108
Para uma utilização segura e correta, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Leia Este Documento Primeiro" antes de utilizar o equipamento. Resolução de Problemas Colocar Papel Para Começar a Utilizar o Equipamento Guia do Utilizador

Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

  • Upload
    doannhu

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Para uma utilização segura e correta, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Leia Este Documento Primeiro" antes de utilizar o equipamento.

Resolução de Problemas

Colocar Papel

Para Começar a Utilizar o EquipamentoGuia do Utilizador

Page 2: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit
Page 3: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

CONTEÚDOManuais para este Equipamento...................................................................................................................... 3

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

Antes de Começar..............................................................................................................................................5

Como Interpretar os Manuais....................................................................................................................... 5

Informações Específicas de Modelo............................................................................................................ 6

Lista de opções...............................................................................................................................................7

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes...............................................................................................9

Guia de Componentes...................................................................................................................................9

Guia dos nomes e funções do painel de controlo ...................................................................................14

Guia para os nomes e funções do ecrã do painel de controlo...............................................................16

Ligar/Desligar a Alimentação........................................................................................................................ 18

Ligar a alimentação.....................................................................................................................................18

Desligar a alimentação............................................................................................................................... 18

Poupança de energia..................................................................................................................................19

Visualizar os Ecrãs de Configuração da Ipressora Utilizando o Painel de Controlo................................ 22

Configurar as definições da impressora com a tecla [Menu] .................................................................22

Utilizar o Web Image Monitor........................................................................................................................23

Apresentação da página inicial.................................................................................................................25

2. Colocar Papel

Procedimento Para Colocar Papel................................................................................................................. 27

Especificações do Formato do Papel............................................................................................................. 28

Especificações do Tipo de Papel....................................................................................................................31

Cuidados a Ter Com o Papel..........................................................................................................................33

Colocar Papel nas Bandejas...........................................................................................................................36

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual................................................................................... 39

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados..................................................................41

Colocar Envelopes...........................................................................................................................................43

Especificações dos envelopes.................................................................................................................... 43

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)................................................................45

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c).............................................................................45

Imprimir em envelopes com o Mac OS X..................................................................................................46

Definições do Papel......................................................................................................................................... 48

Especificar um formato de papel................................................................................................................48

1

Page 4: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Especificar um tipo de papel...................................................................................................................... 49

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo.........................................50

3. Resolução de Problemas

Quando é Ouvido um Sinal Sonoro.............................................................................................................. 51

Quando Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de Controlo................................................................................................................................................................................. 52

Indicadores...................................................................................................................................................52

Se a Ligação USB Falhar................................................................................................................................ 53

Quando são Visualizadas Mensagens..........................................................................................................54

Mensagens de estado.................................................................................................................................54

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo).................................................................. 55

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)....................................................... 59

Quando Não Consegue Imprimir.................................................................................................................. 65

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente....................................... 68

Outros Problemas de Impressão.....................................................................................................................69

Quando não consegue imprimir em condições........................................................................................69

Ocorrem encravamentos com frequência................................................................................................. 76

Resolução adicional de problemas............................................................................................................80

A imagem impressa é diferente da imagem no computador...................................................................85

Quando a impressora não está a funcionar corretamente......................................................................89

Quando a Impressão PictBridge não Funciona............................................................................................ 92

Remover Papel Encravado.............................................................................................................................. 93

Mensagem de Papel Encravado (A)..........................................................................................................94

Mensagem de encravamento de papel (B)(C).........................................................................................95

Mensagem de encravamento do papel (Y1), (Y2) ou (Y3).................................................................... 98

Mensagem de encravamento de papel (Z).............................................................................................. 99

Marcas Comerciais....................................................................................................................................... 101

ÍNDICE..........................................................................................................................................................103

2

Page 5: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Manuais para este EquipamentoLeia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento.

Consulte os respetivos manuais relevantes para o que pretende fazer com o equipamento.

• O método de visualização depende do manual.

• Para poder visualizar os manuais como ficheiros PDF, tem de instalar o Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• É necessário estar instalado um Web browser para poder visualizar os manuais em HTML.

Guia do Utilizador

Seguidamente são fornecidos resumos sobre os manuais de utilizador relativos à utilização básicadeste equipamento, funções utilizadas com mais frequência e ao diagnóstico e resolução deproblemas quando é visualizada uma mensagem de erro.

Leia Este Documento Primeiro

Antes de utilizar este equipamento, certifique-se de que lê a secção "Informações de Segurança"deste manual. Descreve a conformidade com o ambiente e regulamentação.

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos para desembalar o equipamento e ligá-lo a um computador.

Operating Instructions

Fornece informações detalhadas sobre a utilização do equipamento em formato HTML. Seguem--se os principais tópicos do manual:

• Para Começar a Utilizar o Equipamento

• Configurar a Impressora

• Colocar Papel

• Impressão

• Configurar e Gerir a Impressora

• Resolução de Problemas

• Manutenção e Especificações

VM Card Extended Feature Settings

Explica como configurar as definições das funções avançadas através do painel de controlo oudo Web Image Monitor.

Guia de Segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Explica as funções de segurançaque pode utilizar para prevenir a utilização não autorizada do equipamento, a manipulação de

3

Page 6: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

dados ou a fuga de informação. Para uma maior segurança, recomendamos que primeiro faça oseguinte:

• Instale o Certificado do dispositivo.

• Ative a encriptação SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de utilizador e a palavra-passe do administrador utilizando o Web ImageMonitor.

Para mais informações, consulte o Guia de Segurança.

Leia este manual quando configurar as funções de segurança avançadas ou a autenticação dosutilizadores e dos administradores.

Driver Installation Guide

Explica como instalar e configurar os drivers.

Outros manuais

• Anexo

• DHCP Option 204

4

Page 7: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1. Para Começar a Utilizar oEquipamentoEsta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opçõesdisponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.

Antes de Começar

Como Interpretar os Manuais

Símbolos utilizados nos manuais

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamento e explicações decausas prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se deque lê estas explicações.

Assinala explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como resolvererros do utilizador.

Este símbolo encontra-se no fim dos capítulos. Indica onde pode consultar mais informações relevantes.

[ ]Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo.

Indica a ordem da sequência de teclas que deve executar utilizando o painel de controlo.

Exemplo:

Selecione [Controladora] Prima [OK]

(Selecione [Controladora] e, em seguida, prima a tecla [OK].)

(principalmente Europa e Ásia)

(principalmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos.Leia as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo utilizado. Para

5

Page 8: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

mais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 6"Informações Específicas de Modelo".

Declaração de exoneração de responsabilidade

Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

No âmbito do previsto pela legislação aplicável, em circunstância alguma, o fabricante seráresponsável por quaisquer danos resultantes de falhas deste equipamento, de perdas de dadosregistados ou da utilização ou não utilização deste produto e respetivos manuais de utilizadorfornecidos.

Certifique-se de que faz ou tem cópias de segurança dos dados registados neste equipamento. Épossível que sejam apagados documentos ou dados devido a erros de operação por parte doutilizador ou avarias do equipamento.

Em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer documentos criados pelo clienteutilizando este equipamento ou por quaisquer resultados dos dados executados pelo cliente.

Notas

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peçasnão genuínas nos seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno dofabricante.

Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Sobre os endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relativas aoambiente utilizado.

Informações Específicas de Modelo

Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiquetaindica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

6

Page 9: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

DJF125

As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo quecorresponde à Região da sua impressora.

(principalmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região A:

• CODE XXXX -27

• 220-240 V

(principalmente América do Norte)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região B:

• CODE XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrico e imperial.Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a suaimpressora for um modelo da Região B, consulte as unidades no sistema imperial.

Lista de opções

Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmenteutilizados neste manual.

Nome de opção Descrição

Paper Feed Unit PB1020 Unidade de alimentação de papel de 550 folhas

Hard Disk Drive Option Type P7 Disco rígido

IEEE802.11 Interface Unit Type O Placa de Interface Wireless LAN

IEEE 1284 Interface Board Type A Placa de interface IEEE 1284

Antes de Começar

7

Page 10: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Nome de opção Descrição

USB Device Server Option Type M12 Servidor de dispositivos USB

XPS Direct Print Option Type P7 Cartão XPS

Camera Direct Print Card Type P7Cartão de impressão direta a partir de máquinadigital

VM CARD Type P7 VM card

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

8

Page 11: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

Guia de Componentes

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultantedo sobreaquecimento dos componentes internos.

Exterior: Vista frontal

1

3

4

5

6

7

8

9

10

2

BYK004

1. Bandeja 1

Suporta até 550 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 28"Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

2. Indicador do papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel que resta na bandeja.

3. Extensor da bandeja de alimentação manual

Puxe este extensor quando colocar papel A5 ou de formato superior na bandeja de alimentação manual.

4. Bandeja de alimentação manual

Suporta até 100 folhas de papel normal.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

9

Page 12: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 28"Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

5. Tampa frontal

Abra a tampa frontal para substituir a unidade de fusão e o rolo de transferência ou para retirar papelencravado.

6. Painel de controlo

Para mais informações, consulte Pág. 14 "Guia dos nomes e funções do painel de controlo ".

7. Bandeja standard/tampa superior

Em condições de funcionamento normal, o papel impresso é depositado na tampa superior, que funcionacomo bandeja de saída. Abra esta tampa para substituir o toner.

8. Patilhas de abertura da tampa frontal

Puxe as patilhas na direção da parte da frente da impressora de maneira a poder abrir a tampa frontal.

9. Orifícios de ventilação

Existem dois orifícios de ventilação no lado direto da impressora. Para evitar o sobreaquecimento, é libertadocalor proveniente dos componentes internos através desses orifícios. Se os orifícios de ventilação forembloqueados ou obstruídos, poderão ocorrer avarias.

O filtro de pó necessita ser substituído com regularidade, para uma manutenção adequada.

Substitua o filtro de pó quando aparecer a seguinte mensagem:

"Substituir:Unid. fusão"

Substitua o filtro de pó juntamente com a unidade de fusão.

10. Rolo de alimentação de papel

Assegura a alimentação de uma só folha de papel de cada vez. Se forem alimentadas várias folhas de umasó vez, limpe o rolo de alimentação cuidadosamente.

Exterior: Vista traseira

DJF001

12

345

67

8

9

10

1112

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

10

Page 13: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1. Porta Ethernet

Utilize um cabo de rede para ligar a impressora a uma rede.

2. Porta USB B

Utilize um cabo USB para ligar a impressora a um computador.

3. Porta USB H (porta para utilização pelo técnico do cliente)

Não utilize esta porta.

4. Placa controladora

Deslize-a para fora para instalar opções como, por exemplo, o módulo SDRAM ou o disco rígido daimpressora. Ligue os cabos como, por exemplo, o cabo USB e o cabo de rede às respetivas entradas.

5. Slot para placa de interface opcional

Pode inserir placas de interface opcionais.

Instale como opção uma placa de interface wireless, uma placa de interface IEEE 1284 ou uma placa deservidor de dispositivos USB.

6. Porta USB A

Ligue dispositivos externos, como uma câmara digital, um dispositivo de autenticação de cartões, etc.

7. Patilhas de abertura da tampa frontal

Puxe as patilhas na direção da parte da frente da impressora de maneira a poder abrir a tampa frontal.

8. Tampa esquerda

Abra esta tampa para substituir o tambor, a unidade de transferência ou a embalagem de resíduos do toner.

9. Botão de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Para mais informações sobre como desligar a impressora, consulte Pág. 18 "Desligar a alimentação".

10. Orifícios de ventilação

Para evitar o sobreaquecimento, o calor proveniente dos componentes internos é libertado através dessesorifícios.

Se os orifícios de ventilação forem bloqueados ou obstruídos, poderão ocorrer avarias.

O filtro de pó necessita ser substituído com regularidade, para uma manutenção adequada.

11. Ficha de alimentação

Ligue o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade numa tomada elétrica.

12. Slots de expansão

Retire a tampa para instalar SD cards.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

11

Page 14: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Interior: Vista frontal

1

2

34

5

6

7

BYK006

1. Embalagem de toner usado

Recolhe os desperdícios de toner durante a impressão.

Se aparecer no ecrã uma mensagem de aviso para substituir a embalagem de resíduos do toner, substitua-a.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

2. Tampa interior

Abra esta tampa para substituir o tambor ou a unidade de transferência.

3. Tambor

A partir da esquerda, as unidades de tambor são instaladas pela seguinte ordem: amarelo (Y), magenta (M),ciano (C) e preto (K).

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

4. Unidade de transferência

Substitua a unidade de transferência juntamente com o rolo de transferência.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

5. Toner

A partir da esquerda, o toner é instalado pela seguinte ordem: amarelo (Y), magenta (M), ciano (C) e preto(K).

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

12

Page 15: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

6. Unidade de fusão

Substitua a unidade de fusão juntamente com o filtro de pó.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

7. Rolo de transferência

Substitua o rolo de transferência juntamente com a unidade de fusão.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

Guia das funções das opções internas da impressora

1

2

3

DJF002

1. Unidades de interface opcionais

• Placa wireless LAN

Permite comunicar através de uma wireless LAN.

• Placa de interface IEEE 1284

Permite fazer a ligação a um cabo IEEE 1284.

• Servidor de dispositivos USB

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e utilizar dois endereços IP ao mesmo tempo.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

2. Opções do cartão de memória SD

• Cartão de impressão direta a partir de máquina digital

Permite imprimir diretamente imagens a partir de uma máquina digital compatível com PictBridge.

• VM card

Com este cartão, é possível instalar aplicações de software.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

13

Page 16: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Cartão XPS

Permite-lhe imprimir ficheiros XPS.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

3. Disco rígido

Permite-lhe guardar os documentos a imprimir.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

• Se pretender utilizar 2 ou mais SD cards que possam ser introduzidos na mesma slot, contacte oseu consultor comercial ou a assistência técnica.

Precauções durante a reinstalação da placa controladora

Esta secção descreve como manusear a placa controladora durante a instalação de opções.

Se deslizar a placa controladora para fora para instalar o disco rígido, siga atentamente as instruçõesque se seguem para reinstalar a placa controladora.

• Se a placa controladora não for corretamente instalada, poderá ocorrer o seguinte:

• Todos os indicadores do painel de controlo acendem.

• Não acende nenhum indicador do painel de controlo.

• Aparece a mensagem de erro "SC670" no ecrã.

Reinstale a placa controladora na impressora. Para o efeito, segure pelas pegas situadas na parte detrás da placa e empurre-a até que pare.

DJF101

Guia dos nomes e funções do painel de controlo

Esta ilustração mostra o painel de controlo da impressora.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

14

Page 17: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DJF004

1. Sensor de luminosidade

O sensor que deteta o nível de luz ambiente quando a função do ECO Night Sensor está ativada.

2. Tecla [Job Reset]

Prima para cancelar o trabalho de impressão atual.

