41
259 eISSN 2595-1971 DOI 10.25188/FLT-GaleriaTeologica(eISSN2595-1971)v1.n1.2017.p259-299 Licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição – Não Comercial – Sem Derivações 4.0 internacional EXEGESE DE 1 JOÃO 1.1-4 SARA PABST Este artigo é parte integrante da Edição v.1, n.1 - Junho/2017

EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

259

eISSN 2595-1971DOI 1025188FLT-GaleriaTeologica(eISSN2595-1971)v1n12017p259-299

Licenciado sob uma Licenccedila Creative CommonsAtribuiccedilatildeo ndash Natildeo Comercial ndash Sem Derivaccedilotildees 40 internacional

EXEGESE DE 1 JOAtildeO 11-4

SARA PABST

Este artigo eacute parte integrante da Ediccedilatildeo v1 n1 - Junho2017

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

260

SUMAacuteRIOINTRODUCcedilAtildeO262

1 ROSTO DO TEXTO 26311 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-426312 ANAacuteLISE GRAMATICAL 26613 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA268

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope 2681311 Iniacutecio da periacutecope2681312 Final da periacutecope269

132 Estrutura literaacuteria 2691321 Subdivisatildeo da periacutecope2691322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo2701323 Amarras do texto271

133 Uso de fontes literaacuterias27114 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)271

2 PEacuteS DO TEXTO273

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO273211 Gecircnero literaacuterio273212 Forma literaacuteria 274213 Lugar vivencial274214 Intencionalidade 274

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO274221 Autoria 274222 Destinataacuterios275223 Dataccedilatildeo276

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES27624 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)278

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)279

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO27932 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA28433 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO28734 COMUNHAtildeO28835 FINALIDE290

4 OLHOS DO TEXTO292

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO 29242 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS29343 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO 29544 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO29545 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)296

CONCLUSAtildeO297

REFEREcircNCIAS 298

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

261

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

262

INTRODUCcedilAtildeONo presente trabalho de metodologia exegeacutetica do Novo Testamento seratildeo analisados quatro

passos metodoloacutegicos satildeo eles 1) Rosto do texto 2) Peacutes do texto 3) Coraccedilatildeo do texto 4) Olhos dotexto Em primeiro momento esta anaacutelise tem como objetivo se aprofundar no texto biacuteblico a partir desua liacutengua original neste caso em grego dessa forma fazer uma exegese que tire informaccedilotildees dedentro para fora do texto Tendo como objetivo ver o texto biacuteblico como uma pessoa e natildeo como umobjeto de pesquisa podendo entatildeo conversar com ele e descobrir o verdadeiro conteuacutedo escrito peloautor

Ainda no rosto do texto seraacute feita a traduccedilatildeo literal do grego para o portuguecircs bem comoanalisado o aparato criacutetico do texto grego de Nestle-Aland percebendo suas variantes e seraacute feita aanaacutelise gramatical e literaacuteria delimitando a periacutecope da mesma forma sua estrutura literaacuteria e citaccedilotildees

Jaacute os peacutes do texto definiraacute seu lugar vivencial cultural e histoacuterico social que se encontra nopano de fundo do texto Na pesquisa seraacute buscado a situaccedilatildeo vivencial e histoacuterica que fez o texto serescrito para tanto seraacute necessaacuterio a anaacutelise do contexto literaacuterio e ainda de forma mais especificaseraacute analisado o gecircnero literaacuterio forma literaacuteria lugar vivencial e intencionalidade Sendo que seraacutenecessaacuterio pesquisar a autoria os destinataacuterios e a dataccedilatildeo da periacutecope bem como a anaacutelise datradiccedilatildeo e da redaccedilatildeo

O coraccedilatildeo do texto ou anaacutelise dos detalhes se ocuparaacute em aprofundar e clarear o texto nasua intertextualidade Dessa forma nesse passo seraacute mostrado as intenccedilotildees do texto em anaacutelise paratanto seratildeo analisadas as palavras mais importantes e a relaccedilatildeo entre elas bem como seussignificados histoacutericos e teoloacutegicos Esta anaacutelise se baseia na diagramaccedilatildeo feita no rosto do texto

E por fim seraacute analisado os olhos do texto sendo que este olharaacute para fora dele mesmo paraisso seraacute usado comentaacuterios feitos sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 ou seja neste passo se daraacute odiaacutelogo com fontes secundaacuterias Sua hermenecircutica seraacute estudada da mesma forma a suainterpretaccedilatildeo e aplicaccedilatildeo E para encerrar a exegese seraacute feita uma nova traduccedilatildeo agora idiomaacutetica aqual levaraacute em conta o rosto peacutes e coraccedilatildeo do texto

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

263

1 ROSTO DO TEXTO

Este eacute o primeiro passo da metodologia exegeacutetica sendo este o primeiro contatocom o texto Este primeiro contato aconteceraacute atraveacutes da traduccedilatildeo do texto grego para aliacutengua portuguesa seratildeo analisadas as variantes do texto grego indicadas no aparatocriacutetico da ediccedilatildeo de NESTLE-ALAND (ed 27ordf) Esta primeira traduccedilatildeo do texto gregoprocura ser o mais literal possiacutevel Aleacutem da traduccedilatildeo e analise do aparato criacutetico citadoacima neste passo seraacute realizado a comparaccedilatildeo de versotildees atuais em liacutengua portuguesapara isto as Biacuteblias utilizadas seratildeo a Almeida Revista e Atualizada (ARA) e a Biacuteblia deJerusaleacutem (BJ)

11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶνO que era desde (o)1 princiacutepio2 o que temos ouvido3 o que temos visto4 (com)5 os nossosolhos

ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆςo que contemplamos6 e as nossas matildeos apalparam7 acerca da palavra8 da vida

1 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo2 Refere-se a iniciar uma accedilatildeo um processo ou um estado de ser (LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico

Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado em domiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz SatildeoPaulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2013 p 583)

3 Verbo indicativo perfeito ativo que expressa algo que aconteceu no passado mas ainda tem seu efeito e oresultado eacute durador (RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo TestamentoTraduccedilatildeo Gordon Chown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995 p 583) A BJ opta portraduzir como ldquoouvimosrdquo (BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLOIvo ANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985 p 2125)

4 Verbo indicativo perfeito ativo cf nota anterior Pode ser traduzido tambeacutem por ldquoperceber pela visatildeo verenxergar ter os olhos a atenccedilatildeo voltada para tender a visar a notar perceber reconhecer compreenderconstatarrdquo (MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008 p 238) ABJ opta por traduzir por ldquovimosrdquo

5 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo A BJ opta por traduzircomo ldquocom o que vimosrdquo

6 Verbo indicativo aoristo meacutedio Pode-se ser traduzido por ldquoolhar ver visitar ir ver e saudarrdquo (GINGRICH F WDANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo Paulo Vida Nova 2003 p 96) A ARAdestaca em nota de roda peacute que o texto expressa que houve um contato real com Jesus algo palpaacutevel(BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica doBrasil 1999 p359)

7 ldquoApalpar como um homem cego ou uma pessoa no escuro A ideia de procurar algumas vezes desaparecetotalmente Aqui sugere naturalmente todas as demais evidecircncias disponiacuteveis aos sentidos com exceccedilatildeoda visatildeo e audiccedilatildeordquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Tambeacutem pode-se traduzir por ldquotocarrdquo(GINGRICH DANKER 2003 p 226)

8 Pode-se traduzir como ldquoVerbordquo segundo a BJ e a ARA cuja mesma traduccedilatildeo eacute usada nos evangelhos sendoassim se tornou uma traduccedilatildeo padratildeo o que indica que haacute um conceito a respeito dela cuja anaacutelisedetalhada seraacute feita adiante Apenas pela anaacutelise das versotildees se percebe que eacute o verbo que efetua a accedilatildeoda oraccedilatildeo ele eacute a fonte da vida Deus por meio de Jesus Cristo criou todas as coisas por isso ldquoVerbordquo eacute aaccedilatildeo o equiliacutebrio de todas as coisas sem Ele nada subsiste eacute a fonte de toda a vida

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 2: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

260

SUMAacuteRIOINTRODUCcedilAtildeO262

1 ROSTO DO TEXTO 26311 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-426312 ANAacuteLISE GRAMATICAL 26613 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA268

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope 2681311 Iniacutecio da periacutecope2681312 Final da periacutecope269

132 Estrutura literaacuteria 2691321 Subdivisatildeo da periacutecope2691322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo2701323 Amarras do texto271

133 Uso de fontes literaacuterias27114 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)271

2 PEacuteS DO TEXTO273

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO273211 Gecircnero literaacuterio273212 Forma literaacuteria 274213 Lugar vivencial274214 Intencionalidade 274

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO274221 Autoria 274222 Destinataacuterios275223 Dataccedilatildeo276

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES27624 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)278

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)279

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO27932 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA28433 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO28734 COMUNHAtildeO28835 FINALIDE290

4 OLHOS DO TEXTO292

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO 29242 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS29343 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO 29544 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO29545 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)296

CONCLUSAtildeO297

REFEREcircNCIAS 298

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

261

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

262

INTRODUCcedilAtildeONo presente trabalho de metodologia exegeacutetica do Novo Testamento seratildeo analisados quatro

passos metodoloacutegicos satildeo eles 1) Rosto do texto 2) Peacutes do texto 3) Coraccedilatildeo do texto 4) Olhos dotexto Em primeiro momento esta anaacutelise tem como objetivo se aprofundar no texto biacuteblico a partir desua liacutengua original neste caso em grego dessa forma fazer uma exegese que tire informaccedilotildees dedentro para fora do texto Tendo como objetivo ver o texto biacuteblico como uma pessoa e natildeo como umobjeto de pesquisa podendo entatildeo conversar com ele e descobrir o verdadeiro conteuacutedo escrito peloautor

Ainda no rosto do texto seraacute feita a traduccedilatildeo literal do grego para o portuguecircs bem comoanalisado o aparato criacutetico do texto grego de Nestle-Aland percebendo suas variantes e seraacute feita aanaacutelise gramatical e literaacuteria delimitando a periacutecope da mesma forma sua estrutura literaacuteria e citaccedilotildees

Jaacute os peacutes do texto definiraacute seu lugar vivencial cultural e histoacuterico social que se encontra nopano de fundo do texto Na pesquisa seraacute buscado a situaccedilatildeo vivencial e histoacuterica que fez o texto serescrito para tanto seraacute necessaacuterio a anaacutelise do contexto literaacuterio e ainda de forma mais especificaseraacute analisado o gecircnero literaacuterio forma literaacuteria lugar vivencial e intencionalidade Sendo que seraacutenecessaacuterio pesquisar a autoria os destinataacuterios e a dataccedilatildeo da periacutecope bem como a anaacutelise datradiccedilatildeo e da redaccedilatildeo

O coraccedilatildeo do texto ou anaacutelise dos detalhes se ocuparaacute em aprofundar e clarear o texto nasua intertextualidade Dessa forma nesse passo seraacute mostrado as intenccedilotildees do texto em anaacutelise paratanto seratildeo analisadas as palavras mais importantes e a relaccedilatildeo entre elas bem como seussignificados histoacutericos e teoloacutegicos Esta anaacutelise se baseia na diagramaccedilatildeo feita no rosto do texto

E por fim seraacute analisado os olhos do texto sendo que este olharaacute para fora dele mesmo paraisso seraacute usado comentaacuterios feitos sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 ou seja neste passo se daraacute odiaacutelogo com fontes secundaacuterias Sua hermenecircutica seraacute estudada da mesma forma a suainterpretaccedilatildeo e aplicaccedilatildeo E para encerrar a exegese seraacute feita uma nova traduccedilatildeo agora idiomaacutetica aqual levaraacute em conta o rosto peacutes e coraccedilatildeo do texto

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

263

1 ROSTO DO TEXTO

Este eacute o primeiro passo da metodologia exegeacutetica sendo este o primeiro contatocom o texto Este primeiro contato aconteceraacute atraveacutes da traduccedilatildeo do texto grego para aliacutengua portuguesa seratildeo analisadas as variantes do texto grego indicadas no aparatocriacutetico da ediccedilatildeo de NESTLE-ALAND (ed 27ordf) Esta primeira traduccedilatildeo do texto gregoprocura ser o mais literal possiacutevel Aleacutem da traduccedilatildeo e analise do aparato criacutetico citadoacima neste passo seraacute realizado a comparaccedilatildeo de versotildees atuais em liacutengua portuguesapara isto as Biacuteblias utilizadas seratildeo a Almeida Revista e Atualizada (ARA) e a Biacuteblia deJerusaleacutem (BJ)

11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶνO que era desde (o)1 princiacutepio2 o que temos ouvido3 o que temos visto4 (com)5 os nossosolhos

ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆςo que contemplamos6 e as nossas matildeos apalparam7 acerca da palavra8 da vida

1 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo2 Refere-se a iniciar uma accedilatildeo um processo ou um estado de ser (LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico

Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado em domiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz SatildeoPaulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2013 p 583)

3 Verbo indicativo perfeito ativo que expressa algo que aconteceu no passado mas ainda tem seu efeito e oresultado eacute durador (RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo TestamentoTraduccedilatildeo Gordon Chown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995 p 583) A BJ opta portraduzir como ldquoouvimosrdquo (BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLOIvo ANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985 p 2125)

4 Verbo indicativo perfeito ativo cf nota anterior Pode ser traduzido tambeacutem por ldquoperceber pela visatildeo verenxergar ter os olhos a atenccedilatildeo voltada para tender a visar a notar perceber reconhecer compreenderconstatarrdquo (MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008 p 238) ABJ opta por traduzir por ldquovimosrdquo

5 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo A BJ opta por traduzircomo ldquocom o que vimosrdquo

6 Verbo indicativo aoristo meacutedio Pode-se ser traduzido por ldquoolhar ver visitar ir ver e saudarrdquo (GINGRICH F WDANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo Paulo Vida Nova 2003 p 96) A ARAdestaca em nota de roda peacute que o texto expressa que houve um contato real com Jesus algo palpaacutevel(BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica doBrasil 1999 p359)

7 ldquoApalpar como um homem cego ou uma pessoa no escuro A ideia de procurar algumas vezes desaparecetotalmente Aqui sugere naturalmente todas as demais evidecircncias disponiacuteveis aos sentidos com exceccedilatildeoda visatildeo e audiccedilatildeordquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Tambeacutem pode-se traduzir por ldquotocarrdquo(GINGRICH DANKER 2003 p 226)

8 Pode-se traduzir como ldquoVerbordquo segundo a BJ e a ARA cuja mesma traduccedilatildeo eacute usada nos evangelhos sendoassim se tornou uma traduccedilatildeo padratildeo o que indica que haacute um conceito a respeito dela cuja anaacutelisedetalhada seraacute feita adiante Apenas pela anaacutelise das versotildees se percebe que eacute o verbo que efetua a accedilatildeoda oraccedilatildeo ele eacute a fonte da vida Deus por meio de Jesus Cristo criou todas as coisas por isso ldquoVerbordquo eacute aaccedilatildeo o equiliacutebrio de todas as coisas sem Ele nada subsiste eacute a fonte de toda a vida

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 3: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

261

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

262

INTRODUCcedilAtildeONo presente trabalho de metodologia exegeacutetica do Novo Testamento seratildeo analisados quatro

passos metodoloacutegicos satildeo eles 1) Rosto do texto 2) Peacutes do texto 3) Coraccedilatildeo do texto 4) Olhos dotexto Em primeiro momento esta anaacutelise tem como objetivo se aprofundar no texto biacuteblico a partir desua liacutengua original neste caso em grego dessa forma fazer uma exegese que tire informaccedilotildees dedentro para fora do texto Tendo como objetivo ver o texto biacuteblico como uma pessoa e natildeo como umobjeto de pesquisa podendo entatildeo conversar com ele e descobrir o verdadeiro conteuacutedo escrito peloautor

Ainda no rosto do texto seraacute feita a traduccedilatildeo literal do grego para o portuguecircs bem comoanalisado o aparato criacutetico do texto grego de Nestle-Aland percebendo suas variantes e seraacute feita aanaacutelise gramatical e literaacuteria delimitando a periacutecope da mesma forma sua estrutura literaacuteria e citaccedilotildees

Jaacute os peacutes do texto definiraacute seu lugar vivencial cultural e histoacuterico social que se encontra nopano de fundo do texto Na pesquisa seraacute buscado a situaccedilatildeo vivencial e histoacuterica que fez o texto serescrito para tanto seraacute necessaacuterio a anaacutelise do contexto literaacuterio e ainda de forma mais especificaseraacute analisado o gecircnero literaacuterio forma literaacuteria lugar vivencial e intencionalidade Sendo que seraacutenecessaacuterio pesquisar a autoria os destinataacuterios e a dataccedilatildeo da periacutecope bem como a anaacutelise datradiccedilatildeo e da redaccedilatildeo

O coraccedilatildeo do texto ou anaacutelise dos detalhes se ocuparaacute em aprofundar e clarear o texto nasua intertextualidade Dessa forma nesse passo seraacute mostrado as intenccedilotildees do texto em anaacutelise paratanto seratildeo analisadas as palavras mais importantes e a relaccedilatildeo entre elas bem como seussignificados histoacutericos e teoloacutegicos Esta anaacutelise se baseia na diagramaccedilatildeo feita no rosto do texto

E por fim seraacute analisado os olhos do texto sendo que este olharaacute para fora dele mesmo paraisso seraacute usado comentaacuterios feitos sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 ou seja neste passo se daraacute odiaacutelogo com fontes secundaacuterias Sua hermenecircutica seraacute estudada da mesma forma a suainterpretaccedilatildeo e aplicaccedilatildeo E para encerrar a exegese seraacute feita uma nova traduccedilatildeo agora idiomaacutetica aqual levaraacute em conta o rosto peacutes e coraccedilatildeo do texto

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

263

1 ROSTO DO TEXTO

Este eacute o primeiro passo da metodologia exegeacutetica sendo este o primeiro contatocom o texto Este primeiro contato aconteceraacute atraveacutes da traduccedilatildeo do texto grego para aliacutengua portuguesa seratildeo analisadas as variantes do texto grego indicadas no aparatocriacutetico da ediccedilatildeo de NESTLE-ALAND (ed 27ordf) Esta primeira traduccedilatildeo do texto gregoprocura ser o mais literal possiacutevel Aleacutem da traduccedilatildeo e analise do aparato criacutetico citadoacima neste passo seraacute realizado a comparaccedilatildeo de versotildees atuais em liacutengua portuguesapara isto as Biacuteblias utilizadas seratildeo a Almeida Revista e Atualizada (ARA) e a Biacuteblia deJerusaleacutem (BJ)

11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶνO que era desde (o)1 princiacutepio2 o que temos ouvido3 o que temos visto4 (com)5 os nossosolhos

ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆςo que contemplamos6 e as nossas matildeos apalparam7 acerca da palavra8 da vida

1 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo2 Refere-se a iniciar uma accedilatildeo um processo ou um estado de ser (LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico

Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado em domiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz SatildeoPaulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2013 p 583)

3 Verbo indicativo perfeito ativo que expressa algo que aconteceu no passado mas ainda tem seu efeito e oresultado eacute durador (RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo TestamentoTraduccedilatildeo Gordon Chown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995 p 583) A BJ opta portraduzir como ldquoouvimosrdquo (BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLOIvo ANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985 p 2125)

4 Verbo indicativo perfeito ativo cf nota anterior Pode ser traduzido tambeacutem por ldquoperceber pela visatildeo verenxergar ter os olhos a atenccedilatildeo voltada para tender a visar a notar perceber reconhecer compreenderconstatarrdquo (MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008 p 238) ABJ opta por traduzir por ldquovimosrdquo

5 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo A BJ opta por traduzircomo ldquocom o que vimosrdquo

6 Verbo indicativo aoristo meacutedio Pode-se ser traduzido por ldquoolhar ver visitar ir ver e saudarrdquo (GINGRICH F WDANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo Paulo Vida Nova 2003 p 96) A ARAdestaca em nota de roda peacute que o texto expressa que houve um contato real com Jesus algo palpaacutevel(BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica doBrasil 1999 p359)

7 ldquoApalpar como um homem cego ou uma pessoa no escuro A ideia de procurar algumas vezes desaparecetotalmente Aqui sugere naturalmente todas as demais evidecircncias disponiacuteveis aos sentidos com exceccedilatildeoda visatildeo e audiccedilatildeordquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Tambeacutem pode-se traduzir por ldquotocarrdquo(GINGRICH DANKER 2003 p 226)

