16
Indaiatuba Relatório de Sustentabilidade Sustainability Report 2009 Small Actions Big Difference CADA GESTO CONTA 20 09

FasciculoIndaiatuba

Embed Size (px)

DESCRIPTION

20 09 Indaiatuba CADA GESTO CONTA Sustainability Report 2009 Small Actions Big Diierence www.unileversustentabilidade.com.br 2 Editorial

Citation preview

Page 1: FasciculoIndaiatuba

Indaiatuba

Relatório de Sustentabilidade

Sustainability Report 2009 Small Actions Big Di�erence

CADA GESTO CONTA

2009

Page 2: FasciculoIndaiatuba

2

Com atuação em 150 países, é com grande satisfação que comemoramos em 2009 os 80 anos da Unilever Brasil.Anualmente publicamos nosso Relatório de Sustentabilidade (com base nas diretrizes da Global Reporting Initiative – GRI – versão G3), que divulga as principais ações de sustentabilidade da companhia, e neste ano de comemoração, além de elaborarmos este relatório, desenvolvemos pela primeira vez os fascículos, que apresentam informações detalhadas de nossas manufaturas. Cada uma de nossas 10 manufaturas possui um fascículo exclusivo, e nesta publicação

apresentamos as principais atividades da manufatura de Indaiatuba durante o ano de 2009. Pretendemos mostrar aos nossos diferentes públicos as diversas ações que foram desenvolvidas nesta unidade operacional, ampliando nossa comunicação e fortalecendo a importância de nossa atuação nestes 80 anos de história. Para conhecer os outros fascículos, assim como nosso Relatório de Sustentabilidade e todas as principais informações de sustentabilidade da companhia, acesse o site.

Active in 150 countries, it is with great pleasure that we commemorate the 80th anniversary of Unilever Brazil in 2009.Every year we publish our Sustainability Report (based on the GRI - Global Reporting Initiative - version G3), presenting the company’s major sustainability initiatives. To celebrate this important anniversary, in addition to producing the report, this year for the first time ever we have developed reports providing detailed information on our manufacturing plants. Each one of our 10 plants has its own exclusive publication and in this one we present the main manufacturing activities at Indaiatuba during 2009. Our intention is to show our different stakeholders the diverse measures that were developed in this unit, extending our communication and underscoring the importance of our performance during our 80 year history. To learn about the other manufacturing plants and to see our Sustainability Report and other key information on sustainability, please visit the site www.unileversustentabilidade.com.br.

EDITORIAL

www.unileversustentabilidade.com.br

Editorial

Este fascículo é parte do Relatório de

Sustentabilidade 2009 da Unilever Brasil.

This publication is part of the 2009 Unilever Sustainability Report.

Page 3: FasciculoIndaiatuba

3

DESEMPENHO AMBIENTAL

ENERGIA

ÁGUA

EMISSÕES

EFLUENTES

RESÍDUOS

INVESTIMENTOS EM PROTEÇÃO AMBIENTAL

CRÉDITOS

CONTATOS

ÍNDICE

VISÃO

DESEMPENHO SOCIAL

NOSSOS COLABORADORES

SAÚDE E SEGURANÇA

TREINAMENTOS

AÇÕES DESENVOLVIDAS PELO FEEL GOOD

INFORMAÇÕES DE PERFIL DA MANUFATURA

EDITORIALEditorial

Vision

Environmental Performance

Energy

Water

Emissions

Effluents

Waste

Investments in environmental protection

Credits

Manufacturing Information

Social Performance

Our employees

Health and Safety

Training

Feel Good Actions

Contacts

MENSAGEM DO GERENTE-GERAL DA FÁBRICA

UNILEVER 80 ANOSUnilever 80 years

Message from the Supply Leader

MENSAGEM DO PRESIDENTE UNILEVER BRASILE DO VICE-PRESIDENTE SÊNIOR DA CADEIA

DE SUPRIMENTOS PARA AS AMÉRICASMessage from the President Unilever Brazil

and the Senior Vice President Supply Chain Americas

2

5 4

67

89

Index

12

15

Page 4: FasciculoIndaiatuba

4

VISÃOVision

We work to create a better future every day.

