162
Captain Wentworth's Diary (Diário do Capitão Wentworth) by Amanda Grange Tradução: Samanta Fernandes http://samantaf2010.wordpress.com/ E-mail: [email protected] Captain Wentworth's Diary – Amanda Grange – Tradução: Samanta Fernandes

Diário Do Capitão Wentworth - Amanda Grange

  • Upload
    alinern

  • View
    464

  • Download
    84

Embed Size (px)

DESCRIPTION

livrinho

Citation preview

(Dirio do Capito Wentworth) by Amanda GrangeTraduo: Samanta Fernandehttp:!!amanta"#$%$&wordpre&'om!()mai*: amanta+",hotmai*&'omCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes1806JUNHO-uinta)"eira . de /unho(n"im etou a 'aminho de Someret01ar2i**e e eu 2ia3amo 3unto dede a 'ota4 mara2i*hado 'om o 5uanto era etranho 2er 'ampo 2erde 6 medida 5ue a2an2amo4 ao in27 do a8u* do mar& A*7m da tend9n'ia a*armante do 'ho "i'ar im:2e* abai;oden:4em2e8dero*andoemergu*hando'omo ume*ementohoneto4a 2iagem no "oi de'on"ort2e*4 e n: 'oneguimo paar o tempo de*i'iando dua go2ernanta4 a Senhorita un'a abendo onde 2o'9 etaria em a*guma hora4 ou e 2o'9 etaria 2i2o ou morto& (u pre"iro "i'ar eguro na minha par:5uia 'om meu 3ardim e meu *i2ro4 minha 'aa e minha igre3a4 do 5ue 3ogado no mar aberto em um "rgi* Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesbar'o de madeira& Ko'9 empre "oi o 'ora3oo4 Frederi'C&JH( por5ue noI A guerra tornou poF2e* para o homen de habi*idade e ambio de ubir no mundo4 e eu pretendo uar a oportunidade 5ue t9m me dado para "a8er minha "ortuna& Ah0 = hori8onte em *imite4 ambo no mar e na terra4 a bata*ha a erem *utada4 o pr9mio a erem ganho& (uerei umhomemri'o*ogo4 eeupretendopouir umapropriedadeante deeu terminar&JH( ento partir de no2o no minuto 5ue 2o'9 ti2er 'omprado0 Ko'9 nun'a 2ai oegar em terra4 2o'9 a'har muito tedioo& (u a'redito 5ue 2o'9 ma* er 'apa8 de to*erar a ua *i'ena em terra& (u no poo o"ere'9)*o bata*ha4 a no er 5ue 2o'9 dee3e autar meu paro5uiano para e*e ou2iremomeuermDeaoin27de'o'hi'harobreo'hap7udooutro4 eeunopoo o"ere'9)*o nenhuma g*:ria4 a*2o a g*:ria de er uma no2idade4 para er e;aminado e di'utido 'omo um touro premiado em uma "eira&JHL o u"i'iente& (u ti2e minha doe de bata*ha por en5uanto4 e etou pronto para 2ariedade& Gmhomempodeetornar'anadodomaraim'omo5ua*5ueroutra'oia4 eeu2ou*utar me*hor 'om a mudana& A*7m dio4 eu pretendo me di2ertir en5uanto eu eti2er a5ui4 e "a8er toda a 'oia 5ue eu no poo "a8er 6 bordo de um na2io& (u pretendo 'a2a*gar e 'aminhar e e;p*orar o 'ampo4 e eu etou anioo para 'onhe'er eu 2i8inho& Ko'9 me 'ontou muita 'oia obre e*e em ua 'arta e ma* poo eperar para 'onhe'9)*o& (u epero 5ue tenha a*guma moa bonita por ea redonde8a&JH>un'a notei&JH=ra 2amo4 at7 memo um 'urador nota um roto bonito4J eu die&HSe 2o'9 ti2ee ido atormentado por 'ada o*teirona de de8eei 6 eenta ano pe*o @*timo do8e mee 'omo eu "ui4 2o'9 no etaria to anioo para atrair a ateno de*a& Se e*a no eto e o"ere'endoparaarrumara "*ore daigre3a4 e*a etoaandobo*o4 paraoaborre'imentoda go2ernanta& M(*a penam 5ue eu no ei 'omo aar um bo*oIM e*a pergunta& Tudo 5ue eu poo "a8er para impedi)*a de me dei;arN eu tenho 5ue a'a*mar ua pena eriada pe*o meno uma 2e8 por emana&JH(*a podem "a8er tanto bo*o 5uanto e*a 5uierem para mim4 embora eu imagino e e*a no tem empregado para "a8erem por e*a&JHA maioria de*a 7 muito pobre para empregar mai do 5ue uma 'riada para todo o traba*ho4 ento a maioria de*a aume ua 2e8 na 'o8inha de tempo em tempo4J die (dward&H( 5ua* de ua o*teirona 7 a mai bonita4 2o'9 a'haIJHSe 2o'9 pre'ia aber4 Bi We**ing 7 'oniderada muito bonita4 e Bi (**iot 7 egurada 'omo gra'ioa& (*a4 no entanto4 7 "i*ha de um baronete4 e eu du2ido 5ue e*a 3 tenha 2ito o interior de uma 'o8inha na 2ida de*a& (*a no pretar nenhuma ateno 6 2o'94 'omandante ou no& Ko'9 et abai;o da 'oniderao de*a&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHAh4 im4 eu re'ordo 2o'9 men'ionar o (**iot& Foi o Sir Wa*ter (**iot 5ue perguntou a 2o'9 e 2o'9eraummembrodo Wentworth deSta""ord4 eure'ordo4 e'ortou2o'95uando2o'9 repondeu 5ue no era4J eu die&H(*e no me 'ortou4 e*e imp*emente 'omentou 5ue eta2a urpreo 5ue o nome da nobre8a eta2am e tornando to 'omun4 e ento eguiu eu 'aminho&JH(;'e*ente 'on2era4 5uando e*e no 7 nada mai do 5ue um baronete& (u no tenho tempo paraetagente& (*eno"a8emnadade@ti*4 maedoarepor'auada'on5uitadeeu antepaado& (*e o uma "ora gata&JH(nto eu *he rogo 5ue diga io a e*e4 e arruine a minha etadia na 2i8inhana4J (dward bu"ou&H>un'a tema4 a Barinha no me *i2rou de todo o meu modo4 ou meu bom eno4 ma eu 2ou tomar a *iberdade de penar nio&JAoperguntar a e*eeeuteria a 'han'ede2er Bi (**iot4 e*emedie5uen: "omo 'on2idadoparaumare'epoamanh6noite4 e5ueSirWa*terpretendeagra'i)*a'omua preena&H( Bi (**iot tem a*guma irm bonitaIJHDua& Bi (**iot (*i8abeth 7 a mai 2e*ha4 depoi 2em Bi Anne e Bi Bary4 entretando a @*tima 7 muito 3o2em e et ditante na e'o*a&JH( Bi W**ingI (*a tem a*guma irmIJHGma irm mai 2e*ha4 5ue 7 'aada4 e uma mai 3o2em4 5ue no 7&JH(p*9ndido0-uatro 3o2enmoapara'onhe'er& (ua'redito5ue 2ou apre'iar meu tempo a5ui0JSbado O de /unho(u *e2antei ao amanhe'er e "ui ao etbu*o4 ma nada * me agradou e eu de'idi 'omprar um 'a2a*o& (u 'ontei ao meu irmo a minha inteno e e*e die 5ue di"i'i*mente 2a*ia o meu tempo 3 5ue eu*ogo2o*tarei para omar4 ma euetoudeterminadoa ter um4 e eu'aminhei at7 CrewCherne depoi do 'a"7 da manh para ete prop:ito& (u 2i 2rio 'a2a*o4 ma nenhum de*e me 'hamou a ateno4 e eu eta2a prete 6 ir embora 5uando Pimming4 5ue eta2a 'ondu8indo o *ei*o *4 me "a*ou de um a*a8o 5ue e*e abia4 5ue eta2a endo 2endido por5ue eu dono ha2ia perdido peado na 'arta& (*e prometeu ter o anima* para mim na egunda)"eira4 e eu 'on'ordei em dar uma o*hada ne*e&-uando eu retornei 6 BonC"ord eu a*mo'ei 'om meu irmo e 'ontei 6 e*e obre o 'a2a*o&H( 2o'9 pode 'ute)*oIJ e*e perguntou&HL '*aro 5ue eu poo& (u tenho o dinheiro do meu pr9mio& (u poo 'ompra de8 'a2a*o&J eu die 6 e*e&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHKo'9 no a'ha muito e;tra2aganteIJH?ara 5ue er2e o dinheiro e no para gatar e apre'iarIJH?ara dar ao pobreJ4 e*e die4 tomando outra taa de 2inho&HL in'rF2e* para mim 'omo noa me pQde ter doi "i*ho to di"erente0J eu e;'*amei& HBa para agradar 2o'94 irmo4 eu "arei uma 'ontribuio 6 'ai;a)do)pobre& Ko'9 et ati"eitoIJH?or en5uanto4J e*e die&Depoi de noa re"eio eu e;p*orei o 'ampo en5uanto e*e atendia 6 ua tare"a na par:5uia& >: no en'ontramo de no2o 6 noite e no preparamo para atender 6 uma "eta na i*utre Sra& Fenning&HGm no2o tra3eIJ e*e perguntou4 en5uanto e*e bai;a2a o o*ho obre mim da 'abea ao p7 5uando eu me uni 6e*e noandar de bai;o& H>o4no me diga4J e*e die4 en5uanto eu abria minha bo'a& HDinheiro do pr9mio0JH(t * para pegar4 e um homem tem a 'oragem para *utar por e*e& 1 na2io "ran'ee apena eperando para erem 'apturado4 e aim 5ue eu ti2er meu pr:prio na2io4 eu pretendo pegar uma d@8ia0JHKo'9 2ai pre'iar de uma "onte 'ontante e 2o'9 'ontinuar a gatar eu dinheiro to 5uanto rpido 5uanto 2o'9 ganha&J(u ri de*e e de ua pre'auo e bati na 'ota de*e4 e die)o para e 3untar 6 Barinha e na2egar o mare 'omigo& (*e retornou 'om um dee3o 5ue eu permane'ee em terra e me entregae 6 igre3a4 e n: partimo para a "eta em per"eita ami8ade&A 'aa da i*utre Sra& Fenning era uma grande mano na pro;imidade de BonC"ord4 no to grande 5uanto a mano em Gpper'ro4 ma impreionante da mema maneira& (u o*hei ao meu redor en5uanto entra2a4 penando 5ue eu iria gotar de 'omprar a*go imi*ar 5uanto eu tomae maia*gun na2io "ran'ee& A Sra& Fenning no re'ebeu 'om 'ordia*idade4 e meuirmoe eu "omo para o a*o de bai*e& (u o*hei ao redor4 e 2i 5ue 3 ha2ia um n@mero de peoa *&H(5uemo ea peoaIJ eu perguntei ao meu irmo4 ento die: H>o4 me dei;e adi2inhar&J Beu o*ho pouaram obre um homem de boa apar9n'ia de ta*2e8 5uarenta e 'in'o ano de idade& = 'abe*o de*e eta2a penteado para tr na @*tima moda e e*e eta2a 2etido em grande eti*o& H(te de2e er Sir Wa*ter (**iot4J eu die& H( o 'a2a*heiro pr:;imo 6 e*e 7&&&IJHSr& ?oo*e4 'omua "i*ha4 Bi ?oo*e&J Bi ?oo*e era uma moa imp*e de idade indeterminada& H( a moa pr:;ima ao Sir Wa*ter )JHL a "i*ha de*e4 (*i8abeth4J eu die& HKo'9 et 'erto4 irmo4 e*a 7 muito bonita&J(dward eta2a de'on"ort2e*4 e die 'om uma riada embaraada4 HA5ue*a no 7 Bi (**iot& A "i*ha deSir Wa*ter noetoa5ui etanoite4 e*a etoindipota& Gma'hu2aduranteum pi5uini5uedeu)*he umre"riado& >o4 amoapr:;ima6e*e7Bi Cordinga*e& >: todo pen2amo 5ue e*e e 'aaria 'om Pady Rue** 5uando a epoa de*e morreu4 poi Pady Rue** 7 Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesuma 2i@2a4 e*e o 2e*ho amigo e e*e tem a mema idade4 ma )JHSir Wa*ter4 aim 'omo muito homen ante de*e4 5ueria uma epoa 3o2em& L a maneira do mundo4J eu die&=Sr& ?oo*ee apro;imoue "a*ou'ommeuirmoeme 'umprimentou& >: tro'amo amabi*idade4 ento e*e no apreentou 6 Sir Wa*ter&Sir Wa*ter me ober2ou 'om um o*ho 'rFti'o&HKo'9 re'entemente ganhou uma promoo4 me dieram4J e*e die de uma maneira imponente& H(ude2o'umpriment)*o&&&J eu eta2apara di8er 5ue noera nada45ue eu tinha apena "eito o 5ue 5ua*5uer marinheiro "aria4 e 5ue eu eta2a orgu*hoo de er2ir ao meu paF4 5uando e*e 'ontinuou: H&&& 2o'9 mante2e ua apar9n'ia e;'ep'iona*mente bem& 1 a*gun inai de ruga4 7 '*aro4 ma ainda no et arruinada& Pogo etar detruFda4 entretanto4 poi uma 2ida ao ar *i2re4 a'ima de toda a 'oia4 7 uma inimiga da pe*e& (u a'one*haria 2o'9 a uar um 'hap7u4 enhor4 e um 27u4 5uando em '*ima eno*arado&JH=brigado4 ma eu a'redito 5ue de2o 'ontinuar em e*e4 poi no h tempo para penar obre 'hap7u no 'a*or da bata*ha& 1 um na2io para er manobrado e um inimigo para er derrotado&JHGm trite 'omentrio obre a preo'upaDe de um homem da marinha4J e*e die& HCom uma "igura to*er2e*4 o uni"orme no 7 inapropriado4 ma um roto a2erme*hado etraga tudo&JHBa pene no bom traba*ho 5ue a Barinha "a8 em no proteger0J die o Sr& ?oo*e4 2irando)e para mimde'u*pando)e& HSemee homen 'ora3oo4 n: terFamo ido in2adido por >apo*eo h muito tempo&JHAim o 3ornai no "a8em a'reditar4 ma 5uem o e're2emI Ca2a*heiroI (u a'ho 5ue no4J die Sir Wa*ter& H>o h um @ni'o homem de reputao entre ee 3orna*ita&JH(nto no h4J die Bi ?oo*e4 muito impreionada& HKo'9 et 'erto4 Sir Wa*ter4 no h um&JHA'rediteemmim4 Sr& ?oo*e4 ne'eitarmaido5ueumagenta*ha"ran'eaparain2adira Sng*aterra& Gm homem ing*9 2a*e de8 homen "ran'ee4J die Sir Wa*ter&HGera*mente4 ta*2e84 ma ob a orientao de >apo*eo o4 a5ue*a 7 a "i*ha de*e4 Bi (**iot&J(u pude 2er por5ue e*a tinha a reputao de be*dade& = roto e a "igura de*a eram boa4 e ha2ia a*go obre a preena de*a 5ue motra2am 5ue e*a abia o eu *ugar no mundo& (u "i5uei muito tomado'ome*a4e'ome'ei a'ru8araa*a4 'omaintenodepediraoSr&?oo*epara"a8er a apreentaone'eria&(n5uantoeumeapro;ima2a4entretanto4eua ou2i "a*ando 'om aua a'ompanhante4 uma pobre4 dee*egante 'riatura4 em uma maneira muito derepeitoa& = pai de*a aen'ora3a2anete'omportamento4 emedeutantodegotode*e5ueeumudei umpou'oa direo do meu pao4 e abordei in27 a a'ompanhante de*a& Gma dana eta2a e "ormando e eu perguntei4 H?oo ter a honra deta danaIJSir Wa*ter o*hou para mim 'omo e eu ti2ee 'on"irmado toda a piore upeita de*e obre a5ue*e abai;o da '*ae de baronete4 e a "i*ha de*e no eta2a mai ati"eita& A a'ompanhante e autou4 'orou*e2emente4 o*hou'omd@2ida para Bi (**iot4 eento4 'omumheitante H=brigado4J tomou meu brao&(unotei 2rio o*hare upeito da5ue*e ao noo redor en5uanto eu a *e2a2a parapita de dana&HKo'9node2eriatermepedidoparadanar4Je*adieua2emente4 5uandon:tomamo noo *ugare& H>: no "omo apreentado ainda&JH(nto por5ue 2o'9 a'eitouIJ eu perguntei&(*a'orou4 eeupenei 5ue4 apeardee*anoterabe*e8amar'antedeBi(**iot4 e*aera e;tremamente bonita4 'om eu trao de*i'ado e o*ho e'uro&H(u ma* ei4 a no er 5ue e3a por5ue eu tenho to pou'a oportunidade de danar 5ue eu no Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandespoo ignorar uma4J e*a die&(u eta2a prete a entir pena por e*a4 5uando um bri*ho no o*ho de*a me motrou 5ue a pa*a2ra de*a4 apear de em d@2ida 2erdadeira4 "oram dita 'om um epFrito de tra2eura4 e eu me en'ontrei 'ada 2e8 mai 'ontente 'om a minha e'o*ha de par'eira&HKo'9 no de2eria permitir 5ue a ua patroa mande em 2o'9& Bemo uma a'ompanhante tem o direito de ter a*gum di2ertimento de 2e8 em 5uando4J eu die4 5uando 'omeamo a danar&= o*ho de*a e arrega*aram4 ento e*a die4 H= 5ue "a8 2o'9 penar 5ue eu ou a'ompanhante de Bi (**iotIJH(u no etou no mar h tanto tempo 5ue eu me e5ue'i 'omo dete'tar di"erena de '*ae4J eu die& HAt7 memo para o meu o*ho detreinado 7 :b2io& Seu 2etido4 memo bem 'ortado4 no 7 to e*egante 5uanto o de Bi (**iot& Ko'9 no tem a 'on"iana de*a em eu ar4 e e*a "a*a 'om 2o'9 'omo e 2o'9 eti2ee abai;o de*a& = pai de*a ap:ia e*a nio4 e a en'ora3a a derepeitar 2o'9& ( ento h o "ato de 5ue4 en5uanto n: and2amo para a pita de dana4 2o'9 no re'ebeu a de"er9n'ia do outro 5ue e*a re'ebe4 na 2erdade4 e*e pare'iam urpreo de 2er 5ue 2o'9 tinha ido e'o*hida& Ko'9 tamb7m tem uma dipoio tFmida e retraFda4 apropriada para o eu pape* na 2ida& Ba nun'a tema4J eu 'ontinuei ama2e*mente4 H2o'9 7 em d@2ida muito mai intereante do 5ue a be*a Bi (**iot4 poi tudo 5ue e*a 7 er "i*ha de um o neg*igen'ie ua obrigaDe4 eu *he imp*oro4 para 5ue 2o'9 no e a'he pota para "ora da 'aa& (u no gotaria de 29)*a detituFda por 'aua de uma 'aminhada matina*&J(*a riu para mim&HKo'9 et muito bra2o 'omigoIJ e*a perguntou&HComoeupoderiaetarbra2o5uando2o'9meuperouemuma*uta3utaIKo'9eriade grande 2a*or 6 bordo de um na2io4 Bi (**iot& A ua tti'a tem a 2antagem de erem amba originai e e"eti2a&JHFoi tentador demai0J e*a die&HBa o 5ue 2o'9 et "a8endo"ora de 'aa uma hora dea4 o8inhaIJ eu perguntei 6 e*a& H(u no poo a'reditar 5ue o eu pai "i'aria 'ontente e e*e oubee 5ue 2o'9 et andando em uma 'ompanhia&JH?e*o'ontrrio4 e*enotemob3eDeporeuandaro8inha5uandoeuetounaterrado (**iot&J(u me autei&HSim4 enhor4 2o'9 et in2adindo& A terra at7 o rio perten'em 6 n:&J(u penei no meu pu*o obre o rio4 tomado em ter 5ua*5uer id7ia de 5ue eu eta2a entrando em terra pri2ada&H(u etou grato de 5ue eu no abia4 ou ento eu no teria 2indo to *onge4J eu die& HBa 2o'9 et no eu direito de me e;pu*ar& e2i**e4 tamb7m4J eu die4 Hma Bi Anne 7 me*hor in"ormada4 e gota muito do mar&JHBa no 2i2er ne*e&JHKo'9 'on"undiu o aunto e 2o'9 a'ha 5ue 'aamento et em mente& = 5ue4 me 3ogar "ora na idade de 2inte e tr9 ano4 'om de8 ano de perigo e e;'itao diante de mimI Ba eu goto da maneira 5ue e*a o*ha para mim 5uando eu "a*o da bata*ha 5ue eu 2i4 e o na2io 5ue eu 'apturei& Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes(*a 7 uma garota muito inte*igente&JHAh4 eu 2e3o4 2o'9 a imagina uma Dedemona para o eu =the**o4 uma moa 3o2em arrebatada pe*o eu 'onto de a2entura em terra ditante& Agora eu 'ompreendo&JH(u epero 5ue no4J eu die 'om uma riada4 pegando uma "atia de bi"e 3 5ue me en'ontrei 'om "ome depoi da minha 'aminhada& H(u no ou um genera*4 nem eu ou muito mai 2e*ho do 5ue Anne& ( e eu a*gum dia motrar 5ua*5uer in'*inao para etrangu*)*a4 eu epero 5ue 2o'9 me derrube0 Ba 2enha4 (dward4 eu *he dou minha pa*a2ra eu no 2ou pre3udi')*a& >a 2erdade4 eu no tenho d@2ida 5ue a minha atenDe "aro muito bem 6 e*a& (*a *he daro 'on"iana4 e iro motr)*a 5ue a etima da ua "amF*ia do 2a*or de*a no 7 uma 'oia gera*&JHSe eu oubee 5ue a ua intenDe eram to 'aridoa4 eu no teria ob3etado em primeiro *ugar& L muito genti* de 2o'9 tomar tanto traba*ho obre uma moa oprimida4J (dward 'omentou ironi'amente&HKo'9 gotaria 5ue eu e5ue'ee o pra8er de 'onhe'9)*aI Ko'9 empre 5ui egurana4 (dward4 e eu nun'a "i5uei no 'aminho dio4 ma eu empre gotei de a2entura& Be dei;e "a8er onde eu poo&JHSe 2o'9 pode en'ontrar io na a*a da aemb*7ia4 ento 2o'9 7 bem)2indo0J e*e retor5uiu&HFi5ue tran5ui*o4 eu 2ou&J(*e podem no er to etimu*ante 5uanto uma bata*ha na2a*4 ma meu en'ontro 'om Bi Anne eto pro2ando er to pra8eroo4 em ua pr:pria maneira&Segunda)"eira %A de /unho(u me en'ontrei penando na aemb*eia 'om a*guma ante'ipao4 e en5uanto a tarde paa2a4 eu me tornei impa'iente pe*a noite& (u "i5uei deapontado 5uando eu entrei na a*a e 2i 5ue Bi Anne (**iot no eta2a *&(u uperei meu deapontamento4 entretanto4 e paei a dua primeira dana agrada2e*mente o u"i'ientedanando'omBi Ri2erage& Ainte*ig9n'iade*aa"e8umapar'eiraagrad2e* no 'omeo4 ma e tornou depeito ante 5ue a dana a'abae4 e eu "i5uei grato 5uando a 'ondu8i da pita de dana&Bi We**ing me 'hamou a ateno4 e eu no pude reitir ao 'on2ite no dito& A ua e*egante "igura a "e8 uma par'eira agrad2e*4 e a ua dana no me degraou& ?e*o 'ontrrio4 no apena a*gun o*ho no eguiram pe*a a*a& (*a tinha batante 'harme aim 'omo be*e8a4 e me entreteu 'om uma 'on2era obre arte e *i2ro& (u eta2a prete a 'ontinuar noa 'on2era na *atera* da a*a4 ma o o*ho epe'u*ati2o da me de*a me motraram 5ue eu eta2a em a*gum perigo de er 'oniderado um pretendente4 e io 7 a*go 5ue eu no 5uero& (nto4 depoi de agrade'9)*a pe*o pra8er de danar 'om e*a4 eu "i8 uma rpida retirada&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH= 5u90 Ko'9 et 'om medo da Sra& We**ingIJ perguntou (dward4 muito di2ertido 'om a minha @bita apario ao eu *ado&H(*a tem um o*har 'a*'u*ita no o*ho& (u "ui para a Barinha pe*a minha pr:pria 2ontade4 e eu no tenho nenhuma inteno de me permitir e preionado ao 'aamento4J eu repondi&A pr:;ima dua dana eu dan'ei 'om Bi apo*eo no 7 o tipo de homem 5ue e rende4 ea in"*u9n'iade*e et to epa*hada4 5ue eu a'redito 5ue a guerra ir durar pe*o meno o pr:;imo ano&J(*a me deu um orrio de agrade'imento4 o 5ue mai do 5ue me re'ompenou&Sir Wa*ter4 no entanto4 no "i'ou 'ontente em er 'ontradito&HDependendo dio4 e*e er derrotado at7 o >ata*4J e*e die4 mai "irme do 5ue ante&HAh4 im4 at7 o >ata*4J die Bi ?oo*e4 a'enando a 'abea 2igoroamente& HKo'9 et muito 'ertoSirWa*ter4 eutenho'erte8ade5ue7aim& Comonooep*9ndidoo"i'iai*utando 'ontra e*e4 no pode demorar muito ante 5ue e*e de'*are pa8&Anne o*hou para bai;o para eu prato4 ma eu pude 2er 5ue e*a eta2a orrindo da ba3u*ao de Bi ?oo*e&H(u no poo to*erar "a*ar obre a guerra4J die Bi (**iot4 o*tando um bo'e3o& HL o mai tedioo do aunto& (u a'redito 5ue n: de2emo ter a a*a amare*a rede'orada4 ?apai4 para a 2iita do Sr& (**iot& (t pare'endo gato4 e a*7m dio h um pape* de parede 5ue eu 2i no Repoit:rio A'Cerman5ue "i'aria muitobom& >: de2erFamo ubtituir a 'ortina e umno2otapete tamb7m&JHSim4 minha 5uerida4 eua'redito5ue2o'9et 'erta& >: node2emo neg*igen'iar em motr)*o'orteia4 poi n: no5ueremo 5uee*epene5ueVe**yn'h1a** 7de"i'ientede 5ua*5uer maneira& Como o preumido herdeiro4 e*e ter um interee natura* na ua 'oner2ao& (u a'redito 5ue n: de2emo ter a a*a de etar rede'orada tamb7m&J(*e 'ontinuaram a di'utir ua id7ia de me*hora na ua 'aa an'etra*4 en5uanto Bi ?oo*e Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes'on'orda2a 2igoroamente e *ana2a4 H=h4 im0J ou H-ue mara2i*hoo0J a 'ada a*gun minuto4 e eu eta2a *i2re para 2o*tar minha ateno de 2o*ta para Bi Anne&>: ti2emo uma di'uoobreo @*timo *i2ro4 'omparandoBintre*yo" theS'otih : no podemo er todo iguai4J eu die a"etuoamente4 entindo pena de*e 5ue no tinha noa bra2ura&H=brigado4J e*e repondeu e'amente&HA*7m dio4 eu etou 'omeando a penar 5ue 7 uma 'oia boa 5ue 2o'9 no tenha goto pe*o o'eano& Com o noo pai "a*e'ido e Sophia no mar4 onde eu iria na minha *i'ena e 2o'9 no eti2ee em terra e'aIJH(tou grato por er2ir 6 2o'9& (u peguei o 2i'ariato de prop:ito4J e*e 'omentou4 en5uanto e*e epa*ha2a a 'arta pr:;imo 6 e*e e e er2ia de outro pedao de preunto& H(u 'on"eo4 entretanto4 5uee*apare'e"e*i8& (upenei 5uee*a*ogoe'anariadea2ida4 einitiria5ueomarido6 'o*o'ae em terra4 ma a 'arta de*a 7 a*egre o u"i'iente4J e*e 'ontinuou4 'omeando a *er para mim&H( por5ue no eriaI ?ene em todo o *ugare 5ue e*a tem 2ito4 e em toda a 'oia 5ue e*a 2e8& (*a tem e;perimentado bem mai da 2ida do 5ue e*a teria "eito e e*a ti2ee e 'aado 'om o Sr& Wantage4 'omo 2o'9 dee3a2a&JH(uI -ueria 5ue e*a 'aae 'om o Sr& WantageI Ko'9 et brin'ando& (u nun'a gotei de*e& L :5ueeupenei 5uee*aetariamai egura'omumad2ogadodo5ue'omummarinheiro& Bemo agora4 eu no poo penar 5ue um na2io de guerra 7 uma a'omodao ade5uada para a minha irm&JH>o h nada me*hor& (*a 2i2er 'omo uma rainha4J eu o aegurei&(*e 'ontinuou 'om a 'arta4 na 5ua* Sophia men'ionou minha 2iita e die 5ue e*a epera2a 5ue eu'hegaeemegurana4 ante depaarua eperana de5ueeu*ogoganhaeumna2io pr:prio4 ento e*a 'on'*uiu ua 'arta 'om o eu me*hore dee3o para noa a@de e "e*i'idade&Terminado eu 'a"7 da manh4 (dward e're2eu uma repota& (u adi'ionei um p:)e'rito e a 'arta "oi en2iada em demora&HApear de 5uando 2ai 'hegar at7 e*a4 etou 'erto de 5ue eu no ei4J e*e die&HSndependente dio4 er bem)2inda 5uando 5uer 5ue 'hegue& >o h nada me*hor do 5ue uma *embrana de 'aa 5uando a*gu7m et do outro *ado do mundo& Tra8 de 2o*ta penamento agrad2ei de amigo e "amF*ia4 e 7 guardada para er *ida de no2o em momento 'a*mo&J>: "a*amo obre o noo p*ano para a manh4 e eu dei;ei o meu irmo para eu de2ere da par:5uia en5uanto eu parti para uma 'a2a*gada& Gatei minha energia4 e eta tarde eu "ui 6 'idade para 2er a*gun neg:'io& (u epera2a air eta noite4 ma4 nenhum 'on2ite "oi emitido4 eu paei uma noite tran5ui*a 'om meu irmo4 3ogando ;adre8& Foi uma no2idade4 ma4 eu 'on"eo4 muita noite 'omo ea tetariam minha pa'i9n'ia e;tremamente& L uma boa 'oia 5ue o meu irmo "oi para a igre3a4 e eu no0JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesJULHO-uarta)"eira # de /u*ho(u eta2a andando pe*a 2i*a eta manh4 5uando eu "ui agrada2e*mente urpreo ao 2irar uma