful, resulta numa interpretação-síntese traduzida na batida harmoniosa do violão combinada com a suavidade do so-pro-sussurro do canto, que já levou Dylan a declarar: Eu já desisti de fazer qualquer tentativa de atingir a perfeição. Seguindo a trilha de

Estate, Besame Mucho e as perólas do cancioneiro brasileiro, acom-panhamos os registros dessas interpretações-sínteses, que seguem o risco traçado por João Gilberto em seu projeto estético: É preciso que a voz se encaixe no violão com a precisão de um golpe de caratê, e a letra não perca sua coerência poética.

Assim, sedimentado o encaixe, a profusão de cordas — violinos, violas, violoncelos... — idealizada pelo arranjador alemão Claus Oger-man – não altera a performance completamente natural do canto e do violão, pois o artista chama para si a responsabilidade de manter o limite e a extensão do contraponto em relação ao fundo orquestral. Ele é o protagonista dos malabarismos de associação e dissociação com o orquestral, que soa, em muitos momentos, de forma magistral e épica.

Interpretações definitivas, clássicas, de Wave, Caminhos Cruzados, Zingaro e Triste beiram o abismo do silêncio do som da poesia, anun-ciando: ó, vós que entrais, deixais o mundo pra depois. Incontáveis vezes, arrematado pelo excesso, pela exaustão de quem ouve tantas notícias de um mundo, que não para de girar ao redor de finalidades sem fim, foi tão justo e necessário buscar a fruição de João e seu amoroso repertório. O resto é mar, é tudo que eu não sei contar.

125_ _29

Amoroso (1977)Gravado no estúdio Rosebud, Nova York, de 17 a 19 de novembro de 1976 e no estúdio da Capitol Records, Hollywood, de 3 a 7 de janeiro de 1977.Voz e violão: João Gilberto.Bateria: Grady Tate e Joe Correro; baixo: Jun Hughart; teclados: Ralph Grierson. Orquestra com arranjos e regência de Claus Ogerman.

_12630_

de Faria | Marcus Vinícius

a folha pensa.

a árvore, não.

no entanto,

o que o vento

naturalmente

lança

ao chão?

127_ _31

Adriana VersianiAdriana Versiani dos Anjos. Nasceu em Ouro Preto–MG, 1963. Tem quatro livros de poemas publicados, dentre eles, A Física dos Beatles (2005), Conto dos dias (2007), o virtual Explicação do fato (2008. Germina literatura – Revista Virtual) e Livro de Papel (2009). Integrou o Grupo Dazibao, de Divinópolis/Belo Horizonte. Foi co-organizadora da Coleção Poesia Orbital e do jornal Inferno. Fez parte do conselho editorial da Revista de Literatura Ato.

Ana CaetanoNasceu em Dores do Indaiá-MG, em 1960. Publicou Levianas (1984) e Babel (1994) com Levi Carneiro; e Quatorze (1997). Participou da coordenação dos projetos Temporada de Poesia, em 1994, e Poesia Orbital, em 1997; do CD Cacograma (2001); e foi co-editora da revista Fahrenheit 451.

Camilo LaraNasceu em Itaguara-MG. É professor e coordenador de Atividades Culturais do Cefet-MG. Tem dois livros de poemas publicados em co-autoria. Foi um dos organizadores da Coleção Poesia Orbital em 1997.

Carlos Augusto NovaisJoão Monlevade-MG, 1958. Poeta e professor de Literatura e Filosofia. Livros de poesia: A de Palavra, 1989; alvo. s. m., 1997; Antologia Dezfaces, 2008. CD de poesia: Cacograma, 2001 (em parceria). Participações: Alegria Blues-Banda, 1979; Salto de Tigre, 1993. Co-editor: Mostra poética de BH, 1994-1996; Poesia Orbital, 1997 (coleção de livros de poesia), Inferno, 2000.