We help people feel good, look good and get more out of life with brands and services that are good for them and good for others.

We will inspire people to take small, everyday actions that can add up to a big difference for the world.

We will develop new ways of doing business that will allow us to double the size of our company while reducing our environmental impact.

Trabalhamos para criar um futuro melhor todos os dias.

Ajudamos as pessoas a se sentirem bem, bonitas e a

aproveitarem mais a vida com marcas e serviços que são

bons para elas e para os outros.

Vamos inspirar as pessoas a adotar pequenas atitudes diárias que, somadas, podem fazer uma grande diferença para o mundo.

Vamos desenvolver novas formas de fazer negócios que nos permitirão

dobrar o tamanho da nossa companhia ao mesmo tempo

em que reduzimos nosso impacto ambiental.

Page 5: FasciculoIndaiatuba

5

MENSAGEM DO PRESIDENTE UNILEVER BRASIL E DO VICE-PRESIDENTE SÊNIOR DA CADEIA DE SUPRIMENTOS PARA AS AMÉRICAS

A Unilever se consolidou no Brasil trazendo desde sua origem a preocupação com o meio ambiente. Mesmo antes da existência de leis de controle ambiental, já investíamos fortemente no controle de nossas emissões, fomos pioneiros em instalar estações de tratamento de efluentes líquidos industriais e emissões atmosféricas e tivemos iniciativas de vanguarda, como a participação na criação do Compromisso Empresarial para Reciclagem – CEMPRE. Olhamos para o futuro com a necessidade de trazermos conceitos novos para nossas operações. Conceitos que nos possibilitarão crescer enquanto reduzimos os impactos ambientais. Para tanto, precisamos incutir em todos os colaboradores o sentimento de que sua contribuição é importante na construção de uma empresa sustentável. É com este sentimento de pioneirismo que nos colocamos em marcha para dar a nossa contribuição, no sentido de colaborar na entrega dos compromissos assumidos pela organização no Brasil e globalmente.

Sergio Sassi, Vice-Presidente Sênior da Cadeia de Suprimentos para as Américas

Em 2009 avançamos na nossa estratégia de negócios Unilever Brasil 2012 (UB2012), para criar uma companhia greater than great. Foi o momento de criar as bases e celebrar nossos 80 anos de companhia no país. Fizemos exatamente o que planejamos e crescemos 5,3% em volume.Focamos em 3 pilares: acelerar o crescimento de maneira sustentável, criar capabilities (conhecimento) e fazer a transformação cultural para apoiar a entrega do UB2012. Nos empenhamos em incorporar cada vez mais valores e práticas sustentáveis em todas as nossas operações, promovendo uma transformação sustentável na sociedade.Queremos crescer e, ao mesmo tempo, trazer benefícios para o mundo. O impacto positivo da Unilever não deve se refletir só no meio ambiente, mas também na sociedade. Queremos um mundo melhor, uma sociedade com menos desigualdades e mais oportunidades, com menos desnutrição e com melhor autoestima.Neste documento compartilhamos nossas iniciativas de como a Unilever está se desenvolvendo de maneira sustentável. Boa leitura!