e5uina e me me en'ontrar eguindo Bi Anne (**iot& (*a eta2a em 'ompanhia da irm4 Bi (**iot4eBiShepherd& (*apararamdo*adode"orada*o3aC*arC4hou2ea*guma'onu*ta4e ento Bi (**iot e Bi Shepherd entraram na *o3a e Bi Anne atra2eou a rua4 andando em direo de um pe5ueno 'ha*7&(u re'onhe'i 'omo a 'aa de Bi S'ott4 e adi2inhei 5ue Bi Anne eta2a indo pretar eu repeito& (u 2irei meu pao na mema direo e n: 'hegamo no degrau da porta 3unto& (*a o*hou para 'ima4 urprea4 e eu "i8 uma re2er9n'ia4 'omentando 5ue n: pare'Famo ter a inteno no memo prop:ito& (*a orriu4 e n: tro'amo amabi*idade& (*a eta2a pare'endo e;tremamente bem4 'om um "re'or na bo'he'ha4 e um o*har em eu o*ho 5ue me motraram 5ue e*a no era a2ea a me pro2o'ar e o'aio apare'ee&(u eta2a prete a "a8er a*gum 'omentrio 5uando n: notamo 5ue a porta eta2a entreaberta& Bi Anne o*hou para mim 5uetionadamente e eu abri a porta4 en5uanto Bi Anne gritou noo nome para no a*armar ningu7m na 'aa&>: entramo4 eperando en'ontrar a 'riada4 ma no ha2ia ningu7m *4 ento n: "omo at7 a a*a4 onde n: "omo 'on"rontado por Bi S'ott4 brandindo o atiador&H=h4 minha 5uerida4 eu into muito4 eu penei 5ue 2o'9 "oe >apo*eo4J e*a die&(*a de2o*2eu o atiador para o eu *ugar perto da *areira4 en5uanto Bi Anne e 'omporta2a 'omo e e*a "oe 'on"undida 'om a e':ria da (uropa todo o dia4 e eu perguntei 6 Bi S'ott 'omo e*a eta2a&HBuito bem4 eu *he agradeo4 meu 5uerido& L muito bom da ua parte 2iitar&JBi Anne 'omentou obre a porta aberta4 e Bi S'ott die 5ue e*a tinha tido prob*ema 'om ua no2a 'riada4 um moa 3o2em 5ue paa2a mai tempo "*ertando 'om o "i*ho do padeiro do 5ue atendendo 6 ua patroa&>: impati8amo 'om e*a4 e Bi Anne prometeu "a*ar 'om a garota&HBinha 5uerida4 eu "i'arei to grata4 poi etou 'erta de 5ue e*a 2ai e'utar 2o'9& (u die 6 e*a at7eu"i'ar'omorotoa8u* 5ueo"ran'eeetaroa5ui a5ua*5uermomento4 mae*ano a'redita em mim&J(*a 'ontinuou a no de*i'iar 'om um re*ato da doena de*a e a doena de ua irm4 ante de perguntar obre a a@de de Sir Wa*ter4 a a@de de Bi (**iot4 e a a@de de Bi Bary&Bi Anne e eu e2entua*mente partimo4 e n: tFnhamo re'7m 'hegado ao degrau da porta Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes5uando a'onte'eu de o meu irmo paar& (u "i5uei deapontado4 poi eu teria gotado de aborear meu @*timo minuto o8inho 'om Bi Anne4 ma eu e'ondi meu entimento4 e eu e meu irmo a a'ompanhamo de 2o*ta para a *o3a 3unto& >: no eparamo do *ado de "ora4 e*a entrou para a ua a'ompanhante4 e n: 'ontinuamo em noo 'aminho&HFoi muito nobre da ua parte 2iitar Bi S'ott4J die meu irmo4 en5uanto eu anda2a 'om e*e4 Hou poderia a ua 2iita ter a*gum outro prop:itoIJHFoi inteiramente impe*ida pe*a 'aridade4J eu die 6 e*e&(*e no a'reditou em mim4 ma eu dei;ei paar4 e n: "omo a*moar 3unto&Se;ta)"eira %% de /u*ho(ta manh trou;e uma 'arta de1ar2i**e4di8endo 5uea ua amada 1arriet tinha a'eitado a propota de*e4 e 5ue e*e ha2iam 'on'ordado em 'aar no inF'io de Setembro&HKo'9 ir ao 'aamentoIJ (dward me perguntou&HCertamente& (*e me pediu para er padrinho&JH(*epare'ebatante3o2empara ta* 'ometimento& (*eno7mai 2e*hodo5ue2o'94 eu a'redito4 e 2o'9 tem apena 2inte e tr9 ano& L muito 'edo para tomar uma epoa&JH(u 'on'ordo 'om 2o'94 e eu die io a e*e muita 2e8e4 ma e*e et determinado a 'aar4 e nada 5ue eu diga 2ai "a8er e*e mudar de id7ia&JH(*enopodeadiarI (*epoderia "a8er me*hor entrandoemumnoi2adodo5ueemum 'aamento nee momento da 2ida& Caamento tra8 'onigo obrigaDe e reponabi*idade4 e e*a apena o 'o*o'ariam para bai;o&JH(*e tem uma de'on"iana obre noi2ado *ongo4 e tendo "eito ua 'abea4 e*e a'ha 5ue no pode'aar'edodemai4 poi e*epodeer'hamadode2o*taparaomardeno2o65ua*5uer momento& (u ouo di8er 5ue e e*e perderem ea oportunidade4 5uem abe 5uando e*e etar em 'aano2amenteI (*emepedepara ir 29)*o4 para 5ueeupoa 'onhe'er 1arriet4Jeudie4 dobrando minha 'arta& H(u irei na pr:;ima emana4 e 2o'9 'on'ordar&JH?or "a2or no 'onu*te o meu dee3o4 eu ou apena o eu an"itrio&JHKo'9 pode me pagar de 2o*ta 5uando eu ti2er 'omprado minha propriedade4J eu die& HKo'9 pode me 2iitar o 5uanto 2o'9 5uier4 e ir e 2ir 5uando 2o'9 dee3ar4 em e 5uer me dar uma pa*a2ra&JH-uando 2o'9 'omprar a ua propriedade4 e 2o'9 5uier me agradar)JHSer a minha primeira 'oniderao&JH) eu imp*oro 5ue 2o'9 'ompre uma 'om um bene"F'io e'*eiti'o ane;ado4 e o d9 para mim4J e*e die& H(perar por um 2agar 7 um traba*ho *ento4 e 'om ningu7m para "a*ar por mim4 eu temo 5ue eu 2ou er um 'urador at7 eu ter etenta&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH(u "arei o meu me*hor4J eu prometi 6 e*e&H(tenha'erte8a5uee3aumbombene"F'io4'omumaboa'aaane;ada4nada apertadoou e'uro4 'om batante terra&JHKo'9 gotaria de adi'ionar mai a*guma 'oiaIJH(u no "aria ob3eo 6 um pedao de rio4 e uma boa bib*iote'a&JH( uma 'aa na 'idade tamb7m4 eu uponho&J(*e riu4 e die 5ue 3 5ue e*e eta2a onhando4 e*e podia muito bem "a89)*o em eti*o&HBemo aim4 eu gotaria 5ue 2o'9 a'hae uma promoo4 e a'he)a *ogo& >o h ningu7m para "a*ar por 2o'9IJ eu perguntei&H= bipo 7 um amigo da epoa de Be*'heter W 2o'9 e *embra de Be*'heterI >: "omo para Cambridge 3unto&JHSim4 eu me *embro de*e& Gm u3eito robuto4 'om um goto por 2inho do porto& (nto o bipo "a*ar por 2o'94 2o'9 a'haIJH(*eiree*epuder4 mae*etemeupr:prioparenteparapenarprimeiro4 edoide*e entraram para a igre3a& (nto4 2o'9 294 no 7 muito promior&JH( no h nada 5ue 2o'9 poa "a8er por 'onta pr:priaIJH(u etou "a8endo o 5ue eu poo& 1 uma ou dua poibi*idade& = Sr& Abbott4 o 'urador de Peigh Sng4 re'entemente ganhou um bene"F'io de um de eu primo4 e eu a'redito 5ue eu tenho uma'han'edeganhar o2i'ariato& A tare"a o*e2e4 eigni"i'ariaumaumentono meu rendimento& 1 tamb7m uma poibi*idade de um bene"F'io em Trewithing e tornar diponF2e*4 e 'omo no h ningu7m eperando por e*e4 pode 'air para mim&J(u e;preei meu dee3o de 5ue "oe aim4 e ento eu "ui "a8er meu preparati2o para 2iitar 1ar2i**e& (tou anioo para 'onhe'er 1arriet4 e 2er 5ue tipo de mu*her ganhou o 'orao do meu amigo&-uarta)"eira %A de /u*ho>:3antamo'omo Grayhottetanoite4e depoido3antaradama noentreteram'om m@i'a& Bi Denton"oi peruadida por ua mea eapreentar4 emotrou)euma grande pro"i'iente& Depoi de er erperuadida por ua me a to'ar uma egunda onata4 e*a 'edeuo ban'o4 pedindo 6 Bi Anne para to'ar& Bai heitante4 Bi Anne e apro;imou do intrumento& = pai de*a o*hou para 'ima 5uando e*a 'omeou a to'ar e eu penei a5ui4 por "im4 ha2ia a*guma e2id9n'ia de entimento paterna*4 ma e*e 2irou ua ateno de 2o*ta para ua 'on2era e 'ontinuou a "a*ar durante a per"orman'e& Bi (**iot nem "e8 tanto4 e nem uma 2e8 o*hou na direo da irm&(n5uanto Bi Anne 'ontinua2a a 'ano4 eu "ui atraFdo at7 o piano"orte4 poi a 2o8 de*a era do'e e o eu modo de to'ar motra2a um goto uperior& (u ou2i 'om pra8er4 e 5uando e*a Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesa'abou4 eupedi parae*ano"a2ore'erno2amente& (*apare'euurprea4 entoe*a'orou'om grati"i'ao e 'omeou outra 'ano& (u 'antei 'om e*a4 e n: entretemo a n: memo 'omo tamb7m o outro&Se;ta)"eira %T de /u*ho(u "ui 6 'idade eta manh e no meu retorno eu paei por uma 'aa pe5uena4 da 5ua* 2eio o om de um 'horo& (u heitei4 ma ao ou2ir a 2o8 de Bi Anne 2indo de dentro eu entrei4 e uma 'ena etranha en'ontrou meu o*ho& Gma mu*her re'hon'huda eta2a entada num 'anto da a*a 'om eu a2enta* obre a 'abea4 en5uanto ete 'riana "a8iam tumu*to perto da *areira& Bi Anne4 tendoe2identementere'7m'hegado4 eta2a "a*andotran5ui*amentema "irmemente'oma 'riana4 5ue4 "i'ou '*aro4 eta2am di'utindo obre um "i*hote&(*a pegou o "i*hote e o emba*ou em eu brao4 poi e*e tinha ido perturbado pe*a 'riana 2io*enta& A 'riana mai 2e*ha pu*aram para e*e4 ma e*a o repreendeu at7 5ue e*e pararam 5uieto4 ento e*a a'a*mou a 'riana mai 3o2en4 5ue eta2am em *grima4 e "a*ou 'om a mu*her4 5ue4 por "im4 emergiu por detr do a2enta*&Dentrodea*gunminutoaharmonia"oi retaurada4 ouo5uepare'iapaarporharmonia dentro da 'aa4 o "i*hote "oi 'o*o'ado no brao am2ei da 'riana mai 3o2em4 e Bi Anne e a mu*her mai 2e*ha ti2eram o *u;o de o*har ao redor& Sto te2e o indee32e* e"eito de "a8er minha preena er notada&H(u ou2i uma 'omoo4 e me perguntei e eu poderia er de a*guma ait9n'ia4J eu e;p*i5uei&A mu*her die 5ue nun'a hou2e uma 'omoo na 'aa de*a4 eu me de'u*pei4 e eta2a prete a air 5uando o'orreu 5ue Bi Anne eta2a indo para a 2i*a4 e 5ue a garota mai 2e*ha ia para * tamb7m& (u me o"ere'i para a'ompanh)*a4 e*a a'eitaram minha o"erta4 e n: partimo 3unto& A garota *ogo "i'ou para tr4 pe*o 5ue eu no "i5uei trite4 3 5ue igni"i'a2a 5ue eu era 'apa8 de "a*ar *i2remente 'om Bi Anne& (u 'ontei a e*a da minha "utura 2iita para 2er 1ar2i**e&H>:eti2emonaA'ademia>a2a* de?ortmouth3unto4Jeudie& HDoi3o2engaroto4 anioo para etar no mar& (u ma* poo a'reditar 5ue "a8 de8 ano dede 5ue eu eti2e *4 na tenra idade de tre8e ano&JHKo'9 de2e ter "eito muito amigo *4J e*a die&HSim4 eu "i84J eu die a e*a& Ho7deeimaginar5uee*enodee3eeobre'arregar'om reponabi*idade to 3o2em W apear de 5ue ta*2e8 e3a etranho de 5ue e*e 5ueira e ade5uar a uma pro"io 5uando e*e et detinado a herdar tanto&JHSo no 2ai a'onte'er por a*gum tempo& Pembre)e4 e*e no herdar nada at7 a morte de Sir Wa*ter4 o 5ue no o'orrer por muito ano4 e memo aim4 e*e pode er roubado de tudo no "im4 poi 7 poF2e* 5ue Sir Wa*ter e 'ae no2amente e produ8a um "i*ho&JHDee modo pri2ando o Sr& (**iot de ua herana4J eu die penati2amente& H(*e 7 prudente4 ento4 oSr&(**iot4enodependedeuae;pe'tati2a4 ma4 aoin274 e*edee3aaegurareu "uturo por i memo4 independentemente de ua rei2indi'aDe& (u goto de*e&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHComo 2o'9 pode di8er ioI Ko'9 nem memo o 'onhe'e& (*e pode er um 'ana*ha4J die (dward&HBeu 'aro (dward4 e e*e et treinando para a *ei4 ento 7 '*aro 5ue e*e 7 um 'ana*ha4 ma e*e no 7 um 'ana*ha in@ti*4 pe*o meno0J Beu o*ho tornaram)e para Bi (**iot no2amente& HBi (**iot abe 5ue e*e et etudando a *eiIJHSndubita2e*mente& Ba e*a epera 5ue e*e deita4 em d@2ida4 e e*e e 'aar 'om e*a& Ta*2e8 n: poamo 29)*o em Gpper'ro ainda&J(u me perguntei o 5ue ee 'aamento igni"i'aria para Bi Anne& (*a teria mai ateno do pai4 e a irm de*a "oe 'aada4 ou menoI (u eta2a tentado a 'on2id)*a para danar no2amente4 ma me *embrando da ad2ert9n'ia do meu irmo4 eu dan'ei ao in27 'om Bi Shepherd& (u renun'iei 6e*aparaumSr& C*ay4 5ueeta2a"i'andonarea4 5uandoadanaa'abou4 e'umpri minha obrigao danando 'om um n@mero de outra moa ante 5ue "oe hora de ir embora&AGOSTOTera)"eira . de Agoto(u manti2e minha pa*a2ra para o meu irmo4 e eu no 2e3o Bi Anne por uma emana& Como o (**iot no pretendem ir ao pi5ueni5ue4 io ir 'ontar por mai a*gun dia em a 'ompanhia de*a4 e depoi dio4 eu a'redito 5ue eu poo eguramente "a*ar 'om e*a em *e2antar upeita&Se;ta)"eira T de Agoto1a2ia um 5uente ne2oeiro bri*hando obre o 