8 Pode-se traduzir como ldquoVerbordquo segundo a BJ e a ARA cuja mesma traduccedilatildeo eacute usada nos evangelhos sendoassim se tornou uma traduccedilatildeo padratildeo o que indica que haacute um conceito a respeito dela cuja anaacutelisedetalhada seraacute feita adiante Apenas pela anaacutelise das versotildees se percebe que eacute o verbo que efetua a accedilatildeoda oraccedilatildeo ele eacute a fonte da vida Deus por meio de Jesus Cristo criou todas as coisas por isso ldquoVerbordquo eacute aaccedilatildeo o equiliacutebrio de todas as coisas sem Ele nada subsiste eacute a fonte de toda a vida

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 4: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

262

INTRODUCcedilAtildeONo presente trabalho de metodologia exegeacutetica do Novo Testamento seratildeo analisados quatro

passos metodoloacutegicos satildeo eles 1) Rosto do texto 2) Peacutes do texto 3) Coraccedilatildeo do texto 4) Olhos dotexto Em primeiro momento esta anaacutelise tem como objetivo se aprofundar no texto biacuteblico a partir desua liacutengua original neste caso em grego dessa forma fazer uma exegese que tire informaccedilotildees dedentro para fora do texto Tendo como objetivo ver o texto biacuteblico como uma pessoa e natildeo como umobjeto de pesquisa podendo entatildeo conversar com ele e descobrir o verdadeiro conteuacutedo escrito peloautor

Ainda no rosto do texto seraacute feita a traduccedilatildeo literal do grego para o portuguecircs bem comoanalisado o aparato criacutetico do texto grego de Nestle-Aland percebendo suas variantes e seraacute feita aanaacutelise gramatical e literaacuteria delimitando a periacutecope da mesma forma sua estrutura literaacuteria e citaccedilotildees

Jaacute os peacutes do texto definiraacute seu lugar vivencial cultural e histoacuterico social que se encontra nopano de fundo do texto Na pesquisa seraacute buscado a situaccedilatildeo vivencial e histoacuterica que fez o texto serescrito para tanto seraacute necessaacuterio a anaacutelise do contexto literaacuterio e ainda de forma mais especificaseraacute analisado o gecircnero literaacuterio forma literaacuteria lugar vivencial e intencionalidade Sendo que seraacutenecessaacuterio pesquisar a autoria os destinataacuterios e a dataccedilatildeo da periacutecope bem como a anaacutelise datradiccedilatildeo e da redaccedilatildeo

O coraccedilatildeo do texto ou anaacutelise dos detalhes se ocuparaacute em aprofundar e clarear o texto nasua intertextualidade Dessa forma nesse passo seraacute mostrado as intenccedilotildees do texto em anaacutelise paratanto seratildeo analisadas as palavras mais importantes e a relaccedilatildeo entre elas bem como seussignificados histoacutericos e teoloacutegicos Esta anaacutelise se baseia na diagramaccedilatildeo feita no rosto do texto

E por fim seraacute analisado os olhos do texto sendo que este olharaacute para fora dele mesmo paraisso seraacute usado comentaacuterios feitos sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 ou seja neste passo se daraacute odiaacutelogo com fontes secundaacuterias Sua hermenecircutica seraacute estudada da mesma forma a suainterpretaccedilatildeo e aplicaccedilatildeo E para encerrar a exegese seraacute feita uma nova traduccedilatildeo agora idiomaacutetica aqual levaraacute em conta o rosto peacutes e coraccedilatildeo do texto

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

263

1 ROSTO DO TEXTO

Este eacute o primeiro passo da metodologia exegeacutetica sendo este o primeiro contatocom o texto Este primeiro contato aconteceraacute atraveacutes da traduccedilatildeo do texto grego para aliacutengua portuguesa seratildeo analisadas as variantes do texto grego indicadas no aparatocriacutetico da ediccedilatildeo de NESTLE-ALAND (ed 27ordf) Esta primeira traduccedilatildeo do texto gregoprocura ser o mais literal possiacutevel Aleacutem da traduccedilatildeo e analise do aparato criacutetico citadoacima neste passo seraacute realizado a comparaccedilatildeo de versotildees atuais em liacutengua portuguesapara isto as Biacuteblias utilizadas seratildeo a Almeida Revista e Atualizada (ARA) e a Biacuteblia deJerusaleacutem (BJ)

11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶνO que era desde (o)1 princiacutepio2 o que temos ouvido3 o que temos visto4 (com)5 os nossosolhos

ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆςo que contemplamos6 e as nossas matildeos apalparam7 acerca da palavra8 da vida

1 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo2 Refere-se a iniciar uma accedilatildeo um processo ou um estado de ser (LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico

Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado em domiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz SatildeoPaulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2013 p 583)

3 Verbo indicativo perfeito ativo que expressa algo que aconteceu no passado mas ainda tem seu efeito e oresultado eacute durador (RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo TestamentoTraduccedilatildeo Gordon Chown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995 p 583) A BJ opta portraduzir como ldquoouvimosrdquo (BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLOIvo ANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985 p 2125)

4 Verbo indicativo perfeito ativo cf nota anterior Pode ser traduzido tambeacutem por ldquoperceber pela visatildeo verenxergar ter os olhos a atenccedilatildeo voltada para tender a visar a notar perceber reconhecer compreenderconstatarrdquo (MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008 p 238) ABJ opta por traduzir por ldquovimosrdquo

5 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo A BJ opta por traduzircomo ldquocom o que vimosrdquo

6 Verbo indicativo aoristo meacutedio Pode-se ser traduzido por ldquoolhar ver visitar ir ver e saudarrdquo (GINGRICH F WDANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo Paulo Vida Nova 2003 p 96) A ARAdestaca em nota de roda peacute que o texto expressa que houve um contato real com Jesus algo palpaacutevel(BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica doBrasil 1999 p359)

7 ldquoApalpar como um homem cego ou uma pessoa no escuro A ideia de procurar algumas vezes desaparecetotalmente Aqui sugere naturalmente todas as demais evidecircncias disponiacuteveis aos sentidos com exceccedilatildeoda visatildeo e audiccedilatildeordquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Tambeacutem pode-se traduzir por ldquotocarrdquo(GINGRICH DANKER 2003 p 226)

8 Pode-se traduzir como ldquoVerbordquo segundo a BJ e a ARA cuja mesma traduccedilatildeo eacute usada nos evangelhos sendoassim se tornou uma traduccedilatildeo padratildeo o que indica que haacute um conceito a respeito dela cuja anaacutelisedetalhada seraacute feita adiante Apenas pela anaacutelise das versotildees se percebe que eacute o verbo que efetua a accedilatildeoda oraccedilatildeo ele eacute a fonte da vida Deus por meio de Jesus Cristo criou todas as coisas por isso ldquoVerbordquo eacute aaccedilatildeo o equiliacutebrio de todas as coisas sem Ele nada subsiste eacute a fonte de toda a vida

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 5: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

263

1 ROSTO DO TEXTO

Este eacute o primeiro passo da metodologia exegeacutetica sendo este o primeiro contatocom o texto Este primeiro contato aconteceraacute atraveacutes da traduccedilatildeo do texto grego para aliacutengua portuguesa seratildeo analisadas as variantes do texto grego indicadas no aparatocriacutetico da ediccedilatildeo de NESTLE-ALAND (ed 27ordf) Esta primeira traduccedilatildeo do texto gregoprocura ser o mais literal possiacutevel Aleacutem da traduccedilatildeo e analise do aparato criacutetico citadoacima neste passo seraacute realizado a comparaccedilatildeo de versotildees atuais em liacutengua portuguesapara isto as Biacuteblias utilizadas seratildeo a Almeida Revista e Atualizada (ARA) e a Biacuteblia deJerusaleacutem (BJ)

11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶνO que era desde (o)1 princiacutepio2 o que temos ouvido3 o que temos visto4 (com)5 os nossosolhos

ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆςo que contemplamos6 e as nossas matildeos apalparam7 acerca da palavra8 da vida

1 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo2 Refere-se a iniciar uma accedilatildeo um processo ou um estado de ser (LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico

Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado em domiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz SatildeoPaulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2013 p 583)

3 Verbo indicativo perfeito ativo que expressa algo que aconteceu no passado mas ainda tem seu efeito e oresultado eacute durador (RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo TestamentoTraduccedilatildeo Gordon Chown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995 p 583) A BJ opta portraduzir como ldquoouvimosrdquo (BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLOIvo ANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985 p 2125)

4 Verbo indicativo perfeito ativo cf nota anterior Pode ser traduzido tambeacutem por ldquoperceber pela visatildeo verenxergar ter os olhos a atenccedilatildeo voltada para tender a visar a notar perceber reconhecer compreenderconstatarrdquo (MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008 p 238) ABJ opta por traduzir por ldquovimosrdquo

5 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo A BJ opta por traduzircomo ldquocom o que vimosrdquo

6 Verbo indicativo aoristo meacutedio Pode-se ser traduzido por ldquoolhar ver visitar ir ver e saudarrdquo (GINGRICH F WDANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo Paulo Vida Nova 2003 p 96) A ARAdestaca em nota de roda peacute que o texto expressa que houve um contato real com Jesus algo palpaacutevel(BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica doBrasil 1999 p359)

7 ldquoApalpar como um homem cego ou uma pessoa no escuro A ideia de procurar algumas vezes desaparecetotalmente Aqui sugere naturalmente todas as demais evidecircncias disponiacuteveis aos sentidos com exceccedilatildeoda visatildeo e audiccedilatildeordquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Tambeacutem pode-se traduzir por ldquotocarrdquo(GINGRICH DANKER 2003 p 226)

8 Pode-se traduzir como ldquoVerbordquo segundo a BJ e a ARA cuja mesma traduccedilatildeo eacute usada nos evangelhos sendoassim se tornou uma traduccedilatildeo padratildeo o que indica que haacute um conceito a respeito dela cuja anaacutelisedetalhada seraacute feita adiante Apenas pela anaacutelise das versotildees se percebe que eacute o verbo que efetua a accedilatildeoda oraccedilatildeo ele eacute a fonte da vida Deus por meio de Jesus Cristo criou todas as coisas por isso ldquoVerbordquo eacute aaccedilatildeo o equiliacutebrio de todas as coisas sem Ele nada subsiste eacute a fonte de toda a vida

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 6: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

264

(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖνE a vida9 foi manifestada10 e11 temos visto12 e testemunhamos13 e declaramos14 a voacutes

τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖνa vida15 a eterna16 a qual estava para17 o Pai e foi manifestada18 a noacutes

(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνO que temos visto19 e temos ouvido20 declaramos21 tambeacutem22 a voacutes

9 A palavra ldquovidardquo encontra-se com letra maiuacutescula na BJ provavelmente ela se refere a vida como sujeitoaludindo a Jesus Cristo

10 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido tambeacutem por ldquotornar claro ser revelado ou fazerconhecidordquo este verbo eacute usado na primeira vinda do Senhor para a revelaccedilatildeo Dele e indica a Encarnaccedilatildeo(RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoRevelar mostrar fazer conhecidordquo (GINGRICH DANKER 2003 p216) A BJ traduz por ldquomanifestou-serdquo A ARA traduz por ldquoe a vida se manifestourdquo

11 Apoacutes o καὶ (e) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando uma inclusatildeo em algunsmanuscritos do pronome relativo ὃ (o que) no manuscrito B e poucos outros essa inclusatildeo pode facilmenteser explicada uma vez porque no versiacuteculo acima haacute pronome antes de cada verbo (Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς ὃἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα) com base nos criteacuterios internospercebemos que haacute grande probabilidade que o copista incluiu o pronome para harmonizaccedilatildeo ou eleacrescentou sem perceber de forma automaacutetica

12 Segundo a BJ ldquonoacutes a vimosrdquo13 A BJ traduz ldquoe dela vos damos testemunhordquo14 Ou ldquoreportar relatarrdquo se referindo a fonte da qual procede a mensagem ldquoa palavra testemunhar eacute uma palavra

da experiecircncia e esta palavra declarar indica a autoridade da comissatildeo (Stoot) e ambas enfatizam que amensagem tem fundamento no testemunho ocular (Bultmann) O verso 2 forma um parecircntese inserido peloescritor para deixar claro fora de qualquer duacutevida que a vida da qual Joatildeo daacute testemunho foi revelada porDeus na pessoa de Jesus (Marshall)rdquo (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) A BJ traduz por ldquovosanunciamosrdquo A ARA traduz por ldquovo-la anunciamosrdquo

15 A BJ acrescenta um pronome demonstrativo ldquoesta Vidardquo provavelmente para indicar e dar ecircnfase do conteuacutedoque o autor estaacute se referindo natildeo eacute qualquer vida mas eacute a Vida eterna por isso tambeacutem pode estar em letramaiuacutescula Esta eacute a vida plena sem sofrimento morte ou dor Eacute a vida eterna dada por Cristo dada por Deus

16 Ou ldquoperpeacutetuo sem comeccedilordquo (GINGRICH DANKER 2003 p 14) A BJ traduz novamente ldquovidardquo com letramaiuacutescula provavelmente ela se refere a vida como sujeito aludindo a Jesus Cristo Se referindo a umaduraccedilatildeo de tempo ilimitada (LOUW NIDA 2013 p 571)

17 Entre ldquoestavardquo e ldquoparardquo a BJ acrescenta ldquovoltadardquo A ARA traduz por ldquoestava comrdquo18 Verbo indicativo aoristo passivo podendo ser traduzido por ldquorevelar mostrar e fazer conhecidordquo (GINGRICH

DANKER 2003 p 216) A BJ traduz como ldquonos apareceurdquo19 A BJ opta por ldquovimosrdquo20 A BJ opta por ldquoouvimosrdquo21 A BJ e a ARA traduzem por ldquoanunciamosrdquo22 Na expressatildeo καὶ (tambeacutem) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando queestaacute conjunccedilatildeo eacute omitida em 5 manuscritos satildeo eles Ucirc (texto majoritaacuterio Bizantino aprox seacutec IV)t (seacutec XI) vgclww (vulgata ediccedilatildeo clementina e ediccedilatildeo Wordsworth White e outros ano 1590 1889-1954) sams (versatildeo copta saiacutedica seacutec IX) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Poreacutem os manuscritos queapoiam o texto de NESTLE-ALAND satildeo os textos Alexandrinos a (seacutec IV) B (seacutec IV) A (seacutec V) Y(com uma mistura de Bizantino de seacutec VIII) C (seacutec V) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 1739 (seacutec X) eoutro manuscritos como P (seacutecX) 945 (seacutec XI) 1241(seacutec XII) z (seacutec VIII) vgst (1983) syph samss(IX) e pc (textos ou variantes mencionadas por poucos manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) Com base nos criteacuterios externos pode-se observar que a expressatildeo καὶ pode facilmenteser aceita pois os manuscritos que apoiam o de NESTLE-ALAND satildeo de maior valor aleacutem de haveruma maior quantidade desses manuscritos do que os que omitem o καὶ Olhando para os criteacuteriosinternos percebemos que o proposto por NESTLE-ALAND traz uma harmonia Natildeo havendo assimdificuldade de concordar com o texto proposto por ele

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 7: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

265

ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰpara que tambeacutem voacutes tenhais23 comunhatildeo24 conosco E a comunhatildeo (eacute)25 pois26 a nossa27

τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(eacute)28 com (do)29 pai e com (do)30 Filho dele31 Jesus Cristo32

(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένηE estas coisas33 escrevemos noacutes34 para que35 a alegria36 nossa37 seja completa38

23 A BJ traduz por ldquoestejais tambeacutemrdquo A ARA no lugar de ldquotenhaisrdquo usa ldquoigualmente mantenhaisrdquo24 Indica o afastamento de interesses particulares voltando-se para a uniatildeo de um grupo com fins de cumprir

alvos em comum (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) Como uma associaccedilatildeo envolvendo relacionamentoe um envolvimento muacutetuo (LOUW NIDA 2013 p 398)

25 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo26 Na expressatildeo δὲ (pois) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND informando que haacute uma

variante em que a expressatildeo eacute omitida nos manuscritos C (seacutec V) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044)323 (seacutec XI) 630 (seacutec XIV) 945 (seacutec XI) 1241 (seacutec XII) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) al (textos ouvariantes satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por outros manuscritos que divergem do textomajoritaacuterio) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) sa (seacutec IX) Olhando para os criteacuterios externos tais textos natildeopossuem grande valor mesmo que dentre eles aja trecircs textos alexandrinos e atraveacutes dos criteacuterios internospercebe-se que tal omissatildeo natildeo traz grandes mudanccedilas no sentido do texto Dessa forma o texto propostopro NESTLE-ALAND pode facilmente ser aceito o fato dele natildeo ter omitido a expressatildeo δὲ agrega ao texto

27 A ARA traduz por ldquoa nossa comunhatildeordquo28 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo29 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo pairdquo A BJ e a ARA traduzem por ldquoo pairdquo30 O ldquodordquo no grego eacute um construto genitivo (caso que expressa pose) ldquodo filhordquo31 A BJ e a ARA traduzem por ldquoseu filhordquo32 Tiacutetulo de Jesus na condiccedilatildeo de Messias o ungido (LOUW NIDA 2013 p 484)33 A BJ opta por ldquoistordquo34 A BJ e a ARA traduzem por ldquovos escrevemosrdquo No pronome ἡμεῖς (1ordf pes plu noacutes) haacute uma chamada no

aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo simples pelo pronome umi n (2ordf pes plu a voacutes) os manuscritos queapoiam esta substituiccedilatildeo satildeo Ac (seacutec V) C (seacutec V) 1739 (seacutec X) Ucirc (seacutec IV) t (seacutec XI) vg (vulgata) sy(todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) sams (seacutec IX) bo E os manuscritos que apoiam NESTLE-ALANDsatildeo a (IV) A (V) B (IV) P (X) Y (VIII) 33 (IX) z (VIII) samss (IX) Pelos criteacuterios externos pode-se perceberque na variante proposta por NESTLE-ALAND haacute mais manuscritos de maior valor bem como trecircsalexandrinos sendo assim a qualidade dos textos eacute melhor Pelos criteacuterios internos as duas possibilidadespodem ser aceitas uma vez que a proposta por NESTLE-ALAND harmoniza melhor com o todo do versiacuteculo

35 Apoacutes a expressatildeo ἵνα (para que) haacute uma chamada no aparato criacutetico de NESTLE-ALAND indicando umainclusatildeo da palavra ldquogaudeatis etrdquo (e nos gloriamos) no manuscrito da vgclww (vulgata ediccedilatildeo StuttgartiensisWordsworth white e outros) provavelmente essa expressatildeo eacute incluiacuteda para enfatizar a imensa alegriadaqueles que receberam a Vida eterna em Jesus Cristo Analisando os criteacuterios externos percebe-se queesta inclusatildeo natildeo se encontra nos melhores manuscritos esse provavelmente seja um dos fatores pelo qualNESTLE-ALAND natildeo tenha optado por esta variante Observando os criteacuterios internos percebe-se que o textoproposto por NESTLE-ALAND eacute por sua vez uma traduccedilatildeo clara e aceitaacutevel

36 Felicidade um estado de juacutebilo ou que constitui uma causa de juacutebilo (LOUW NIDA 2013 p271)37 No pronome ἡμῶν (1ordf pes plu de noacutesnosso) haacute uma chamada no aparato criacutetico indicando uma substituiccedilatildeo

simples pelo pronome um w n (2ordf pes plu de voacutesvosso) Os manuscritos que apoiam a substituiccedilatildeo satildeo A (seacutecV) C (seacutec V) K (seacutec IX) P (seacutec X) 33 (seacutec IX) 81 (seacutec 1044) 323 (seacutec XI) 614 (seacutec XIII) 630 (seacutec XIV)945 (seacutec XI) 1505 (seacutec XII) 1739 (seacutec X) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dosmencionados ainda por muitos outros manuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) t (seacutec XI) vgcl (seacutec1592) syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) bo (versatildeo copta boaacuteirica) Aug Jaacute os manuscritos que apoiam oproposto por NESTLE-ALAND satildeo a (seacutec IV) B (seacutec IV) L (seacutec IX) (seacutec VIII) 049 (seacutec IX) 69 (seacutec XV)1241 (seacutec XII) pm (o texto ou variante satildeo testemunhados aleacutem dos mencionados ainda por muitos outrosmanuscritos pertencentes ao texto majoritaacuterio) z vgstww (19831889-1954) syp (versatildeo siriacuteaca Peshita) sa(seacutec IX) A partir dos criteacuterios externos percebe-se que tanto uma possibilidade como outra satildeo validas poisas duas possuem variantes de peso Porem se olhando para os criteacuterios internos a variante proposta porNESTLE-ALAND ganha mais espaccedilo sendo que anteriormente o pronome eacute citado na primeira pessoa doplural e natildeo na segunda Percebe-se tambeacutem que a troca do pronome ldquonossordquo por ldquovossordquo traria umsignificado diferente Sendo assim essa eacute uma escolha delicada Dessa forma olhando para os criteacuteriosinternos e externos opta-se pelo manuscrito proposto por NESTLE-ALAND