Kees Kruythoff, Presidente Unilever Brasil

In 2009 we advanced in our Unilever Brasil 2012 business strategy to create a company that is greater than great. It was a moment for laying down foundations and for celebrating our eighty years in the country. We did exactly as planned and grew 5.3% in volume. We focused on 3 pillars: accelerating sustainable growth, creating capabilities (knowledge) and bringing about the cultural transformation necessary to deliver UB2012. We worked on incorporating sustainable values and practices into all of our operations, promoting a sustainable transformation in society. We want to grow and, at the same time, benefit the world. Unilever’s positive impact should not only be reflected in the environment, but in society as a whole. We want a better world, a society with fewer inequalities and more opportunities, with less malnutrition and more self-esteem. In this document we share our initiatives, showing how Unilever is developing sustainably. Enjoy reading it! Kees Kruythoff, President Unilever BrazilUnilever has consolidated its position in Brazil demonstrating concern for the environment ever since the beginning. Even before the existence of environmental control laws, we invested heavily in limiting our emissions, pioneering the installation of liquid effluent and atmospheric emission treatment plants and participating in unprecedented initiatives such as the creation of the organization CEMPRE, a business alliance committed to recycling. We look to the future in the certainty that we need to introduce new concepts in our operations, concepts that will enable us to grow and reduce our environmental footprint at the same time. To do this, we need to ensure that our employees are fully aware of the importance of their contribution towards building a sustainable company. Imbued with this pioneering spirit, we are setting in motion our contribution towards delivering the commitments assumed by the organization in Brazil and globally. Sergio Sassi, Senior Vice President Supply Chain Americas

Message from the President Unilever Brazil and the Senior Vice President Supply Chain Americas

Page 6: FasciculoIndaiatuba

6

For Indaiatuba, 2009 was yet another year of significant growth and development, consolidating our status as the largest powdered detergent plant in the world. For the last four years we have been consistently meeting our socio-environmental targets, fully aligned with the company’s UB2012 strategy.In 2009, work was done in the field of behaviour-based safety, confirming safety as an important value for the plant. We promoted activities in the Feel Good program aimed at the well-being of our employees. In parallel, we implemented a series of projects to reduce energy consumption and, by extension, CO2 emissions, effluent generation and water consumption. We delivered product and process innovation projects, always attuned to environmental questions and fully focused on the Brazilian market. Our major objective for the next two years is to become a world class operation recognized by international certification bodies, with a very clear focus on the quality of the services we provide for our customers and consumers and with a strong innovation and sustainability agenda. Safety will continue to be a major value for us.Marcelo Pimenta, Indaiatuba Manufacturing Supply Leader

O ano de 2009 foi mais um ano de grande crescimento e desenvolvimento para a manufatura de Indaiatuba, consolidando ainda mais nossa condição de Maior Planta de Detergentes em Pó do mundo. Nos últimos quatro anos estamos de maneira contínua e consistente alcançando indicadores socioambientais alinhados ao UB2012.Em 2009 trabalhos foram desenvolvidos no campo de Segurança Comportamental, confirmando a segurança como um valor de nossa manufatura. Desenvolvemos atividades de Feel Good visando ao bem-estar de nossos colaboradores, implementamos projetos focados em redução do consumo de energia e, consequentemente, redução da emissão de CO2 e de redução da geração de efluentes e consumo de água. Entregamos projetos de inovação de produtos e processos, sempre levando em conta

os principais temas ambientais da atualidade e sem perder o foco no mercado brasileiro. Nosso grande objetivo para os próximos dois anos é nos tornarmos uma operação de classe mundial, reconhecida por órgãos externos de certificação, com foco muito claro em serviço e qualidade prestados aos nossos clientes e consumidores, e com uma forte agenda de inovação e sustentabilidade. Continuaremos tendo a segurança como um valor para nós.

Marcelo PimentaGerente-Geral da Fábrica de Indaiatuba

“Nos últimos quatro anos estamos de maneira

contínua e consistente alcançando indicadores

socioambientais alinhados ao UB2012.”

MENSAGEM DO GERENTE-GERAL DA FÁBRICAMessage from the Supply Leader

Page 7: FasciculoIndaiatuba

7

UNILEVER 80 ANOS

Upon completing eight decades of existence, Unilever Brazil is without a doubt a resounding success, with innumerable major accomplishments to its credit. It is currently the second largest Unilever operation worldwide. Today we are present in every Brazilian home. More than just providing products, our overriding objective is to create a better future for our consumers. Active in the Domestic Cleaning, Personal Hygiene, Foods and Ice Cream sectors, we meet their daily needs in nutrition, hygiene and well-being with brands that are a byword in quality.During these 80 years, our concern has not been restricted to providing quality products and trusted brands. Our aim has always been to help develop society through the socially and environmentally correct commercialization of our brands. Through our brands, we want to inspire people to make a difference in building a better world. They are what give our corporate brand its strength, showing our stakeholders that we have clear values that underpin all our products.