'ampo 5uando eu me *e2antei eta manh& Be "e8 dee3ar pe*o mar4 poi no h nada me*hor 5ue uma bria "re'a do o'eano em um dia 5uente de 2ero&(u'a2a*guei ante do'a"7eapre'iei aenaodo2entonomeuroto& Be*embrouda ati"aodeetarnaproadeumna2iodemanh'edo4 'omoar'orrendo4 emeen'ontrei imaginando 5ua* na2io eria me dado para 'omandar& (u me enti "i'ando in5uieto pe*o retorno para o mar& Beu pr:prio na2io0 Binha pr:pria tripu*ao0 Gma no2a 2ida4 e no2o dea"io4 'om todo o mundo diante de mim4 meu para peg)*o&-uandoeuretornei para'aa4 entretanto4 minhain5uietaodeapare'eu4 poi meuirmo 'omentou 5ue o (**iot etariam e reunindo 6 n: no pi5ueni5ue a"ina*&H?are'e 5ue e*e ou2iram um rumor de 5ue o Sr& Wi**iam Wa*ter (**iot etar na 2i8inhana da Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesnoa be*a 2ita4 e e*e dee3am organi8ar um en'ontro a'identa*4 em d@2ida para 'on2id)*o para Ve**yn'h 1a** no2amente4J e*e die&H=nde 2o'9 ou2e ea 'oiaIJ eu perguntei)o urpreo&H(u a'abei de 2o*tar de uma 2iita 6 2e*ha Sra& Winter4 5ue et a'amada4 e 5ue empre apre'ia a minha 'ompanhia& A "i*ha de*a 7 uma 'riada em Ve**yn'h 1a**4 e4 endo "o*ga de*a ontem4 e*a 'ontou 6 me tudo obre io&JH= 'riado abem de tudoIJ eu perguntei&HKo'9 ete2e tempo demai no mar e 2o'9 no abe a repota para eta pergunta0J e*e die&HSer intereante 29)*o4 e 2er 'omo e*e e 'omporta4J eu die penati2amente& H(*e apre'iar o en'ontro ou e*e "i'ar irritado4 o 5ue 2o'9 a'haIJH(*e"i'arurpreo4 5ua*5uer5uee3ao'ao4eurpreaoempre'oiaetranha4Jdie (dward& H(u gotaria 5ue e*e ti2eem permane'ido 'om a de'io de no ir&J(u no poderia 'on'ordar 'om e*e4 ento eu "i5uei em i*9n'io&>: partimo4 eu'a2a*gandomeua*a8oemeuirmoemum'a2a*oa*ugado& (uo"ere'i 'ompr)*o a*go me*hor 'om o reto do meu dinheiro do pr9mio4 ma e*e no 5ui aber dio4 di8endo 5ue e*e 'a2a*ga2a raramente e no poderia 'utear manter um 'a2a*o memo e eu dee um 6 e*e&>: no reunimo 'om o reto do grupo no 'entro de Gpper'ro4 e partimo em pro'io& (u reiti ao dee3o de 'a2a*gar ao *ado da 'arruagem de Bi Anne4 apear de eu etar e;tremamente tentado4 poie*aeta2auandoum2etido"re'odemue*inabran'a& (unotei amo de*a parti'u*armente4 em ua *u2a bran'a4 e eu penei em 5uo "a'i*mente eu poderia en2o*2er amba em uma da minha& Beu o*ho e ergueram para o roto de*a4 5ue eta2a emo*durado por eu 'hap7u4 e eu penei 5ue eu nun'a a 2i pare'er mai en'antadora&-uandon: 'hegamo nanoa2ita4 eunopudeeperar mai e4 dandomeu'a2a*oao 'uidado de um do 'riado4 eu "ui at7 e*a e perguntei o 5ue e*a tinha a'hado da 2iagem&HA ua 'arruagem era 'on"ort2e*IJ eu perguntei)a&HSim4 obrigado4J e*a die 'om um orrio&HKo'9 o "oi a'udida obre tanto bura'oI So 7 o pior de um 2ero e'o4 a etrada eto ebura'ada e 'heia de u*'o&J(*a me aegurou 5ue e*a no tinha ido 3ogada&HKo'9 gotariade uma 'aminhadaIJ eu perguntei6 e*a& HL re2igorante4depoide uma hora paada na 'arruagem&JHSim4 eu a'redito 5ue gotaria&J(u o"ere'i meu brao& (*a pegou)o4 e o dedo de*a e "e'haram obre e*e4 e eu me en'ontrei rego8i3ando)me no diaN tanto4 5ue o o*har deapro2ador de Pady Rue** no perturbou a minha "e*i'idade&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHKo'9 3 ete2e a5ui anteIJeuperguntei 6 e*a4 5uando'omeamo a noa 'aminhada4 en5uanto o empregado tira2am o tapete da 'arruagen e o 'a2a*ario tira2am o 'a2a*o "ora do ei;o&HSim4 2ria 2e8e& A 2ita do topo da 'o*ina e renomada por ua be*e8a& Atrai peoa de mi*ha ao redor4 parti'u*armente no mee de 2ero 5uando o 'ampo eto mai bri*hante&H(nto 2amo 29)*o&J(u eta2a eperando 5ue o outro a'hariam o prope'to de uma 'aminhada at7 o reto da 'o*ina demai4 ma o ?oo*e e o Payne"oram 'ono'o4 di8endo 5ue e*e e'a*ar 2a*eria a pena para 2er a 2ita& >: partimo 3unto4 en5uanto o reto do grupo e 'ontentou 'om 'aminhar ao *ongo do *o'a* do pi5ueni5ue&A Sra& Payne "i'ou 'anada ante de n: 'hegarmo ao topo4 e e*a e ua "i*ha dieram 5ue e*a iriam permane'er onde e*a eta2am e e 3untar a n: no noo 'aminho de 2o*ta& Bi Anne e eu4 3unto 'om o Sr& ( a Sra& ?oo*e4 "omo at7 o topo& A 2ita era de "ato ep*9ndida4 no motrando a terra por mi*ha ao redor4 e4 *onge 6 ditEn'ia4 n: podFamo de'i"rar o bri*ho do mar&HDe2e er etranho para 2o'9 e en'ontrar em terra depoi de tanto tempo no mar& Ko'9 ente "a*taIJ Bi Anne me perguntou&HSim4 eu into&J eu admiti& (nto eu me 2irei para o*har para e*a& HBa no nete momento&J(*a 'orou4 e o*hou para bai;o4 e eu penei 5ue e*a nun'a pare'eu mai bonita&A Sra& ?oo*e 'itou a*guma *inha de poeia& = Sr& ?oo*e die4 HSi*9n'io4 i*9n'io0J e ento4 tendo o*hado a noa parte4 n: de'emo a 'o*ina no2amente&>: *ogo "omo reunido ao Payne& (*e eta2am re2igorado pe*o eu de'ano ma4 'omo a Sra& ?oo*e eta2a nee momento "i'ando 'anada4 e*e andaram*entamente4 para 5ue e*e pudeemati"a89)*a 'om'on2era& Bi Anne e euu*trapaamo e*e& / tendo"a*adoda paiagemdo'ampoedotempo4 n: ti2emo uma'han'edea*gomai intereante4 enoa 'on2erae2o*toupara paeio e2iita 5uen: ha2Famo e;perimentado& Stono *e2oua "a*armo de Pondre4 onde eu eti2e muita 2e8e&H(u gotaria de 2er Pondre4J e*a die&HBa 2o'9 3 ete2e *4 'ertamenteIJ eu perguntei&H>o4 nun'a&J(u eta2a urpreo&HBa eu penei 5ue 2o'9 "oem para * toda prima2eraIJH>o& Binha irm e meu pai 2o4 ma eu no4J e*a repondeu&HSo 7 montruoo0 Ko'9 de2e ter a ua parte de pra8er tanto 5uanto e*e& >a pr:;ima 2e8 5ue e*e "orem4 2o'9 de2e ir 'om e*e&JH(*e no 2o dee3ar io&JHo h nada mai "'i*4J eu repondi&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH?ara 2o'94 ta*2e84 ma nopara mim& (unoouum'omandantena2a*& (unoetou a'otumada a dar orden4 nem t9)*a obede'ida&JH(nto 7 tempo de 2o'9 e a'otumar a io& Ko'9 pode 'omear 'omigo& Be d9 uma ordem4 e eu irei obede'9)*a& Ko'9 *ogo ir aprender 'omo 7 "'i*&J(*a orriu4 ma apena a'udiu a 'abea e die nada&H(u etou eperando4J eu die 6 e*a di2ertidamente&H(u no 'onigo penar em nada4J e*a die&>: et2amo no apro;imandodo*o'a* dopi5ueni5ue4 ondea'omida3eta2aer2ida& >oo 'ompanheiro depi5ueni5ueeta2amreunido4 entado emtapete debai;odeuma r2ore4 e eperando apena pe*a noa 'hegada para 5ue o pi5ueni5ue pudee 'omear& Sir Wa*ter e Bi (**iot eta2am 'omparti*hando um tapete 'om Pady Rue**4 o Sr& ( a Sra& Shepherd& Bi S'ott eta2a no egundo tapete 'om o Sr& ( a Sra& =*dham4 'u3o tr9 "i*ho mai 3o2en eta2am brin'ando pr:;imo4 e doi outro tapete eta2am 2ago&(u 'ondu8i Bi Anne para o tapete 2ago4 onde n: "omoreunido 'om o Payne4 en5uanto o?oo*e"oramentar'omo=*dham& 1ou2eramaamabi*idadeuuai5uandooretodo noo grupo no perguntou o 5ue a'hamo da noa 'aminhada4 e o 5ue n: a'hamo da 2ita4 ento o 'a2a*heiro 'omearam a er2ir a dama4 dando)me a per"eita oportunidade de 'ontinuar 'om o meu tema&HBi Anne4 o 5ue 2o'9 gotaria 5ue eu trou;ee para 2o'9IJ(*a orriu4 e die4 HGm pou'o de "rango4 por "a2or&JHKo'9 ter 'erte8a de 5ue 2o'9 no pre"ere a torta de a*'a'ho"raI ?are'e muito boa&J(*a heitou4 ento 'apturou meu o*ho e die4 H>o4 obrigado& Gm pou'o de "rango&JH=uta*2e8 a *agotaI >oh nada me*hor do5ue *agota emumdia 5uente4 7 muito re"re'ante& Dei;e)me tent)*a4 Bi Anne&JH=brigado4 no4 eu 2ou pegar um pou'o do "rango&JHA 'arne pare'e muito boa)JHComandante Wentworth4 me traga um pou'o de "rango4J e*a die e2eramente&HAF et4J eu die 'om uma riada4 HSo no "oi to di"F'i*4 no "oiIJHCom 2o'94 ta*2e8 no4J e*a die&HKo'9 pre'ia apena um pou'o mai de prti'a4 e 2o'9 no ir a'har di"F'i* 'om ningu7m& Ko'9 tem apena 5ue "a*ar ouadamente4 e no parar at7 5ue 2o'9 tenha motrado eu ponto& Se 2o'9 e ap*i'ar no meu eninamento4 2o'9 ir 2iitar Pondre4 'om a ua muita atraDe4 na pr:;ima 2e8 5ue o eu pai e a ua irm "orem *&J(u 2i a bo'a de Pady Rue** endure'er en5uanto e*a no ober2a2a4 e eu abia 5ue e*a eta2a inati"eita ao 2er 5uanto tempo eu eta2a paando 'om Bi Anne4 e o 5uanto Bi Anne eta2a deabro'handoemminha'ompanhia4 maeunodei importEn'ia4 poieueta2amuitomai Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesintereado em 2er a 'or e epa*har na bo'he'ha de Bi Anne4 e em 2er o o*ho de*a bri*harem&>oa 'on2era "oi notada por mai do 5ue Pady Rue**4 entretanto4 eu 'ome'ei a me unir na 'on2era gera*4 e*ogiando a 'omida4 a be*e8a do dia4 e 'omentando o pra8er de 'omer ao ar *i2re 'om amigo&-uando n: 'omemo a noa parte4 no eparamo em grupo di"erente& Bi S'ott "oi at7 o bo5ue 2i8inho para 'o*her a*guma "*ore i*2etre4 o Shepherd deram um paeio pe*a 'o*ina4 e oretodogrupopermane'euno tapete debai;oda r2ore4 repondendoenigma deuma maneira de'one;a4 'omo 'on2inha para uma tarde 5uente&= Sr& Payne tinha apena o*u'ionado um enigma 5uando o Sr& ?oo*e4 por a'ao o*hando na direo do bo5ue4 die4 HA*Q0 = 5ue 7 ioIJ(u egui o o*har de*e4 e 2i Bi S'ott 'orrendo em noa direo em etado de agitao&H= "ran'ee4J e*a gritou4 en5uanto e apro;ima2a de n:4 a'enando o brao& H=h4 o '7u no a3udem4 "aam a*guma 'oia4 a*gu7m0 Comandante Wentworth0 = "ran'ee eto a5ui0J(u eta2a imediatamente a*erta e "i5uei de p74 tomando 'ontro*e da ituao&H= "ran'eeI =ndeIJeuperguntei4 meperguntandoeumgrupodeepiDe poderiater penetrado noa de"ea e nete momento andando pe*o 'ampo&H>o outro *ado do bo5ue0J e*a die4 ar"ando 'om uma "a*ta de ar&H-uantoIJHGm e;7r'ito inteiro de*e&JHGm e;7r'itoIJ eu perguntei in'r7du*o& HKamo4 Bi S'ott4 5uanto 2o'9 2iuIJH:re2i2emonoa bata*hae "i'amoanioope*abata*ha5ue2iro4eperando5ue n:pud7emo4ema*gumtempono "uturo4 no en'ontrarmo no memo na2io&( ento4 por "im4 era hora de eu partir& (u me depedi de todo e*e4 e agrade'i)o pe*a ua genti*e8a& (*e e depediram de mim 'om eu bon dee3o em meu ou2ido4 e eu 'a2a*guei para 'aa num ritmo 'ontante& = tempo permane'eu bom4 e eu "ui de*eitado 'om uma magnF"i'o por do o* no 'aminho& (u parei meu 'a2a*o e aiti o epet'u*o4 2endo o '7u e tornar 'armeim ante de o o* a"undar)e debai;o do hori8onte& (nto eu parti no2amente4 'hegando *ogo depoi de e'ure'er& (dward eta2a *endo o 3orna*4 ma 5uando eu entrei na a*a e*e 'o*o'ou)o de *ado e me perguntou 'omo tinha ido& (u 'ontei a e*e toda a minha notF'ia e e*e me "e8 um n@mero de pergunta obre o er2io da igre3a& (u o ati"i8 o me*hor 5ue eu pude4 e e*e permitiu 5ue tinha ido bem "eito&(nto e*e me 'ontou ua pr:pria notF'ia4 a 5uai no eram to "e*i8e4 poi o 2i'ariato de Peigh Sng tinha ido dado para outro&H>o "a8 ma*4 ainda h o bene"F'io de Trewithing4J eu *embrei)o&H14 e eria me*hor para mim ter um bene"F'io4 do 5ue um outro 2i'ariato& (u de2o eperar por Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesme*hor orte *&JHKo'9 a'ha 5ue 2ai 'air para 2o'9IJ eu perguntei&H>ada 7 'erto4J e*e die4 Hma 'omo eu tenho amigo na 2i8inhana4 e 'omo eu no a'ho 5ue ha3a a*gum interee parti'u*ar no bene"F'io4 eu a'ho 5ue 7 poF2e*&JHSeria uma 'oia muito boa e "oe aim&JHSem d@2ida& (u teria a minha pr:pria par:5uia4 uma 'aa maior4 um maior rendimento4 e eu etaria me*hor 'o*o'ado para ou2ir de a*gum outro bene"F'io 5ue "i'ae 2ago&JHA igre3a no 