38 Verbo no particiacutepio perfeito passivo ldquoencher preencher cumprirrdquo O particiacutepio quer enfatizar algo que jaacute foicompletado na oraccedilatildeo adversativa de propoacutesito (RIENECKER ROGERS 1995 p 583) ldquoEncher completarde tempo passar alguma coisa jaacute iniciada terminar levar ao fimrdquo (GINGRICH DANKER 2003 p 168)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 8: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

266

12 ANAacuteLISE GRAMATICAL

(v1) O autor inicia a periacutecope com um pronome relativo o (o que) e este eacuteclassificado como adjetivo pronominal relativo neutro singular ou seja o sujeito da oraccedilatildeoestaacute oculto e o pronome o indica ao que se refere a esse sujeito Segue-se com um verbono imperfeito h=n (era) Em seguida tem-se a preposiccedilatildeo genitiva ἀπrsquo (desde) e osubstantivo genitivo feminino singular ἀρχῆς (principiocomeccedilo) O que se pode perceber eacuteque o sujeito referido eacute oculto mas sabe-se que ele existe desde o princiacutepio O pronomerelativo o[ se repete mais trecircs vezes neste primeiro versiacuteculo indicando trecircs accedilotildees queanalisando o texto percebe-se que fazem paralelismo entre si a repeticcedilatildeo do pronomerelativo ὃ indica que os verbos se referem ao sujeito oculto Os verbos que sucedem opronome satildeo ὃ ἀκηκόαμεν (o que temos ouvido) ὃ ἑωράκαμεν (o que temos visto) ὃἐθεασάμεθα (o que contemplamos) Estes verbos citados encontram-se no perfeito na vozativa na primeira pessoa do plural O perfeito eacute um tempo do passado sua caracteriacutestica eacuteque a accedilatildeo aconteceu no passado mas tem efeito no presente39 Percebe-se assim que aexperiecircncia tida com o ldquosujeito ocultordquo natildeo eacute apenas individual mas coletiva pois osverbos estatildeo na primeira pessoa do plural e falam de uma experiecircncia envolvendo vaacuteriossentidos como ver ouvir apalpar O verbo ἑωράκαμεν estaacute relacionado ao dativo e aosubstantivo pronominal τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (os nossos olhos) essa frase indica que ocontato foi bem pessoal e em seguida pode-se perceber isso tambeacutem com o nominativo αἱχεῖρες (as matildeos) que estaacute relacionado ao pronome ἡμῶν (nossas) que indica quemrealizou a accedilatildeo ἐψηλάφησαν (apalparam) sendo assim houve um contato concreto a pontode poder apalpar percebe-se que o que autor da periacutecope se inclui nas experiecircnciasdescritas sendo assim ele estaacute falando tambeacutem daquilo que ele viveu e tambeacutem natildeodeixa margem para que se pense que o sujeito que ele descreve eacute algo abstrato queapenas foi sentido ou sonhado mas ele foi visto ouvido e apalpado

A preposiccedilatildeo περὶ (a cerca) eacute genitiva e indica algo sobre o sujeito que eacute citadoidentificando-o pelo genitivo τοῦ λόγου (da palavra) que estaacute relacionado com o genitivoτῆς ζωῆς (da vida) Aqui o sujeito oculto da frase anterior recebe uma identificaccedilatildeoPalavra da vida Pois todas as experiecircncias citadas acima foram sobre a Palavra da Vida

(v2) Em seguida o autor utiliza a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e) cujafunccedilatildeo eacute ligar as frases se referindo agrave vida jaacute citada anteriormente aqui ela assume opapel de sujeito (substantivo nominativo) ἡ ζωὴ (a vida) e esta estaacute relacionada ao verboindicativo aoristo (tempo no passado) na voz passiva ἐφανερώθη (foi manifestada)

Nota-se que haacute uma relaccedilatildeo entre o iniacutecio da segunda frase καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθηcom o iniacutecio da primeira Ὃ ἦν ἀπrsquoἀρχῆς e agora jaacute haacute mais informaccedilotildees sobre o sujeito(Palavra da vida) A conjunccedilatildeo coordenativa καὶ (e) repete-se mais quatro vezes nesteversiacuteculo trecircs delas estatildeo relacionadas ao verbo ἐφανερώθη como uma confirmaccedilatildeo doque foi manifestado o autor segue com os verbos καὶ ἑωράκαμεν (e temos visto) esteencontra-se no tempo perfeito καὶ μαρτυροῦμεν (e testemunhamos) este encontra-se nopresente καὶ ἀπαγγέλλομεν (e declaramos) este encontra-se no presente Esses verbos sereferem ao sujeito ἡ ζωὴ (a vida) ou seja o autor quer expressar que eacute dela quetestemunhamos eacute ela que vimos ouvimos e eacute ela que foi manifestada e usando a terceirapessoa do plural ele se inclui no texto sendo assim ele viveu essa experiecircncia com outraspessoas

Apoacutes o verbo ἀπαγγέλλομεν tem-se o pronome pessoal ὑμῖν (a voacutes) indicando paraquem eacute testemunhado e declarado e em seguida eacute indicado o substantivo acusativo τὴν

39 SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7edrev PatrociacutenioCEIBEL 1994 p 98

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 9: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

267

ζωὴν (a vida) e o adjetivo que caracteriza a vida τὴν αἰώνιον (a eterna) estes acusativos(objeto direto) indicam o conteuacutedo que estaacute sendo declarado e testemunhado e opronome ὑμῖν (a voacutes) aponta para os leitores pois o pronome estaacute na segunda pessoa doplural o autor do texto provavelmente estaacute representando um grupo de pessoas isso sepercebe porque a periacutecope eacute descrita na terceira pessoa do plural como testemunhamosdeclaramos

O adjetivo pronominal ἥτις (a qual) refere-se a τὴν ζωὴν (a vida) e o verbo noimperfeito ἦν (estava) eacute um paralelo com o ἦν (era) que aparece no iniacutecio da periacutecopeporem aqui a preposiccedilatildeo acusativa πρὸς (para) indica a direccedilatildeo que estava a ldquovidardquo e osubstantivo acusativo indica com quem estava a vida τὸν πατέρα (o pai) no que se refereao ἦν do iniacutecio da periacutecope natildeo haacute como identificar algo muito concreto apenas que estavapresente desde o iniacutecio e aqui podemos identificar que a Palavra da vida e a vida estavadesde o iniacutecio com o Pai

Em seguida tem-se a uacuteltima conjunccedilatildeo coordenativa aditiva desta frase καὶ (e)relacionando o verbo ἐφανερώθη (foi manifestada) com o substantivo ζωὴν (vida) por fimo versiacuteculo termina com o pronome pessoal ἡμῖν (a noacutes) indicando para quem a ldquovidardquo foimanifestada nota-se que natildeo eacute para uma pessoa apenas mas o pronome estaacute na primeirapessoa de plural dando a entender que se refere a mais pessoas e satildeo essas pessoas quedeclaram o que conheceram e viveram a respeito da Palavra da vida

(v3) Semelhante ao iniacutecio da periacutecope estaacute frase comeccedila com o pronome relativoo[ (o que) seguido do verbo ἑωράκαμεν (temos visto) que se encontra no tempo perfeito(passado) sua caracteriacutestica eacute uma accedilatildeo no passado que ainda tem seu efeito no presenteo pronome estaacute relacionado com o verbo indicando que o assunto da carta se refere aoque foi visto pelo autor nota-se que o autor se inclui no texto e provavelmente eacute mais deuma pessoa ou seja nos referimos ao que vimos e ouvimos pois em seguida tem-setambeacutem no perfeito o verbo ἀκηκόαμεν (temos ouvido) e ligando os dois verbos tem-se oκαὶ (e) O verbo no presente ἀπαγγέλλομεν (declaramos) indica a accedilatildeo feita em relaccedilatildeo aoque o autor e as outras pessoas que estavam com ele viram e ouviram se referindo ao queeles declaram a respeito da experiecircncia que viveram em seguida a conjunccedilatildeocoordenativa e o substantivo pronominal dativo indicam a quem eacute declarado καὶ ὑμῖν(tambeacutem a voacutes)

A conjunccedilatildeo subordinativa e o adjetivo adverbial ἵνα καὶ (para que tambeacutem)indicam a finalidade do verbo ἀπαγγέλλομεν e a finalidade eacute indicada pelos verbos epronome nominal ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε (voacutes tenhais comunhatildeo) e a preposiccedilatildeo genitivacom o substantivo pronominal genitivo μεθrsquo ἡμῶν (conosco) indicam quem a comunhatildeo eacuteestabelecida e com quem se pretende estabelecer comunhatildeo novamente o autor daperiacutecope se inclui no texto agora se referindo agrave comunhatildeo aqui o autor convida os leitoresa terem comunhatildeo com ele e para que isso aconteccedila eacute necessaacuterio que se declare sobre aPalavra da vida

O adjetivo adverbial καὶ (Tambeacutem) da sequecircncia ao texto o sujeito do texto eacute ἡκοινωνία (a comunhatildeo) O autor da periacutecope novamente se inclui no texto utilizando aconjunccedilatildeo coordenativa conclusiva δὲ (pois) para explicar que a nossa ἡ ἡμετέρα (adjetivonominativo) comunhatildeo eacute com μετὰ (preposiccedilatildeo genitiva) τοῦ πατρὸς (do pai) substantivogenitivo que indica posse καὶ (e) μετὰ (com) a preposiccedilatildeo genitiva liga o proacuteximosubstantivo genitivo τοῦ υἱοῦ (do Filho) e o pronome genitivo αὐτοῦ (dele) indica ogenitivo Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) percebe-se que quando o autor fala da comunhatildeo elese inclui ἡμετέρα (nossa) e descreve os personagens que compotildeem a comunhatildeo τοῦπατρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (do Pai do Filho dele Jesus Cristo) Primeiro o autorda periacutecope explica como acontece essa comunhatildeo ela natildeo eacute apenas entre as primeirastestemunhas com outras pessoas mas das primeiras testemunhas com Deus e Jesus Cristo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 10: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

268

sendo assim o princiacutepio da comunhatildeo eacute com Deus e Jesus Cristo e inclui o proacuteximo Averdadeira comunhatildeo natildeo fica somente entre Deus e Cristo mas ela quer ser anunciadapara que tambeacutem o leitor tenha comunhatildeo ldquoconoscordquo (o autor da periacutecope)

Percebe-se assim que o sujeito oculto do texto eacute revelado o qual antes havia sidochamado de Vida eterna que estava com o Pai aqui ele eacute revelado como o Filho deleJesus Cristo τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o αὐτοῦ (dele) refere-se ao τοῦ πατρὸς (do Pai)

(v4) O iniacutecio da uacuteltima frase se daacute com a conjunccedilatildeo coordenativa aditiva καὶ (e)relacionada com ao adjetivo pronominal demonstrativo ταῦτα (estaacutes coisas) referindo-seagraves experiecircncia citadas anteriormente O autor da periacutecope escreve Escrevemos noacutesγράφομεν ἡμεῖς o verbo estaacute no tempo presente e o pronome novamente estaacute na primeirapessoa do plural de novo para indicar que natildeo eacute uma experiecircncia individual mas sim deum grupo de pessoas

A conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) indica o motivo pelo qual estas coisasforam escritas e o motivo eacute o nominativo ἡ χαρὰ (a alegria) Percebe-se que a alegria eacute osujeito e quem fala dela eacute o autor da periacutecope falando natildeo soacute dele mas falando pelogrupo que ele representa porque o sujeito estaacute relacionado ao genitivo ἡμῶν (nossaalegria) o uso desse pronome pode estar incluiacutedo os leitores tambeacutem A conjunccedilatildeosubordinativa ἵνα indica que estas coisas satildeo escritas com uma finalidade que a alegria ᾖπεπληρωμένη (seja completa) o verbo seja encontra-se no subjuntivo presente e estaacuteligado ao verbo no particiacutepio perfeito completa a condiccedilatildeo para que a alegria sejacompleta eacute falar do que foi visto ouvido e testemunhado natildeo apenas falar mas escreversobre isso para que outros saibam a respeito da Vida eterna

13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA

Nesta etapa do texto pode-se analisar os limites do rosto do texto bem como suasfeiccedilotildees e expressotildees Trecircs aspectos seratildeo abordados 1) delimitaccedilatildeo da periacutecope de 1 Joatildeo11-4 2) sua estrutura literaacuteria 3) que se trata de uma periacutecope com uma mensagemproacutepria e distinta podendo-se analisar seu conteuacutedo como uma unidade autocircnoma desentido dentro do todo da carta Para isso seratildeo analisados a delimitaccedilatildeo da periacutecopeestrutura e subdivisatildeo suas amarras e se haacute o uso de fontes literaacuterias

131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope

Os textos do Novo Testamento em grego natildeo possuiacuteam divisotildees nem subdivisotildeescom capiacutetulos e versiacuteculos muito menos tiacutetulos indicando a extensatildeo das periacutecopes (comoocorre em versotildees atuais) Por isso eacute necessaacuterio neste passo da exegese apresentar combase nos sinais textuais e de conteuacutedo o iniacutecio e o fim da periacutecope identificando o motivoda escolha sobre esses comprovando que eacute uma unidade literaacuteria autocircnoma

1311 Iniacutecio da periacutecope

Facilmente pode-se delimitar o iniacutecio da periacutecope pois esse eacute o primeiro texto dacarta de Joatildeo embora natildeo comece com uma saudaccedilatildeo natildeo conhecemos outro comeccedilosendo assim podemos afirmar sem duacutevidas que a periacutecope inicia-se no versiacuteculo um doprimeiro capiacutetulo e o autor comeccedila jaacute comeccedila a carta introduzindo o conteuacutedo referido

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 11: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

269

1312 Final da periacutecope

Natildeo encontramos grandes dificuldades para delimitar o final da periacutecope Aoobservar que o versiacuteculo quatro inicia com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) e esta estaacuterelacionada ao assunto tratado nos trecircs primeiros versiacuteculos aqui essa conjunccedilatildeo indicacontinuidade concluindo o assunto que estava sendo exposto ligando o terceiro versiacuteculocom o quarto O versiacuteculo cinco aparenta dar uma continuidade ao quarto porque eletambeacutem comeccedila com a conjunccedilatildeo aditiva καὶ (e) mas logo percebe-se que o quintoversiacuteculo introduz um novo assunto pois se refere a Deus e ateacute o versiacuteculo quatro o sujeitoeacute Jesus Cristo o Filho de Deus que se revelou Outro aspecto que aponta para a delimitaccedilatildeofinal da periacutecope eacute o fato do quarto versiacuteculo trazer uma conclusatildeo percebe-se isso porcausa da conjunccedilatildeo subordinativa ἵνα (para que) expressa finalidade o autor fala queescreve estas coisas para que a nossa alegria seja completa ou seja nos trecircs primeirosversiacuteculos ele aborda o tema e no quarto ele explica o porquecirc escreveu sobre o assunto eno quinto ele inicia outro tema Deus eacute a luz Sendo assim pode-se afirmar que o final daperiacutecope eacute no versiacuteculo quatro

132 Estrutura literaacuteria

Depois de delimitado o iniacutecio e o fim da periacutecope seraacute observada a forma externasua disposiccedilatildeo subdivisatildeo realce e conexatildeo interna

1321 Subdivisatildeo da periacutecope

Percebe-se que a periacutecope eacute composta por quatro partes satildeo elasPrimeira parte v1 aqui o autor aponta para a experiecircncia pessoal de noacutes com o

que era Haacute um paralelo entre Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς (o que era desde o princiacutepio) e ὃ ἀκηκόαμενὃ ἑωράκαμεν ὃ ἐθεασάμεθα (o que temos ouvido o que temos visto e o quecontemplamos) E tem-se a revelaccedilatildeo do sujeito como Palavra da vida

Segunda parte v2 o autor traz mais informaccedilotildees sobre o sujeito o que era o qualaqui eacute identificado como a Vida Traz tambeacutem a reflexatildeo sobre o que fazemos em relaccedilatildeoao que experimentamos apontando para o imperativo anunciamos ou seja essa eacute aatitude daqueles que experimentaram contato com a Vida

Terceira parte v3a porque declaramos O autor da periacutecope repete suasexperiecircncias com o sujeito Vida para dizer o que eles anunciam e a finalidade de anunciarἵνα (para que) tenhais comunhatildeo conosco Em seguida o autor da periacutecope utiliza aconjunccedilatildeo καὶ (e) para explicar como acontece a comunhatildeo e a nossa comunhatildeo eacute com oPai e com o Filho dele Jesus Cristo

Quarta parte v3b Ainda percebe-se a finalidade de escrever o conteuacutedo pelaconjunccedilatildeo καὶ (e) e ἵνα (para que) para que a nossa alegria seja completa

Pode-se apresentar esta estrutura da seguinte forma

1) O que foi vivenciado e recebido pelo autor da periacutecopeA) O sujeito oculto que existia desde o princiacutepioB) A experiecircncia pessoal do autor em relaccedilatildeo ao sujeito

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 12: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

270

C) Identificaccedilatildeo do sujeito como ldquoPalavra da vidardquo

2) Informaccedilotildees sobre a VidaA) A manifestaccedilatildeo da ldquoVidardquoB) O que o autor da periacutecope faz com a experiecircncia recebida (anuacutencio)

Brsquo) Reafirmaccedilatildeo de quem estaacute sendo anunciado ndash a Vida eternaC) Onde estava a vida

Crsquo) A revelaccedilatildeomanifestaccedilatildeo da vida ndash agrave noacutes

3) A finalidade do anuacutencioA) Repeticcedilatildeo da experiecircncia tida pelo autor

Arsquo) O que fazem ndash (anuacutencio)B) Finalidade de declarar

Brsquo) Comunhatildeo ndash para que os outros tambeacutem tenhamBrdquo) Como eacute essa comunhatildeo ndash com o Pai e com o Filho dele Jesus Cristo

4) FinalidadeA) Quem escreve ndash noacutesB) Porque o autor escreve esta periacutecope ndash a alegria seja completa

1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo

1 O que era desde o princiacutepioO que temos ouvido o que temos visto com nossos olhos o que

contemplamos e nossas matildeos apalparamAcerca da Palavra da vida

2 E a vidaFoi manifestada e temos vistoE testemunhamos e declaramos tambeacutem a voacutes

A Vida eternaA qual estava para o Pai

E foi manifestada a noacutes

3 O que temos vistoE temos ouvido

Anunciamos tambeacutem a voacutesPara que

Tambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conoscoE a comunhatildeo pois a nossa eacute com o Pai e com o Filho dele

Jesus Cristo

4 E estas coisasEscrevemos noacutesPara que a nossa alegria seja completa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 13: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

271

1323 Amarras do texto

(v1) Ὃ ἦν ἀπrsquo ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶαἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς(v2) καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖντὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν(v3) ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖνἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθrsquo ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰτοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ(v4) καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Percebe-se que natildeo se identifica rupturas no texto os personagens principaisidentificados satildeo Jesus Cristo o autornoacutes (eacute identificado pelo pronome pessoal noacutespossivelmente eacute uma pessoa falando em nome de um grupo nesse caso estaacute descrevendoaquilo que o grupo vivenciou) e os leitores Outros sujeitos que aparecem no texto satildeoeles o Pai a Comunhatildeo e a Alegria Ao que se refere a Jesus Cristo percebe-se clareza eque ao longo do texto consegue-se identificar o sujeito que no iniacutecio estaacute oculto entatildeo haacuteum crescente no texto que possibilita entender e conhecer o sujeito e suas caracteriacutesticascomo Palavra da vida Vida eterna Filho de Deus e Jesus Cristo O que se refere aopersonagem noacutes tambeacutem fica claro satildeo experiecircncias que o autor descreve percebe-seque elas estatildeo conectadas e se repetem Vecirc-se que todas as accedilotildees descritas pelo autorestatildeo ligadas ao sujeito Jesus uma hora ele se refere o que era e entatildeo descreve suasaccedilotildees em relaccedilatildeo ao sujeito outra hora se refere a vida e descreve basicamente asmesmas accedilotildees jaacute citadas Entende-se que o autor deseja enfatizar seu relacionamentopessoal com o sujeito Vecirc-se que as accedilotildees do sujeito ficam claras como anunciartestemunhar escrever ver contemplar apalpar

Os leitores satildeo identificados como voacutes e o objetivo do texto ser escrito para osleitores tambeacutem fica claro para que tenham comunhatildeo a qual tambeacutem aparece comosujeito De onde provem a comunhatildeo tambeacutem fica claro do Pai personagem que aparecepara revelar a identidade do sujeito oculto Filho de Deus e identificar que o Cristo estavacom o Pai desde o princiacutepio