3. Tecla [Suspend/Resume]

Prima esta tecla para suspender o trabalho de impressão que está a ser processado. O indicador permaneceaceso enquanto o trabalho estiver suspenso.

Para continuar o trabalho, prima novamente a tecla. O trabalho suspenso é retomado automaticamentedepois de decorrido o tempo especificado em [Tempor repos. auto] (predefinição: 60 segundos).

Para mais informações sobre como definir o [Tempor repos. auto], consulte Operating Instructions.

4. Tecla [Switch Functions]

Prima esta tecla para mudar do ecrã de operação da impressora para o ecrã das funções avançadasutilizadas.

5. Tecla [Menu]

Prima esta tecla para configurar e verificar as definições atuais da impressora.

Prima para alterar as predefinições de modo a irem ao encontro das suas necessidades. Consulte OperatingInstructions.

6. Teclas de seleção

Faça corresponder aos itens da função na linha inferior do ecrã.

Exemplo: Quando este manual lhe solicitar que prima [Opção], prima a tecla de seleção do lado esquerdoabaixo do ecrã inicial.

7. Indicador de alimentação

Acende quando a impressora está pronta a receber dados de um computador. Pisca quando a impressoraestá a aquecer ou a receber dados. Apaga quando a alimentação se encontra desligada ou quando aimpressora se encontra no modo de poupança de energia.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

15

Page 18: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

8. Tecla [Escape]

Prima esta tecla para cancelar uma operação ou regressar ao visor anterior.

9. Teclas de busca

Prima estas teclas para deslocar o cursor em cada direção.

Quando neste manual aparecerem as teclas [ ] [ ] [ ] [ ], prima a tecla correspondente à direção na qualdeseja movimentar o cursor.

10. Indicador de alerta

Acende ou fica intermitente quando ocorrer um erro na impressora.

Vermelho: não é possível imprimir ou a qualidade da impressão não é assegurada.

Intermitente a amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de umconsumível como, por exemplo, o cartucho de impressão.

Siga as instruções que aparecem no visor.

11. Tecla [OK]

Utilize esta tecla para confirmar definições ou valores de definição, ou para avançar para o nível de menuseguinte.

12. Indicador de entrada de dados

Fica intermitente quando a impressora estiver a receber dados de um computador. O indicador de entradade dados acende se existirem dados para imprimir.

13. Visor

Apresenta as mensagens de erro e o estado atual da impressora.

A retroiluminação desliga quando entra no modo de poupança de energia. Para mais informações sobre omodo de poupança de energia, consulte Pág. 19 "Poupança de energia".

14. Teclas numéricas

Utilize-as para inserir carateres ou números.

Guia para os nomes e funções do ecrã do painel de controlo

PT AQC060S

1. Estado operacional ou mensagens

Indica o estado da impressora e as mensagens.

2. [Opção]

Prima para visualizar os seguintes itens:

• Avanço de página

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

16

Page 19: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Pode ver os dados que não conseguem ser imprimidos, por exemplo a falta de um código de mudançade linha em falta.

• Reg. erros

Se não for possível imprimir um documento devido a ter erros ou a outros motivos, é criado um registode erros. Pode verificar o registo de erros no painel de controlo.

3. [TrabImpr]

Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.

[TrabImpr] é apenas visualizado quando o disco rígido opcional se encontra instalado na impressora.

4. [Consumív]

Prima para visualizar a informação acerca dos consumíveis da impressora.

• Por defeito, é apresentada a quantidade de toner restante. Para evitar visualizar a quantidaderestante de toner, defina [Ver info. de consumíveis] como [Desligado] nas [Definições gerais] em[Manutenção].

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

17

Page 20: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Ligar/Desligar a AlimentaçãoEsta secção explica como ligar/desligar a impressora.

Ligar a alimentação

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado corretamente à tomadana parede.

2. Prima o interruptor de alimentação principal.

DJF005

O indicador de alimentação acende.

• Depois de ligar a alimentação principal, pode aparecer um ecrã a indicar que a impressora estáa inicializar. Não desligue a alimentação durante este processo. A inicialização demora cerca detrês minutos.

Desligar a alimentação

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não ocabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentaçãodanificados pode originar incêndio ou choque elétrico.

• Não mantenha premido o interruptor de alimentação principal quando desligar a impressora. Seo fizer, isso força a impressora a desligar e pode danificar o disco rígido e o módulo SDRAM,causando uma avaria na impressora.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

18

Page 21: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Antes de desligar o cabo de alimentação desligue o interruptor de alimentação e certifique-se deque o indicador do interruptor de alimentação principal desliga. Se não o fizer, poderá danificaro disco rígido ou a memória e provocar o mau funcionamento do equipamento.

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento.

1. Prima o interruptor de alimentação principal.

DJF005

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de encerramentotermina.

Se o processo de encerramento não terminar dentro do período de tempo indicado no ecrã,contacte a assistência técnica.

Poupança de energia

Esta impressora tem as seguintes funções de poupança de energia:

Modo de poupança de energia

Se a impressora não for utilizada durante algum tempo, entrará em modo de poupança deenergia.

No modo de poupança de energia, a impressora consome menos energia elétrica do que nomodo de espera ao desligar o ecrã e reduzir a temperatura da lâmpada da unidade de fusão. Seentretanto a impressora receber um trabalho, aumenta a temperatura da unidade de fusão eimprime, mas o ecrã continua desligado.

Pode configurar o período de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo dePoupança de Energia em [Temporizador baixo consumo]. Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Para sair do modo de baixo consumo, faça uma das seguintes coisas:

• Iniciar trabalhos de impressão

• Prima uma das teclas do painel de controlo

• Abra uma das tampas

• Abra uma das bandejas

Ligar/Desligar a Alimentação

19

Page 22: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

A impressora também sai do modo de poupança de energia quando o Sensor ECO Night detetaum aumento de intensidade da luz ambiente.

Modo Desligar Fusão

Se não utilizar a impressora durante um determinado período de tempo após a última utilização,o visor apaga e a impressora entra no modo de desligar fusão. A impressora utiliza menoseletricidade no modo de desligar fusão.

Quando a impressora se encontra no modo de desligar fusão, o visor está ligado mas oaquecedor da unidade de fusão está desligado para poupar energia. Neste modo, pode alteraras definições da impressora no painel de controlo. Contudo, a impressora deverá sair deste modopara imprimir.

Pode alterar o período de tempo que a impressora aguarda entes de entrar no modo de desligarfusão em [Temporiz p/ desligar fusão]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de desligar fusão, efetue uma das seguintes opções:

• Iniciar trabalhos de impressão

• Visualizar o ecrã [Manutenção] no painel de controlo

• Utilize o painel de controlo quando [Sair do modo deslig fusão] estiver definido como [Aousar painel de controlo]

Modo de suspensão

Se a impressora continuar inativa por um período de tempo especificado após entrar em modo dedesligar fusão, entra em modo de suspensão para reduzir ainda mais o consumo de eletricidade.A impressora entra no modo de suspensão também quando:

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar em modo de suspensão é definido em[Temprz suspensão]

• É o dia e a hora especificados em [Temporizador semanal:]

A impressora pode imprimir trabalhos a partir de computadores.

Pode alterar o tempo que a impressora espera antes de passar ao modo de suspensão.

Para mais informações sobre como definir o [Temprz suspensão] e o [Temporizador semanal:],consulte os Manuais do Utilizador.