Ao completarmos oito décadas de Unilever Brasil,

temos a certeza de representar uma marca de

sucesso, que acumulou grandes conquistas – e

hoje se consagra como a segunda maior

operação globalmente.

Hoje estamos presentes em 100% dos lares

brasileiros e, mais do que oferecer produtos,

nosso principal objetivo é criar um futuro

melhor para nossos consumidores. Atuando

nos setores de Limpeza Doméstica, Cuidados

Pessoais, Alimentos e Sorvetes, atendemos a suas

necessidades diárias de nutrição, higiene e bem-

estar, por intermédio de marcas absolutamente

comprometidas com a qualidade.

Durante estes 80 anos, nossa preocupação

esteve não só em entregar produtos de qualidade

e apresentar marcas de confiança, mas também

em apresentar marcas pautadas em uma atuação

social e ambientalmente correta, visando ao

desenvolvimento da sociedade.

Por meio de nossas marcas, queremos inspirar

nas pessoas atitudes que podem fazer diferença

na construção de um mundo melhor. São

elas que dão força a nossa marca corporativa,

mostrando aos nossos públicos que temos claros

valores estabelecidos, os quais abrangem todos

os nossos produtos.

Unilever 80 years

Page 8: FasciculoIndaiatuba

8

The Indaiatuba plant in the state of São Paulo is focused on Domestic Cleaning category, with 680 employees fully committed to delivering products with total quality. Brands produced: • OMO; • Brilhante; • Surf.

INFORMAÇÕES DE PERFIL DA MANUFATURA

A manufatura de Indaiatuba, situada no Estado de

São Paulo, tem sua atuação focada na categoria de Limpeza

Doméstica, totalizando 680 colaboradores comprometidos com a entrega de produtos de

absoluta qualidade.

Manufacturing Information

Page 9: FasciculoIndaiatuba

9

Here we present detailed information about our environmental performance in a demonstration of our commitment to a sustainable future. Energy: Due to the increase in the plant’s production in 2009, our energy consumption was 3.3% higher than in 2008. However, in terms of efficiency or energy consumption per ton produced, there was a reduction of approximately 6% from 2008 to 2009. This was due to the Elektra Project, which focused mainly on reducing the specific consumption of natural gas in the spray dryers. The project is fully aligned with our priorities because it impacts both sustainability and costs. In 2010, we will be implementing a new project at the plant involving a change in the powdered detergent formulation. This is being done to maintain the competitiveness of our brands in the Brazilian market and will imply an increase in energy consumption.Water: As was the case with energy consumption, the increase in production volume also led to a 6% rise in water consumption. But in terms of efficiency measured by m3/ton produced, consumption decreased by 5.6% from 2008 to 2009. Emissions: The Elektra Project led to a 52,306 GJ (5%) reduction in energy consumption in the last 2 years and a 1,297,889 Nm3 reduction in natural gas consumption from 2008 to 2009. These reductions led to the elimination of 2,630 metric tons of CO2 emissions between 2007 and 2009.

DESEMPENHO AMBIENTAL

EnergiaDevido ao aumento de nossa produção em 2009, nosso consumo de energia foi 3,3% superior ao de 2008. Mas na relação de eficiência, que representa o consumo de energia por tonelada produzida, houve redução entre 2008 e 2009 de aproximadamente 6% por meio do Projeto Elektra, cujo foco principal é reduzir o consumo específico de gás natural nas torres de sopragem, estando totalmente alinhado com nossas prioridades por ter impacto em sustentabilidade e custos.