Ainda tem-se a Alegria como sujeito e a finalidade eacute que ela seja completa acaracteriacutestica de estar completa depende do anuacutencio daquilo que eacute experimentado arespeito de Cristo escrevemos noacutes para que a alegria nossa seja completa

133 Uso de fontes literaacuterias

Mesmo que NESTLE-ALAND tenha indicado uma porccedilatildeo de passagens paralelas doNovo Testamento e uma da Septuaginta na marginal de sua ediccedilatildeo vecirc-se que na periacutecopeanalisada natildeo haacute uso de fontes literaacuterias extra biacuteblicas e nem biacuteblicas As passagensindicadas por NESTLE-ALAND apenas indicam a correlaccedilatildeo entre outros textos que sereferem ao mesmo conteuacutedo dessa forma elas auxiliam no aprofundamento do texto

14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)

Apoacutes realizar o primeiro passo da metodologia exegeacutetica do rosto do texto de 1 Jo11-4 pode-se perceber que tal texto natildeo apresenta grandes dificuldades de traduccedilatildeo aspalavras usadas satildeo claras e natildeo duacutebias Por essa razatildeo as traduccedilotildees na liacutengua portuguesanatildeo diferem muito entre si Na traduccedilatildeo do grego para o portuguecircs eacute necessaacuterio areorganizaccedilatildeo das palavras em algumas frases como por exemplo no versiacuteculo 4(traduccedilatildeo literal) Tambeacutem a comunhatildeo (eacute) pois a nossa (eacute) com (do) pai e com (do) Filhos

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 14: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

272

dele Jesus Cristo (ARA) Ora a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com seu Filho Jesus CristoA BJ e ARA uma vez ou outra invertem a ordem das palavras mas satildeo mudanccedilas sutis Natildeoencontra-se problema frente a confiabilidade do texto grego pois as variantes natildeo trazemmudanccedilas significativas para o conteuacutedo e o sentido do texto Com base nos criteacuteriosinternos e externos pode-se afirmar com seguranccedila a opccedilatildeo do texto mais proacuteximo dooriginal Percebe-se tambeacutem que as versotildees em portuguecircs optam pelo texto sugerido porNESTLE-ALAND e natildeo pelas variantes indicadas no aparato criacutetico Sua construccedilatildeogramatical tambeacutem natildeo apresenta erros ou dificuldades de compreensatildeo apresentarepeticcedilotildees de pronomes frases e conjunccedilotildees que quando olhadas no todo da periacutecopedemonstram uma unidade coesa

Apoacutes terminada a anaacutelise literaacuteria observa-se que o trecho de 1 Joatildeo 11-4apresenta um texto 1) bem delimitado o comeccedilo e o fim estatildeo claros 2) sua estrutura eacutebem definida em quatro partes que estatildeo claras pelo seu conteuacutedo 3) cujo tema dizrespeito a revelaccedilatildeo de Jesus Cristo como Palavra da vida Vida eterna e Filho de Deus oqual se manifestou a ponto do autor descrever suas experiecircncias pessoaiscoletivas tidascom ele O autor o anuncia para que outros tambeacutem possam ter comunhatildeo com ele eassim a alegria seraacute completa 4) haacute possibilidade de identificar marcas que o perpassam eo ldquoamarramrdquo como um todo 5) Natildeo haacute uso de fontes literaacuterias para a formaccedilatildeo do mesmoCom base nos criteacuterios analisados acima o trecho de 1 Joatildeo 11-4 pode ser consideradouma unidade literaacuteria autocircnoma bem como seu conteuacutedo pode ser analisado de formaparticular dentro do todo da carta

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 15: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

273

2 PEacuteS DO TEXTO

Este passo tem por objetivo definir o lugar vivencial histoacuterico-social e cultural noqual o texto se encontra bem como a situaccedilatildeo histoacuterica e o ldquoSitz im Lebenrdquo40 (lugarvivencial) que provocou a produccedilatildeo do texto Para tanto faz-se necessaacuterio a pesquisa sobreo contexto literaacuterio sobre o contexto histoacuterico sobre a histoacuteria da tradiccedilatildeo e redaccedilatildeo Aimportacircncia dessa pesquisa se daacute porque toda comunicaccedilatildeo eacute feita dentro dedeterminadas formas mais ou menos fixas Segundo Wegner ldquoElas dependem em grandeparte do momento e da situaccedilatildeo em que satildeo formuladas da intenccedilatildeo com que satildeoexpressas mas tambeacutem das pessoas para as quais satildeo dirigidas e da situaccedilatildeo em que seencontram Esses fatores nos levam a escolher uma determinada forma de linguagemrdquo41

21 CONTEXTO LITERAacuteRIO

Tem-se como objetivo neste passo metodoloacutegico indicar o contexto literaacuterio o qualtem a funccedilatildeo de analisar o gecircnero e a forma literaacuteria bem como seu lugar vivencial e aintencionalidade do texto

211 Gecircnero literaacuterio

O Gecircnero literaacuterio de 1 Jo pode ser considerado uma carta42 mesmo que natildeo seencontre remetente nem destinataacuterio percebe-se que haacute uma situaccedilatildeo especiacutefica para aqual foi escrita 1 Jo Mesmo que natildeo haja nomes de destinataacuterios e remetentes ao longoda carta percebe-se que ambos se conhecem e tem um relacionamento isso se daacute pelouso dos pronomes noacutes e voacutes

Poreacutem 1 Jo pode tambeacutem ser identificado como uma epiacutestola sendo um escritopastoral onde o autor exibe um terno e pastoral cuidado pelos leitores43 Podendo serclassificada como um sermatildeo ou um discurso teoloacutegico Como 1 Jo possui a estrutura deuma carta trazendo tratados sobre certos assuntos mas natildeo sabe-se ao certo quem satildeoos remetentes especiacuteficos pode-se dizer que tambeacutem eacute uma epiacutestola44

Atraveacutes da pesquisa entre autores como Werner Boor Carson John Stott Merrill CTenney e Uwe Wegner natildeo se chegou a um consenso sobre o gecircnero literaacuterio de 1 Joalguns defendem que eacute uma carta outros defendem que eacute uma epiacutestola poreacutem nestetrabalho exegeacutetico considera-se 1 Jo como uma carta para manter uma harmonia ao longoda exegese mas entende-se que 1 Jo apresenta caracteriacutesticas dos dois gecircneros literaacuteriosacima citados

40 Sitz significa lugarassento e im Leben quer dizer na vida literalmente a traduccedilatildeo fica ldquolugar na vidardquo (WEGNERUwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo Leopoldo Sinodal 2009 p 171)

41 WEGNER 2009 p 165-16642 ldquoA carta pressupotildee conhecimento muacutetuo entre remetente e destinataacuterio Ela aborda questotildees que dizem

respeito a ambosrdquo (WEGNER 2009 p182)43STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed Satildeo PauloVida Nova 2008 p 3644 WEGNER 2009 p 182

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 16: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

274

212 Forma literaacuteria

A forma literaacuteria da periacutecope estudada trata-se de uma variaccedilatildeo de eulogia ouBenccedilatildeo a qual eacute outorgada com autoridade sendo assim o seu todo fala de benccedilatildeomesmo que natildeo explicitamente tambeacutem eacute uma forma literaacuteria que se repete nas cartas doperiacuteodo neotestamentaacuterio Berger caracteriza a forma por paraacutedosis a qual pode serentendida como Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade45 Isso pode ser identificado naperiacutecope da seguinte maneira Deus revela Cristo para os apoacutestolos e eles anunciam agravecomunidade e a vida foi manifestada a qual estava com o Pai e vimos e anunciamostambeacutem a voacutes

213 Lugar vivencial

Percebe-se atraveacutes do conteuacutedo de 1 Jo que o lugar vivencial eacute a necessidade decomunicaccedilatildeo entre novos convertidos com aqueles que possuiacuteam uma caminhada de feacuteprovavelmente se encontravam geograficamente separados Entende-se que o autor natildeopode estar presente e envia uma carta para expor o conteuacutedo o que se percebe ao longode 1 Jo eacute que havia uma necessidade de expor o ensino contra falsos ensinamentos

A eulogia indica o lugar vivencial de uma comunidadeculto a forma como o autorse refere aos destinataacuterios indica uma possiacutevel comunidade onde haacute nela a benccedilatildeoatraveacutes da comunhatildeo com Deus e com os irmatildeos Podendo ser o seu lugar vivencial acorrespondecircncia

214 Intencionalidade

Com base nos estudos apresentados acima percebe-se que 1 Jo tecircm suaintencionalidade na necessidade de comunicaccedilatildeo por causa dos falsos ensinamentos queameaccedilavam a comunidade cristatilde a ainda indicar o modo de vida daqueles que iniciaramsua caminhada de feacute Mais especificamente a periacutecope estudada de 1 Jo 11-4 tecircm aintenccedilatildeo de apresentar a verdade sobre Cristo que eacute o Filho de Deus que existe desde oprinciacutepio o qual proporciona a comunhatildeo com o Pai e eacute tarefa dos que recebem esseCristo anunciar aos outros para que tambeacutem tenham vida eterna Eacute isso que o autor dacarta aquele que teve um relacionamento pessoal com Cristo estaacute fazendo anunciando aCristo

22 CONTEXTO HISTOacuteRICO

Este passo metodoloacutegica analisa o contexto histoacuterico investigando a autoria osdestinataacuterios e a dataccedilatildeo do escrito de 1 Joatildeo

221 Autoria

Diferente das outras cartas e epistolas da Biacuteblia 1 Jo assim como Hb comeccedila semnenhuma informaccedilatildeo sobre a autoria Dessa forma percebe-se que o autor de 1 Jo eacuteanocircnimo natildeo haacute necessidade de atribui-la ao disciacutepulo Joatildeo ou agrave outro Joatildeo

45 BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus Antonius Stein Satildeo PauloLoyola 1998 p 224-225

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 17: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

275

Haacute comentadores que atribuem possiacuteveis alusotildees agraves cartas de Joatildeo em algunsescritos patriacutesticos primitivos como Clemente de Roma que descreve os eleitos de Deuscomo sendo aperfeiccediloados no amor no Didaquecirc tambeacutem haacute uma expressatildeo parecida jaacute aEpiacutestola de Diogneto possui a frase ldquodesde o princiacutepiordquo ldquoDeus amou os homensrdquo eldquoenviou seu Filho unigecircnitordquo ldquoamamos a quem (nos) amou primeirordquo Poreacutem todas essasevidencias natildeo satildeo nada mais que ecos da linguagem de 1 Jo do Evangelho e da teologiajoanina O que natildeo se encontra eacute citaccedilatildeo formal ou exata muito mesmo menccedilatildeo nominalde Joatildeo e das cartas

Evidentemente entende-se segundo Stott que se o Evangelho de Joatildeo eacute atribuiacutedoa Joatildeo as cartas tambeacutem devem ser pois ao ler o Evangelho de Joatildeo e 1 Jo percebe-sesemelhanccedila entre o conteuacutedo e a sintaxe pois em geral os assuntos tratados satildeo osmesmos percebe-se que o autor de ambos tem o mesmo amor entre os opostos (luz etrevas vida e morte amor e oacutedio verdade e falsidade) quando diz que ou a pessoapertence a uma ou a outra categoria como ldquosatildeo filhos de Deus ou do diabordquo ldquosatildeo domundo ou natildeo satildeordquo tanto o evangelho como 1 Jo possuem essa monoacutetona simplicidadede construccedilatildeo e o mesmo propoacutesito divino da salvaccedilatildeo46

O que se pode afirmar sobre a autoria de 1 Jo eacute que o autor foi testemunha ocularpercebe-se isso no iniacutecio de 1 Jo onde o autor anuncia sua ecircnfase particular suasexperiecircncias sobre o Verbo da Vida que inclusive o autor havia apalpado sendo assim suaexperiecircncia eacute outorgada a seus ouvidos olhos e matildeos A questatildeo eacute quem o autor inclui nouso do pronome ldquonoacutesrdquo Alguns autores indicam que Joatildeo esteja escrevendo comorepresentante de um grupo do qual ele eacute o uacuteltimo representante Percebe-se que algumasvezes ele abandona o plural para falar em primeira pessoa do singular sem havermudanccedila de assunto47

O uso da primeira pessoa do plural pode por sua vez indicar que a mensagem natildeoeacute apenas a sua feacute mas a feacute apostoacutelica Em alguns momentos o autor se identifica comseus leitores o ldquonoacutesrdquo refere-se nessas situaccedilotildees agrave todo o povo cristatildeo percebe-se isso em1 Jo 219 ldquoeles saiacuteram do nosso meio entretanto natildeo eram dos nossosrdquo e em 1 Jo 519ldquoSabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no malignordquo Mas em outrosmomentos a diferenccedila que o autor estabelece de seus leitores eacute clara percebe-se isso noprefaacutecio que contem sete verbos na primeira pessoa do plural que descreve a experiecircnciaempiacuterica e o anuacutencio antes do autor escrever o ldquovoacutesrdquo Mas vecirc-se que o propoacutesito deescrever a carta eacute para que a geraccedilatildeo seguinte tenha comunhatildeo conosco (testemunhasoriginais do Verbo da Vida)48

O uso do pronome no plural ldquonoacutesrdquo indica por sua vez que mais pessoas tiveramessas experiecircncias ldquoo que os nossos olhos viram nossas matildeos apalparamrdquo e natildeo soacutedescreve a experiecircncia mas inclui essas pessoas na proclamaccedilatildeo da experiecircncia pois asque proclamam satildeo as que tiveram a experiecircncia49

222 Destinataacuterios

Percebe-se que os destinataacuterios da carta satildeo os amados ldquoFilhinhosrdquo vecirc-se aindaque haacute uma intensidade de sentimentos pessoais entre o autor para com os destinataacuteriosPercebe-se que a carta eacute dirigida a um conjunto de membros de algumas igrejaslocalizadas proacuteximas umas das outras como alguma congregaccedilatildeo da Aacutesia Menor e esses

46 STOTT 2008 p 13-2447 STOTT 2008 p 24-3048 STOTT 2008 p 24-3049 STOTT 2008 24-30

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 18: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

276

membros necessitavam de ajuda para viver de forma adequada o testemunho da feacute emJesus Cristo o qual veio em carne50

223 Dataccedilatildeo

1 Jo encontra-se nas mais antigas versotildees da igreja do Oriente e do Ocidente aSiriacuteaca e a Latina Tradicionalmente afirma-se que 1 Jo foi escrita em Eacutefesoaproximadamente no ano 9051 Haacute autores que indicam o surgimento da carta no final doseacutec I52 Poreacutem haacute autores que indicam que natildeo haacute como determinar o tempo e local exatoda carta mas concordam que tenha sido enviada a uma igreja asiaacutetica em meados douacuteltimo terccedilo do seacutec I53 Outros autores relacionam a data de 1 Jo agrave data do quartoevangelho aproximadamente entre 80-85 o que se deve perguntar eacute se foi escrita antesou depois do evangelho para tanto deve-se ter o conhecimento da carta e do evangelhoporeacutem o quarto evangelho parece ter sido utilizado pelos gnoacutesticos e essa informaccedilatildeoindica que a carta tenha sido posterior dessa forma ela eacute situada no iniacutecio dos anos 9054

23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES

Neste passo metodoloacutegico pretende-se analisar de forma breve o conjunto deimagens conceitos ideias etc que proveacutem de outras tradiccedilotildees bem como os grupos eclasses onde se originaram55

Identifica-se em 1 Jo 11-4 que o autor faz uso de material de tradiccedilatildeo pelosseguintes termos

A[ρχῆς (princiacutepiocomeccedilo) encontrado tambeacutem em 1 Jo 213 Jo 11 1527 que serefere agrave Cristo que estava com o Pai desde o princiacutepio Designa um comeccedilo antes de tudoantes que o mundo fosse criado ldquoum ponto temporal no comeccedilo de uma duraccedilatildeordquo56 Algoque constitui uma causa inicial como em Gn 11 Na filosofia grega eacute o um novo comeccediloquando se referia a iniacutecio o fim jaacute estava previsto sendo que o iniacutecio surge do infinito57

Logoς (palavraverbo) encontrado tambeacutem em Jo 11 Jo 114 palavra ou verbo eacuteusado para se referir a Jesus A palavra logoς no mundo grego secular possuiacutea o significadode pensamento especulativo Para Heraacuteclito significava discurso ensino reputaccedilatildeo comotambeacutem relaccedilatildeo proporccedilatildeo ou ainda lei universal comum verdade Sua preocupaccedilatildeo eracom a unidade do Um e do Todo com base na existecircncia da lei universal sendo assimpara Heraacuteclito logoς eacute o instrumento do pensamento No NT logoς aparece 331 vezes edentre essas encontramos Jesus como a Palavra (Verbo) Jesus sendo a encarnaccedilatildeo daPalavra o logos a perfeita expressatildeo de Deus58

50 STOTT 2008 p 1351 ARA p 35952 BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008 p 30453 TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio Fernandes Satildeo Paulo

Shedd Publicaccedilotildees 2008 p 38454 CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo Satildeo Paulo Vida Nova

1997 p 50055 WEGNER 2009 p 24556 LOUW NIDA 2013 p 56757 BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 36758 FRIES G L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1510-1516

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 19: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

277

Eφανερώθη (manifestou) encontrado tambeacutem em 1 Jo 49 Rm 321 Jo 11418tratando-se da manifestaccedilatildeo do Filho de Deus

Zωὴν αἰώνιον (vida eterna) encontrada tambeacutem em Jo 14 se referindo da vidaque procede de Cristo a alma vivente refere-se ao que estaacute vivo59 A vida eacute daacutediva deDeus no AT a vida estaacute ligada agrave palavra de Deus palavra da alianccedila no AT viver natildeo erauma questatildeo de obediecircncia externa como ritos e cerimonias mas sim praticar a palavrade Deus guardando os mandamentos60 Pode-se encontrar tambeacutem em1 Jo 513 520 Mt1916 Mc 1017 Lc 1818 Mt 2546 como agrave vida verdadeira que natildeo chega ao fim (vidaeterna)61 A vida verdadeira depende da palavra de Deus eacute daacutediva Dele pois somente Eleressuscita os mortos pode tambeacutem se referir a vida do proacuteprio Deus62

Kοινωνίαν (comunhatildeo) encontrada tambeacutem em 1 Co 19 se referindo a comunhatildeopor meio de Cristo Se trata de uma relaccedilatildeo muacutetua muito proacutexima63 Para os gregos e oshelenos kοινωνίαν significava comunhatildeo ininterrupta entre os deuses e os homens Poreacutemna LXX natildeo era esse significado embora que ela tenha sido retomada para expressar umideal a ser seguido Possui tambeacutem o significado de forte uniatildeo e laccedilos fraternais entre oshomens64

Cαρὰ (alegria) encontrada tambeacutem em Jo 1511 2 Co 124 2 Jo 12 para queaqueles que anunciam a Cristo tenham alegria completa referindo-se ao motivo da alegriaou a causa do juacutebilo65 No NT estaacute vinculada a um regozijo perante um banquete festivoPaulo usa o mesmo termo para apontar para a alegria da mensagem de Cristo que veioateacute os gentios sendo assim eacute se regozijar por algueacutem ou algo na LXX eacute encontrada apenasnos escritos menos antigos66

Pατρὸς (Pai) Jesus referia-se a Deus como o seu Pai e como o Pai dos disciacutepulosporeacutem a paternidade revelada no Filho eacute uma realidade escatoloacutegica Jesus sempre sedirigia a Deus como ldquomeu Pairdquo O nome Pai para Deus eacute usado no NT principalmente porPaulo e Joatildeo67

Uἱοῦ (Filho) a expressatildeo eacute usada para falar do relacionamento de Deus com Jesusesse tiacutetulo de filho surge da atitude de Jesus com Deus pois Ele eacute Seu Pai (Mt 1127)Encontramos Jesus como o Filho em diversas passagens em Jo 510-30 aparece 8 vezes68

Ἰησοῦ Χριστοῦ (Jesus Cristo) Jesus eacute um nome proacuteprio que se compotildee de um tiacutetulodado pelos primeiros Cristatildeos a Jesus com a denotaccedilatildeo de mestre Rei Salvador no NT onome Jesus era bem comum tanto que na genealogia de Jesus que Lucas apresenta onome aparece em seus ancestrais Jaacute Cristo tanto a LXX como o NT apontam para uma

59 LOUW NIDA 2013 p 3560 LOUW NIDA 2013 p 2645-264661 LOUW NIDA 2013 p 23562 LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-264963 LOUW NIDA 2013 p 39864 SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 37765 LOUW NIDA 2013 p 27166 BEYREUTHER E Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-5367 HOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1503-150768 STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia

Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2383

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 20: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