Para sair do modo de suspensão, faça um dos seguintes:

• Premir uma das teclas no painel de controlo

• Iniciar trabalhos de impressão

ECO Night Sensor

O ECO Night Sensor pode detetar a falta de luminosidade, desligando automaticamente acorrente deste equipamento.

Se o ECO Night Sensor estiver ativado e detetar falta de luminosidade num espaço depois de asluzes serem apagadas, o sensor desliga automaticamente a corrente e reduz o consumoenergético deste produto para 1W ou menos.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

20

Page 23: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

O ECO Night Sensor está ativado por predefinição.

Para alterar as definições, consulte Operating Instructions.

• A predefinição de fábrica do ECO Night Sensor é [Apenas desligar auto]. Se a impressoraestiver localizada num ambiente onde o nível de luz ambiente é baixo (como num hall deentrada ou num local com iluminação por sensor de movimento), aconselhamos que desativeesta função ou ajuste a sua sensibilidade.

• Pode configurar a impressora para que esta ligue automaticamente ou ao detetar umaumento do nível de luz ambiente. A impressora também pode reagir à luz diurna e ligar acorrente. Caso a impressora esteja situada num ambiente onde se encontra exposta à luzsolar direta, aconselhamos que não altere a predefinição e ative apenas [Apenas desligarauto].

• As funções de poupança de energia não serão ativadas nos seguintes casos:

• Existem comunicações com dispositivos externos

• O disco rígido está ativo

• É visualizada uma mensagem de erro

• É visualizada uma mensagem de chamada de assistência técnica

• Existe um encravamento de papel

• As tampas da impressora estão abertas

• O toner está a ser reabastecido

• É visualizado o ecrã de definições da impressora

• O aquecimento fixo está em curso

• Existem dados em processamento

• As operações são suspensas durante a impressão

• O indicador de entrada de dados está aceso ou a piscar

• É visualizado o ecrã de impressão de teste, impressão bloqueada, impressão retida ouimpressão guardada

• Acesso à impressora utilizando o Monitor de Imagens da Web

• A impressora consome menos energia quando está no modo de suspensão mas demora mais atécomeçar a imprimir.

• Se estiverem definidas duas ou mais funções de poupança de energia, entra em funcionamentoprimeiro a função para a qual forem alcançadas primeiro as condições para entrar no modo depoupança de energia.

Ligar/Desligar a Alimentação

21

Page 24: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Visualizar os Ecrãs de Configuração daIpressora Utilizando o Painel de Controlo

Configurar as definições da impressora com a tecla [Menu]

Os ecrãs de configuração permitem-lhe alterar ou definir as predefinições.

• Se estiver especificado Gestão de autenticação do administrador, contacte o administrador.

1. Prima a tecla [Menu].

DJF006

2. Selecione as definições que pretende alterar.

Prima a tecla [ ] ou [ ] para selecionar o item seguinte ou anterior.

3. Prima a tecla [OK].

• Quaisquer alterações efetuadas com os ecrãs de configuração permanecem em vigor mesmo queo interruptor de alimentação principal seja desligado.

• Para cancelar as alterações efetuadas às definições e voltar ao visor inicial, prima a tecla[Escape].

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

22

Page 25: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Utilizar o Web Image Monitor

• Não poderá configurar as definições da impressora no Web Image Monitor a partir de umcomputador ligado à rede do servidor de dispositivos USB. Certifique-se de que acede ao WebImage Monitor a partir da rede da impressora.

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o estado da impressora e alterar as definições.

Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor apartir de um computador cliente.

• Visualizar o estado da impressora ou as definições

• Verificar o estado do trabalho de impressão ou o histórico

• Interromper trabalhos atualmente em impressão

• Repor a impressora

• Gerir o Livro de Endereços

• Configurar as definições da impressora

• Configurar as definições do protocolo de rede

• Configurar as definições de segurança

Configurar a impressora

Para realizar as operações a partir do Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após aimpressora ser configurada para utilizar TCP/IP, ficam disponíveis as operações a partir do WebImage Monitor.

Web Browser recomendado

• Windows:

Internet Explorer 6.0 ou superior

Firefox 10 e 15 ou superior

Google Chrome 19 ou superior

• Mac OS:

Safari 3.0 ou posterior

Firefox 10 e 15 ou superior

Google Chrome 19 ou superior

O Web Image Monitor supporta software de leitura de ecrã. Recomendamos o JAWS 7.0 ou umaversão mais recente.

Utilizar o Web Image Monitor

23

Page 26: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Podem ocorrer problemas de visualização e funcionamento se não ativar o JavaScript e oscookies ou se estiver a utilizar um Web Browser não recomendado.

• Se estiver a utilizar um servidor proxy, altere as definições do Web browser. Para maisinformações sobre as definições, contacte o administrador da rede.

• Recomendamos que utilize o Web Image Monitor na mesma rede.

• Se a impressora estiver protegida por uma firewall, não será possível aceder à impressora partirde fora da firewall.

• Se utilizar a impressora em DHCP, o endereço IP pode ser automaticamente alterado pelasdefinições do servidor DHCP. Ative a definição DDNS da impressora e, em seguida, ligue-a àrede com o nome do host do equipamento. Alternativamente, defina um endereço IP estático aoservidor DHCP.

• Se a porta HTTP estiver desativada, não poderá ser estabelecida uma ligação à impressoraatravés do URL respetivo. As definições de SSL devem ser ativadas nesta impressora. Para maisinformações, consulte o administrador de rede.

• Se o Firefox for utilizado, os tipos de letra e cores podem ser diferentes, ou as tabelas podem nãoestar devidamente configuradas.

• Quando utilizar um nome de host no Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2/2012/2012 R2 com protocolo IPv6, efetue a resolução do nome do host com um servidorDNS externo. O ficheiro do host não pode ser utilizado.

• Para utilizar o JAWS 7.0 no Web Image Monitor, tem de ter o Windows e o Microsoft InternetExplorer 6.0 ou uma versão mais recente.

• Se utilizar o Internet Explorer 8.0 ou superior, o download é mais lento que em outros browsers.Para fazer o download mais rapidamente com o Internet Explorer 8.0 ou superior, abra o menu[Opções de internet] do browser e registe o URL da impressora como site de confiança, emseguida, desative o filtro SmartScreen para os sites de confiança. Para mais informações sobreestas definições, consulte os ficheiros de Ajuda do Internet Explorer.

• Pode aceder mais rapidamente ao Web Image Monitor se guardar o URL da impressora nosFavoritos. Tenha em conta que o URL a guardar tem de ser o URL da página inicial, a página queaparece antes de iniciar sessão. Se guardar o URL de uma página que apareça após iniciarsessão, o Web Image Monitor não consegue abrir corretamente a partir dos Favoritos.

• Se a autenticação do utilizador estiver ativada, deverá introduzir o seu nome de utilizador epalavra-chave para utilizar o Web Image Monitor. Para mais informações, consulte OperatingInstructions.

• Quando configurar as definições utilizando o Web Image Monitor, não inicie a sessão a partir dopainel de controlo. As definições configuradas por si utilizando Web Image Monitor podem serinvalidadas.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

24

Page 27: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Apresentação da página inicial

Existem dois modos disponíveis no Web Image Monitor: o modo de visitante e o modo deadministrator.

Os itens apresentados podem ter ligeiras diferenças consoante o tipo de impressora.

Modo de visitante

Não é necessário iniciar sessão para aceder a este modo.

No modo de visitante, pode ser visualizado o estado da impressora, as definições e estado dotrabalho de impressão, mas não é possível alterar as definições da impressora.

Modo de administrador

É necessário iniciar sessão como administrador para aceder a este modo.