Em 2010 teremos a implementação de um novo projeto na manufatura envolvendo alteração da formulação do detergente em pó. Isso se dará de forma a manter a competitividade de nossas marcas no mercado brasileiro, e devido a esse fator teremos um incremento no consumo de energia.

ÁguaAssim como o aumento de nossa produção repercutiu em nosso consumo de energia, essa situação também foi responsável pela elevação em 6% de nosso consumo de água. Porém, na eficiência m3/tonelada produzida, nós diminuímos o consumo de 2008 para 2009 em 5,6%.

EmissõesPor meio do Projeto Elektra, tivemos uma redução de energia de 52.306 GJ (5% de redução) nos últimos dois anos e de 1.297.889 Nm3 de gás natural de 2008 para 2009. Esses resultados foram determinantes para a eliminação de 2.630 toneladas de emissões de CO2 entre os anos de 2007 e 2009.

9.277.296,66

846.646,31874.990,08

998.954,00

Energia - GJ

2007 2008 20102009

ConsumoConsumption

MetaTarget

Energy

261.313

234.807

248.967 248.967

2007 2008 2009 2010

ConsumoConsumption

MetaTarget

Água - m3

Water

45.092,33

41.098,6542.462,88

47.137,07

CO2 - t

2007 20102008 2009

EmissãoEmissions

MetaTarget

Environmental Performance

Apresentamos a seguir informações

detalhadas sobre nosso desempenho ambiental,

demonstrando nosso compromisso com o meio ambiente.

Page 10: FasciculoIndaiatuba

10

In 2008 and 2009, a cross-functional team was set up to identify process variables influencing natural gas consumption. We used statistical tools to test the correlation between these variables and the consumption and established a robust action plan that was carried out successfully.This plan resulted in a telling 20.5% reduction in natural gas consumption and a reduction in specific CO2 emissions of 16.5% between 2007 and 2009.We have indicated that our energy consumption may increase in 2010 due to the implantation of our powdered detergent project, which could result in increased CO2 emissions from the energy sources. In 2009, three measurements indicated SOx emissions (boiler) of 262.08 kg, corresponding to a 24% reduction compared with 2008 and a 73% decrease since 2007.Effluents: From 2008 to 2009 the plant’s chemical oxygen demand decreased by 14.5%. This was the result of improvements to the Effluent Treatment Plant, as well as to the restoration and oxygenation of the decanter (substitution of the membranes). We monitor and treat all the effluents generated in our production process.

DESEMPENHO AMBIENTAL

Durante os anos de 2008 e 2009 formou-se um time multifuncional que passou a identificar as variáveis de processo que tinham impacto no consumo de gás natural. Utilizamos ferramentas estatísticas para comprovar a força de correlação das variáveis com esse consumo e um plano de ação robusto foi montado e executado com sucesso.Em decorrência dessa ação, tivemos melhorias que causaram uma redução significativa no consumo de gás natural, de 20,5%, e a redução da emissão específica de CO2 foi de 16,5% entre 2007 e 2009.Assim como indicamos um possível aumento em nosso consumo de energia em 2010 devido à implantação de nosso projeto para detergente

em pó, haverá consequentemente um aumento em nossas emissões de CO2 por fontes de energia.Quanto às emissões de SOX (caldeira), em 2009 o total foi de 262,08 kg em três medições realizadas, o que significa uma redução de 24% em relação a 2008 e de 73% desde 2007.

EfluentesEntre 2008 e 2009 tivemos uma diminuição de 14,5% de Demanda Química de Oxigênio. Isso ocorreu em função de melhorias realizadas na Estação de Tratamento de Efluentes, bem como da restauração de condições básicas e oxigenação do decantador (troca das membranas).