278

pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo a transliteraccedilatildeo grega do hebraicoeacute Messias69

24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)

Neste passo metodoloacutegico pode-se analisar o contexto literaacuterio onde percebeu-seque 1 Jo possui tanto caracteriacutesticas de uma carta como de uma epiacutestola poreacutemconvencionou-se que neste trabalho exegeacutetico seraacute referida como uma carta A formaliteraacuteria da periacutecope em anaacutelise eacute caracteriza por paraacutedosis a qual pode ser entendidacomo Deus ndash Cristo ndash Apoacutestolo ndash comunidade

Atraveacutes da pesquisa percebe-se que a intencionalidade do autor eacute a comunicaccedilatildeo eexortaccedilatildeo aos novos convertidos provavelmente em uma comunidade que acabou desurgir e que precisava de base solida para natildeo ser influenciada pelo gnosticismo presentena eacutepoca

No que se refere a autoria da carta percebe-se que o autor natildeo se identifica e naperiacutecope em anaacutelise escreve em primeira pessoa do plural provavelmente representandoum grupo de pessoas poreacutem natildeo haacute como dizer com certeza quem eacute o autor de 1 Joalguns o atribuem ao disciacutepulo amando Joatildeo mas natildeo haacute provas para comprovar uma vezque a carta natildeo possuiacute destinataacuterio nem remetente a natildeo ser os ldquofilhinhos amadosrdquo

Quanto dataccedilatildeo provavelmente tenha sido escrita no final do seacutec I natildeo mais tardeque isso

A periacutecope em anaacutelise faz uso de material de tradiccedilatildeo especialmente do NovoTestamento quando se refere ao princiacutepio de todas as coisas agrave Palavra da vida da qualprocede a Vida eterna e a comunhatildeo

69 RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 21: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

279

3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)

Este passo exegeacutetico refere-se ao conteuacutedo dos textos sob perspectivasespeciacuteficas apontando as substacircncias que compotildee agrave elas70 Querendo assim clarear osdetalhes apontando para suas intenccedilotildees sendo assim o significado das palavras maisimportantes observando o significado histoacuterico e teoloacutegico existente tendo como base aanaacutelise gramatical e estrutura do texto jaacute feita71

Para a anaacutelise seraacute buscado o significado dos detalhes dos termos em 1 Jo depoisem 2 e 3 Jo bem como no evangelho de Jo e em Ap Apoacutes pesquisado estes seratildeopesquisadas as cartas e At bem como nos evangelhos de Mt Mc e Lc e ainda no AT egrego secular

31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA DESDE O PRINCIacutePIO

O autor inicia a periacutecope recordando aquilo que ele havia vivenciado junto a umsujeito ainda oculto neste momento a quem se refere como o que era desde o princiacutepio(a[ρχῆς) A palavra princiacutepio significa o iniacutecio de uma accedilatildeo ou estado de ser72 Bem como umtempo temporal que daacute comeccedilo a uma duraccedilatildeo como ldquocomeccedilarrdquo (Jo 11)73 Sendo assimalgueacutem ou aquilo que compotildee uma causa inicial74

Em 1 Jo a[ρχῆς aponta para o princiacutepio de tudo eacute usado para se referir a algueacutemque existe antes de tudo um iniacutecio um ponto de partida especialmente em 1 Jo 11 o queera desde o princiacutepio Dessa forma eacute encontrado ainda em 1 Jo 213 214 onde se refereao mesmo sujeito Outras vezes o termo eacute usado para se referir ao ponto inicial do ensinoou seja a vida de feacute dos leitores assim eacute encontrado nos versiacuteculos 27 224 38 311

Nos escritos joaninos75 a[ρχῆς pode ser encontrado das seguintes formas em Jo 11-2 referindo-se ao Verbo que desde o princiacutepio estava com Deus e era Deus designandoassim Agravequele que deu iniacutecio a tudo Jaacute os versiacuteculos 211 825 1527 e 164 referem-se aoprinciacutepio do ministeacuterio de Jesus bem como seus ensinamentos e as pessoas que estavamcom Ele por isso elas podiam testemunhar Dele E Jo 844 e 664 aponta para aquele queiria trair Jesus Cristo o qual eacute identificado como foi homicida desde o princiacutepio

Jaacute em 2 Jo 5-6 tecircm-se novamente princiacutepio como um ponto inicial de umensinamento E no livro de Ap se refere Agravequele que eacute o princiacutepio de tudo Dessa formatodos os versiacuteculos joaninos aqui apresentados referem-se ao princiacutepio como uma causainicial que antecede todas as outras70 WEGNER 2009 p 24871 O texto seguiraacute a estrutura jaacute feita poreacutem natildeo em toacutepicos apenas apareceratildeo os toacutepicos que datildeo iniacutecio a uma

nova sessatildeo optou-se dessa maneira entendendo que o texto eacute uma unidade onde um termo estaacute ligado erelacionado ao outro a estrutura e a diagramaccedilatildeo seratildeo respeitadas e o texto se moldara conforme elas deforma descritiva em texto corrido

72 LOUW NIDA 2013 p 58373 LOUW NIDA 2013 p 56774 LOUW NIDA 2013 p 693 A[ρχῆς tambeacutem pode aparecer como aρcw n que significa governar ou seja

autoridade se referindo a um priacutencipe ou senhor Sendo que o termo usado como governante aponta paraaquele que estaacute agrave frente de todos o que guia que eacute o cabeccedila que lidera ou governa um grupo No NT eacuteencontrado dessa forma em Lc 1211 2020 Rm 838 1 Co 1524 Ef 121 Cl 116 210 Tt 31 (LOUWNIDA 2009 p 35) Para Delling ar cw quase sempre aparece com o sentido de comandar (to rule) ou sersuperior Jesus relativiza o conceito em relaccedilatildeo agrave comandantes terrenos Ele encontra verdadeiro poder soacuteem Deus natildeo nos comandantes propostos pelo mundo O caraacuteter auxiliar da palavra aparece mais ondear c oma i eacute usado em conexatildeo com a atividade evangeliacutestica de Jesus nos evangelhos de Mt e Lc Ainda haacuteentretanto mais casos em que a palavra tem outros sentidos Poreacutem o texto em anaacutelise natildeo faz uso do termoneste sentido (DELLING A [ρχh ς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478)

75 Jo 2 Jo Ap (1 Jo jaacute foi abordado acima 3 Jo natildeo apresenta o termo em anaacutelise)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 22: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

280

Em diferentes passagens do NT encontramos o termo a[ρχῆς satildeo 55 vezes que eleaparece sendo18 vezes nos escritos joaninos76 em todas refere-se a uma causa inicialporeacutem para situaccedilotildees diferentes em umas refere-se a criaccedilatildeo77 noutras ao princiacutepio dasdores78 ou entatildeo apontando para o evangelho e ministeacuterio de Cristo tal qual seusensinamentos e outras para o iniacutecio do ministeacuterio de Paulo79 e por fim podendo ainda sedesignar agrave Cristo como o princiacutepio o cabeccedila80

Percebe-se que nos escritos joaninos o termo a[ρχῆς eacute empregado de forma singularpara Cristo dessa forma o termo eacute uma caracteriacutestica do sujeito que no v1 eacute oculto e eacuteapresentado como o princiacutepio de tudo Fora dos escritos joaninos apenas encontramos otermo relacionado diretamente a Cristo em Cl 118 ldquoEle eacute o cabeccedila do corpo da igreja Eleeacute o princiacutepio o primogecircnito de entre o mortos para em todas as coisas ter a primaziardquo

Jaacute princiacutepio como ponto inicial de ensino eacute encontrado natildeo soacute nos escritos joaninosmas em todo o NT Portanto na periacutecope em anaacutelise nota-se que o termo a[ρχῆς eacuteespecificamente atribuiacutedo agrave Cristo como Agravequele que estava presente com o Pai desde oprinciacutepio

Para a filosofia grega desde Homero a[ρχῆς designa um iniacutecio original um pontode partida e primeira causa Ser o primeiro tem o sentido de estar agrave frente de tudo estar agravefrente dos outros por isso tambeacutem pode significar poder autoridade e governo como jaacutemencionado Na filosofia grega seu sentido tambeacutem pode ser entendido como ldquoalgo quecomeccedila no tempo o fim do qual pode ser visto desde o iniacuteciordquo81 Sendo que ao se referirao iniacutecio o fim eacute considerado pois eacute no infinito que surge o iniacutecio e neste o fim se perde

Segundo Delling o uso generalizado e filosoacutefico de arc hς sempre significouprimazia mesmo no tempo comeccedilo ldquoprincipiumrdquo ou em escala poder domiacuteniooficiotrabalho A respeito de seu significado de sequecircncia temporal que tambeacutem eacute infinitodenota comeccedilo como desejo de algo novo O quanto se tornou comum eacute mostrado pelofato de ateacute Filo usar a palavra para denotar ldquonatildeo eternidaderdquo

Para os gregos o paralelo entre arc hςgenes iς (princiacutepionascimento) pode ser vistotambeacutem no pensamento de teloςfqora (fimruiacutena ou destruiccedilatildeo) sendo que ambos estatildeopresentes no conceito de ou[k a[pe iron (natildeo compreende) No que se refere as discussotildees dea[p ei ron (inexperiente ou sem compreensatildeo) o comeccedilo e o fim formam um ciacuterculo tudoprocede do a[p eir on (inexperiente ou sem compreensatildeo) e tudo leva de volta ao a[p eir on(inexperiente ou sem compreensatildeo) Sendo que para a filosofia o que pode ser medido notempo eacute uma falhaquebra um erro de a[pe iron (inexperiente ou sem compreensatildeo) Opensamento da relatividade da sequecircncia do tempo tambeacutem estaacute sob a sentenccedila religiosade que Deus eacute archς kai teloς (princiacutepio e fim) sendo que essa foi a compreensatildeo adotadapelo judaiacutesmo grego82

A[rchς usado na filosofia eacute de grande significacircncia para a fiacutesica coacutesmica Refere-se amateacuteria original de onde tudo evoluiu Nesse sentido eacute substituiacutedo por stoice ion (elementosou princiacutepios fundamentais) poreacutem ainda eacute usado para as leis que controlam a evoluccedilatildeo

76 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 368

77 Mt 194 198 Mc 106 1319 2 Ts 213 Hb 110 2 Pe 3478 Mt 248 Mc 13879 Mc 11 Lc 12 At 11 1115 264-5 Fp 415 Hb 23 314 512 6180 Cl 11881 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD 2000 p 36782 DELLING 1966 p 479

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 23: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

281

do mundo em grandes e pequenas coisas Quando o comeccedilo se refere a temporalidade eleeacute portanto material83

No AT o conceito de iniacutecio no tempo corresponde ao vocaacutebulo ~l w [o que significaeternamentesempre remetendo a um tempo distante pode ser encontrado em Js 242 Is6316 19 Como sentido de antiguidade ou desde tempos antigos corresponde aovocaacutebulo ~dq encontrado no Sl 74 77 Mq 52 este vocaacutebulo corresponde originalmente aoiniacutecio como o Oriente sendo o comeccedilo de uma naccedilatildeo ou do proacuteprio mundo quandoempregado neste conceito remete a um passado existente antes do tempo como em Is3726 Jaacute no Sl 1395 por traacutes e por diante refere-se a coisas anteriores ou uacuteltimas coisas

Referindo-se como um iniacutecio antes de todos os tempos quando relacionado com oagir de Deus na histoacuteria do povo pode-se encontrar nas seguintes passagens Dt 11123315 1 Cr 179 Ec 311 Is 126 4021 414 4126 4313 4521 6316 No Sl 11110 oSenhor aparece como o a[ρχῆς da sabedoria sendo assim eacute empregado para o que governaos componentes ou seja o que governa o todo84 E para o termo que eacute usado em Gn 11iniacutecioprinciacutepio eacute correspondente agrave ty v ia rB85 que se refere ao iniacutecio de tudo

Percebe-se atraveacutes da pesquisa realizada que o autor de 1 Jo faz uso dacompreensatildeo filosoacutefica grega a respeito da palavra arc hς poreacutem o sujeito oculto a quem oautor se refere traz uma nova compreensatildeo de princiacutepio Ao relatar O que era desde oprinciacutepio o autor estaacute recordando suas experiecircncias tidas com o sujeito oculto aquele quedeu origem a tudo que estava no comeccedilo antes de todas as coisas existirem trazendoassim aleacutem da compreensatildeo filosoacutefica sobre o princiacutepio tambeacutem a compreensatildeo hebraicade Gn 11 apontando que o sujeito oculto estava presente no momento da criaccedilatildeo docosmos E eacute com esse sujeito oculto que o autor de 1 Jo se relaciona e pode entatildeodescrever suas experiecircncias para a suposta comunidade que ele estaacute orientando o quetemos ouvido o que temos visto com os nosso proacuteprios olhos o que contemplamos e asnossa matildeos apalparam com respeito ao Verbo da Vida86 Percebe-se que as experiecircnciastidas pelo autor foram concretas e pessoais e elas se referem ao Verbo da Vida quecaracteriza o que era desde o princiacutepio

Eacute importante salientar que em muitas vezes os escritos joaninos foramcomparados com o gnosticismo o qual defendia que a salvaccedilatildeo acontece atraveacutes doconhecimento poreacutem o cristianismo foi superado pelo gnosticismo a maior contribuiccedilatildeoque ele deu ao gnosticismo foi reconhecer as figuras histoacutericas Nos escritos gnoacutesticosJesus aparece como o primeiro a iniciar a verdadeira gnosis (luz do conhecimento) Jesusera visto pelos gnoacutesticos como um homem iluminado o ideal gnoacutestico era alcanccedilar aimortalidade se libertar da mateacuteria do destino e das forccedilas malignas a gnosis eacute oconhecimento da estrutura do mundo a fim de encontrar o caminho para chegar ateacute aimortalidade na eternidade Dessa forma a periacutecope de 1 Jo 11-4 natildeo poderia serconfundida com algum tipo de gnosticismo pois esse desejava alcanccedilar um reino deconhecimentointelecto ignorando assim a mateacuteriacorpo o que justamente o autor de 1 Joquer salientar e combater87 O que era desde o princiacutepio o que temos ouvido o que temosvisto com os nossos proacuteprios olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparamcom respeito ao Palavra da vida Sendo assim a Palavra da vida ou Verbo da vida natildeo eacuteuma ideia mas algo concreto e palpaacutevel essa era provavelmente a doutrina que o autorda periacutecope desejava combater83 DELLING p 48084 MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H 2000 p 36785 RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2 Satildeo Paulo

Paulus 2003 p 7986 1 Jo 11 cf ARA87 DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute Raimundo Vidigal 8 ed Satildeo

Paulo Editora Teoloacutegica 2003 p 137-142

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 24: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

282

Com base na diagramaccedilatildeo περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς a cerca da Palavra da vidaencerra a primeira parte da diagramaccedilatildeo Dessa forma compreende-se que todas asexperiecircncias citadas acima referem-se a Palavra da vida

A palavra log oς palavraverbo em Jo eacute atribuiacuteda a Jesus referindo-se ao conteuacutedoda revelaccedilatildeo de Deus relacionado ao uso do verbo em hebraico dizer rBedi em Gn 1 disseDeus Tambeacutem traz o significado de algo que tenha sido afirmado ou dito com ecircnfase noconteuacutedo comunicado ou ainda pode se tratar simplesmente do ato de falar88

Em 1 Jo 11 log oς eacute atribuiacutedo como caracteriacutestica daquele a quem estavam sereferindo anteriormente dessa forma aparece apenas no iniacutecio da periacutecope No decorrerdela em 1 Jo 110 27 214 para logoς tecircm-se o sentido de palavra de autoridade com aecircnfase no conteuacutedo comunicado e esse conteuacutedo eacute o evangelho trazido por Cristo palavrade Deus e mandamento que estaacute naqueles que o ouvem e o praticam

Em Ap 1913 log oς eacute aquele que estaacute vestido com um manto tinto de sangue emalgumas versotildees eacute traduzido como Verbo de Deus89 e outra como Palavra de Deus90 Noevangelho de Jo log oς eacute o VerboPalavra que aparece como sendo Deus e estando comDeus em Jo 11 como criador do mundo em Jo 110 o mundo foi feito por intermeacutedio delee ainda em Jo 114 o Verbo se fez carne e ainda e vimos a sua gloacutera gloacuteria comounigecircnito do Pai

Poreacutem no evangelho de Jo log oς ainda traz o significado de palavra dita comecircnfase no conteuacutedo da fala de Jesus e como cumprimento de uma promessa dessa formaencontra-se em Jo 1238 1248 1717 189 1832 Para muitos as palavras de Jesus satildeoconsideradas duras Jo 660 tendo ouvido tais palavras disseram duro eacute este discurso Eem Jo 837 Jesus fala que falta de sua palavra nas pessoas eacute motivo de quererem mata-lo

Na Biacuteblia como um todo log oς aparece inuacutemeras vezes algumas como anuacutencio doevangelho de Cristo e palavra que eacute semeada e propagada pelo mundo91 noutras ela eacutereconhecida como fiel92 e tambeacutem como promessa ou como cumprimento de umapromessa93 Em 1 Co128 agrave alguns eacute dada mediante o Espiacuterito a palavra de sabedoria e aoutro segundo o mesmo Espiacuterito a palavra do conhecimento Em Lc 436 logoς eacute palavrade Jesus que tecircm autoridade e em Hb 412 eacute palavra de Deus viva e eficaz Paulo em 2 Tm29 afirma que mesmo ele estando algemado a palavra de Deus natildeo estaacute algemada Aoque se refere ao NT em Ef 429 tecircm-se ainda uma exortaccedilatildeo a respeito da palavra natildeosai da vossa boca nenhuma palavra torpe e sim unicamente a que for boa para edificaccedilatildeoconforme a necessidade e assim transmita graccedila aos que ouvem

Percebe-se entatildeo que no NT o termo log oς eacute encontrado 331 vezes aparece dediferentes formas e diferentes significados e sentidos Poreacutem o que seraacute analisado mais afundo eacute o que encontra-se na periacutecope de 1 Jo 11-4 Jesus como a Palavra

Nos escritos joaninos94 Jesus eacute a PalavraVerbo que se fez carne Ele eacute o unigecircnitode Deus que estava com Deus na criaccedilatildeo do mundo e por meio Dele tudo foi criado

Tanto o Evangelho de Jo como Mt Mc e Lc referem-se a Palavra como aproclamaccedilatildeo da palavra de Deus as palavras de Jesus portanto satildeo as palavras de DeusA diferenccedila dos escritos joaninos para os demais eacute que Jesus eacute chamado de PalavraVerbo88 LOUW NIDA 2013 p 35889 BJ p 216390 BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo de tradutores da

Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000 p 156391 Mc 415 Lc 12 811 2020 At 67 1224 1315 1326 1349 1713 1920 1 Co 118 24 1436 Ef 619 Cl

316 46 1 Ts 18 2 Ts 31 Tt 2592 1 Tm 115 31 49 211 3893 Rm 99 1 Co 155494 1 Jo Ap e o Evangelho de Jo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 25: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

283

Sendo assim Jesus como Palavra de Deus eacute fundamentado em Jesus natildeo apenas como oque anuncia mas tambeacutem eacute a PalavraVerbo Suas palavras tem autoridade como palavrade Deus porque Ele eacute o logoς95

Para a filosofia grega somente a partir de Heraacuteclito (500 aC) logoς tem suaimportacircncia ele era o princiacutepio unificador do mundo o qual constantemente mudavaHeraacuteclito compreendia que Deus fogo e log oς satildeo basicamente mesmos Deuscompreendido dessa maneira eacute a Sabedoria onipresente que governa todas as coisasDepois de Heraacuteclito para os estoacuteicos o fogo no conceito de log oς era a fonte primordial Oque natildeo difere entre eles eacute que log oς eacute uma fonte primordial como um princiacutepio unificadore impessoal Para Filo log oς eacute usado como um mediador entre o Deus transcendente e ouniverso A diferenccedila do pensamento de Filo para o joanino eacute que em Filo log oς nunca eacutevinculado a ideia de luz e vida e logoς natildeo poderia encarnar como em Jo 11496

Dessa forma percebe-se que os conceitos gregos natildeo satildeo responsaacuteveis pelacristologia joanina do log oς antes o autor encontrou um ponto de contraste neles Portantodeve-se analisar a teologia veterotestamentaacuteria a qual tem uma relaccedilatildeo mais estreita como logoς joanino Em Gn 1 Sl 336-9 a palavra de Deus eacute o poder que cria e no Sl 14715-181488 sustenta o mundo Em Os 65 Sl 11919105 Am 38 ela traz luz revelaccedilatildeo ejulgamento97 Sendo ela fundamental para a salvaccedilatildeo do povo de Deus tambeacutem reveladaaos profetas98 No AT a palavra de Deus sempre significou o agir de Deus na criaccedilatildeorevelaccedilatildeo e redenccedilatildeo99 Percebe-se entatildeo que ao escrever a carta de 1 Jo o autor tecircm emmente o pensamento da sabedoria e da apocaliacuteptica do AT como a descida e Ascenccedilatildeo doFilho do Homem tendo tambeacutem um pensamento judaico e cristatildeo como pano de fundo100