Carlos BarrosoJornalista/escritor, trabalhou na Rede Bandeirantes, Hoje em Dia, Diário da Tarde e Estado de Minas. Prêmio Esso Regional em 2001. Atualmente, é comentarista político da BHNews TV e colunista da revista Fato Relevante. Do grupo fundador das revistas Cemflores, CemfloresPirata e AquiÓ, publicou: Poetrecos (Poesia Orbital/1997), Carimbalas, livro-objeto (Edições CemFlores/2008), Gelo (poema-móbile/2008). E os livros-objetos: Sãos, Usura e Livraria (Edições CemFlores/2010). Participou das Antologias Salto do Tigre (1993), Alécio Cunha (2009) e Pelada Poética II (Scriptum/2010). Poemas publicados nesta edição integram CunilínguaPátria (inédito). [email protected]

Clô PaolielloFaz uma sopa (de-li-ci-o-sa) de mugango com morango e, por isso mesmo, achou um tudo assinar junto com a Dana e a Adriana.

Coletivo Benjamin Jacob Alunos do ensino fundamental da Escola Municipal Benjamin Jacob que participam do projeto O Lugar onde eu moro. Nesse número apresentamos os desenhos de Érica, Luiz e Weslaine.

Dana Paulinelli É filósofa e artista plástica. Edita a revista eletrônica imaginário poético (www.imaginariopoetico.com.br)

Dudude HerrmannNome de batismo Maria de Lourdes. Nasceu em Muriaé, na infância teve um enorme quintal para brincar e alimentar sua imaginação, fez muitos cozinhadinhos, e trepou em árvores de variados tamanhos. Na adolescência teve muitos amigos parecidos, adorava Mutantes, Ringo Star, John Lennon, Yoko Ono e muitos outros que ainda admira bastante, teve sua primeira experiência com comida macrobiótica. Aos doze começou a estudar seriamente dança, o que faz até hoje. Se tornou professora, coreógrafa, diretora de espetáculo em uma escola super bacana que não existe mais, o TransForma. Nos tempos de agora e isso já se faz desde os anos 80 trabalha com a linguagem da composição em tempo real, improvisação, performance, e ultimamente tem se transformado em escrevedora de algumas notas, composições, poesias. Sustratos devaneiantes de alguma coisa que quis dançar e migrou para o papel talvez para experimentar outro campo verdejante de criação.

Francesco NapoliPoeta, compositor, guitarrista, pesquisador e professor de Filosofia e História da Arte; integra o projeto de performance biosonora neonão ao lado de wilmar silva; Integra o grupo de música de invenção zanzara; integra o grupo de dadamusic divergência socialista; apresenta o programa tropofonia da rádio ufmg educativa; tem dois livros de poemas publicados (sobre alguma coisa, sobre coisa alguma ou meta poesia sem meta - 2004 e árvore em v - 2011 e um disco de canções intitulado pausa para. Tem um blog: http://pausallpara.wordpress.com

Francisco MagalhãesSenhor moreno, 49 anos, cabelo preto cinza do tempo, 170 cm (roubando prá mais), sapato número 40 (exatos), um tipo toco (queria ser judoca quando criança, ficou essa memória não vivida no corpo), mas agora sou mais pra magrinho, mestiçobrasileiro... Nem bonito, nem feio...Bem prá médio...

Gilberto de AbreuPoeta, artista plástico e performer. É co-autor e colaborador de livros de desenho e literatura, revistas e jornais, além de ter desenhos publicados em CDs, LPs e K7s de músicos brasileiros. Lançou os livros de poemas e desenho Acontece o qui a gente tece e Caiuaua (1997) e a revista em quadrinhos Avivar Sonorulândia. Em 2000 lança o CD João, Gilberto e Clarisse.

min

ibio

grafi

as

HevecusNasceu em Divinópolis, MG em 21/12/1952. Ainda na adolescência iniciou suas atividades em desenhos, pintura em madeira e tela. Participou do Salão de Arte Inspir’arte, Salões da I e II Semana de Arte em Divinópolis e muitas outras mostras em cidades mineiras. Na década de 80, se destacou pelos trabalhos em objetos, miniaturas e cartões postais. Faleceu em 1987.

Isaura PenaNasceu em Belo Horizonte, MG, 1958, onde vive e trabalha. Especialista em Arte e Contemporaneidade pela Escola Guignard-UEMG em 2009. Bacharel em desenho, formada pela Escola de Belas Artes – UFMG em 1983. Realizou várias exposições individuais e participou de coletivas e salões de arte em todo o Brasil, recebendo o Prêmio de Artista Convidada do II Salão Baiano (1989), o Prêmio Aquisição no X Salão Nacional de Artes Plásticas (1988) e o Prêmio no XIX Salão Nacional de Arte de Belo Horizonte (1986). É Coordenadora do Curso de Artes Plásticas e professora de desenho na Escola Guignard – UEMG desde 1995.