7 uma pro"io "'i* para um homem 'om ningu7m para "a*ar por e*e4 di"erente da Barinha4 onde um homem pode pro2ar eu 2a*or4J eu 'omentei&HBa ainda no 7 impoF2e* ubir no mundo4J e*e die&HCom Sophia bem 'aada4 e eu um 'omandante4 eu gotaria de 29)*o e tornar um bipo4J eu die&(*e apena riu4 e die 5ue e*e no tinha a minha ambiDe& Bemo aim4 e*e e;preou ua inteno de ir at7 a 'idade amanh em um e"oro de aber mai&>: diemo noo boa)noite&(n5uantoeuubiaae'ada4 meupenamentode2o*tarampara1ar2i**e4 agora'aado4 e per'ebi 5ue uma parte da minha 2ida ha2ia mudado& (*e e eu tFnhamo ido 'omo irmo4 ma agora e*e eguiu em "rente para uma no2a 2ida4 e eu enti uma in5uietao dentro de mim4 um dee3o de eguir em "rente para um no2a 2ida para mim&-uinta)"eira #% de Agoto(dward "oi at7 a 'idade eta tarde para aber tudo5ue e*e podia obre obene"F'ioem Trewithing& (n5uanto e*e eta2a "ora4 um bi*hete "oi entregue de Ve**yn'h 1a**4 e eu ti2e 5ue 'onter minha impa'i9n'ia at7 5ue e*e 2o*tae4 poi eta2a endereado 6 e*e&H?e*a minha a*ma0J e*e e;'*amou 5uando e*e abriu)o& H>: etamo 'on2idado para 3antar 'om Sir Wa*ter (**iot em Ve**yn'h 1a**&HDe2e ha2er a*gum engano4J eu die&HKe3a por 2o'9 memo&J(*e me 3ogou o bi*hete& Com 'erte8a4 era um 'on2ite&H(u penei 5ue Sir Wa*ter no gotae de mim4J eu die em urprea&HBeu 5uerido irmo4 nem todo 'on2ite 5ue 'hega 7 um e*ogio 6 2o'9& L poF2e* 5ue e*e dee3e me 2er& Se e*e ti2er ou2ido da minha eperana W ma no4 e*e no etaria mai intereado em umreitor deumapar:5uiape5uenado5uee*e7nopro'odeumamenor ainda& (*eet imp*emente endo 'ort94 io 7 tudo&JH=u io4 ou e*e pre'ia 'omp*etar o n@mero de*e&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHKo'9 no 7 um homem muito 'on"iante4 Frederi'C&JH(u de'obri 5ue 7 me*hor errar pe*o *ado da 'aute*a 5uando indo para a bata*ha4J eu repondi&HSir Wa*ter 'ertamenteno7'ompetiopara umhomem'oma ua habi*idade4Je*e debo'hou de mim&>o4 eu penei4 ma Pady Rue** 7&(u no pude e2itar de me perguntar e e*a eta2a por tr do 'on2ite& (*a 5ueria me 2er4 para 5ue e*a pudee ter uma oportunidade de me 'onhe'er4 e ober2ar de perto meu 'omportamento 'om re*ao 6 Bi AnneI (*a4 ta*2e84 a'ha 5ue um 'omandante pode no er um ma* marido para a ua "a2orita4 a"ina*I =u e*a 5uer uma oportunidade de me ad2ertirI -uinta)"eira #U de AgotoHKo'9 pare'er ter e 2etido 'om um 'uidado in'omum4J 'omentou (dward 5uando eu me 3untei a e*e na ua a*a de etar4 ante de n: partimo para Ve**yn'h 1a**&HDe maneira a*guma& (u ou empre 'uidadoo 'om a minha apar9n'ia4J eu die4 adi'ionando4 H'ontanto 5ue no en2o*2a 27u&J= '*ima etando bom4 n: de'idimo 'aminhar at7 Ve**yn'h 1a**& -uando n: 'hegamo4 eu ti2e minha primeira 2ita 'omp*eta da 'aa4 poi apear de eu t9)*a a2itado 5uando andando perto rio4 eu nun'a tinha 2ito de "rente& -uando andamo para a entrada4 eu a'hei 5ue era uma 'aa muito boa4 e die para o meu irmo&HA*go imi*ar ir me er2ir 5uando eu ti2er "eito a minha "ortuna4J eu die&H(u no du2ido dio4 ma 2o'9 tem 5ue "a8er a ua "ortuna primeiro4J e*e repondeu&(n5uanto no apro;im2amo4 eu penei em Ve**yn'h 1a**4 no 'omo uma 'aa4 ma 'omo a 'aa de Bi Anne& ?ara e*a4 'ada r2ore e 'ada pedao de grama era "ami*iar4 'ada ti3o*o e 'ada pedra& -uando eu *e2antei meu o*ho para o :to4 eu penei ne*a 5uando 'riana4 o*hando pe*a 3ane*a do berrio para o gramado 2erde& (u penei ne*a 're'endo a*i 'om uma me amoroa4 e ento perdendo ua me e indo para *onge para e'o*a4 e ento retornando para o 'ampo 5ue e*a ama2a4 o ereno e 2erde e marron do par5ue4 'om o '7u a8u* a'ima& (u a imaginei to'ando pianona a*a de etar e o*handopara "ora da 3ane*a para a mema 2atido2erde3ante4 ou 'aminhando atra27da mudana da etaDe en5uanto a "o*ha muda2am de 2erde '*aro para 2erde e'uro4 e daF para *aran3a e dourado&A entrada era *onga4 ma por "im n: 'hegamo 6 'aa& >: "omo admitido por um ma3etoo mordomoemumuni"ormeep*9ndido4 eento"omoen'aminhadoparaaa*adeetar& (ra grandeebempropor'ionada4 'omm:2ei e*egante e'ortina etapete no2o& Tudoerade primeira 5ua*idade4 e motra2a o goto re"inado de Sir Wa*ter e Bi (**iot& Ba ha2ia a*go "a*tando4 em toda ua grande8a4 e ea 'oia era 'a*or&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesSir Wa*ter e ua "i*ha mai 2e*ha *anaram o*hare uperiore obre mim4 e Pady Rue** o*hou para mim 'omo e penae 5ue eu era uma 'obra: a*go 5ue eria eguro e manti2ee ditEn'ia4 ma 5ue poderia er 2enenoo e tra8ido muito perto&Ba um momento depoi eu e5ue'i Sir Wa*ter4 Bi (**iot e Pady Rue**4 poi meu o*ho 'aFram em Bi Anne& (*a orriu 5uando e*a me 2iu4 e o orrio i*uminou o orrio de*a 'om uma a*egria to bri*hante 5ue en'hia a a*a& (*a radia2a "e*i'idade e boa 2ontade& (*a "eio 6 "rente para me audar4 e n: doi et2amo *ogo perdido em 'on2era4 apena endo re'ordado de noa 'ompanhia 5uando Pady Rue** e apro;imou para audar meu irmo e eu& (nto Pady Rue** 'omeou a "a*ar 'omigo4 em um e"oro4 etou 'erto4 de eparar)me de Bi Anne&H>: temo ido a"ortunado de t9)*o 'ono'o em Somerethire por tanto tempo4J e*a die4 de uma maneira 5ue me "e8 entir io no 5ue era a"ortunado de maneira a*guma& HKo'9 tem mai de uma 'one;o 'om a regio4 eu a'reditoI Seu irmo 2i2e a5ui4J e*a die4 o*hando para e*e4 He eu a'redito 5ue o eu 'unhado 7 do 'ondado tamb7mIJHSim4 io memo&JHKo'9 tem apena uma irmIJ Sir Wa*ter me perguntou4 'on'edendo parti'ipar da 'on2era&HSim&JH(*a et 'aada h muito tempoIJ e*e 'ontinuou&H?or ete ano&JHo pode er agrad2e*para um mu*her etar eparada do homem 5ue e*a ama&J H>o4 de "ato&J eu die 'oniderando)a 'om ternura4 poi eu enti 5ue a pa*a2ra de*a eram para mim& H>em para um homem etar eparado do ob3eto de ua a"eiDe&JBeu irmo *impou a garganta ruidoamente4 ento die em um tom 3o2ia*4 HA"ortunadamente nenhum do doi tem 5ue en"rentar a dore da eparao4 3 5ue minha irm na2ega 'om o marido de*a&JHBa 'omo io 7 poF2e*IJ perguntou Bi Anne urprea4 2irando)e para e*e& H(u no poo imaginar 'omo e*a poderia obre2i2er4 'om apena bi'oito para 'omer4 e uma 'ama de rede para dormir& (*a de2e er muito 'ora3oa&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes(u ri da ideia de*a da 2ida 6 bordo de uma na2io&HKo'9 pode "i'ar tran5ui*a& (*a tem uma 'abine para dormir4 e todo o 'on"orto 5ue 5ua*5uer mu*her poderia 5uerer& (*a tem boa 'omida para 'omer4 e uma 'riada para)JHGma 'riadaIJ e*a perguntou& HCertamente io no 7 poF2e*IJHL '*aro 5ue 7& ="i'iai da marinha o 'a2a*heiroJ ) a5ui Sir Wa*ter e Bi (**iot tro'aram e;preDe dein'redu*idade4 ma euo ignorei )Hee*e etoa'otumado a2i2er bem& (*e eperam nada meno 5uando e*e 2i2em no mar&JH(uetouurpreade5uehepaoparauma'riada4 poihtantaoutrane'eidadede epao4 ma 2i2er 6 bordo no de2er to *imitado 5uanto eu imaginei&JH(m uma "ragata no h muito epao4 eu *he garanto4 ma meu 'unhado no "i'ar tran5ui*o en5uanto e*e no eti2er no 'omando de um na2io de guerra4 e e*e ir a'abar 'omo um a*mirante4 eu no tenho d@2ida& (m um na2io de guerra4 2o'9 abe4 no pode ha2er a'omodaDe me*hore4 o a*go mai epaoo)JHa noerumaboa'aa em terra4J die Pady Rue**4entrando na 'on2era 'om umar de a*gu7m 5ue permane'eu em i*9n'io por tempo demai& H(ta 7 uma a'omodao bem me*hordo 5ue umna2io4 poi tem'Qmodo epaoo4 grande 3ardin e amp*o a*o3amento para empregado4 tudo para "a8er a 2ida 'on2eniente e "'i*&JHBa uma 'aa no tem ta* 2ita4J eu die&H= prope'to de Ve**yn'h 1a** o muito bon4J die Sir Wa*ter para no "i'ar para tr&HBa e*e no podem 'ompetir 'om a paiagen empre mutante do mar4 ou o ep*endore de Piboa4 Gibra*tar ou a Yndia4J eu repondi&H-uanto 6 io4 *ugare etrangeiro o uperetimado& (*e no o nada 'omparado 6 Pondre ou o 'ombina 'om o 'arter de*a4 poi no 7 da nature8a de Anne er etridente4J e*a rep*i'ou4 o*hando para mim 'om o*ho de"a2or2ei&(ntretanto4 eu no a dei;ei me intimidar&H(nto4 e no 7 para e*a "a8er e;ig9n'ia4 a*gu7m de2e "a89)*a por e*a4J eu die4 o*hando para Pady Rue** diretamente4 Hou e no e*a ter 2ito muito pou'o do mundo 5uando e*a ti2er 2inte e 'in'o ano&JPady Rue** no gotou da minha repota4 e eu podia di8er 5ue e*a era meno minha amiga do 5ue nun'a&(*are'uperou)e4entretanto4e4'omaapar9n'ia dea*gu7mindodiretoaoponto4e*adie4 HKo'9 7 um homem do mundo4 Comandante4 e ento eu 2ou "a*ar '*aramente4 na 'erte8a de 5ue 2o'9 no me 'ompreender errado& Anne 7 muito 3o2em e ine;periente4 e "a'i*mente edu8ida por a5ue*e ao redor de*a& (u no dee3o 2er ningu7mtomando 2antagemda 3u2entude ou ine;peri9n'ia de*a& (m tempo4 e*a ir 'onhe'er um homem da ua pr:pria '*ae 5ue pode d)*a toda a 2antagen a 5ue e*a et a'otumada4 e muito a*7m dio& (u etou 'erta de 5ue 2o'9 no tem a inteno de pre3udi')*a 'om a ua atenDe)JHKo'9 pode "i'ar tran5ui*a4 Pady Rue**4 5ue eu nun'a irei "a8er nada para pre3udi')*a4J eu die in'eramente&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHAhhh4J e*a die a'enando 'om a 'abea4 H(nto 2o'9 me a*i2iou de um grande peo& (tou grata5ueomo damemaideianeeaunto4 eua'hei 5ueeriaaim& Gmhomemdaua e;peri9n'ianopodepenardeoutramaneira&(agora4 n:nopre'iamodi8ermainadaa repeito& Ko'9 etar retornando para o mar *ogo4 eu a'reditoIJHSim4 aim 5ue um na2io eti2er diponF2e*&JH( 2o'9 et anioo por ioIJH(u etou impa'iente por io4J eu die4 Hpoi ento eu poo 'omear a "a8er minha "ortuna& (u pretendo dei;ar a Barinha um homem ri'o&JH(u dee3o)o u'eo em eu empreendimento4J e*a die& HKo'9 7 3o2em e "orte4 e eu epero 5ue 2o'9 poa atingir o dee3o do eu 'orao& >: omo a"ortunado de ter homen 'omo 2o'9 protegendo noa 'ota&J(*adeuum*igeiroa'enoeentoa"atou)e& [prin'Fpio4 eueta2aati"eito'omanoa 'on2era4 poi eu a'hei 5ue tinha ido bem4 ma 5uando eu penei no2amente obre io4 eu "i5uei 'om o in5uietante entimento de 5ue n: ha2Famo4 ta*2e84 etado em opiniDe 'ontrria& Tinha ha2ido a*go ambFguo no di'uro de*a4 e4 embora o meu ter ido direto4 eu memo aim enti 5ue e*a pode t9)*o ma* interpretado&Ba ento Bi Anne e apro;imou4 e Pady Rue** "oi e5ue'ida& >o no tFnhamo a inteno de ignorar o outro4 ma noa mente eta2am to bem intoni8ada 5ue n: ma* o notamo at7 5ue era hora de ir embora&(u me depedi de Bi Anne4 re*utantemente4 e me depedi de Sir Wa*ter4 Bi (**iot e Pady Rue**4 ento (dward e eu dei;amo Ve**yn'h 1a**&(*a eta2a 5uieto na 'aminhada4 ma uma 2e8 dentro de 'aa e*e die4 HFrederi'C4 eu pre'io "a*ar para 2o'9 mai uma 2e8 obre a ua atenDe para Bi Anne& Ko'9 ma* die uma pa*a2ra para 5ua*5uer outra peoa toda a noite& A ua atenDe o parti'u*are demai& Seria me*hor e 2o'9 dei;ae BonC"ord a 2iitae a*gun de eu amigo pe*a pr:;ima emana&JH(ugotariadeatend9)*o4 (dward4 ma eta'imademim4Jeu'on"eei& H(unopoo deitir de*a&JH-ue tipo de 'on2era 7 eaI Gm homem 5ue 'apturou na2io "ran'ee no pode "i'ar em a 'ompanhia de uma garota de de8eno2e anoI Ko'9 tem 5ue imp*emente ir embora e o neg:'io et "eito&JHKo'9 no me 'ompreende& >o apena eu no poo deitir de*a4 eu no irei deitir de*a4J eu die4 