Demanda Química de Oxigênio - kg

2007

1.480,00

2008

1.781,70

2010

1.521,86

2009

1.521,86

Chemical Oxygen Demand

EmissãoEmissions

MetaTarget

Descarte de águaWater disposal

Destination of effluents

Treatment method

Reutilized by other organizations

CONAMA 357 analysis carried out

Volume disposed ofm3/year

Destino dos efluentes

Quantidadedescartada

(m3/ano)

Método de tratamento

Reutilizada por outras

organizações

Realizada análise do

CONAMA 357

Rio Jundiaí

18.262,00

Biológico

Não

Sim

Biological

No

Yes

Jundiaí River

Tratamos e monitoramos adequadamente os efluentes gerados no nosso processo

produtivo.

952,89

173,00

345,60262,08

SOx - kg

2007 20102008 2009

EmissãoEmissions

MetaTarget

Environmental Performance

Page 11: FasciculoIndaiatuba

11

Waste: We constantly strive to improve waste disposal. In 2009, 96,3% of the plant’s waste was recycled, with only 3,62% disposed of in landfills. Only 0.08% of our non-recycled waste was considered hazardous. Our 2010 target will be higher than in 2009 due to the disposal of approximately 585 metric tons of waste from discontinued raw materials. These materials are no longer used in the powdered detergent manufacturing process due to alterations that have occurred over a period of time. There is no possibility of consuming these materials in our production process.Investments in environmental protection: Our environmental management process includes initiatives that enable us to improve our performance by mitigating potential environmental impacts. In 2009, we invested approximately R$ 300,000.00 in environmental protection, executing the following measures: • Improved effluent treatment in the plant; • Refurbishment of effluent storage facility in the sulphonation plant; • Improvements for the reutilization of industrial effluent generated in the area; • External certification of management systems; • Personnel for general environmental management activities; • Environmental management and prevention.

ResíduosEstamos sempre trabalhando para o aperfeiçoamento de nossa destinação de resíduos. Em 2009, do nosso total de resíduos gerados, 96,3% foram reciclados, ou seja, apenas 3,62% foram enviados para destinação final em aterros industriais. Dentre nossos resíduos não reciclados, tivemos apenas 0,08% considerado perigoso.Nossa meta para 2010 será maior que em 2009 em função da destinação de aproximadamente 585 toneladas de resíduos provenientes de

matérias-primas descontinuadas e fora de uso na manufatura. Essas matérias-primas deixaram de ser utilizadas no processo de fabricação de detergentes em pó, devido a alterações de formulação que ocorreram ao longo do

tempo. Nesse caso, não há a possibilidade de reaproveitamento desses materiais em nosso processo produtivo.

Investimentos em proteção ambientalFaz parte de nossa gestão ambiental ter iniciativas que permitam aperfeiçoar nosso desempenho por meio da mitigação de possíveis impactos ambientais. Neste sentido, em 2009 investimos aproximadamente R$ 300.000,00 em proteção ambiental, permitindo a elaboração das seguintes ações:

• Melhoria do tratamento de efluentes da planta;• Recuperação das instalações de armazenamento de efluentes na planta de sufonação;• Melhorias de reutilização de efluentes industriais gerados na área;• Certificação externa para sistemas de gestão;• Pessoal para atividades gerais de gestão ambiental;• Prevenção e gestão ambiental.

Método de Disposição de ResíduosWaste Disposal Method

96,3%

Reciclagem e compostagemRecycling and composting

3,62%AterroLandfill

0,08%IncineraçãoIncineration

119.182,08

109.576,15

695.575,18

106.366,45

Geração de resíduo sólido total - kg

2007 2008 2010

RealActual

MetaTarget

2009

Total solid waste generation

Page 12: FasciculoIndaiatuba

12

DESEMPENHO SOCIAL

Nossos colaboradoresOs colaboradores são o elemento central de nosso desempenho. Prezamos pelo seu bem-estar mantendo os locais de trabalho seguros e saudáveis e contribuindo para sua realização profissional.