No evangelho de Jo o ponto central eacute a encarnaccedilatildeo do log oς Quase como ummovimento para a nova criaccedilatildeo Em Jo 11 o log oς estava com Deus e era o proacuteprio Deusnatildeo eacute apenas um ser divino poreacutem natildeo eacute a mesma pessoa que Deus eacute Jesus Cristo deve-se ter aqui uma compreensatildeo trinitaacuteria Jesus Cristo eacute o logoς que eacute o agente da criaccedilatildeo deGn 1 o autor de Jo afirma em Jo 110 que o mundo foi feito por intermeacutedio dele Em Pv319 830 eacute a fala rBd de Deus que ocorre antes de tudo na criaccedilatildeo101 Nesse ponto criaccedilatildeoe salvaccedilatildeo estatildeo diretamente ligadas no NT pois elas se referem a auto comunicaccedilatildeo deDeus O log oς tecircm ainda a funccedilatildeo de sustentar a criaccedilatildeo Ele eacute Deus eacute o agente da criaccedilatildeoo novo legislador que por amor se fez carne viveu e morreu entre os homens102

Com base na pesquisa pode-se afirmar que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o uso dotermo logoς eacute atribuiacutedo agrave Jesus como a Palavra que se tornou ser humano e morou entrenoacutes E que Jesus foi agente na criaccedilatildeo do mundo com Deus Gn 1 Sua palavra temautoridade porque Ele eacute a proacutepria Palavra de Deus como tambeacutem aquele que agrave anuncia noNT E essa palavra gera ζωῆς vida eacute Palavra da vida qual se manifestou

95 KLAPPERT B L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologiaNovo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1533

96 ZABATIERO Juacutelio P T L ogoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 1529-1531

97 Js 2314 Nm 1123 Jz 319 320 2 Sm 1417 232 2411 1 Rs 856 1224 Pv 4498 Dt 3247 1 Rs 161 171 2 Rs 936 1512 1921 2019 1 Cr 173 1723 228 2 Cr 114 112 127 Is 21

23 398 Jr 12 14 111 113 513 111 133 138 141 1416 1715 181 185 1818 208 211 23282336 244 251 271 321 3226 331 3512 361 401 501 Ez 13 61 71 1114 121 128 12171221 1226 131 142 1412 151 161 171 1711 181 202 211 221 2217 2223 231 241 24152420 251 261 271 281 2811 2820 291 301 3020 311 321 3217 331 3323 341 351 3715381 Os 11 Jl 11 Jn 11 Mq 11 Sf 11

99 Sl 1058 10542 11989100 ZABATIERO 2000 p 1531101 O significado de lo goς palavra eacute paralelo com le gw fala (DEBRUNNER L ogoς In KITTEL Gerhard

Theological dictionary of the New Testament Vol 4 Grand Rapids Michican WM B EerdmansPublishing Company 1966 p73)

102 KLAPPER B 2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 26: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

284

32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA

Conforme a diagramaccedilatildeo καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη e a vida foi manifestada inicia asegunda parte da diagramaccedilatildeo O termo ἐφανερώθη manifestada refere-se a ζωὴ vida agravequal caracteriza log oς Palavra da vida mencionada anteriormente a Palavra que se fezcarne

O termo ἐφανερώθη vem de fa n e ro w que significa fazer algo plenamente conhecidode forma detalhada103 tornando claro revelando Poreacutem ἐφανερώθη estaacute no tempo aoristopassivo que indica que a vida sofreu a accedilatildeo no passado por isso foi manifestada

Em 1 Jo o termo ἐφανερώθη foi manifestada sempre estaacute se referindo ao Filho deDeus que em 1 Jo 12 aparece como a Vida que se manifestou de forma concreta por issotemos anunciado a Vida eterna que se tornou carne104 a qual estava com o Pai O termoμαρτυροῦμεν testemunhamos estaacute diretamente ligado ao ἐφανερώθη foi manifestadaporque o que eacute testemunhado eacute a respeito daquele que se manifestou Soacute podemtestemunhar porque agrave eles a Vida eterna foi manifestada a qual estava com o Pai e nosfoi manifestada

Portanto ἐφανερώθη em 1 Jo 49 eacute tambeacutem considerado como a manifestaccedilatildeo doamor de Deus para vivermos por meio dele Deus enviou seu filho unigecircnito ao mundo Elefoi reveladomanifestado em Cristo No cap 35 o motivo Dele ter se manifestado eacute paratirar os pecados do mundo e em 38 para destruir as obras do diabo Em 1 Jo 32 jaacute somosfilhos de Deus poreacutem ainda natildeo se manifestou o que havemos de ser e quando ele semanifestar seremos semelhantes a ele percebe-se que para ser como Jesus eacute necessaacuterioque Ele se manifeste primeiro dessa forma o autor da carta joanina espera a manifestaccedilatildeodo que haveremos de ser

Em Jo 2114 e Mc 1612 apoacutes ter ressuscitado Jesus se manifestava aos disciacutepulosE em 2 Co 410-11 tecircm-se a exortaccedilatildeo da manifestaccedilatildeo de Cristo no corpo dos crenteslevando sempre no corpo o morrer de Jesus para que a vida de Jesus seja manifestada emnossa carne mortal A manifestaccedilatildeo de Jesus na vida dos crentes consiste em suarevelaccedilatildeo carnal e em sua morte que trouxe vida eacute isto que deve-se lembrar conforme 1Tm 316 Evidentemente grande eacute o misteacuterio da piedade Aquele que foi manifestado nacarne foi justificado em espiacuterito contemplado por anjos pregado entre os gentios crido nomundo recebido na gloacuteria

Em Cl 126 o termo ἐφανερώθη assim como em 1 Jo refere-se agrave Jesus que eacute omisteacuterio que estava oculto dos seacuteculos e das geraccedilotildees e se manifestou E ainda em Cl 34tecircm-se a promessa da manifestaccedilatildeo da gloacuteria de Cristo quando Cristo que eacute a nossa vidase manifestar entatildeo voacutes tambeacutem sereis manifestados com ele em sua gloacuteria

Percebe-se dessa forma que o termo ἐφανερώθη tanto nos escritos joaninos comono restante do NT refere-se a revelaccedilatildeo de Jesus para a humanidade o anuacutencio de Cristoque assumiu os pecados do mundo soacute eacute possiacutevel porque Ele se manifestou em carne natildeocomo uma ideia como pensavam os gnoacutesticos105

O autor de 1 Jo acentua que porque a Vida foi manifestada vistatestemunhamos a Vida eterna106 Em 1 Jo 511 o autor afirma que Deus nos deu a vida

103 LOUW NIDA 2013 p 303104 Assim como lo goς Palavra ζωὴ Vida tambeacutem se refere a Jesus o Filho de Deus manifestado ao

mundo105 Provaacutevel pensamento que estava sendo combatido pelo autor da carta de 1 Jo como visto anteriormente no

termo log oς106 1 Jo 12

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 27: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

285

eterna e esta vida estaacute no seu Filho e m 1 Jo 12 a Vida eterna que estava com o Pai foimanifestada Porque ela foi manifestada temos a promessa da vida eterna em 1 Jo 225 ounatildeo ter a vida eterna como em 1 Jo 315 e em 1 Jo 513 quem crer tem a vida eterna

No evangelho de Jo107 o termo ζωὴν αἰώνιον Vida eterna aparece comoconsequecircncia de crer em Cristo portanto a vida eterna em Jo procede de Cristo ela eacute umapromessa para todo aquele que crer no Filho de Deus Em Mt 1916 Mc 1017 Lc 10251818 Jesus eacute interrogado a respeito da vida eterna mestre o que farei para herdar avida eterna Assim como em Jo o NT108 como um todo traz o termo ζωὴν αἰώνιον comouma promessa para aquele que crer em Cristo ou seja a forma como viver aqui define odestino da vida do porvir e viver longe de Deus significa morte109 Em Mt 1616 2663Deus eacute apresentado como o Deus vivo e do vivos Mt 2232 Mc 1227 Lc 2038 Em Gl220 e Fp 121 a vida do cristatildeo natildeo eacute mais a sua proacutepria mas Cristo vive nele vivemassim a vida de Cristo conforme 2 Co 410110 A vida de Cristo eacute transmitida aos cristatildeospela palavra da vida111 e por meio do poder do Espiacuterito Santo112

A expressatildeo ζωὴν αἰώνιον eacute encontrado 17 vezes no evangelho de Jo e em 1 Jo 13vezes Eacute presente nos escritos joaninos a relaccedilatildeo entre log oς e ζωὴν Deus eacute o possuidor edoador da vida Da mesma forma que o Pai tem a vida em si mesmo eacute dado ao Filho ter avida em si mesmo113 Em Jo 14 o log oς eacute exaltado como Deus a vida estava nele sendoassim a vida era Deus essa vida tem um sentido soterioloacutegico ela eacute a luz dos homens acomparaccedilatildeo entre luz e vida eacute comum no evangelho de Jo114 O que se entende eacute que nosescritos joaninos natildeo haacute um dualismo entre vida eternaespiritual e vida fiacutesica haacute sim umarealidade a vida e a morte e soacute haacute uma vida verdadeira a de Deus e quem crecirc em Cristorecebe estaacute vida Portanto a missatildeo do log oς eacute conceder a vida somente nele pode-seencontrar a vida115

No AT as palavras em hebraico que correspondem a vida satildeo vpn alma rf)B) carnex Wr espiacuterito No AT a quantidade de dias de vida de uma pessoa eacute daacutediva de Deus116 No ATnatildeo havia as divisotildees de corpo alma e espiacuterito vida intelectual e vida espiritual como opensamento grego Portanto o morrer eacute deixar expirar a proacutepria alma e o ressuscitar eacute oretorno da alma No Sl 8948 e Ec 127 percebe-se que a vida tem uma duraccedilatildeo Em Gn 1-2Deus eacute a origem da vida e o pecado Gn 3 causa dor e morte poreacutem natildeo se podeidentificar todo sofrimento como pecado pois os justos tambeacutem sofrem a queda de Gn 3 eacuteportanto a quebra da harmonia na criaccedilatildeo Em Dt o conceito de vida estaacute diretamenteligado agrave alianccedila porque Israel foi fiel agrave Deus ele tem seus dias prolongados117 a duraccedilatildeodos dias eacute portanto compreendida como benccedilatildeo Em Is 553 e Ez 1660 tecircm-se o conceitode alianccedila eterna que Deus fez com o povo de Israel No AT a forma de conquistar a vidaeterna eacute atraveacutes da obediecircncia a Deus praticando a palavra de Deus guardando todos ostermos da alianccedila118

107 Jo 315-16 336 414 436 524 539 627 640 647 654 1028 1225 172108 Mt 188 1916 1929 2546 Mc 1030 At 1348 Rm 27 521 622 2 Co 51 Gl 68 1 Tm 116

Jd 121109 Lc 152432110 LINK H G ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de teologia Novo

Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2650111 Fp 216 2 Tm 110 Tt 12-3112 Rm 82-6 1011 1 Co 1545113 Jo 526114 Jo 316-21 812 1246-50 1 Jo1510 27-11 nessas sempre com sentido salviacutefico115 ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional de

teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 2648-2651116 Gn 257 4728 Dt 3229 Sl 1611 Jz 1323117 Dt 426 40 516 33 119 1720 3018 3247118 ZABATIERO 2000 p 2644-2647

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 28: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

286

Compreende-se dessa forma que o conceito de Vida eterna presente na periacutecopede 1 Jo 11-4 tem como pano de fundo a percepccedilatildeo de da alianccedila eterna do AT e vidaeterna do NT como algo a ser alcanccedilado pelos cristatildeos poreacutem na periacutecope em anaacuteliseVida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesus como uma caracteriacutestica daquele que era desde o princiacutepioPalavra da Vida e agora a Vida eterna Percebe-se que Vida eterna eacute atribuiacuteda agrave Jesusporque ele eacute o autor da Vida junto ao Pai pois do Pai procede toda vida por meio damorte salviacutefica de Cristo todo aquele que crecirc tecircm a vida eterna por isso Ele eacute o doador daVida eterna a qual estava para o Pai e foi manifestada a noacutes

De acordo com a segunda parte da diagramaccedilatildeo a frase τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιονἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν a vida eterna a qual estava para o Pai e foimanifestada a noacutes encera a segunda parte da diagramaccedilatildeo Percebe-se portanto que otermo πατέρα Pai indica de onde emana a vida conforme 1 Jo 12 No cap 21 πατρὸςindica que Cristo estaacute junto ao Pai como advogado Se todavia algueacutem pecar temosAdvogado junto ao Pai Jesus Cristo o Justo E no v 22 eacute chamado de anticristo aquele quenega o Pai e o Filho No v 23-24 Pai e Filho estatildeo relacionados quem nega o Filho natildeo temo Pai aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai Jaacute em 2 Jo 19 Cristo e Deus estatildeorelacionados com Pai e Filho Da mesma forma que nos versiacuteculos anteriores aquele queultrapassa a doutrina de Cristo nela natildeo permanece natildeo tem Deus o que permanece nadoutrina esse tem tanto o Pai como o Filho

Em Jo 518 o motivo dos judeus quererem matar a Jesus natildeo eacute apenas porque Elenatildeo guardava o saacutebado mas porque dizia que Deus era seu Pai fazendo-se igual a Deus Eno v19 Jesus responde que tudo o que o Pai faz o Filho igualmente faz no v 23 a mesmahonra dada ao Pai deve ser dada ao Filho que o Pai enviou E em Jo 646 somente viu o Paiquem eacute de Deus e no v57 Jesus diz como o Pai vive me enviou e igualmente eu vivopelo Pai e em Jo 819 e 147-9 163 quem natildeo conhece a Jesus natildeo conhece ao Pai soacutese conhece ao Pai por meio de Cristo e quem odeia ao Pai tambeacutem odeia agrave Jesus Jo1523-24 Jesus ao longo de seus discursos sempre cita o πατρὸς Pai poreacutem conforme Jo 827 aspessoas natildeo percebiam que lhes falava do Pai

Em Jo 131 1412 1428 1610 1617 1628 2017 Jesus afirma que deixaraacute omundo e voltaraacute para o Pai de onde Ele veio Poreacutem Ele promete o consolador que viraacuteem seu lugar em Jo 1416 e tudo que pedires ao Pai em meu nome eu concedo Jo 15161623 1626 E ainda em Jo 1015 Jesus afiram que conhece o Pai e o Pai conhece agrave ele eJesus daacute a vida pelas ovelhas em seguida no cap 146 Jesus eacute o caminho para chegar ateacuteo Pai

No NT estaacute claro que a palavra Pai eacute usada por Jesus para se dirigir a Deus como oseu Pai nas suas oraccedilotildees119 e ainda empregava de forma calorosa agrave palavra abb a que eacuteuma transliteraccedilatildeo do aramaico ba ) que quer dizer Pai O uacutenico momento que Jesus natildeochamou Deus de Pai foi no clamor do desamparo da cruz em Mt 1534 o qual parece seruma citaccedilatildeo do Sl 221

O uso do termo πατρὸς Pai no NT corresponder ao do AT ba ) Pai no NT satildeo 245vezes se referindo agrave Deus excedendo ao que aparece no AT que satildeo apenas 15 vezes Noemprego secular da palavra no NT enfatiza a validade do mandamento de honrar ospais120 e ainda a responsabilidade humano e espiritual do pai em Ef 61-4 Cl 320-21 Aideia de paternidade espiritual aparece em 1 Co 414 Tecircm-se tambeacutem o conceito defiliaccedilatildeo espiritual em Fm 10 1 Tm 12 18 2 Tm 12 21 Tt 14 1 Pe 513 O apoacutestolotambeacutem eacute considerado pai quando um cristatildeo se converteu por meio de sua pregaccedilatildeo121

119 Rm 815 Gl 46120 Mc 79-13 1019 Ecircx 2012121 HOFIUS 2000 p 1502-1503

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 29: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

287

O evangelho de Jo eacute onde πατρὸς mais parece satildeo 100 vezes Poreacutem deve-sedeixar claro que Jesus nunca chamou Deus de Pai de Israel mas sim de meu Pai e comosendo Pai dos disciacutepulos vosso Pai dessa forma entende-se que Jesus natildeo tinha a ideia deque Deus eacute pai de toda humanidade Portanto na missatildeo de Jesus quando Deus o enviouao mundo o proacuteprio Deus se revelou como Pai Para o autor joanino o termo πατρὸς eacutesinocircnimo de Deus para ele Jesus eacute o Filho e a ele lhe foi outorgado o conhecimentocompleto sobre Deus por isso soacute eacute possiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho Em todo o NTsatildeo apenas trecircs vezes que a paternidade de Deus aparece dissociado de Cristo uma eacute emEf 314-15 Deus eacute chamado de Pai de toda famiacutelia no ceacuteu e na terra o contexto eacute o decriador do mundo a segunda eacute em Hb 129 na sua capacidade de criador das almashumanas Pai dos espiacuteritos E ainda em Tg 117 como o criador das estrelas eacute chamado dePai das luzes Nessas passagens podemos ver traccedilos do conceito grego de paternidadeuniversal de Deus122

No emprego secular da palavra paternidade estaacute relacionada ao mandamento doCriador em Gn 128 e Pai como portador da becircnccedilatildeo divina em Gn 27 eacute chefe da suafamiacutelia segundo Js 2415 e como autoridade que deve ser respeitada em todos osmomentos conforme Ecircx 2012 2115-17 Pv 2322 O pai no AT ainda possui uma tarefamais importante ele eacute o sacerdote da famiacutelia segundo Ecircx 123 e em Ecircx 1226-27 1314Dt 67 20 327 46 Is 3819 O pai eacute o responsaacutevel em verificar se a famiacutelia estaacute de acordocom a alianccedila e se seus filhos estatildeo recebendo instruccedilotildees religiosas Por isso a palavrapatriarca traz uma tradiccedilatildeo e histoacuteria123 consigo eles foram homens que andaram comDeus e natildeo satildeo apenas considerados pais de seus clatildes mas sim de um povo124

Percebe-se que o uso do termo πατρὸς na periacutecope de 1 Jo 11-4 traz o conceitohebraico de pai como o responsaacutevel pelo sustento percebe-se ainda que eacute um termocarregado de respeito e autoridade E dessa forma Jesus se dirige ao seu Pai Deus criadordo mundo que enviou seu uacutenico filho conforme Jo 316 para salvar o mundo e soacute eacutepossiacutevel chegar ao Pai por meio do Filho de forma que o Pai enviou o Filho logo eacute desejodo Pai se relacionar com o ser humano

33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO

A finalidade do autor da periacutecope em anunciar Aquele que estava com o Pai e veioem carne foi visto foi ouvido e andou entre os homens eacute para outros tambeacutem tenhamκοινωνία comunhatildeo conosco e a nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele JesusCristo

O termo κοινωνία comunhatildeo em 1 Jo pode ser encontrado em trecircs momentos oprimeiro eacute no cap 13 o qual foi citado acima e eacute o termo encontrado na periacutecope emanaacutelise e ainda pode ser encontrado nos versiacuteculos 6-7 do cap 1 neste ambos se referema consequecircncia da comunhatildeo quase como um dualismo de luz e trevas quem estaacute em

122 HOFIUS 2000 p 1506123 No AT para a famiacutelia hebraica a casa do pai eacute a comunidade onde a casa eacute subordinada ao grau

supremo da relaccedilatildeo masculina Nas leis familiares no antigo Israel persiste a primazia do paitanto fisicamente ou como o cabeccedila em todas as decisotildees especialmente em questotildees depropriedade e heranccedila O patriarcado faz com que o clatilde se mantenha pela linhagem masculinaQuando a palavra πατρὸς refere-se a Deus ela eacute escrita em letra maiuacutescula o objetivo eacuteaproximar o homem de Deus de uma forma emocional O povo de Israel usa a relaccedilatildeo Deuscomo pai poreacutem eles natildeo deixam muito claro de quem Deus eacute Pai se eacute de quem o chama assimou de outros deuses afinal os outros povos tambeacutem tinham os seus deuses e os chamavamassim tambeacutem (QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New TestamentVol 4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962)

124 Gn 1221 24738 2624 2741 2813 3129 3142 4925-26 Ecircx 36 152 149 2417 1 Rs 33 815171519 1526 2243 2 Rs 222 Ne 16

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 30: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