No modo de administrador, pode configurar várias definições da impressora.

• Ao introduzir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo: Se oendereço for "192.168.001.010", tem de introduzi-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie o web browser.

2. Introduza "http://(endereço IP da impressora ou nome do host)/" na barra de endereçodo Web browser.

A página inicial do Web Image Monitor aparecerá.

Se o nome de host da impressora tiver sido registado no servidor DNS ou WINS, poderáintroduzi-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação encriptada, no ambiente em que é emitidaa autenticação de servidor, introduza "https://(endereço IP da impressora ou nome do host)/".

3. Para iniciar sessão no Web Image Monitor no modo de administrador, clique em [Iniciarsessão] no topo da página.

Aparece a janela para inserir o nome de utilizador e a palavra-passe.

4. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe e clique em [Iniciar sessão].

Para mais informações sobre o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão, contacte oadministrador.

Dependendo da configuração do browser, o nome de utilizador e a palavra-passe podem ficargravados. Se não pretender gravá-los, configure as definições do browser para que estainformação não fique guardada.

Utilizar o Web Image Monitor

25

Page 28: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1

2

3

5

4

PT DFJ135

1. Área do menu

Apresenta o conteúdo de um item do menu selecionado.

2. Área de cabeçalhos

Apresenta a caixa de diálogo para passar ao modo de utilizador e de administrador, e ao menu de cadamodo.

Também apresenta o link para a Ajuda e a caixa de diálogo para busca por palavra-chave.

3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto superior direito da área de trabalho para atualizar as informações daimpressora. Clique no botão [Atualizar] do Web browser para atualizar o ecrã completo do browser.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para ver ou transferir o conteúdo do ficheiro da Ajuda.

4. Área de informações básicas

Apresenta as informações básicas da impressora.

5. Área de trabalho

Apresenta o conteúdo do item selecionado na área do menu.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

26

Page 29: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

2. Colocar PapelEste capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel e explica comocolocar papel nas bandejas de papel.

Procedimento Para Colocar PapelPara obter os resultados de impressão que pretende, é importante selecionar a bandeja de entradaadequada de acordo com o formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir.Deverá também especificar corretamente o tipo e o formato do papel através do painel de controlo oudo Web Image Monitor.

Siga o procedimento abaixo para carregar papel.

1. Verifique a bandeja de papel disponível quanto ao formato, tipo e gramagem do papelque pretende utilizar para imprimir.

Para obter informações sobre as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel,consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo dePapel".

2. Altere as definições de formato e tipo de papel para a bandeja selecionada.

Utilize o painel de controlo da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o formato e otipo do papel.

Para obter informações sobre como alterar as definições do papel no painel de controlo, consultePág. 48 "Definições do Papel".

3. Coloque papel na bandeja.

Para mais informações sobre como colocar o papel, consulte Pág. 36 "Colocar Papel nasBandejas" ou Pág. 39 "Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual".

Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes".

27

Page 30: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Especificações do Formato do PapelOs formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja de papel são indicados nas tabelasseguintes. A coluna "Formato do papel" mostra os nomes dos formatos do papel e as respetivasdimensões, em milímetros e em polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel emrelação à impressora.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: O formato do papel é detetado automaticamente. Pode também selecionar o formato do papelno painel de controlo.

• B: Selecione o formato do papel no painel de controlo.

• C: Selecione o formato do papel no driver de impressão.

• : Pode imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Formatos no sistema métrico

Nome do formatode papel

Tamanho realBandeja dealimentação

manualBandejas 1-4 Dois lados

A4 210 × 297 mm B A

A5 148 × 210 mm BA

B

A6 105 × 148 mm BA

B

B5 182 × 257 mm B B

B6 128 × 182 mm B B

Env C5 162 × 229 mm B B -

Env C6 114 × 162 mm B B -

Env DL 110 × 220 mm B B -

2. Colocar Papel

28

Page 31: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Nome do formatode papel

Tamanho realBandeja dealimentação

manualBandejas 1-4 Dois lados

16K 195 × 267 mm B B

Formatos no sistema imperial

Nome do formatode papel

Tamanho realBandeja dealimentação

manualBandejas 1-4 Dois lados

81/2 × 14 8,5" × 14" B A

81/2 × 13 8,5" × 13" B B

81/2 × 11 8,5" × 11" B A

81/4 × 13 8,25" × 13" B B

8 × 13 8" × 13" B B

71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" B A

51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" B A

41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" B B -

37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" B B -

81/2 × 132/5 8,5" × 13,4" C C

Especificações de formato personalizado

Também pode colocar papel de formato especializado especificando, para isso, as dimensõeshorizontal e vertical.

Os formatos de papel personalizado que podem ser colocados em cada bandeja são indicadosnas tabelas seguintes.

Formatos no sistema métrico

BandejaTamanho

horizontal (um sólado)

Tamanho vertical(um só lado)

Tamanhohorizontal (ambos

os lados)

Tamanho vertical(ambos os lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

70,0 a 216,0mm

127,0 a 1260,0mm

102,0 a 216,0mm

148,0 a 355,6mm

Especificações do Formato do Papel

29

Page 32: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

BandejaTamanho

horizontal (um sólado)

Tamanho vertical(um só lado)

Tamanhohorizontal (ambos

os lados)

Tamanho vertical(ambos os lados)

Bandejas 1-498,0 a 216,0

mm148,0 a 355,6

mm102,0 a 216,0

mm148,0 a 355,6

mm

Formatos no sistema imperial

BandejaTamanho

horizontal (um sólado)

Tamanho vertical(um só lado)

Tamanhohorizontal (ambos

os lados)

Tamanho vertical(ambos os lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

2,76 a 8,50" 5,00 a 49,60" 4,02 a 8,50" 5,83 a 14,00"

Bandejas 1-4 3,86 a 8,50" 5,83 a 14,00" 4,02 a 8,50" 5,83 a 14,00"

2. Colocar Papel

30

Page 33: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Especificações do Tipo de PapelOs tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja são indicados na tabela seguinte.Consulte a tabela "Gramagem do papel" para ver a gramagem real do papel indicada pelos númerosna coluna "N.º de gramagem do papel". Utilize ambas as tabelas para especificar o tipo de papelcorreto relativamente ao papel utilizado.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Suportado

• : Pode imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Tipo de papelN.º de

gramagem dopapel

Bandeja dealimentação

manualBandejas 1-4 Dois lados

Papel fino 1 A A -

Papel normal 1 2 A A

Papel normal 2 3 A A

Papel de espessura média 4 A A

Papel grosso 1 5 A A

Papel grosso 2 6 A A

Papel grosso 3 7 A A -

Papel grosso 4 8 A - -

Papel reciclado 2, 3 A A

Papel especial 1 2, 3 A A

Papel especial 2 5 A A

Papel especial 3 6 A A

Papel timbrado 2 a 6 A A

Papel pré-impresso 2, 3 A A -

Acetato -*1 A - -

Papel de etiqueta 2 a 7 A A -

Especificações do Tipo de Papel

31

Page 34: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Tipo de papelN.º de

gramagem dopapel

Bandeja dealimentação

manualBandejas 1-4 Dois lados

Envelope 4 a 7 A A -

Papel à prova de água 3 a 7 A A -

Papel revestido (brilhante) 2 a 6 A A

Papel revestido (brilhante:grosso)

7, 8 *2 AA

-

Papel revestido (mate) 2 a 6 A A

Papel revestido (mate: grosso) 7, 8 *2 A A -

*1 Não é necessário especificar a gramagem do papel para este tipo de papel.