Julio Dui Nasceu em Belo Horizonte no dia 15 de junho de 1959, reside em São Paulo.Profissão: Artista gráfico.

Karol PenidoHoje guardo dentro da minha gaiola, uma lâmpada acesa. É para alumiar o que tem de fora. Uma caixa de madeira rasgada, vencida no tempo. Onde guardo minhas bonecas de infância, alguns beijos e palitos de sorvete. O que faço dos dias? Emendo palavras nas estrelas e solto poemas ao vento. É tudo motivo para o ser. Vivo!

Kristoff SilvaKristoff Silva é compositor especialmente dedicado à canção popular, mas atuante também em trilhas para dança, teatro e vídeo. Seu trabalho se caracteriza por amalgamar sons acústicos e eletrônicos numa trama artesanal e delicada. Possui um DVD (Ao Vivo na Casa da Ópera) e dois discos gravados (Em Pé No Porto e A Outra Cidade). www.kristoffsilva.com.br

Márcio AlmeidaMestre em Literatura, professor universitário, jornalista e crítico de raridades. Publica com regularidade no Cronópios, Germina, Caos e Letras, SLMG, Iniciação Científica, Pensar, Gazeta de Minas (Oliveira), Agora (Divinópolis) e diversas revistas virtuais do exterior. Autor, entre outros, de Estranhos muito íntimos (bilíngue, Multifoco, Rio de Janeiro, final de 2010), A minificção do Brasil — em defesa dos frascos & dos comprimidos (crítica literária, Sociedade dos Escritores, São Paulo, final de 2010), entre muitos outros. [email protected]

Márcio OliveiraNasceu em Volta Redonda, tem onze anos, mora no Rio de Janeiro com seus pais. É estudante e coroinha da Igreja da Penha.

Marco ScarassattiNasceu em Campinas-SP, 1971. Compositor e artista sonoro, professor de prática do ensino de música na FaE-UFMG. Autor do livro Walter Smetak: o Alquimista dos Sons, Ed. Perspectiva/Sesc, 2009.

Marcus Vinicius de FariaPublicou os livros de poemas Armadilha para hábil caçador pegar o bicho quanto antes, 1981. Desejo insano, 1987, e Outros tempos, 1997. Tem poemas e traduções publicados em diversos periódicos e antologias, dentre elas, Poesia jovem – anos 70 – Literatura Comentada.

Osvaldo André de MelloDivinópolis - poeta e diretor de teatro. Tem vários livros de poemas publicados, dentre eles, Meditação da Carne (1977). Participa de antologias, entre elas, Antologia da poesia mineira hoje (org. Assis Brasil).

Rodrigo CamposArtista multimídia, atua profissionalmente nas artes cênicas (desde 1984) e na área audiovisual (desde 1998), principalmente como autor, diretor, roteirista, dramaturgo, produtor e diretor de arte. Diretor de documentários, dentre outros, Cidades Possíveis e Reis Negros. Dirige o Projeto Arte Transversal, que desde 2008 criou e produziu videoperformances e o curta Transverso (2010).

Rosa Dornas10 anos, Espaço Escola (Coopen). As coisas que mais gosto são estudar sobre a terra ao longo dos anos, também fazer pesquisa sobre animais e plantas. Gosto de estar ao ar livre, amo animais e ler histórias, textos e quadrinhos, jogar futebol, dançar jazz, desenhar e brincar na internet.

Tábata MoreloDepois de passar setenta e cinco dias dormindo nas praias fluminenses, descobre o amor pelo kart e sai pelos bares em busca de patrocínio. a cerveja falou mais alto e as tardes passavam depressa. em uma clínica de tratamento começou a escrever.

Tomás Sousa Lara RibeiroOi meu nome é Tomás eu gosto muito do meu pai Leonel da minha mãe Jamile e do meu tio Cássio e do meu primo João Pedro e minha tia Cláudia e das minhas irmãs Izabela e Olívia e das minhas tias Heloísa e Clô.

_12832_

Patrocínio

de Abreu | Gilberto poema para um pintor