288

comunhatildeo com Deus natildeo anda nas trevas e aqueles que andam na luz mantem comunhatildeocom Deus

No NT o termo κοινωνία estaacute ausente nos Evangelhos de Jo Mt Mc e Lc esse eacuteportanto um termo muito usado por Paulo Eacute usado em At 242 para descrever osapoacutestolos que perseveravam na doutrina dos apoacutestolos e na comunhatildeo e em Rm 1526 haacuteum movimento dos cristatildeos em levantar coleta para os pobres cristatildeos que vivem emJerusaleacutem isso eacute o κοινωνία de forma concreta Em 1 Co 19 e 1016 Deus chama agravecomunhatildeo de seu Filho Cristo e o caacutelice da becircnccedilatildeo eacute a comunhatildeo do sangue de Cristo E opatildeo que partimos comunhatildeo do corpo de Cristo aqui se refere a comunhatildeo da SantaCeia

Assim como em 1 Jo 16-7 2 Co 614 usa o dualismo de luz e trevas indicando queuma natildeo pode ter comunhatildeo com a outra Tecircm-se em 2 Co 1313 κοινωνία como umdesejo de becircnccedilatildeo e ainda o autor de Fm 16 refere-se a κοινωνία como a comunhatildeo da tuafeacute ou seja estaacute se referindo a comunhatildeo com Cristo

O termo κοινωνία em seu sentido secular vem de koinoς que significa comumpodendo entatildeo significar a comunidade No mundo grego e helecircnico κοινωνία significavaa comunhatildeo entre os deuses e homens Filo chegou a falar da comunhatildeo sublime enteDeus o criador do universo com Moiseacutes O termo ainda pode significar a uniatildeo estreita elaccedilos fraternais entre os homens o emprego da palavra era portanto um ideal a serbuscado125

No AT em Gn 3 a κοινωνία com Deus se rompe poreacutem Deus continuou a perdoarsalvar e preservar o mundo Antes Ele encontrou outros meios126 para restaurar orelacionamento e o abismo que havia entre o homem e Deus No AT alianccedila e comunhatildeoestatildeo relacionados Eacute Deus que estabelece a alianccedila com o mundo novamente no AT e noNT eacute Jesus que possibilita comunhatildeo com o Pai127

Percebe-se portanto que na periacutecope de 1 Jo 11-4 o termo κοινωνία comunhatildeoeacute usado para falar da comunhatildeo entre os cristatildeos isto eacute estarem reunidos onde um ajudao outro e haacute comunhatildeo de mesa se referindo a Santa Ceia que eacute o sacramento instituiacutedopor Cristo feito em comunhatildeo para remissatildeo dos pecados Poreacutem percebe-se que talcomunhatildeo soacute eacute possiacutevel se houver comunhatildeo com o Pai e com o Filho pois eacute Deles queproveacutem a verdadeira comunhatildeo e soacute tem a comunhatildeo quem anda na luz ou seja noscaminhos de Deus Eacute importante ressaltar que essa comunhatildeo soacute eacute possiacutevel porque Deusenviou seu Filho para restaura-la

34 COMUNHAtildeO

Conforme a diagramaccedilatildeo a quarta parte explica como a κοινωνία comunhatildeoacontece Portanto nossa comunhatildeo eacute com o Pai e com υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o FilhoDele Jesus Cristo Para o termo υἱοῦ Filho o proacuteprio versiacuteculo de 1 Jo 13 indica que serefere agrave Jesus Cristo como Filho de Deus assim tambeacutem nas seguintes passagens joaninade 1 Jo 17 323 2 Jo 13 Jo 653 Jesus Cristo e Filho sempre estatildeo relacionados e naspassagens de 1 Jo 59-10 13 Jo 318 525 o termo υἱοῦ Filho estaacute relacionado ao πατρὸςPai ou agrave Deus Percebe-se portanto que Deus eacute o Pai e Jesus Cristo seu Filho Dessaforma entende-se que os termos υἱοῦ e Ἰησοῦ Χριστοῦ devem ser analisados como umaunidade natildeo de forma separada pois um estaacute diretamente ligado ao outro

125 SCHATTENMANN 2000 p 378126 Gn 821-22 123127 SCHATTENMANN 2000 p 379

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 31: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

289

Na eacutepoca do NT o nome Jesus era muito comum entre os judeus portanto nele natildeohaacute nenhum fato extraordinaacuterio inclusive o nome Josueacute muitas vezes aparecia como JesusPoreacutem segundo Mt 121 e Lc 131 o nome Jesus eacute dado aos pais Joseacute ou Maria atraveacutes deinstruccedilotildees celestiais A raiz do nome para o evangelho de Mt traz o significado de Javeacute eacutenosso Socorro ou nosso Ajudador provavelmente influenciado pelas passagens de Sl 318e 1308 e ainda eacute atribuiacutedo nestas o que se reservava para Deus tambeacutem se esperava deJesus128

O termo Χριστοῦ Cristo no latim eacute Chistus e eacute equivalente agrave Messias no aramaicoque corresponde agrave [v iw Om ajudador libertador resgatador ou salvador Do grego a palavracaracteriza um objeto ou uma pessoa como esfregado ou untado com cal ou tinta emalgumas ocasiotildees se refere a uma pessoa ungida Poreacutem natildeo se trata de uma questatildeo dehonra muito pelo contraacuterio de desrespeito para os gregos Por isso tradutores judeus daLXX ao inveacutes de usar o termo Chistus preferiram Messias Em todos os casos ao observar araiz da palavra Χριστοῦ entende-se que estaacute relacionada com ungir ou ungido sendoassim se aplica a Jesus o ungido de Deus129

No AT os ungidos eram os sumos sacerdotes a unccedilatildeo tinha um caraacuteter de atojuriacutedico sendo assim o ungido assumia uma responsabilidade diante do Deus de IsraelAinda no AT somente a figura do rei poderia ser considerada messiacircnica130 A esperanccedilamessiacircnica131 deve ser atribuiacuteda aos reis daviacutedicos os quais podem ser descritos comoungidos de Deus132 Eacute importante ressaltar que mesmo que a unccedilatildeo seja idecircntica para osumo sacerdote e para o rei as funccedilotildees destes natildeo satildeo as mesmas Para os reis unccedilatildeosempre eacute associada a daviacutedica bem como a transferecircncia de autoridade e honra jaacute aunccedilatildeo dos sacerdotes era antes uma purificaccedilatildeo como um ritual e o objetivo era ter umculto vaacutelido ou seja pureza no culto133

No NT o termo Χριστοῦ Cristo eacute aspecto decisivo no que se refere a situaccedilatildeohistoacuterica da expectativa messiacircnica contemporacircnea Quando o NT se refere a Jesussempre estaacute subentendido como sendo o Cristo ou seja o Messias o interessante eacute queem todos os momentos o evento de Cristo eacute referido tanto no tempo presente passado efuturo134 Percebe-se que quando o autor de Jo refere-se agrave proclamaccedilatildeo de Cristo com otiacutetulo de Messias natildeo haacute tanta ambiguidade Em Jo 141 e 425 Cristo e Messias estatildeo empeacute de igualdade Percebe-se dessa forma que para os judeus da Palestina havia umconceito de expectativa messiacircnica judaica135 No que se referia ao uso linguiacutestico dosjudeus da Palestina o uso do termo Χριστοῦ pode ser encontrado em 1 Co 57 1512 16-17 20 23 Gl 220-21 316 51 1 Co 1512 10-17 1 Pe 221 318136

O emprego do termo Χριστοῦ no nome Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a igrejagrega rapidamente se referiu a majestade de Jesus O que se percebe a partir daspassagens de Jo 314 1234 1416 eacute que a igreja primitiva desejava quandorepresentada como a comunidade de Jesus ser reconhecida como comunidade messiacircnicaOs cristatildeos dessa eacutepoca se consideravam o Israel de Deus137 como sendo o verdadeiroIsrael natildeo conforme a carne138 Isso tudo portanto deixa a pergunta a vinculaccedilatildeo donome Ἰησοῦ Χριστοῦ com a honra messiacircnica seria entatildeo obra da igreja que expressa128 RENGSTORF 2000 p 1075-1077129 RENGSTORF 2000 p 1079130 1 Sm 8-11 2 2 Sm 5-6131 Is 92-7 Mq 52-6132 1 Sm 1235 161 246-11 91 1510 2 Sm 11-12 1922 231133 RENGSTORF 2000 p 1081134 Jo 1410135 1 Co 151136 RENGSTORF 2000 p 1083137 Gl 616138 1 Co 1018

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 32: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

290

uma feacute escatoloacutegica ou Jesus seria responsaacutevel por ela Essa pergunta levantaria oproblema da consciecircncia messiacircnica de Jesus portanto tal pergunta natildeo apresentasequer alguma resposta exata pois Jesus natildeo apresentou um programa messiacircnicoespeciacutefico Mas as pessoas atribuiacuteam agrave Ele tiacutetulos messiacircnicos139

Portanto eacute notaacutevel que Ἰησοῦ Χριστοῦ Jesus Cristo para a cristandade significamuito mais do que a posiccedilatildeo messiacircnica Sendo assim todos os aspectos da salvaccedilatildeo queDeus planejou para o mundo dados como daacutediva vinculam-se a Jesus como o Cristo Neleestaacute a salvaccedilatildeo de todos que creem Nele Quando se trata de aspectos que ressaltam apessoa ou obra de Jesus agrave Ele refere-se como Servo de Deus ou tambeacutem nossoSalvadorMediador Percebe-se entatildeo que o termo Cristo se tornou um tiacutetulo de honra paraentatildeo ser parte do nome Jesus fato que estaacute relacionado com a sua aparecircncia histoacutericaligado a sua obra de mediador da salvaccedilatildeo pois ele se submeteu obedecendo a vontadede Deus na auto revelaccedilatildeo de Deus na histoacuteria do povo de Israel140

Portanto υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ o Filho Dele Jesus Cristo eacute usado tanto peloautor da periacutecope em anaacutelise como no NT inteiro assim tambeacutem no AT se esperava oCristo que iria libertar o povo de Israel Percebe-se que o termo υἱοῦ refere-se a ἸησοῦΧριστοῦ como Filho de Deus E Cristo eacute aquele que jaacute estava sendo esperado desde o ATe Ele foi envido pelo Pai em carne ou seja como homem para morrer pelos pecados dahumanidade

35 FINALIDE

A uacuteltima parte da diagramaccedilatildeo se refere a finalidade de anunciar a Palavra da vidaκαὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη e estas coisas escrevemos noacutespara que a nossa alegria seja completa Nesta frase percebe-se que a finalidade eacute umaχαρὰ πεπληρωμένη alegria completa

O termo χαρὰ alegria em 1 Jo aparece apenas no versiacuteculo citado acima que eacute ouacuteltimo versiacuteculo da periacutecope em anaacutelise Poreacutem aparece em outros escritos joaninos comoem 2 Jo 12 tambeacutem se referindo ao motivo de escrever para que a alegria seja completaE em 3 Jo 14 referindo-se ao cuidado do autor joanino por aqueles que ouviram o que elefalava e isso para ele eacute motivo de maior alegria

No evangelho de Jo χαρὰ alegria aparece como o anuacutencio do evangelho para outrosJo 329 1511 como uma esperanccedila escatoloacutegica Jo 1620-22 1713 e em 1624 Jesus falapara pedir para que a vossa alegria seja completa

Nos evangelhos de Mt 210 Lc 114 os magos se alegraram com grande e intensojuacutebilo quando viram a estrela que anunciava o nascimento de Jesus e ainda neste contextoem Lc 210 um anjo anuncia boas novas de grande alegria E em Lc 157 Haveraacute grandejuacutebilo no ceacuteu quando um pecador de se arrepender Em At 153 88 Rm 1417 1532 Fp125 22 17 41 Ts 219 39 1 Pe 18 o anuacutencio do evangelho e aquele que seconvertem satildeo motivo de alegria e em 2 Co 32 e Tg 49 eacute consolo em Gl 522 eacute fruto doespiacuterito em Ts 219 alegria estaacute relacionada com escatologia em Tg 12 as provaccedilotildees satildeomotivo de alegria

Jaacute no AT χαρὰ alegria pode ser encontrada em Et 922 como dias de alegria opostode dias de tristeza Em Jl 112 falando da falta de alegria entre eles Em Jn 46 Jonas sealegra com a planta que Deus faz crescer para ele se proteger do sol Em Zc 819 o jejumseraacute regozijo e alegria e ainda em Jr 1516 as palavras de Deus satildeo alegria para o coraccedilatildeo

139 RENGSTORF 2000 p 1085-1087140 RENGSTORF 2000 p 1087-1088

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 33: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

291

O uso do termo χαρὰ refere-se tanto para o estado de alegria como tambeacutem aoobjetivo dela No que corresponde ao hebraico a palavra chega perto do que significa~wOlv) paz bem estar pode-se perceber dessa forma em Is 4822 5721 Portanto Deuseacute o doador de toda alegria e de todas as becircnccedilatildeos Estas palavras de alegria ou bem estaraparecem em momentos de afliccedilatildeo como em Jr 1516 tambeacutem quando se trata decapacitar o homem a permanecer firme ateacute o momento que Deus ira transformar o prantoem afliccedilatildeo como no Sl 1265 percebe-se tambeacutem que o temor agrave Deus eacute motivo de alegriae ainda a alegria escatoloacutegica regozijando-se acerca da salvaccedilatildeo e da paz final como em Jl221 23 Is 6610 14 Zc 107141

Percebe-se que o autor joanino usa o termo χαρὰ πεπληρωμένη alegria completatanto no evangelho como nas cartas tem sentido escatoloacutegico Sendo que a horaescatoloacutegica chegou com a vinda do Filho de Deus ao mundo A alegria eacute completa poisJesus estaacute em plena comunhatildeo com Deus142 e por que cumpriu a vontade do Pai143 eentatildeo tal alegria seraacute concedida aos disciacutepulos tambeacutem144 esse eacute o motivo de Jesusexortar os disciacutepulos a permanecerem Nele145 e em seu amor146 para que eles tambeacutemtenham a χαρὰ πεπληρωμένη Percebe-se que o termo em anaacutelise estaacute diretamenterelacionado com a obra salviacutefica de Jesus e agora ao anuacutencio dela e quem anuncia satildeoaqueles que viveram com Jesus e agora podem testemunhar

Percebe-se portanto que o autor da periacutecope quer anunciar aquele que estavacom o Pai desde a fundaccedilatildeo do mundo e veio ao mundo em carne Nele estaacute toda Vidaporque Ele eacute a Vida eterna e verdadeira Sendo a revelaccedilatildeo do amor de Deus que semanifestou ao mundo de forma palpaacutevel Possibilitando a comunhatildeo com o Deusnovamente E o anuacutencio da Palavra da vida traz alegria completa e essa alegria eacutecompleta por causa da comunhatildeo de Pai com o Filho Jesus Cristo e o anuacutencio traz alegriapara aqueles que anunciam e aqueles que ouvem

141 FINKENRATH FINKENRATH 2000 p 53-55142 Jo 1420143 Jo 434144 Jo 1511145 Jo 1514146 Jo 159

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 34: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

292

4 OLHOS DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico eacute o momento em que o texto olha para fora dele mesmoEacute o momento de se buscar interpretaccedilotildees de 1 Jo 11-4 em algum comentarista a fim deenxergar a realidade atual tendo como alvo enxergar a hermenecircutica do texto interpretaacute-lo e fazer a aplicaccedilatildeo Como este eacute o uacuteltimo passo ele traraacute uma nova traduccedilatildeo para aperiacutecope em anaacutelise sendo assim os olhos baseiam-se no rosto nos peacutes e em seu coraccedilatildeo

41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO

Neste passo metodoloacutegico seraacute buscado a interpretaccedilatildeo da periacutecope de 1 Jo 11-4no decorrer da histoacuteria da igreja observando os pais da igreja Agostinho e Clemente deAlexandria os principais comentaacuterios destes seratildeo apontados conforme a ordem dosversiacuteculos

Para Agostinho 1 Jo 11 se relaciona com Jo 11 a palavra se tornou carne e semanifestou natildeo que natildeo existisse antes de se manifestar porque ela jaacute estava presentedesde o princiacutepio poreacutem aqui ela se manifestou aos homens A vida foi manifestadaportanto Cristo eacute a vida que se manifestou em carne sendo que o que soacute pode ser vistocom o coraccedilatildeo pode ser visto pelos olhos pois assim se pode curar os coraccedilotildees antes natildeotinha como ver a Palavra por isso ela se tornou carne e pode-se vecirc-la147

No que se refere ao segundo versiacuteculo do capiacutetulo um para Agostinho aprouve aDeus ter os homens como testemunhas suas e entatildeo pela manifestaccedilatildeo da Palavra oshomens podem ter Deus como testemunha tambeacutem Agostinho ainda relaciona o se tornarcarne com Gn 224 como sendo uma soacute carne portanto Jesus eacute visto por Agostinho comoo noivo e conforme Mt 196 o noivo e a noiva satildeo uma soacute carne a noiva eacute a igreja demodo que o noivo se fez carne para ser uma soacute carne com a noiva148

Para o terceiro versiacuteculo Agostinho pensa ser mais apropriado manifesta entre noacutesdo que se manifestou A questatildeo que permeia a situaccedilatildeo do anuacutencio para o autor eacute quemuitos viram e ouviram a Jesus e natildeo acreditaram e muitos por natildeo terem visto ou ouvidotalvez pensassem que teriam menos direito agrave comunhatildeo por isso Agostinho lembra bem-aventurados os que natildeo viram e creram pois o anuacutencio eacute para igualar aqueles que viramcom aqueles que natildeo viram e o que os iguala eacute ter comunhatildeo e ter comunhatildeo com oshomens eacute natildeo desprezaacute-los pois a comunhatildeo eacute com o Pai e com o Filho dele Jesus CristoE para o quarto versiacuteculo ele salienta que o autor de 1 Jo escreve estas coisas para que aalegria seja completa tendo a comunhatildeo em unidade com o Pai e com o Filho e com oser humano dessa forma a alegria seraacute completa149

Jaacute para o Clemente de Alexandria 1 Jo 11 traz um princiacutepio espiritual E o fato dedizer que era desde o princiacutepio aponta para o Filho que eacute coexistente com o Pai Sendoassim o Filho eacute da mesma substancia com o Pai eacute eterno e incriado Sendo que Ele semprefoi a Palavra porque no princiacutepio era o verbo mas porque vimos com os nossos olhosentatildeo significa que veio em carne o fato das matildeos apalparem segundo Clemente indica

147 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

148 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

149 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers170201htmgt acesso em 08 dez2015

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 35: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

293

que Ele possuiacutea as virtudes do Filho portanto pela denominaccedilatildeo do Pai percebe-se que oFilho sempre existiu assim como o Pai150

Ainda para Clemente a frase estava com o Pai e foi manifestada indica adenominaccedilatildeo do Pai apontado para o Filho que sempre existiu sem ter algum comeccedilo Haacutea indicaccedilatildeo da relaccedilatildeo entre a vida manifestada da periacutecope em anaacutelise e manifestada emJo 13-4 que aparece como tendo a vida Nele e a vida era a luz dos homens sendo quepor meio Dele tudo foi feito nada pode ser feito sem Ele151

42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS

Este passo tem como objetivo analisar o que os comentaacuterios atuais falam arespeito da periacutecope em anaacutelise observando quais satildeo as principais diferenccedilas e quais satildeoas semelhanccedilas seguindo a estrutura dos versiacuteculos da periacutecope Para tal anaacutelise seratildeousados os seguintes comentaacuterios o comentaacuterio de John R W Stott o ComentaacuterioEsperanccedila e o Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson

Para Stott a o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 natildeo apresenta nenhuma saudaccedilatildeo oureferecircncia diferindo das demais cartas com exceccedilatildeo de Hb O prefaacutecio muito mais parececom um noacute que precisa ser desfeito para tanto eacute necessaacuterio entender o verboanunciamos que aponta para o interesse da proclamaccedilatildeo do Evangelho152

O segundo versiacuteculo para Stott eacute um parecircntese que explica como poderia serouvido visto e apalpado aquilo que era desde o princiacutepio tal parecircntese interrompe dessaforma o fluxo da seguinte sentenccedila do versiacuteculo 3 o qual indica novamente o que temosvisto e ouvido antes de chegar ao verbo principal que segundo o autor eacute anunciamosDessa forma o final do terceiro versiacuteculo e ainda o uacuteltimo versiacuteculo querem descrever opropoacutesito da proclamaccedilatildeo apostoacutelica para que mantenhais comunhatildeo conosco e para quea nossa alegria seja completa Para o autor haacute que se perguntar se o verbo da vida doquarto evangelho o qual se refere ao Filho de Deus eacute o mesmo aqui ou antes eacute umaexpressatildeo referente ao Evangelho anunciado constituindo o conteuacutedo do anuncio sendoque o Evangelho nada mais eacute do que a manifestaccedilatildeo histoacuterica do Eterno153