*2 A gramagem de papel n.º 8 está disponível apenas para a bandeja de alimentação manual.

Gramagem do papel

No. Gramagem do papel

1 52-60 g/m2 (14-16 lb. BOND)

2 61–80 g/m2 (16–20 lb. BOND)

3 81–90 g/m2 (20–24 lb. BOND)

4 91–105 g/m2 (24–28 lb. BOND)

5 106–130 g/m2 (28–35 lb. BOND)

6 131–163 g/m2 (35 lb. BOND–90 lb. ÍNDICE)

7 164–220 g/m2 (90 lb. ÍNDICE–80 lb. CAPA)

8 221–256 g/m2 (80 lb. CAPA-140 lb. ÍNDICE)

2. Colocar Papel

32

Page 35: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Cuidados a Ter Com o Papel

• Não tente imprimir em folhas agrafadas, papel de alumínio, papel químico ou qualquer tipo depapel condutor. Se o fizer, pode provocar um incêndio.

Precauções

• Não é possível garantir a qualidade de impressão se utilizar papel não recomendado. Paramais informações sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou a assistênciatécnica.

• Se o papel encravar ou forem alimentadas várias folhas de uma só vez no alimentador,folheie bem o papel antes de o colocar.

CBK254

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderãoser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire as restantes folhas de papel, empilhe--as com as folhas novas e, em seguida, folheie toda a resma antes de a colocar na bandeja.

• Alise o papel engelhado ou enrolado antes de o colocar.

• Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 28"Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Consoante o ambiente no qual a impressora estiver a ser utilizada, pode por vezes ouvir umligeiro ruído proveniente da movimentação do papel através da impressora. Este ruído não éindicativo de avaria.

• Se o papel não for bem alimentado devido às pontas estarem dobradas, vire-o ao contrário.

• Recomenda-se que utilize a bandeja de alimentação manual para os envelopes e etiquetas.

Papel não utilizável

Para evitar erros e encravamentos de papel, não utilize:

• Papel para impressoras de jacto de tinta, papel térmico para fax, papel de desenho, papelmicro-perfurado, papel picotado ou envelopes com janela

Cuidados a Ter Com o Papel

33

Page 36: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Papel dobrado, vincado ou enrugado, papel furado, papel escorregadio, papel rasgado,papel áspero, papel fino com pouca rigidez e papel com pó

• Podem ocorrer erros se imprimir em lados que já estejam impressos. Certifique-se de queimprime apenas nos lados em branco.

• Até mesmo os tipos de papel suportados podem causar encravamentos ou avarias, searmazenados em condições inadequadas.

• Se imprimir em papel rugoso, a imagem poderá ficar desfocada.

• Não coloque folhas que já tenham sido impressas por outra impressora.

Armazenamento de papel

Quando armazenar papel deve ter sempre em conta as seguintes precauções:

• Não armazene papel num local em que este fique diretamente exposto à luz solar.

• Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).

• Armazene o papel numa superfície plana.

• Não armazene papel na vertical.

• Depois de aberto, armazene o papel dentro de sacos de plástico.

Área de impressão

O seguinte mostra a área de impressão recomendada para papel impresso com esta impressora:

DJF136

2

4

3

1

5 5

1. Área de impressão

2. Sentido de alimentação

3. Varia consoante o tipo de papel.

• Papel normal, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papelgrosso 4:

2. Colocar Papel

34

Page 37: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

4,2 mm (0,2 pol.)

• Papel fino:

5,25 mm (0,2 pol.)

4. Varia consoante o tipo de papel.

• Papel normal, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papelgrosso 4:

2 mm (0,1 pol.)

• Papel fino:

3,2 mm (0,1 pol.)

5. 2 mm (0,1 pol.)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem deimpressora e das definições do driver de impressão.

• A área de impressão recomendada para a bandeja de alimentação manual é até 355,6 mm(14,00 polegadas) de comprimento no sentido da alimentação do papel.

• Dependendo das definições do driver de impressão, poderá ser possível imprimir fora daárea de impressão recomendada. Contudo, o resultado final da cópia impressa poderá nãosair conforme pretendido ou poderá ocorrer um encravamento de papel.

Cuidados a Ter Com o Papel

35

Page 38: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Colocar Papel nas BandejasNo procedimento do exemplo que se segue, é colocado papel na bandeja 1.

• Quando colocar papel, tenha cuidado para não prender ou ferir os dedos.

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas,consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo dePapel".

• Se os encravamentos de papel forem frequentes, volte o papel novo ao contrário na bandeja.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Ao carregar a bandeja com papel de formato que não é detetado automaticamente, especifiqueo formato e o tipo de papel no painel de controlo. Ao imprimir um documento, especifique oformato e tipo do papel no driver de impressão como especificados na impressora.

• Não desloque as guias de papel laterais e inferiores com demasiada força. Se o fizer, podedanificar a bandeja.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Puxe a bandeja cuidadosamente até parar, levante a parte da frente da bandeja e, emseguida, puxe-a para fora da impressora.

DJF214

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

2. Colocar Papel

36

Page 39: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

2. Aperte a patilha da guia lateral e da guia final e, em seguida, ajuste as guias ao formatodo papel colocado.

DJF215

3. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para cima.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa o limite superior (linha superior) assinalado no interiorda bandeja.

DJF216

4. Ajuste as guias de modo a que não fiquem espaços.

Não mova o papel na bandeja mais do que alguns milímetros.

Permitir que o papel se mova demasiado pode provocar danos nas margens das folhas nasaberturas da placa de elevação da bandeja, resultando em folhas dobradas ou encravadas.

DJF217

Colocar Papel nas Bandejas

37

Page 40: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

5. Levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, faça-a deslizar cuidadosamentepara dentro da impressora, até parar.

DJF218

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• O papel timbrado e os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para maisinformações, consulte Pág. 41 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados"ou Pág. 43 "Colocar Envelopes".

2. Colocar Papel

38

Page 41: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Colocar Papel na Bandeja de AlimentaçãoManual

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas,consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo dePapel".

• Não misture tipos de papel diferentes.

• Depois de colocar papel, especifique o formato e o tipo do papel utilizando o painel de controlo.Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão comoespecificados na impressora.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• As condições de alimentação do papel e a qualidade da impressão variam com a espessura e alargura do papel. Faça primeiro um teste de impressão com o mesmo tipo de papel.

• Coloque o papel com o lado de impressão virado para baixo e no sentido de alimentaçãovertical.

1. Prima a marca no centro da bandeja de alimentação manual.

DJF222

Abra a bandeja de alimentação manual.

DJF223

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual

39

Page 42: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

2. Se colocar papel A5 ou de formato superior, puxe o extensor da bandeja dealimentação manual.

DJF224

3. Faça deslizar ambas as guias para fora e, em seguida, insira o papel com o lado deimpressão virado para baixo até parar.

1

1

2

DJF225

4. Ajuste as guias laterais à largura do papel.

DJF226

• O papel timbrado e os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para maisinformações, consulte Pág. 41 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados"ou Pág. 43 "Colocar Envelopes".

2. Colocar Papel

40

Page 43: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papelcom Dois LadosO papel de orientação fixa (topo com fundo) ou com dois lados (por exemplo, papel timbrado oupapel copiado) poderá não imprimir corretamente, dependendo de como o papel é colocado.

Definições utilizando o painel de controlo

Altere a [Definição Papel timbrado] em [Modos do equipamento] nas [Def. impressão] para[Deteção automática] ou para [Ligado (sempre)] e, em seguida, coloque o papel comodemonstrado na tabela seguinte. Para mais informações sobre as [Definição Papel timbrado],consulte Operating Instructions.

Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque papel com o lado impresso virado para cima.

Coloque papel com o lado impresso virado para baixo.

Lados daimpressão

Bandejas 1-4Bandeja de

alimentação manual

Um lado

Dois lados

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados

41

Page 44: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Para imprimir em papel timbrado quando [Definição papel timbrado] for definido como [Deteçãoauto], tem de especificar [Timbrado] como o formato de papel nas definições do driver deimpressão.

• Se um trabalho de impressão for alterado, quando já estiver em curso, de impressão de um ladopara impressão de dois lados, a impressão de um lado após a primeira cópia pode ser impressanum sentido diferente. Para assegurar que todo o papel impresso fica no mesmo sentido,especifique bandejas de entrada diferentes para a impressão de um lado e para a impressão dedois lados. Note também que a impressão de dois lados deve ser desativada para a bandejaespecificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como fazer impressões nos dois lados, consulte OperatingInstructions.

2. Colocar Papel

42

Page 45: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Colocar EnvelopesEste capítulo explica várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

Especificações dos envelopes

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidadoquando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Não utilize envelopes com janela.

• Envelopes, especialmente os que têm abas com cola, podem colar-se uns aos outros. Antes decolocar os envelopes, folheie-os para os separar. Se os envelopes mesmo assim se colarem unsaos outros, coloque um de cada vez. Para mais informações sobre os tipos de envelopes quepodem ser utilizados com esta impressora, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel"e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Podem ocorrer encravamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Quando colocar envelopes com as abas abertas, especifique um formato personalizado. Só épossível imprimir com uma definição de formato de envelope standard quando imprimir emenvelopes com as abas fechadas. No entanto, certifique-se que coloca os envelopes na bandeja1 com as abas abertas e voltadas para a parte de trás da impressora.

• Antes de colocar envelopes, espalme-os para tirar o ar do interior e alise as quatro margens. Seestiverem dobrados ou enrolados, alise a respetiva margem superior (a margem pela qual sãoalimentados para o interior da impressora) passando por cima com um lápis ou com uma régua.

CHU024

Orientação do papel para envelopes

O método de colocação dos envelopes varia consoante a orientação dos mesmos. Certifique-sede que coloca os envelopes na orientação correta.

Colocar Envelopes

43

Page 46: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Orientação Bandeja 1-4Bandeja de alimentação

manual

Envelopes

• Abas: fechadas

• Fundo dos envelopes:para o lado direito daimpressora

• Lado a imprimir: facevirada para cima

• Abas: fechadas

• Fundo dos envelopes:para o lado direito daimpressora

• Lado a imprimir: facevirada para baixo

Envelopes recomendados

Para obter mais detalhes sobre os envelopes recomendados, contacte o revendedor local.

O formato dos envelopes que pode colocar depende da bandeja utilizada para o efeito. Paramais informações, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel".

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez.

• Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Antes de colocar os envelopes, endireite todos os envelopes enrolados até 2 mm (0,1 pol.) paracima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

• Para obter uma melhor qualidade, recomenda-se que defina as margens de impressão direita,esquerda, superior e inferior para, pelo menos, 15 mm (0,6 polegadas) cada.

• A qualidade de saída dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiveremespessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

• Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é mais lenta do que o normal.

• Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estão húmidos.

• As condições de temperatura e humidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão efazer com que os envelopes fiquem vincados.

• Dependendo do ambiente, a impressão em envelopes poderá causar o seu enrolamento mesmoquando são do tipo recomendado.

2. Colocar Papel

44

Page 47: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se imprimir uma corsólida num envelope, podem aparecer linhas onde as margens que se sobrepõem no envelope otornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] naaplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [Definições usadas frequentemente] e, em seguida, configure asseguintes definições:

• Formato do documento:

Selecione o formato do envelope.

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados.

• Tipo de papel:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 43 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] naaplicação nativa do documento.

Colocar Envelopes

45

Page 48: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

2. Clique no separador [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados.

• Formato do documento:

Selecione o formato do envelope.

• Tipo:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 43 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes com o Mac OS X

1. Após criar um documento, abra a caixa de diálogo das preferências de impressão naaplicação nativa do documento.

2. Configure as seguintes definições:

• 2 lados:

Selecione [Off].

• Formato do papel:

Selecione o formato do envelope.

• Orientação:

Selecione a orientação do envelope.

3. Selecione [Paper Feed] no menu.

4. Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados.

5. Selecione [Printer Features] no menu.

2. Colocar Papel

46

Page 49: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

6. Selecione [Paper] em "Feature Sets:" e, em seguida, selecione [Envelope] no "PaperType:".

7. Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário.

8. Inicie a impressão a partir do ecrã de preferências de impressão da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 43 "Colocar Envelopes".

Colocar Envelopes

47

Page 50: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Definições do PapelEsta secção explica como especificar o formato e o tipo de papel utilizando o painel de controlo.

• Quando [ Prioridade defin. band.] se encontra definida como [Definições do equipamento], asdefinições do papel configuradas com o painel de controlo da impressora têm prioridade sobre asdefinições especificadas no driver ou comandos da impressora. Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Especificar um formato de papel

Quando colocar papel na bandeja de alimentação manual cujo formato não seja detetadoautomaticamente, defina o formato do papel no painel de controlo. Para mais informações sobre osformatos do papel detetados automaticamente, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato doPapel".

• Para utilizar o formato de papel padrão, certifique-se de que especifica o formato de papelutilizando o painel de controlo e o driver de impressão.

• A impressora não pode imprimir em papel de formato personalizado caso a aplicação nãosuporte papel de formato personalizado.

Especificação do papel de formato personalizado

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o formato do papel colocado na bandeja especificada Prima [OK]

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 28 "Especificações doFormato do Papel".

• Para continuar a detetar automaticamente o formato do papel após ter especificado o formatomanualmente, consulte [Deteção automática] no passo 3.

Especificar formatos personalizados

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

2. Colocar Papel

48

Page 51: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione [FormPersonlz] Prima [OK]

4. Prima as teclas numéricas para introduzir o valor horizontal Prima [OK]

5. Prima as teclas numéricas para introduzir o valor verticall Prima [OK]

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 28 "Especificações doFormato do Papel".

Especificar um tipo de papel

Melhore o desempenho da impressora através da seleção do tipo de papel otimizado para a bandeja.

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o tipo de papel colocado na bandeja especificada Prima [OK]

A definição fica completa quando especificar os seguintes tipos de papel:

Papel fino, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papelgrosso 4, Papel especial 1, Papel especial 2, Papel especial 3, Papel reciclado, Papel pré--impresso, Acetato

4. Se selecionou como tipo de papel [S/visualiz (Papel normal)], [Papel timbrado], [Papelrevestido(Brilhante)], [Revest.(Brilh.:Grosso)], [Papel revestido (Mate)],[Revestido(Mate:Grosso)], [Papel à prova de água], [Etiqueta] ou [Envelope], prima[Escape]

5. Selecione [Manutenção] Prima [OK]

6. Selecione [Definições gerais] Prima [OK]

7. Selecione a definição da espessura do papel para o tipo de papel especificado Prima[OK]

8. Selecione a bandeja onde o tipo de papel especificado foi colocado Prima [OK]

Se selecionou [Definição Papel timbrado], [Definição Papel etiqueta] ou [Definição de Envelope]no passo 8, pode especificar a espessura do papel para cada bandeja em separado. Para outrostipos de papel, a espessura do papel especificado é aplicada a todas as bandejas.