Saúde e SegurançaEstamos sempre atentos e trabalhando pela segurança de nossos colaboradores, sendo isso fundamental para a garantia de um ambiente de trabalho saudável. Nossos números confirmam essa preocupação, mantendo níveis baixíssimos de acidentes no ambiente de trabalho. Em 2009 definimos como uma de nossas

prioridades o Projeto Comportamento Seguro, que possibilitou a redução dos acidentes ocasionados por comportamento na manufatura. Esse trabalho está sendo desenvolvido em parceria com a DuPont, tendo como base pesquisa de percepção de segurança realizada em 2008.

Composição etária dos colaboradores

Entre 30 e 50 anos

Menos de 30 anos

Mais de 50 anos

55%

4%

41%

Breakdown of employees by age group

Under 30 years

From 30 to 50 years

Over 50 years

2007 2008 2009 2010

0100

2007 2008 2009 2010

1,091,091,60,6

1Expressed in 1 million man/hours

1Expresso em 1 milhão de horas trabalhadasTargetMeta

Número de acidentes com afastamento do trabalho (LTA - Lost Time Accidents)Number of Lost Time Accidents

Índice de frequência de acidentes com lesão (TRFR - Total Recordable Frequency Rate1)Frequency of accidents with injury1

Our employees: Our employees are the driving force behind the company’s performance. We ensure their well-being by maintaining a safe and healthy work place and promoting their professional development.Health and Safety: We are fully attentive to the safety of our employees, a fundamental condition for ensuring a healthy working environment. This is demonstrated by the extremely low accident rate at our plant. In 2009, one of our priorities was the Safe Behaviour project, which led to a reduction in behaviour-related accidents in the plant. This project is being developed in partnership with DuPont and is based on a survey of employee perception of safety carried out in 2008.

Social Performance

667 Tempo integral

13 Meio período680 TotalFull-time

Part-timeTotal

Total de colaboradoresTotal employees

Nossos colaboradores são o elemento central de nosso desempenho.

Page 13: FasciculoIndaiatuba

13

A partir dos resultados obtidos, foram definidos temas-chave que deveriam ser trabalhados e melhorados. Atualmente estamos trabalhando com 3 subcomitês. São eles: Investigação e Análise de Acidentes e Incidentes, Observações Comportamentais

e Papéis e Responsabilidades em SHE (Saúde, Segurança e Meio Ambiente).

Prêmio recebido em 2009: Unilever Regional Safety Award.

TreinamentosTreinamentos são essenciais para o aperfeiço-amento do desempenho dos colaboradores, contribuindo para sua maior satisfação profissio-nal e pessoal.

Categoria Carga horária total

Diretoria (1h), gerencial (8h), estagiários (13h),operacionais e administrativos (667h) 689

Category Total number of hours

Average number of hours training per employee

Total number of employees trained

Total training sessions

Directors, managers, interns, operational and administrative staff

Número total de colaboradores treinados 100%

Média de horas de treinamento por colaborador 65,15

Total de sessões de treinamento 276

Médias de horas de treinamento por ano, por colaborador e por categoria funcionalAverage number of hours training per year, per employee and per functional category

The survey results led to the definition of key areas to be worked on and improved. We are currently working with three sub-committees, denominated: Accident and Incident Investigation and Analysis, Behavioural Observations, and SHE (Safety, Health and Environment) Roles and Responsibilities.Award received in 2009: Unilever Regional Safety Award.Training: Training is essential for improving employee performance and increasing professional and personal satisfaction.

Page 14: FasciculoIndaiatuba

14

DESEMPENHO SOCIAL

Ações desenvolvidas pelo Feel GoodDesde 2004 a Unilever conta com o programa Feel Good, que visa melhorar a qualidade de vida dos colaboradores dentro e fora do ambiente de trabalho.

Duas ações realizadas em 2009 com os colaboradores da manufatura foram bastante significantes: A participação nos JOIS

(Jogos Industriários do SESI) e o Programa Esporte Sim, Lesão

Não. Houve grande participação de colaboradores nos JOIS e,

pela primeira vez, chegamos à etapa regional.