Percebe-se conforme Stott que o prefaacutecio desvenda o propoacutesito de eternidadepara Deus suas principais observaccedilotildees satildeo o propoacutesito da plenitude de alegria que seraacuteconsumada quando o fim chegar outros propoacutesitos satildeo a manifestaccedilatildeo o anuacutencio e acomunhatildeo154

Jaacute para os autores do Comentaacuterio Esperanccedila o prefaacutecio de 1 Jo 11-4 eacute escrito deforma atropelada percebe-se que o autor da periacutecope em anaacutelise natildeo escreve de formaelegante antes quer de alguma forma expressar a grandeza que estaacute diante dele155

Para os comentaristas do Comentaacuterio Esperanccedila o que era desde o princiacutepio natildeo eacuteo que eacute inicial mas o que eacute por princiacutepio original bem como essencial sendo assim o queexistia antes do mundo ser fundado Portanto o que era desde o princiacutepio eacute a palavra vivapela qual a vida fala e traz a vida Ainda ressalta-se que aquele que era desde o princiacutepiosaiu entatildeo de sua ocultaccedilatildeo tornando-se manifesto o fato de ouvirem virem e ser

150 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

151 NEW ADVENT Fathers Disponiacutevel em lthttpwwwnewadventorgfathers0211htmgt acesso em 08 dez2015

152 STOTT 2008 p 50153 STOTT 2008 p 51154 STOTT 2008 p 51155 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas Traduccedilatildeo

Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008 p 309

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 36: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

294

palpaacutevel mostram caracteriacutesticas do Jesus histoacuterico Esses que tiveram essas experiecircnciascom Jesus iratildeo dizer vimos a sua gloacuteria uma gloria como do Filho unigecircnito de Deus156

Para os comentaristas desde a queda a Vida era impossiacutevel de se localizar e emJesus ela foi exposta E Vida eterna eacute portanto um conceito de qualidade O comentaacuterioainda relaciona 1 Jo 12 a vida se manifestou com 1 Jo 49 o amor de Deus se manifestouPortanto aqui se vecirc um contraste incisivo na vida em relaccedilatildeo ao gnosticismo poispassou-se da morte para a vida quando houve amor Dessa forma quem natildeo amapermanece na morte mesmo tendo os mais brilhantes gnosis pensamentos Porque Deuseacute amor o amor tambeacutem eacute o que era desde o princiacutepio157

Assim como para Stott no Comentaacuterio Esperanccedila tambeacutem estaacute claro que afinalidade da proclamaccedilatildeo eacute a comunhatildeo que designa participaccedilatildeo de forma que o que foivivido pelo autor da carta por meio do anuncio eacute partilhado e assim vivido por aquelesque natildeo estavam presente158

O que o Comentaacuterio Esperanccedila percebe eacute que no uacuteltimo versiacuteculo da periacutecopealguns manuscritos trazem vossa alegria e outros nossa alegria Natildeo haacute como saber qual eacuteo correto o que se pode afirmar eacute que a alegria soacute pode ser completa em Jesus Portanto omais importante neste versiacuteculo eacute o conteuacutedo apresentado nele159

Jaacute no Novo Comentaacuterio da Biacuteblia de Davidson no que tange a mensagem doevangelho pode ser resumida na frase Verbo da vida Para tanto Verbo lembra aquele queestava com Deus conforme Jo 11 e se fez carne ou seja as histoacuterias sobre o verbo que sefez carne satildeo a respeito de uma pessoa genuiacutena e histoacuterica portanto tal histoacuteria natildeo podeser considerada um conto de fadas mas sim um registro de uma pessoa que estava entreos homens que foi ouvida vista e apalpada O comentaacuterio ressalta que o autor daperiacutecope de 1 Jo 11-4 refere-se agravequilo que viveu sendo que natildeo eacute uma coisa inventada Amensagem do evangelho eacute proclamada agravequeles que receberatildeo a carta para que tenhamcomunhatildeo com quem agrave proclama Poreacutem natildeo eacute apenas para ter comunhatildeo com eles masque tambeacutem tenham comunhatildeo com eles e com o Pai e com o Filho Sendo que a ideia decomunhatildeo eacute ter algo em comum uma parceria ou sociedade

Da mesma forma que o Comentaacuterio esperanccedila alerta para a diferenccedila entre astraduccedilotildees no quarto versiacuteculo o comentaacuterio de Davidson tambeacutem salienta que natildeo haacutecomo saber se o correto eacute nossa alegria ou vossa alegria poreacutem ele indica nossa alegriacomo mais provaacutevel Pode-se dizer que concordando com o Comentaacuterio esperanccedila o quemais importa nesse versiacuteculo eacute que a verdadeira alegria vem de Deus da comunhatildeo comele160

Em uacuteltima anaacutelise natildeo haacute grandes diferenccedilas entre os trecircs comentaacuterios analisadoso que se percebe eacute que as ecircnfases satildeo diferentes mas o conteuacutedo basicamente eacute omesmo A uacutenica diferenccedila gritante entre os trecircs eacute a reflexatildeo que Stott faz em relaccedilatildeo aoVerbo da vida como sendo o anuacutencio do Evangelho E ainda quando o Novo Comentaacuterioda Biacuteblia refere-se ao conteuacutedo central como sendo o Verbo da vida e natildeo como osdemais que apresentam o conteuacutedo central como o anuacutencio do evangelho e a comunhatildeoFora isso natildeo haacute maiores diferenccedilas

156 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 310157 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 311158 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 312159 GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de 2008 p 313160 DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo Paulo Vida Nova 1997

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 37: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

295

43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO

O autor da periacutecope de 1 Jo 11-4 deixa claro que seu objetivo eacute anunciar aosdestinataacuterios a respeito de Jesus Filho de Deus que estava com Deus desde a fundaccedilatildeodo mundo e ainda o mundo foi feito por intermeacutedio Dele e entatildeo Ele foi revelado agravehumanidade por causa do amor de Deus Em Cristo haacute vida eterna e quando Cristo veioao mundo em carne de forma que a Palavra foi vista ouvida e apalpada Ele trouxe para ocosmos a vida eterna e reatou a comunhatildeo do homem com Deus seu criador averdadeira comunhatildeo procede do Pai e do Filho e eacute essa comunhatildeo que o autor daperiacutecope deseja ter com seus destinataacuterios essa comunhatildeo traz alegria completa que soacute eacutepossiacutevel em Cristo pois Ele eacute o doador dela

Ao partir para a contextualizaccedilatildeo da periacutecope com a aplicaccedilatildeo agrave comunidade cristatildepercebe-se que o anuacutencio que o autor faz eacute valido para os dias de hoje naquela eacutepoca eraprovaacutevel que o autor da periacutecope estava combatendo um protognosticismo onde aspessoas acreditavam que o que valia era o intelecto o mundo das ideias o que eacutematerialcarnal para eles natildeo tinha valor Por isso foi importante falar que Cristo veio emcarne natildeo foi uma ideia ou uma luz divina dentro de seus disciacutepulos

Na poacutes modernidade os conflitos enfrentados dentro e fora da igreja parecemserem os mesmos inclusive no Brasil onde haacute uma grande mistura de seitas e religiotildeesMuitos vatildeo na igreja no fim de semana e durante a semana estatildeo frequentando centrosespiacuteritas macumbeiros e outras coisas que soacute confundem a cabeccedila dos cristatildeos e afastampessoas do verdadeiro Evangelho

Com certeza eacute relevante a pregaccedilatildeo do Cristo que veio em carne e habitou entrenoacutes e o mesmo Cristo estava com o Pai no princiacutepio antes de tudo ser formado Amensagem para aqueles que estatildeo dentro da igreja deve soar como um imperativo detestemunhar daquele que estava entre noacutes pois eacute por causa do anuacutencio feito pelaspessoas que viveram a realidade do Jesus presente entre os homens que aqueles que natildeoviveram isso ou viveram despois disso podem da mesma forma ter comunhatildeo com o Pai ecom o Filho tal comunhatildeo soacute eacute possiacutevel se o Cristo for anunciado E esse anuacutencio trazalegria a qual soacute poderaacute ser completa em Cristo

Ao analisar a mensagem da periacutecope para o contexto da sociedade natildeo cristatildepercebe-se que seu conteuacutedo eacute de grade relevacircncia Pois como citado acima o Brasil eacute umpaiacutes de sincretismo religioso e por isso a verdade sobre o Cristo crucificado lhes eacutetotalmente confusa e muitas vezes irreal mais parecendo com uma faacutebula Aquele queveio em carne e eacute o equiliacutebrio de tudo e morreu em uma cruz quase natildeo eacute conhecidopela sociedade antes se tem uma imagem de um Deus da prosperidade do amor quemuitas vezes traz revolta para aqueles que olham de fora pois tem sido mal testemunhadoVecirc-se portanto a importacircncia do anuacutencio do Verbo da vida que se fez carne essa eacuteportanto responsabilidade dos cristatildeos para que outros tambeacutem tenham comunhatildeo com oPai e com o Filho Dele Pois afinal Ele veio em carne para perdoar os pecados daquele quecrer Nele haacute a vida eterna dada a todo que crer e essa anuacutencio gera a completa alegriaque soacute seraacute completa na eternidade

44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO

O autor da Vida eterna De onde vem a Vida eterna (Manifestaccedilatildeo do amor de Deus) O que podemos fazer a partir da Vida eterna (Anuacutencio da Palavra da vida)

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 38: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

296

Porque anunciamos a Vida eterna (Comunhatildeo e alegria completa)

45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)

(v1) O que era desde o161 princiacutepio o que temos ouvido o que temos visto com162

os nossos olhos o que contemplamos e as nossas matildeos apalparam acerca da Palavra davida

(v2) E a Vida foi manifestada e temos visto e testemunhamos e declaramos agravevoacutes A Vida eterna a qual estava com o Pai e foi manifestada a noacutes

(v3) O que temos visto e temos ouvido anunciamos tambeacutem a voacutes para quetambeacutem voacutes tenhais comunhatildeo conosco E portanto a nossa comunhatildeo eacute163 com o Pai ecom o Filho dele Jesus Cristo

(v4) Estas coisas escrevemos noacutes para que a nossa alegria seja completa

161 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige o artigo definido neste caso ldquoordquo162 A traduccedilatildeo em portuguecircs exige uma preposiccedilatildeo neste caso ldquocomrdquo indicando ligaccedilatildeo163 A traduccedilatildeo no portuguecircs exige verbo de ligaccedilatildeo presente do indicativo nesse caso ldquoeacuterdquo

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 39: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

297

CONCLUSAtildeO

A presente pesquisa metodoloacutegica feita sobre a periacutecope de 1 Jo 11-4 a partir dorosto peacutes coraccedilatildeo e olhos do texto teve portanto grandes avanccedilos e descobertas Oautor da carta escreve para uma situaccedilatildeo especiacutefica dessa forma percebeu-se que haviauma relaccedilatildeo entre o autor e os destinataacuterios que seriam uma possiacutevel comunidade denovos convertidos no final do seacutec I que estavam longe geograficamente do autor da cartasendo que o autor demonstrou um certo cuidado pastoral com seus leitores que poderiaestar sofrendo influecircncias de heresias a qual pode ser considerada o iniacutecio do gnosticismo

A carta eacute escrita com base na revelaccedilatildeo de Deus em Cristo para o autor queanuncia para a comunidade O autor da periacutecope quer enfatizar sua experiecircncia palpaacutevel ecoletiva com o Verbo da vida tanto que ao escrever a periacutecope ele escreve na primeirapessoa do plural como sendo o representante de um grupo que viveu junto a revelaccedilatildeodo Filho de Deus que natildeo apenas estava com o Pai antes do mundo ser criado comotambeacutem por meio dele o mundo foi criado pela palavra que se tornou carne Sendo queNele subsiste toda vida sendo o doador da vida e por que Ele veio ao mundo trouxeentatildeo a possibilidade de Vida eterna para aquele que Nele crer Sendo que Ele eacute o uacutenicocaminho para chegar ao Pai Na queda a comunhatildeo com Deus foi rompida quando Cristohabitou no mundo em carne Ele trouxe a possibilidade de novamente haver comunhatildeocom o Pai por isso Ele eacute o uacutenico caminho

A manifestaccedilatildeo da Vida eacute portanto a manifestaccedilatildeo do amor de Deus pois foi Deuso Pai que enviou seu Filho ao mundo para restaurar a comunhatildeo com o ser humano Eaquele que jaacute conhece a Cristo tem a possibilidade de comunhatildeo com Ele deve anuncia-loa outros para que outros tambeacutem tenham essa comunhatildeo e isso traraacute a alegria plena quevecircm de Deus

Percebeu-se que grande era a preocupaccedilatildeo do autor com os novos convertidosque poderiam estar sendo confundidos pelo gnosticismo por isso ele os relembra daqueleque natildeo eacute apenas uma ideia ou uma luz mas eacute carne e por ser carne sua morte na cruzlavou todos os pecados Ele foi portanto real e natildeo parte de alguma faacutebula

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 40: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

298

REFEREcircNCIAS

BERGER Klaus As formas literaacuterias do Novo Testamento Traduccedilatildeo Fredericus AntoniusStein Satildeo Paulo Loyola 1998

BEYREUTHER E FINKENRATH G Cαρὰ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 51-58

BIacuteBLIA Biacuteblia de estudo Nova Traduccedilatildeo na linguagem de hoje Traduzida pela comissatildeo detradutores da Sociedade Biacuteblica do Brasil Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil 2000

BIacuteBLIA Portuguecircs A Biacuteblia de Jerusaleacutem GORGULHO Gilberto STORNIOLO IvoANDERSON Ana Flora (Coords) Satildeo Paulo Paulinas 1985

BIacuteBLIA Portuguecircs Biacuteblia de estudo Almeida Revista e atualizada 2 ed Satildeo PauloSociedade Biacuteblica do Brasil 1999

BIETENHARD H COLIN A[ρχῆς In Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 367

BOOR Werner Comentaacuterio esperanccedila Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e Judas CuritibaEsperanccedila 2008

CARSON DA Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Traduccedilatildeo Maacutercio Loureiro Redondo SatildeoPaulo Vida Nova 1997

DAVIDSON F O Novo Comentaacuterio da Biacuteblia Tradutor Russell P Shedd 3 ed Satildeo PauloVida Nova 1997

DEBRUNNER Logoς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol4 Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 69-73

DELLING A[ρχhς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 1Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 478

DODD Charles Harold A interpretaccedilatildeo do quarto Evangelho Traduccedilatildeo Joseacute RaimundoVidigal 8 ed Satildeo Paulo Editora Teoloacutegica 2003

FRIES G Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1510-1516

GINGRICH F W DANKER F W Leacutexico do Novo Testamento grego-portuguecircs Satildeo PauloVida Nova 2003

GRUumlNZWEIG Fritz UWE Holmer BOOR Werner de Cartas de Tiago Pedro Joatildeo e JudasTraduccedilatildeo Werner Fuchs Curitiba Editora Evangeacutelica Esperanccedila 2008

httpwwwnewadventorgfathers170201htmhttpwwwnewadventorgfathers0211htmHOFIUS O Pατρὸς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1500-1507

KLAPPER B Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 1532-1533

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS
Page 41: EsteartigoéparteintegrantedaEdiçãov.1,n.1-Junho/2017 …galeriateologica.flt.edu.br/wp-content/uploads/2018/07/... · 2018-07-20 · (Palavra da vida). A conjunção coordenativa

Galeria Teoloacutegica ndash Faculdade Luterana de Teologia - FLT ndash Satildeo Bento do Sul ndash v 1 ndash n 1 ndash jun 2017 ndash p 259-299

299

LINK H G Zωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacional deteologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2648-2650

LOUW Johannes NIDA Eugene Leacutexico Grego-Portuguecircs do Novo Testamento baseado emdomiacutenios semacircnticos Traduccedilatildeo Vilson Scholz Satildeo Paulo Sociedade Biacuteblica do Brasil2013

MALHADAS Daisi et al Dicionaacuterio grego-portuguecircs Vol 3 Satildeo Paulo Ateliecirc 2008MUumlLLER D COENEN L BIETENHARD H A[ρχῆς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs)Dicionaacuterio internacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1Satildeo Paulo Vida Nova 2000 p 368

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece 27 ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft2001

QUELL πατρὸς In KITTEL Gerhard Theological dictionary of the New Testament Vol 4Grand Rapids Michican WM B Eerdmans Publishing Company 1966 p 960-962

RENGSTORF K H Ἰησοῦ Χριστοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1075-1079

RIENECKER Fritz ROGERS Cleon Chave linguiacutestica do Novo Testamento Traduccedilatildeo GordonChown e Juacutelio Paulo T Zabatiero Satildeo Paulo Vida Nova 1995

RUSCONI Carlos Dicionaacuterio do Grego do Novo Testamento Traduccedilatildeo Irineu Rabuske ed 2Satildeo Paulo Paulus 2003 p 79

SCHALKWIJK Francisco L Coinecirc Pequena gramaacutetica do grego neotestamentaacuterio 7 ed revPatrociacutenio CEIBEL 1994

SCHATTENMANN J Kοινωνίαν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 377-381

STURZ Richard J Uἱοῦ In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuterio internacionalde teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 2 Satildeo Paulo Vida Nova2000 p 2371-2388

TENNEY Merrill C O Novo Testamento Sua origem e anaacutelise Traduccedilatildeo Antonio FernandesSatildeo Paulo Shedd Publicaccedilotildees 2008

SCHMOLLER Alfred Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament 8 ed StuttgartDeutsche Bibelgesellsxhaft 2008

STOTT John R I II III Joatildeo Introduccedilatildeo e comentaacuterio Traduccedilatildeo Odayr Olivetti 8 ed SatildeoPaulo Vida Nova 2008

WEGNER Uwe Exegese do Novo Testamento Manual de metodologia ed 6 Satildeo LeopoldoSinodal 2009

ZABATIERO Juacutelio P T Logoς In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 1531

ZABATIERO Juacutelio P T ζωὴν In COLIN Brown COENEN Lothar (Orgs) Dicionaacuteriointernacional de teologia Novo Testamento Traduccedilatildeo Gordon Chown 2 ed V 1 SatildeoPaulo Vida Nova 2000 p 2644-2651

  • INTRODUCcedilAtildeO
  • 1ROSTO DO TEXTO
    • 11 TRADUCcedilAtildeO LITERAL (PROVISOacuteRIA) ndash 1 JOAtildeO 11-4
    • 12 ANAacuteLISE GRAMATICAL
    • 13 ANAacuteLISE LITERAacuteRIA
      • 131 Delimitaccedilatildeo da periacutecope
        • 1311 Iniacutecio da periacutecope
        • 1312 Final da periacutecope
          • 132 Estrutura literaacuteria
            • 1321 Subdivisatildeo da periacutecope
            • 1322 Diagramaccedilatildeo do conteuacutedo
            • 1323 Amarras do texto
              • 133 Uso de fontes literaacuterias
                • 14 CONCLUSAtildeO (A RESPEITO DO ROSTO DO TEXTO)
                  • 2 PEacuteS DO TEXTO
                    • 21 CONTEXTO LITERAacuteRIO
                      • 211 Gecircnero literaacuterio
                      • 212 Forma literaacuteria
                      • 213 Lugar vivencial
                      • 214 Intencionalidade
                        • 22 CONTEXTO HISTOacuteRICO
                          • 221 Autoria
                          • 222 Destinataacuterios
                          • 223 Dataccedilatildeo
                            • 23 ANAacuteLISE DAS TRADICcedilOtildeES
                            • 24 CONCLUSOtildeES (DOS PEacuteS DO TEXTO)
                              • 3 O CORACcedilAtildeO DO TEXTO (ANAacuteLISE DOS DETALHES)
                                • 31 INFORMACcedilOtildeES SOBRE O SUJEITO OCULTO QUE EXISTIA
                                • 32 INFORMACcedilOtildeES SOBRE A VIDA
                                • 33 FINALIDADE DO ANUacuteNCIO
                                • 34 COMUNHAtildeO
                                • 35 FINALIDE
                                  • 4 OLHOS DO TEXTO
                                    • 41 RECEPCcedilAtildeO DO TEXTO
                                    • 42 DIAacuteLGO COM FONTES SECUNDAacuteRIAS
                                    • 43 CONTEXTUALIZACcedilAtildeO E APLICACcedilAtildeO
                                    • 44 ESBOCcedilO HOMILEacuteTICO
                                    • 45 NOVA TRADUCcedilAtildeO (IDIOMAacuteTICA)
                                      • CONCLUSAtildeO
                                      • REFEREcircNCIAS