re'onhe'endooentimento5ueha2iaetado're'endodentrodemimdede5ueeua 'onhe'i& H(u nun'a penei 5ue eu iria 'onhe'er uma mu*her 'omo e*a: ua mente to uperior4 eu goto to re"inado4 eu 'orao to abertoN eu 'abe*o to ma'io4 eu o*ho to bri*hante4 ua pe*e toua2e4 eurototoam2e*N ua 2o84 euorrio&&& emreumo(dward4 euetou apai;onado por e*a&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes(*e me o*hou preo'upado&HKo'9 pretou ateno em muita moa no eu tempo4 ma eu nun'a ou2i 2o'9 di8er 5ue 2o'9 eta2a apai;onado& L 7rio4 entoIJHL& eu no poo 2i2er em e*a4 e eu pretendo pedi)*a em 'aamento&J(*e ba*anou a 'abea&H(u no poo gotar dio& Ko'9 no tem nada a o"ere'9)*a&JH(u tenho meu dinheiro do pr9mio&JHKo'9 o gatou&JH(u irei ganhar mai&JHKo'9 nun'a 29 um prob*emaIJH>un'a um 5ue eu poo reo*2er&J(*e entou)e peadamente&H(u no poo en'ora3)*o nio4 Frederi'C& Ko'9 no ir ter a minha beno ou a da "amF*ia de*a4 ou Pady Rue**& (*e 5uerem 29)*a 'aar)e 'om um homem de ri5ue8a e '*ae4 e 'om uma boa ra8o& = "uturo inteiro de*a depende da e'o*ha de*a&JHKo'9noa'ha 5ueeuouumbompartidoIJeuperguntei ae*e4 urpreoeumpou'o magoado&A repota de*e "oi prti'a&HKo'9 tem um *ongo 'aminho a per'orrer no mundo ante de 2o'9 er um bom partido para a "i*ha de um baronete& Ko'9 ir en'ontrar uma boa 5uantia de opoio e 2o'9 eguir 'om o eu p*ano& (*e noirod)*aa2o'9debomgrado4 ee*e podemnod)*aa2o'9demaneira a*guma&JHA opoio et * para er 2arrida&JH>: no etamo "a*ando da Barinha Fran'ea agora& Ko'9 no pode na2egar a entrada em uma "ragata4 nem 2o'9 pode tirar o matro de Ve**yn'h 1a**& Sir Wa*ter no ter medo de 2o'94 nem e*e ir e render& Se e*e "i'ar 'ontra 2o'94 e*e ir negar eu 'onentimento&JH(nto eu irei 'aar 'om e*a em e*e&JH( Bi Anne 'onentiria 'om ee 'aamentoIJ(u heitei&HKo'9 294 2o'9 no tem : a 2o'9 memo para penar&JHKo'9 tem uma 2io o"u'ada da 'oia4J eu die a e*e4 me re'uperando& HSir Wa*ter ainda no negou eu 'onentimento4 e at7 5ue e*e "aa4 eu no 2e3o uti*idade de penar obre io&JH(2o'9et 'ertode5ueBi Anne2ai a'eitar 2o'94 memo'om'onentimentoIJe*e perguntou&H(u&&&J(uparei& (ueta2apreteadi8er4Tenho'erte8adio& (*ameama4 maeeeueti2ee Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandeserradoI ?e*a primeira 2e8 na minha 2ida eu eta2a heitante4 e eu no gotei do entimento& Ba eu no 'onegui me *i2rar do penamento& ( e e*a no me amaI (u no pude aguentar penar obre io&H(u a'ho 5ue e*a me ama4 e amanh eu aberei 'om 'erte8a4J eu die&HAmanhI Ko'9 rea*mente a'ha 5ue 2o'9 ter uma oportunidade de "a*ar 'om e*a to 'edoIJHGm homem de ao "a8 a ua pr:pria oportunidade4 e*e no epera por e*a 2irem at7 e*e4J eu die&(u penei na 'aminhada matinai de*a pe*o rio4 e de'idi en'ontr)*a *4 e pedi)*a para er minha epoa&Sbado X$ de Agoto(u ti2e uma noite terrF2e*4 ainda pior do 5ue o ono agitado ante de uma bata*ha4 poi eu "ui mantido a'ordado por uma mitura de e;'itao e ante'ipao&(u*e2antei 'in'oemeia4 poieunopodiamaimere2irarna'ama4 eentoeume2eti 'uidadoamente& Abtendo)me do 'a"7)da)manh4 eu *e2antei o trin'o da porta e "ui i*en'ioamente para "ora& (u 2o*tei meu pao em direo ao rio& (n5uanto eu "a8ia io4 meu Enimo e *e2antaram& A manh era uma de ar ua2e e o* 5uente no hori8onte& = mundo eta2a in"*amado 'om a8u* e 2erde4 e bri*hando 'om o or2a*ho 5ue agarra2a)e 6 grama& (ra uma manh per"eita para uma propota de 'aamento W e Anne diee im&Dea'otumado em entir ta* in'erte8a4 eu rapidamente a bani& (u andei pe*o rio e ento parei para to'ar pedra4 at7 eua2itar ummartim)pe'ador& (upauei para aitir ua p*umagem tur5uea paar4 iride'ente na *u8 da manh4 e eu 2i)o mergu*har na gua& (u tomei io 'omo um bom pregio: um paro pa'F"i'o 2eio obre mim4 me "a8endo notar 5ue o meu pr:prio dia pa'F"i'o eta2am prete a 'omear& (u 2i o morno4 'a*mo 2ero e etendendo diante de mim4 'om Anne ao meu *ado4 e eu eta2a 'heio de a*egria&(u 'aminhei4 e por "im eu "ui re'ompenado pe*a 2io de*a& Ainda eta2a 'edo4 no mai do ei e meia4 e eu eta2a e;taiado de penar 5ue e*a4 tamb7m4 no ha2ia ido 'apa8 de dormir& (*a me 2iuN heitouN e ento 2eio at7 mim&(u andei em direo a e*a4 apreando meu pao4 at7 5ue eu eta2a 5uae 'orrendo& (*a a*tou para me en'ontrar e ento n: paramo4 'entFmetro eparado4 e o*hamo um para o outro 'omo e n: nun'a pud7emo ter o batante&(*a "a*ou&(u interrompi&H(u no poo mai "i'ar em i*9n'io4J eu irrompi& H(u tenho ober2ado 2o'9 toda ea muito emana&&& (u tenho "a*ado 'om 2o'9&&& danado 'om 2o'9&&& en'antado por 2o'9&&&& eu no poo Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes'ontinuar em aber&&& Anne4 minha 5uerida Anne&&& eu etou apai;onado por 2o'94J ) e a5ui eu peguei a mo de*a ) Hpor "a2or me diga4 me tire do meu o"rimento4 2o'9 et apai;onada por mim4 tamb7mIJ(*a'orou4 o*houparabai;o4 murmuroua*go5ueeunopudeou2ir4 o*houpara'ima4 e atra2eou)me 'om um o*har 5ue meu 'orao parou de bater& (u dei um pao atr para me*hor 29)*a4 ento peguei a mo de*a e a *e2antei ao meu *bio4 e penei 5ue um homem mai "e*i8 nun'a andou na terra&HAnne4J eu die4 H2o'9 er minha epoaIJ(*a orriu& (*a 'orou&HSim4 Frederi'C4J e*a die&Sim4 Frederi'C0 >un'a dua pa*a2ra oaram me*hore para mim& H-uando eu "or para o mar4 2o'9 2ir 'omigoI Ko'9 gotaria dio4 AnneIJHSim4 eu a'ho 5ue eu gotaria muito die& Ko'9 me die tanto obre a ua 2ida 5ue eu etou dee3ando 2er por mim mema&JHA mara2i*ha 5ue eupoote motrar0J eudie4 ante'ipandoo pra8ere 5ue e*a iria e;perimentarN imaginandoa a2entura4 ae;'itao4 ea no2idade parae*a4 5uenun'aha2ia etado a*7m de ua pr:pria 'ota& H= humore empre mutante do mar4 ua montanha e 2a*e4 ua ua2e p*anF'ie& ( o porto 5ue 2o'9 ir de'obrir& A 'ore4 Anne0 = 2ibrante 2erme*ho e a8ui e2erde4 noa tedioa 'ore do2eroSng*94 obo'7uSng*94 ma oep*endor do BediterrEneo e a *u8e '*ara da Yndia&H(u dee3o 2er tudo4J e*a die 'om entuiamo& H(u 2ou er to bem 2ia3ada 5uanto a ua irm ante 5ue muito ano e paem&JHDe "ato 2o'9 2ai& A hit:ria 5ue 2o'9 ter para 'ontar 5uando 2o'9 retornar0J(*a eta2a in"*amada 'om a pura e;'itao dio4 me perguntando 5uo 5uente era na Yndia4 e e nun'a 'ho2iaN e e*a iria entender a peoa4 e e e*e iriam entend9)*a&( ento n: no abraamo4 e 'aminhamo&&& eu ma* ei o 5ue n: "i8emo&&& onde n: "omo&&& o 5ue n: diemo&&& eu eta2a em um ne2oeiro&=o* ubiuno'7u4 maaindan:'aminhamo4 ora"a*ando4 oraemi*9n'io4 'omtodoo mundo 6 noa "rente4 at7 5ue en"im noo pao no *e2aram de 2o*ta para Ve**yn'h 1a**& A 2io da 'aa me *embrouda "orma*idade ainda a er uportada4 odedenhode Sir Wa*ter4 ua obran'e*ha erguida4 eu o*har "rio4 ma e*e eram preo pe5ueno a pagar para ganhar a mo de Anne&H(u de2o "a*ar 'om o eu pai4Jeu die& H(u 2ou "a*ar 'om e*e imediatamente&J(*a a'udiu a 'abea&HKo'9 et muito atraado& (*e "oi 2iitar um amigo por uma emana4 e4J o*hando para o o*4 5ue agora eta2a a*to no '7u4 He*e 3 de2er ter partido&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes(u no eria demoti2ado&H>o importa4 eu 2ou "a*ar 'om e*e aim 5ue e*e retornar&JHAt7 *4 n: teremo 5ue er 'ir'unpe'to em 'ompanhia4J e*a me *embrou&(u 'on'ordei& (u ania2a em tornar p@b*i'o meu pr:pero amor4 ma o aunto no poderia er "a*ado em 'ompanhiaat7 5ue Sir Wa*ter dee eu 'onentimento&HBa io importaIJ eu die 6 e*a& H?oi n: podemo no en'ontrar toda manh perto do rio4 e n: abemo4 5uerida Anne4 5ue n: etamo noi2o&JH>: 'aminhamo 3unto en5uantooo* ubiaemdireoaomeiodiae"i'ou5uente4 na 3ubi*oa maneira de um 2ero Sng*94 at7 5ue por "im e*a die4 H(u de2o entrar&JHFi5ue por um tempo&JHPogo er hora do a*moo4 e (*i8abeth ir e perguntar onde eu etou& Se eu no "or agora4 e*a ir mandar uma 'riada me en'ontrar4 e ento e*a 2ai me perguntar onde eu eti2e&JRe*utantemente eu 'on'ordei&(*a e 2irou para irN eu a pu;ei de 2o*taN no abraamoN e*a e 2irou no2amente& (u a dei;ei ir4 ma eu eta2a anioo pe*o dia 5uando n: nun'a etaremo eparado&(u a ober2ei en5uanto e*a anda2a de 2o*ta para a 'aa4 eu 2etido de mue*ina4 "re'o e bonito na *u8 da manh4 a 'ha*e de*a e'orregando de eu ombro e 'aindo na dobra de eu brao4 o 'abe*o de*a 'ur2ando na nu'a4 e ento e*a deapare'eu da 2ita&(u parei de p7 ober2ando o ponto4 e ento depertei e 2o*tei para a 'aa do meu irmo4 'heio de Enimo& (u no podia 'ontar do meu amor para o reto do mundo4 ma eu podia 'ontar para o meu irmo&(*e noeta2a em'aa enoretornouat7 paadoda do8e& ?or a5ue*a hora eueta2a e;p*odindo 'om a notF'ia e depe3ei)a aim 5ue e*e entrou na 'aa&H(u pedi Anne para e 'aar 'omigo e e*a die im4J eu 'ontei 6 e*e&HKo'9 de2e dei;ar um homem ter eu a*moo ante de depe3ar ee tipo de 'oia ne*e4J e*e re'*amou4 entrando na a*a& HKo'9 no 2ai me parabeni8arIJ eu perguntei 6 e*e4 apear de eu etar to "e*i8 5ue eu ma* me importa2a&H= pai de*a apro2ouIJHAinda no&JH(nto eu irei de adiar minha "e*i'itaDe at7 5ue e*e apro2e& Ko'9 3 'omeuIJH= 5ue eu *igo para 'omidaIJ eu die&HSe 2o'9 ir 2er Sir Wa*ter4 me*hor 2o'9 tomar 'uidado& Ko'9 no pode ir 29)*o de etQmago 2a8io&JHComo e*e et *onge at7 e;ta)"eira4 eu di"i'i*mente a'ho 5ue io importa& A 'omida de agora no 2ai durar at7 *4 ento eu irei adiar minha re"eio por um tempo ainda& A*7m dio4 eu no Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandespoo 'omer& (u etou muito "e*i80J(*e entou)e&H?e*o meno ente)e4 2o'9 et me dei;ando ner2oo&J(u entei& (u "i5uei de p7& (u 'aminhei pe*a a*a& (u ri& (u entei& (u "i5uei de p7 no2amente&HAmante0J die o meu irmo4 pegando o 3orna*&H(dward4 e*a 7 mara2i*hoa0J eu die& HA 'riatura mai bonita em 5ue eu 3amai 'o*o5uei meu o*ho)JHA irm de*a 7 muito mai bonita&JH( o modo de*a)JH>o o me*hore do 5ue a5ue*a outra mu*here 'riada genti*mente&JH= amor de*a por *i2ro4 goto mui'a*4 o 'onhe'imento de*a do mundo ao eu redor4 e ua ede por mai& A inte*ig9n'ia dei;aria um pro"eor de e'o*a 'om 2ergonha)JHGma 'oia "'i* de e "a8er4J e*e de'*arou4 Hpoi e*e no tem um pou'o de bom eno entre e*e&JH( o goto de*a&&& n: omo iguai em tudo4J eu die4 para no er deanimado&H(nto tenho pena de 2o'94J e*e 'omentou e'amente4 Hpoi 2o'9 nun'a tero nada obre o 5ue 'on2erar&J(u ri de*e&H>un'a ter nada para 'on2erarI >: nun'a paramo de 'on2erar0 (u no trou;e 6 2o'9 a mai mara2i*hoa'riaturaparaerua'unhadaIJeuperguntei& HAmaibonita4 re"inada4 ee*egante mu*her4 uperioremtodaamaneiraIComta* gotoedi'ernimento4ta* habi*idadeebom enoIJHKo'9 no me trou;e)a ainda4J e*e me *embrou&Ba eu pude 2er 5ue e*e eta2a 'ontente4 poi e*e a'udiu o 3orna* de*e tr9 2e8e ante de 2irar 'ada pgina4 e ee era um ina* 'erto de "e*i'idade 'om e*e&(u eta2a de bom Enimo o dia todo4 e em humor para paar uma noite tran5ui*a dentro de 'aa& (u aF para uma 'a2a*gada4 ama*dioando o "ato de 5ue eu no ha2ia ido 'on2idado para o 3antar 5ue eta2a rei2indi'ando a noite de Anne4 ma me 'ono*ando 'om o "ato de 5ue eu iria 29)*a amanh&Domingo X% de Agoto(u en'ontrei Anne perto do rio eta manh4 e n: "a*amo *ongamente4 noa 'on2era to'ando de noo 2i8inho4 6 *i2ro4 