Feel Good Actions: Since 2004 Unilever has had its Feel Good program aimed at improving employees’ quality of life in and outside the work place. Two very significant actions were undertaken in this area with the plant’s employees in 2009: company participation in the SESI Industry Games, JOIS, and the Yes to Sports, No to Injury Programme. Employee participation in the Industry Games was high and for the first time we reached the regional stage of the competition. The success of the Yes to Sports, No to Injury Programme was evident in the significant reduction in medical certificates issued to employees for physical problems.

Já em razão do Esporte Sim, Lesão Não, houve expressiva

redução de atestados médicos por problemas físicos de nossos colaboradores.

Social Performance

Page 15: FasciculoIndaiatuba

15

Credits: Initiative: Luiz Carlos Dutra - Vice President Corporate Affairs / José Negrete - Vice President Supply Chain | Coordination and Execution: Social Responsibility Team / Waleska Ferreira and Cristiane Lourenço / Supply Chain Team, SHEQ / Ariovaldo Nesso, Marina Yoko and Renan Rocha | Content and Text Coordination : Visão Sustentável / José Pascowitch, Carolina Besse and Camila Vilhena | Thanks to the employees who contributed to this report: Angelis Gusmão, Christian R. Castro, Leonardo Ferreira, Leonardo Soares, Marcelo B. Pimenta, Rodrigo Del Vecchio, Robson Faccio, Tatiana Aquino and Verônica Toledo | Editorial Coordination: Oggi Comunicação | Revision: Marco A. Storani and Marilia Cotomacci | Translation: Raymond Maddock | Finishing: Karystein Souto and Adalberto Fatobeni | Graphic Production: Marcelo Beltrame | Photography: Roberto London and Unilever Photo Archives | Printing: Dellagraf Gráfica e Editora

Contacts: Unilever Customer Care Centre – (SAC Unilever) / Telephone: 0800 707 9911 / Caixa Postal: 19140 / CEP 04505-970E-mail: [email protected] Institute: [email protected] Responsibility: [email protected] out more about our sustainability actions by accessing our site www.unileversustentabilidade.com.br

ContatosCréditosIniciativa:Luiz Carlos Dutra - Vice-Presidente de Assuntos Corporativos

José Negrete - Vice-Presidente da Cadeia de Suprimentos

Coordenação e Execução:Equipe de Responsabilidade SocialWaleska Ferreira, Cristiane Lourenço

Equipe de Supply Chain, SHEQAriovaldo Nesso, Marina Yoko, Renan Rocha

Coordenação de Conteúdo e Redação:Visão SustentávelJosé Pascowitch, Carolina Besse, Camila Vilhena

Agradecimento aos colaboradores que participaram deste relatório:Angelis Gusmão, Christian R. Castro, Leonardo Ferreira, Leonardo Soares, Marcelo B. Pimenta, Rodrigo Del Vecchio, Robson Faccio, Tatiana Aquino e Verônica Toledo

Coordenação Editorial: Oggi ComunicaçãoAlessandra Samorano, Denise Falco, Marcelo Beltrame, Ronaldo Buzato Revisão: Marco A. Storani e Marilia CotomacciTradução: Raymond MaddockFinalização: Karystein Souto e Adalberto FatobeniProdução Grá�ca: Marcelo BeltrameFotogra�a: Roberto London e Arquivos UnileverImpressão: Dellagraf Grá�ca e Editora

SAC Unilever

Telefone: 0800 707 9911

Caixa Postal: 19140

CEP 04505-970

E-mail: [email protected]

Instituto Unilever: [email protected]

Responsabilidade Social: [email protected]

Conheça todas as nossas informações de sustentabilidade acessando nosso site www.unileversustentabilidade.com.br

Page 16: FasciculoIndaiatuba

Relatório de Sustentabilidade 2009

Sustainability Report 2009Small Actions Big Di�erence

CADA GESTO CONTA

Indaiatubawww.unileversustentabilidade.com.br