6 noa 2iagem de *ua de me*& (u teria me demorado * toda a manh4 ma4 re*utantemente4 n: ti2emo 5ue no eparar em ordem de no 2etirmo para a igre3a&-uando eu me entei em meu ban'o4 eu no pude dei;ar de imaginar o dia4 no muito ditante4 Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesem5uee*aetariaaomeu*adonoa*tareetornariaminhaepoa& Foi umde2aneiomuito pra8eroo4 e e*e me a3udou a paar o tempo durante a *ongo e tedioo er2io&?or5ue o meu irmo e'o*heu pregar para o eu rebanho por tanto tempo em um dia to bonito eu no ei4 poi eu eta2a dee3ando etar ao ar *i2re& (u eta2a 'erto de 5ue o reto da 'ongregao 'omparti*ha2a o meu entimento4 poi eu nun'a ou2i me;eo e toida em toda a minha 2ida0(dward o ignorou e no no dei;ou ir at7 5ue e*e ti2ee "a*ado por uma hora& (*e en'errou 'omuma e2eraad2ert9n'ia'ontrain2adireroubarma4emd@2ida'omoob3eti2o de ter 'erte8a de 5ue o eu pr:prio pomar etaria eguro ee ano&(u"ui 'apa8 de "a*ar 'omAnne "ora da igre3a4 e depoi de tro'armo amabi*idade n: embar'amo em uma 'on2era mai ati"at:ria& (*a "oi 'ortada pe*a apario de Pady Rue**4 5ue me audou "riamente e *e2ou Anne embora4 ma eu abia 5ue no demoraria muito ante 5ue n: "oemo namorado re'onhe'ido e poderFamo "a*ar do 'onte@do de noo 'oraDe& SETEMBROTera)"eira # de Setembro(uepera2a 2er Anneperto do rio eta manhma4'omo ontem4otempoeta2a @mido4 e apear de no me impedir de andar at7 *4 e*a no 2eio&(u2o*tei para'aaparaum'a*oroo'a"7damanh4 no5ua* meuirmomedie5uee*e pre'ia2a de a*guma *u2a do C*arC& (*e re'*amou 5ue e*e eta2a muito o'upado para ir e eu me o"ere'i para ir para e*e4 poi eu eta2a in5uieto e no 'oneguia oegar 'om nada& A*7m dio4 o tempo '*areou4 e eu penei 5ue Anne poderia e a2enturar para uma 'aminhada e eu poderia 29)*a no C*arC&(u *ogo me en'ontrei entrando na *o3a& -uando eu entrei4 Bi S'ott eta2a no ba*'o4 e eta2a em pro"unda 'on2era obre a*mo"ada&HDe2e er uma grande4J e*a die para o Sr& Green4 5ue eta2a pronto para er2i)*a& HGma bem grande4 de "ato&J(*a "oi motrada dua4 ma e*a eta2a inde'ia em 5ua* de*a pegar4 e4 me 2endo4 e*a pediu pe*a minha a3uda4 e;p*i'ando4 HBinha irm tem me mandado re*ato to terrF2ei no 3ornai4 eu etou "orade mimdepreo'upao&=artigo"oi e'rito porumhomemde in"ormaDeimpe'2ei& Kem da "onte mai 'on"i2ei4 e di8 5ue o Fran'ee eto 6 apena a*gun dia de in2adir noa 'ota& (*e tem uma "rota e'reta de na2io4 e aim 5ue e*e puerem o p7 em o*o Sng*94 7 inteno de*e aainar todo n: em noa 'ama& 14 no entanto4 uma maneira de 'on"undi)*o& =3orna* re'omendaaoeu*eitorea'o*o'arumaa*mo"adaemua'ama4 'obrindo)a'om Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes'a'ho "a*o4 ento dormir em outro *ugar& (u 2ou dormir no o"4 ma eu no ei 5ue tamanho de a*mo"ada 'omprar& Ko'9 me a'one*haria4 ComandanteIJ(u no pude dei;ar de orrir& A agitao de*a era genuFna4 entretanto4 e para a*i2iar o Enimo de*a eu a peguei de *ado e "a*ei para e*a em um upiro&HSto no 7 'omumente 'onhe'ido4J eu die4 Hma 2o'9 7 ob2iamente o tipo de mu*her 5ue pode manter um egredo4 e ento eu irei *he 'ontar& A Barinha et traba*hando em um p*ano para 'on"undir o in2aore memo en5uanto "a*amo& (u etou em uma mio e'reta neta parte do paF4 e aim 5ue >apo*eo in2adir4 eu erei in"ormado imediatamente& (u irei ter 'erte8a de 5ue 2o'9 er in"ormada do "ato em demora4 e 2o'9 ter tempo de "ugir ante 5ue e*e 'hegue& At7 ee momento 'hegar 2o'9 pode andar *i2remente pe*a 2i8inhana4 e dormir eguramente na ua 'ama&JH=h4 Comandante4 eu2o'9tiratantopeodaminhamente4 ma2o'9tem'erte8aIAua in"ormao no er atraadaI Ko'9 no e5ue'er de me in"ormarIJHDe maneira a*guma& Ko'9 pode 'on"iar na Barinha4 e 2o'9 pode 'on"iar em mim&J(*a2o*touparaoba*'oediea*egrementeparaoaitente5uee*anopre'ia2adeuma a*mo"ada a"ina*& (u eta2a prete a ir at7 o ba*'o 5uando a porta abriu e4 para o meu de*eite4 Anne entrou4 a'ompanhada de Bi Shepherd&Ante5ueeupudee"a*ar4BiS'ott4 emeu'aminhopara"orada*o3a4 audou)a'oma pa*a2ra4 HBi (**iot4 2o'9 pode "i'ar tran5ui*a4 3 5ue n: no etamo prete a ermo aainado emnoa 'ama& =Comandante Wentworth et emuma mio e'reta na 2i8inhana& (*e no heitou em me 'on"iden'iar4 poi e*e abe 5ue eu no goto de "o"o'a e 5ue eu nun'a iria di8er uma pa*a2ra para outra peoa4 e ento e*e me aegurou 5ue e*e ir me in"ormar aim5ue >apo*eo in2adir& Ko'9 node2e di8er nada obre io4 entretanto4 poi no7 'omumente 'onhe'ido4 e e e*e no ti2ee 'omp*eta "7 na minha di'rio4 e*e no teria 'ontado nem para mim& (u de2o intim)*a 6 "a8er egredo4 e eu epero 5ue eu poa ter a ua pa*a2ra 5ue 2o'9 no 2ai men'ionar io para ningu7m&JHKo'9 pode "i'ar tran5ui*a 5ue eu no 2ou 'ontar para ningu7m4J die Anne&Bi S'ott dei;ou a *o3a4 e en5uanto Bi Shepherd e apro;ima2a do ba*'o em bu'a de uma *inha4 eu "ui 'apa8 de "a*ar 'om Anne o8inho&>: 'aFmo em'on2era intantaneamente4 e eu"i5uei a*egre de ou2ir 5ue Anne tinha pretendido e 3untar a mim ontem4 apear do tempo etar @mido4 ma a irm de*a no tem etado bem4 e tinha re5uerido a ateno de*a4 tornando impoF2e* para e*a air de 'aa& (*a ha2ia ido impedida deandar pe*oriope*a mema ra8oeta manh4 ma a a@deda irm de*a tendo me*horado um pou'o dede ento4 e*a "i'ou grata de tomar a oportunidade de uma 'aminhada&>: no podFamo "a*ar do noo noi2ado por medo de ermo ou2ido4 ma n: "omo 'apa8e de"a*ar donoo "uturodeuma"ormamai di'reta&(u"a*ei da"ortuna5ueeuiriaganhar4e Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesperguntei 6 Anne 5ue tipo de propriedade eu de2eria 'omprar4 e no 'ampo ou perto do mar& (*a mea'one*houa'ompraruma'omumpedaode*itora* eumaeneada deareiapara5ueeu pudee andar perto do mar toda a manh&HGma boa id7ia4J eu die& H(u goto da gua& (u empre 2a*ori8o a minha 'aminhada perto do rio a5ui&J(*a'orou4 epare'eumai bonitado5uenun'a4 eeume'oniderei omai ortudodeo homen& (uimaginei n:doi'aminhando3untoemumapraiadanoa"utura'aa4 'omo noo "i*ho brin'ando ao noo redor& (u iria er o A*mirante Wentworth4 e e*a minha epoa&Bi Shepherd terminou de e'o*her ua *inha4 e Anne e eu ti2emo 5ue no eparar4 ma eu me 'ono*ei 'om o "ato de 5ue Sir Wa*ter etaria retornando em a*gun dia e eu poderia ento pedir a mo de*a 6 e*e&(u dee3a2a um bai*e ea noite4 a*gum *ugar onde eu pudee danar 'om Anne4 ma eu eta2a 'omprometido a 3ogar whit 'om meu irmo& (u no podia me 'on'entrar4 ma io4 no entanto4 me "e8 muito popu*ar4 poi igni"i'ou 5ue eu perdi toda a partida&-uarta)"eira X de SetembroAnneeeuti2emoo*u;odeumanoitepaada3untonaSra& Grayhott4 onden:"omo 'apa8e de danar 3unto& Foi uma a*egria er 'apa8 de to')*a4 e paar muito da noite em 'on2era 'om e*a4 e apear de eu etar tentado a u*trapaar o *imite do de'oro pedindo)a para danar uma ter'eira 2e84 eu 'onegui me 'onter4 abendo 5ue Sir Wa*ter etaria retornando *ogo4 e 5ue ento eu iria er 'apa8 de danar toda a dana 'om Anne&-uinta)"eira . de Setembro(u "ui4 'omo empre4 para o rio eta manh4 e "ui re'ompenado ao 2er Anne 2indo em minha direo& >: paeamo pe*o 'ampo4 o brao de*a no meu4 e eu perguntei)a 5uando o pai de*a retornaria&H(*e ir retornar 6 tempo para o 3antar4J e*a die&H(nto eu 2ou me apreentar amanh de manh4 apear de eu reentir de 'ada minuto 5ue me impede de re'onhe'9)*a 'omo minha "utura epoa& Ba abia eu4 5uando eu 2ir para Someret4 5ue eu a'haria tanta "e*i'idade&H>em eu& A ua 2iita "oi "a*ada4 e eu eta2a 'urioa para 29)*o4 ma eu no epera2a 5ue uma ami8ade e deen2o*2ee4 muito meno a*go mai& (u penei 5ue 2o'9 eria um homem rude e impa'iente4 um marinheiro 5ue no pena2a em nada a*7m de bata*ha e no mar& (u no epera2a 5ue 2o'9 "oe a*gu7m por 5uem eu poderia me apai;onar&JCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandes>: 'ontinuamo a 'aminhar& (u"a*ei da minha impa'i9n'ia pe*oretornodopai de*a4 e perguntei e e*a ha2ia 'ontado 6 Pady Rue** obre o noo noi2ado&H>o4 aindano& (uenti 5uemeupai de2eriaaberprimeiro& Ba aim5uee*edereu 'onentimento4 eu 'ontarei 6 e*a&JGma ombra 'ru8ou o roto de*a&HKo'9 du2ida de 5ue e*e ir d)*oIJ eu perguntei&HBeu pai pode er&&&J (*a pauou& H(*e 7 muito orgu*hoo da *inhagem de*e4 da noa *inhagem& Ko'9 noo'onhe'e muitobemWainda Wma o*i2ro"a2oritode*e7 oo ha2eria moti2o em eu perturbar 2o'9 e Anne dei;ae '*aro para mim 5ue e*a no iria me a'eitar4 e a*7m dio4 eu no pude me 'onter&JHDe "ato4J e*e 'omentou& HKo'9 7 empre to imprudenteIJHGma 2e8 5ue eu "i8 minha 'abea4 eu a3o& (u ou um homem de'idido&JHL aim 5ue 2o'9 'hama ioIJ e*e perguntou& H(u 'hamo de irrepon2e* e 'abea)5uente&J(u "i5uei atormentado 'om a pa*a2ra de*e4 e eta2a tentado 6 reponder da mema maneira4 ma eu abia 5ue no iria me er2ir para nada4 e ento eu repondi ua2emente&H(u tenho a ua permio4 enhorIJHKo'9 di8 5ue 2o'9 3 pediu 6 AnneIJHSim& (u pedi&JH( e*a dee3a a'eitar a ua o"ertaIJCaptain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH(*a dee3a4J eu aegurei)o4 animado pe*a mem:ria&H-uo e;traordinrio& (u no poo penar por5u94J e*e die& H(*a 're'eu abendo eu pr:prio *ugar no mundo4 e a 2a*ori8)*o de a'ordo& = nome de*a et no : no pre'iamo mai e'onder o noo entimento& (u 5uero 'ontar para todo mundo0 (u ou o mai "e*i8 do homen&J(*a orriu4 e die4 H( eu ou a mu*her mai "e*i8& (u eta2a to anioa para 'ontar ao meu amigo 5uanto 2o'94 ma eu peo apena uma 'oia: 2o'9 de2e me dei;ar 'ontar io para Pady Rue** primeiro& (*a tem ido 'omo uma me para mim por muito ano4 e eu 5uero 5ue e*a oua do meu pr:prio *bio4 ante 5ue e*a oua de 5ua*5uer outra peoa& >: 2amo 3antar 'om e*a na tera)"eira 6 noite na 'aa de*a& L para er um grupo pe5ueno4 apena Pady Rue**4 meu pai4 minhairmeeu4 eeu'ontarei 6e*aento& (nton: poderemo 'ontar aoretodo noo amigo&JHBuito bem& (u 3 'ontei para o meu irmo W no do 'onentimento do eu pai4 7 '*aro4 ma eu 'ontei 6 e*e 5ue eu pretendia pedi)*a para e 'aar 'omigo4 e 'ontei 6 e*e 5ue 2o'9 die im& (u etouanioo para'ontarpara e*e5ueonoo'aamentopodeproeguir&(ugotaria5uee*e "i8ee a 'erimQnia& Ko'9 teria a*guma ob3eoIJHDe "orma a*guma& (u a'ho 5ue 7 uma e;'e*ente id7ia4 e o Sr& Goington no e opor& (u gotaria muito&JHSe Goington 'ondu8ie 'aamento 'omo regra gera*4 e*e poderia dee3ar rea*i8ar o o"F'io e*e memo4 ma 3 5ue e*e norma*mente dei;a ea 'oia para o meu irmo4 e no 2e3o ra8o e*e "oe er 'ontra nea o'aio& (u irei e're2er para a minha irm amanh& (u gotaria 5ue e*a 'ompare'ee ao 'aamento4 e4 e e*a eti2er em terra no momento4 eu ei 5ue e*a e : "a*amo mai do 'aamento4 de Anne er aitida pe*a irm de*a4 e do meu p*ano de pedir 61ar2i**eparaer meupadrinho4 etoen2o*2ido n: et2amo 5ueperdemo anoodo tempo4 e a 'riada de Anne te2e 5ue 2ir e ad2erti)*a de 5ue era hora de e*a e 2etir&>: no eparamo re*utantemente4 eeu2o*tei para a 'aa domeuirmo& (unopude de'anar4 no entanto& (u dee3a2a pe*a 'ompanhia de (dward4 para 5ue eu ti2ee a*gu7m para 'on2erar4 ma e*etinha ido'hamadopara 2iitar umdo eu paro5uiano mai 2e*ho4 e pro2a2e*mente no retornaria durante toda a noite& A noite e arratou intermina2e*mente4 ma amanh4 tudo er di"erente&-uarta)"eira %$ de Setembro(u no poo a'reditar& Beu 'orao et peado en5uanto eu e're2o& >o muito tempo atr4 Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesAnne a'eitou minha mo4 o pai de*a deu eu 'onentimento e n: 7ramo a dua peoa mai "e*i8e do mundo& =ntem 6 noite4 Anne 'ontou 6 Pady Rue** a notF'ia4 e eta manh Anne me die 5ue o 'aamento no podia proeguir&Como a 2ida pode mudar to de repenteI >o pare'e rea*& >ada pare'e rea* dede 5ue eu a en'ontrei no rio eta manh& = ar eta2a morno4 o paro em toda 2o8 W uma manh per"eita4 'om nenhum indF'io do raio 5ue eta2a prete a me atingir&(nto Anne apare'eu& (u notei imediatamente 5ue o pao de*a eta2a *ento4 ma eu a'hei 5ue e*a eta2a 'anada4 ou 5ue e*a no tinha me 2ito& -uando e*a e apro;imou4 no entanto4 eu pude 2er 5ue o ombro de*a eta2am 'ur2ado&(*e o*hou para 'ima e me 2iu& A e;preo de*a era heitante4 e o eu pao "a*hou&H= 5ue "oiIJ eu perguntei 6 e*a4 'obrindo o @*timo 'entFmetro entre n: 'om doi pao& H= 5ue et erradoIJH>ada4 apena&&& eu tenho 5ue "a*ar 'om 2o'9&J(nto e*a die a*go 5ue eu nun'a eperei ou2ir: 5ue e*a ha2ia re'onideradoN 5ue n: 7ramo muito 3o2enN 5ue noi2ado *ongo nun'a eram uma 'oia boaN 5ue eria in3uto da parte de*a me obre'arregar 'om um noi2ado 5uando eu ainda tinha meu 'aminho para 2en'er no mundoN 5ue n: de2Famo etar grato 5ue n: no ha2Famo 'ontado ningu7m do noo noi2ado4 poi no ha2eria embarao ao 5uebr)*oN e 5ue eria me*hor 5ue n: e5ue'9emo 5ue e*e a*gum dia ha2ia e;itido&(u eta2a 'on"uo& Ba eu *ogo me re'uperei& A ob3eDe de*a eram "'ei de 'ontornar4 e eu aegurei 6 e*a 5ue n: no 7ramo muito 3o2en4 e 5ue o noo noi2ado no eria *ongo4 poi eu *ogo teria o u"i'iente para no 'aarmo&H( ento4 Anne4 noa a2entura iro 'omear&J(*a a'udiu ua 'abea tritemente&HAh4 eu 2e3o& Ko'9 mudou de id7ia obre ir para o mar4J eu die4 penando 5ue era o 5ue eta2a por tr dio& Apear de eu etar trite4 eu no eta2a deanimado& HKo'9 nun'a ete2e 6 bordo de um na2io4 e4 agora 5ue 'hegou o momento4 2o'9 et autada4J eu die genti*mente4 pegando a mo de*a4 H?enar nio 7 demai para 2o'9& (u entendo& Ba no tema& Se 2o'9 no ente 5ue 2o'9 pode dei;ar a ua 'aa e a ua "amF*ia4 eu amigo e 2i8inho4 e a'ima de tudo4 a terra e'a4 ento 2o'9 no ter 5ue "a8er io& Ba io no 7 ra8o para romper o noo noi2ado&J(*a tirou ua mo da minha e die4 H>o4 Frederi'C4 (u no poo&JH>o podeI ?or5ue noIJ eu perguntei4 tentando entender&HTodo mundo ao meu redor et me a'one*hando 'ontra)JH(nto 7 io& (*e tem intimidado 2o'9 6 ubmio4J eu die&H>o4 e*e no tem me intimidado4J e*a die&Ba4 apear da *ea*dade de*a 6 ua "amF*ia4 eta2a '*aro era a5ui*o 5ue ha2ia a'onte'ido&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH(uabia'omoiriaer4Jeudie& H=eupai "oi 'onde'endente5uandoeu"a*ei 'ome*e ontem4 e e*e *he die 5ue eu no ou bom o batante para 2o'94 e 2o'94 Anne4 minha 5uerida4 genti* Anne4 no tem a 'oragem para en"rent)*o&J (u eta2a 'on'iente de entir deapontamento en5uantoeudi8ia io4 poi euha2ia penado5ue e*a era mai "orte do5ue io4 ma eu rapidamente me re'uperei& H?egue a minha "ora4 poi eu tenho "ora o u"i'iente por doi&JH>o7apena omeupai4Je*adieemang@tia& HPadyRue** a'ha5ueeriaumerro4 tamb7m& A aniedade da ua pro"io4 o atrao ine2it2ei& (u tenho apena de8eno2e ano)JHSo no in'omodou 2o'9 ontem&JH>o& Ba eu 2i to pou'o da 2ida&&& (u de2o er guiada por a5ue*e 5ue 2iro mai4 e ou2i)*o 5uando e*e me di8em 5ue io 7 impoF2e*&JHSmpoF2e*I Comprar)no um pe5ueno 'on"ort2e* 'ha*7 aim 5ue eu ti2er 'apturado outro na2io4 e ento4 5uandoeuti2er dinheirode pr9mio ou"i'iente 'omprar a*gome*hor4 a propriedade 5ue n: eti2emo "a*andoIJHPady Rue** die 5ue io nun'a 2ai a'onte'er& (*a die 5ue 2o'9 ter outra prioridade na ua "inana nee momento da ua 2ida&JH(u*heaeguro5ueeutenhoum'onhe'imentomuitomaiorda prioridade da minha "inana do 5ue Pady Rue** pode ter&JH( 2o'9 etar e preo'upando 'omigo en5uanto 2o'9 eti2er *onge& Pady Rue die )JHPadyRue**0J(ue;'*amei impa'ientemente& HSemprePadyRue**0 Ko'9notemum 'orao e uma mente pr:prioIJ(*a e a"atou de mim4 dando doi pao para tr&H(*a era a me*hor amiga da minha me4 e eu etou a'otumada a 'on"iar no 3u*gamento de*a4 e e*a empre me guiou bem&J(u aegurei)aN e*a eta2a reo*uta& (u di'utiN e*a "oi "irme& ?ara "rente e para tr n: "omo4 nenhum de n: 'edendo epao&HSer a ua ruFna& (u no poo 'aar 'om 2o'94J e*a die& H(u no poderia me perdoar e eu "i'ae no eu 'aminho4 e impedie 2o'9 de a2anar 'omo 2o'9 mere'e& Com uma noi2a4 2o'9 eria 'uidadoo& Ko'9 "i'aria em o epFrito imprudente 5ue um homem pre'ia para a2anar& Ko'9 no iria atingir ua ambiDe4 retardado por mim&J(u no podia a'reditar no 5ue eu eta2a ou2indo& (u me re'uei a a'eitar4 ma eu no podia mai di'utir 'om e*a&HKo'9 no pretende 5uebrar a ua "7 em mimIJ eu perguntei4 minha 'oragem "a*hando& HDiga 5ue no 7 aimIJHFrederi'C&&&JH(u penei 5ue 2o'9 me amae&JA pa*a2ra "oram arran'ada de mim&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesH(u amo4J e*a de'*arou apai;onadamente& H(u amo 2o'94 ma )JHBa no o u"i'iente4J eu die&(u no pude e'onder o o"rimento da minha 2o8&H>o 7 io&JHL e;atamente io& Ko'9 no me ama o u"i'iente para ir 'ontra a ua "amF*ia e amigo4 para eguir o eu 'orao onde 5uer 5ue e*e a *e2e4 memo 5ue e*e te *e2e ao "in da terra&JHFrederi'C )JHChega4J eu die4 ma'hu'ado 'omo eu nun'a ha2ia ido ante4 nem memo 5uando eu ha2ia ido ma'hu'ado em bata*ha& HKo'9 "e8 o eu entimento '*aro& Ko'9 no pode 'aar 'omigo& Buito bem& (u no irei *he egurar 6 ua promea& (u no terei uma noi2a re*utante& = noo noi2ado 'hegou ao "im&J(ua"i8umare2er9n'iaeentomeapreei para*onge4 poi eunopodiaaguentar4 tera "e*i'idade to perto4 e ainda aim to ditante&(u dei;ei a terra do (**iot4 e 'aminhei de 2o*ta em direo 6 2i*a&(u eta2a re'7m 2irando na a*ameda 5uando o detino 3ogou no meu 'aminho a @ni'a peoa 5ue eu no dee3a2a 2er4 a mema mu*her 5ue ha2ia 'auado todo o meu o"rimento: Pady Rue**&(*a 'orou 5uando e*a me 2iu4 e 2a'i*ou4 aim 'omo e*a de2eria&(u no eta2a em humor para pa*a2ra bonita&HAh4 madame4 bem 2o'9 pode pare'er4J eu die& HKo'9 me "e8 um terrF2e* deer2io& Ko'9 tirou de mim a mu*her 5ue eu amo4 e 'auou uma grande in"e*i'idade onde no ha2ia nada a*7m de "e*i'idade ante& Foi um ma* dia de traba*ho&JH(u no "i8 nada a*7m de dar bon 'one*ho para Anne4J e*a rep*i'ou4 e re'uperando& H(*a no temme4 e'abeamimgui)*a& Seeuti2ee5ua*5uer e'r@pu*o obreaparteem5ueeu repreentei4 eu o teria perdido 5uando 2o'9 "a*ou 'omigo agora& (u no etou a'otumada a er dirigida dea "orma& Ko'9 7 um 3o2em de 'abea 5uente4 Comandante Wentworth4 'om nada a o"ere'er 6 Anne a*7m de um *ongo noi2ado eguido por uma 2ida inteira de in'erte8a e o*ido& (u 5uero a*go me*hor para e*a& (u 5uero 5ue e*a tenha o 'on"orto 6 5ue e*a et a'otumada4 e a 'ompanhia de um marido 5ue no pae a metade da 2ida no mar&JH(upoderia*ogodar6e*ao'on"orto5uee*apre'ia& >:etamoemguerra0 1muita oportunidade para um 3o2em de'idido "a8er ua "ortuna4 poi nun'a hou2e um um me*hor amigo para um pobre 3o2em 'apito de habi*idade e ambio do 5ue >apo*eo : "a*amo de noo p*ano agora 5ue a guerra eta2a a'abada& /enon me 'ontou 5ue e*e tinha de'ididoentrar para o neg:'io deua "amF*ia4 no'om7r'iode2inho4 eeta2a p*ane3ando e;pandi)*o'omprando uma "rota de na2io4para 5ue e*epudeem tranportaro2inho aim 'omo 'ompr)*o e 2end9)*o&H( eu uponho 5ue 2o'9 2ai 'apitanear o na2ioIJ eu perguntei&HL '*aro0J(u 'ontei 6 e*e obre a 'e*ebraDe em Pondre e n: de'idimo ir para *& (*e 'on'ordou em e 3untar 6 mim para o 'a"7 da manh4 para 5ue n: pud7emo partir 3unto amanh&Sbado X$ de /u*ho/enon e eu et2amo no meio do 'a"7 da manh4 "a8endo o p*ano "inai para a noa 2iagem 6 Pondre4 5uando um bi*hete 'hegou para mim&H(u irei dar uma 2o*ta no 'on274J e*e die4 e preparando para *e2antar&H>o pre'ia4J eu die& HL de 1ar2i**e& Fi5ue& Ko'9 gotar de ou2ir o 5ue e*e di8&J (u abri a 'arta e 'ome'eia*er em2o8a*ta&H(*eetem?*ymouth&&& et "e*i8 5ue eu "ui'o*o'adoem terra&&& =h4 no0J eu die4 5uando eu 2i a notF'ia in"e*i8e4 H=h4 no0JH= 5ue 7IJ /enon perguntou&(u a'udi minha 'abea em de'rena& (u ma* pude me "a8er di8er a pa*a2ra&Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta FernandesHL Fanny4 irm de 1ar2i**e& (*a et morta&JHBortaIJ e*e perguntou em horror&(u no pude "a8er mai nada do 5ue a'enar minha 'abea&HToda a be*e8a&& uma mente to uperior&&& ea o notF'ia terrF2ei4J e*e die& H(*a tinha toda ua 2ida diante de*a&J(u'ontinuei a*er4 meu o*ho rapidamentee;aminaramapgina4 eo*tandoumgemido 5uando eu 2i o 5ue 1ar2i**e me pediu&H>o0 =h4 no4 eu no poo0J (u e;'*amei em 2o8 a*ta4 me en'o*hendo dio& ( ainda aim4 memo en5uanto eu "a8ia io4 eu abia 5ue de2ia er "eito4 e 5ue no ha2ia outro me*hor do 5ue eu para "a89)*o&H= 5u9I = 5ue 7IJ perguntou /enon&Ho2amo dei;ar o'apitoemupene4JdieoSr Bugro2e& H>: et2amo muito deanimado por5ue o noo neto te2e uma 5ueda "eia&JHSim4 muito "eia4 muito "eia de "ato4J die a epoa de*e&H(u*amentomuitoou2irio& >o"oi 7rio4 eueperoIJeuperguntei4 preo'upado'omo pe5ueno 'ompanheiro&H>: temFamo 5ue imna5ue*e momento4 e 'hamamo o Sr Robinon4 o boti'rio4 Captain Wentworth's Diary Amanda Grange Traduo: Samanta Fernandesimediatamente&JHFoi Anne 5uem mandou 'hamar por e*e4J die a Sra Bugro2e& HAnne tem empre ido muito enF2e* e tomou'ontro*e imediatamente4 entoope5uenoChar*e ganhou*ogoa me*hor ateno& (*a mandou 'ham)*o ante memo de no a2iar&JHBuito enF2e* de*a4J die o Sr Bugro2e&Ho ano ei4J eu die&HAh4 im4 2o'9 pro2a2e*mente et 'erto& = eu irmo era o pro'o em BonC"ord4 no eraIJHSim4 e*e era&JH(u epero 5ue e*e ete3a bemIJHSim4 obrigado4 muito bem& (*e et 'aado agora&JHGmaboa'oia4 'aamento4JdieaSraBugro2e'on"orta2e*mente& HTodohomemde2e 'aar&JH( toda mu*her4J die o Sr Bugro2e4 o*hando para ua dua "i*ha benignamente&(u dee3a2a perguntar e Anne eta2a 'aada4 ma meu orgu*ho no iria me dei;ar&HKo'9ir2erAnne*ogo4 euouodi8er4 poie*aet"i'ando'ono'onomomento4Jdie Char*e& HA "amF*ia de*a "oi para odemoroumuito tempo ante 5ue Char*e Bugro2e me 'on2idae para ir 'aar 'om e*e no dia eguinte&H>: iremo no en'ontrar noCha*7parao'a"7damanheentopegamo noa arma depoi4J e*e die&H(u no gotaria de atrapa*har a Sra Bugro2e4 'om uma 'riana doente na 'aa4J eu repondi4 apear de a minha ob3eo rea* era por5ue eu enti uma etranha re*utEn'ia em 2er Anne&(u "ui homenageado por minha preo'upao4 hou2e a*guma di'uo4 e a 'on'*uo de*a "oi de 5ue n: de2erFamo tomar 'a"7 na Caa Grande4 e ento air 'om Char*e Bugro2e depoi&Cedo demai era hora de eu me depedir& Smpu*ionado por uma noite paada na 'ompanhia de'omp*i'ada de to be*a4 epirituoa garota e ua a*egre "amF*ia4 eu retornei para Ve**yn'h 1a**& (n5uanto eu anda2a pe*a etrada4 eu en'ontrei meu penamento 2agando para Anne mai uma 2e84