9. Selecione a espessura do papel Prima [OK]

Definições do Papel

49

Page 52: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• Para mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 31 "Especificações doTipo de Papel".

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo

Ao imprimir em envelopes, coloque os envelopes na bandeja de alimentação manual ou na Bandeja 1e, em seguida, siga o procedimento abaixo para especificar o tipo e a espessura do envelope.

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o tipo de envelope Prima [OK]

4. Selecione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

5. Selecione [Envelope] Prima [OK]

6. Prima [Escape]

7. Selecione [Manutenção] Prima [OK]

8. Selecione [Definições gerais] Prima [OK]

9. Selecione [Definição de Envelope] Prima [OK]

10. Selecione a bandeja de origem para a qual pretende alterar a espessura do papel Prima [OK]

11. Selecione a espessura do papel Prima [OK]

• Para mais informações sobre os tipos de envelope que é possível colocar em cada bandeja,consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" and Pág. 31 "Especificações do Tipo dePapel".

• Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes".

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre como definir o papel através do driver de impressão,consulte Operating Instructions.

2. Colocar Papel

50

Page 53: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

3. Resolução de ProblemasEste capítulos apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultadosde impressão indesejados.

Quando é Ouvido um Sinal SonoroA tabela seguinte explica os vários padrões de sinais sonoros emitidos pela impressora para alertar osutilizadores sobre o estado da impressora, bem como o significado de cada padrão de sinais sonoros.

Padrão dos sinais sonoros Significado Causas

Um sinal sonoro curto Entrada de ecrã/painelaceite.

Foi premida uma tecla no painel decontrolo.

Dois sinais sonoros longos A impressora já aqueceu. Quando a corrente é ligada ou aimpressora sair do modo desuspensão, a impressora terminou oaquecimento e está pronta a serutilizada.

Cinco sinais sonoros longosrepetidos quatro vezes

Alerta de ocorrência É apresentada uma mensagem de errono painel de controlo se não houvernenhuma bandeja para o formato depapel selecionado, ou se a bandejaestiver vazia.

Cinco sinais sonoros curtosrepetidos cinco vezes

Alerta de problema A impressora requer a atenção doutilizador porque ocorreu umencravamento de papel, é necessárioreabastecer toner ou ocorreu um outroproblema.

• Não é possível silenciar os alertas de sinal sonoro. Se as tampas da impressora forem abertas efechadas repetidamente em pouco tempo durante um alerta que indica um encravamento depapel ou toner insuficiente, um alerta de sinal sonoro poderá continuar mesmo que o estadonormal tenha sido retomado.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para mais informações, consulte OperatingInstructions.

51

Page 54: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Quando Verificar as Luzes Indicadoras, osÍcones de Estado e as Mensagens do Painel deControlo

Indicadores

Esta secção descreve os indicadores visualizados quando a impressora solicita ao utilizador queremova papel encravado, adicione papel ou execute outros procedimentos.

Indicador Estado

: Indicador de encravamentode papel

Aparece quando o papel fica encravado.

Para mais informações sobre como remover o papel encravado,consulte Pág. 93 "Remover Papel Encravado".

: Indicador para colocar papel Aparece quando o papel acaba.

Para mais informações sobre como colocar o papel, consultePág. 27 "Colocar Papel".

: Indicador para adicionartoner

Aparece quando o toner acaba.

Para mais informações sobre como adicionar o toner, consulteOperating Instructions.

: Indicador para chamarassistência técnica

É apresentado quando a impressora tem uma avaria ounecessita de manutenção.

: Indicador de tampa aberta É apresentado quando uma ou mais tampas da impressora estãoabertas.

3. Resolução de Problemas

52

Page 55: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Se a Ligação USB FalharProblema Causas Soluções

A impressora não éreconhecidaautomaticamente.

O cabo USB não estácorretamente ligado.

Desligue o cabo USB, desligue aimpressora e volte a ligá-la. Após aimpressora se ter reiniciado, ligue ocabo USB novamente.

O Windows já configurouas definições USB.

Verifique se o computadoridentificou ou não aimpressora como umdispositivo não suportado.

Abra o Gestor de Dispositivos doWindows, em [Controladores USB(Universal Serial Bus)] e removaqualquer dispositivo em conflito. Éapresentado um ícone [!] ou [?] emcaso de dispositivos em conflito.Proceda com cuidado para nãoremover acidentalmente dispositivosque são necessários. Para obter maisinformações, consulte a Ajuda doWindows.

Se a Ligação USB Falhar

53

Page 56: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Quando são Visualizadas MensagensEste capítulo descreve as principais mensagens que são visualizadas no painel do visor e em registos erelatórios de erros impressos. Se aparecerem outras mensagens siga as respetivas instruções.

Mensagens de estado

Mensagem Estado

"A calibrar…" A impressora está a calibrar a cor. Aguarde um momento.

"Modo Poupança deenergia"

A impressora está no modo de Poupança de Energia. Prima uma teclapara mudra para o modo normal.

"Modo Hex Dump" No modo hex dump, a impressora recebe dados em formatohexadecimal. Depois de imprimir desligue a impressora e, emseguida, volte a ligá-la.

"Trabalho suspenso" Todos os trabalhos foram suspensos. Desligue a impressora e volte aligá-la para retomar os trabalhos.

"Offline" A impressora está desligada e não pode imprimir.

"Aguarde. . . " Esta mensagem pode aparecer durante alguns segundos. Significaque a impressora está a iniciar, a reabastecer o toner ou a efetuaroperações de manutenção. Aguarde um momento.

"A imprimir..." A impressora está a imprimir. Aguarde um momento.

"Impressão suspensa" A impressão está suspensa. Para retomar a impressão, prima a tecla[Suspend/Resume].

"Pronto" Esta é a mensagem predefinida de equipamento a postos. Aimpressora está pronta a ser utilizada. Não é necessária nenhumaação.

"A apagar trabalho" A impressora está a apagar o trabalho. Aguarde um momento.

"A definir alteração..." A impressora está a aplicar as alterações efetuadas. Aguarde ummomento.

"A atualizar certificação. . . " A impressora está a atualizar o certificado @Remote. Desligue e voltea ligar.

3. Resolução de Problemas

54

Page 57: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Estado

"À espera dados impr...." A impressora está à espera dos próximos dados para imprimir.Aguarde um momento.

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo)

Mensagem Causa Solução

" (A) Remova encrv bandAbra+feche tampa frontal.".

Retire o papel da bandeja 1 etorne-o a colocar. Em seguida,abra a tampa frontal e feche-anovamente, para que amensagem de erro desapareça.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" (B) (C) Abra a tampafrontal e retire o papel.".

Abra a tampa frontal e retire opapel encravado do caminhointerno de alimentação de papel.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" (Y1) Remova encrav B.2Abra+feche tampafrontal.".

Abra a bandeja 2 e remova opapel encravado. Para repor oerro, abra a tampa frontal e voltea fechá-la.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" (Y2) Remova encrav B.3Abra+feche tampafrontal.".

Abra a bandeja 3 e remova opapel encravado. Para repor oerro, abra a tampa frontal e voltea fechá-la.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" (Y3) Remova encrav B.4Abra+feche tampafrontal.".

Abra a bandeja 4 e remova opapel encravado. Para repor oerro, abra a tampa frontal e voltea fechá-la.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" (Z) Retire papel.". Abra a tampa frontal e retire opapel encravado do caminhointerno de alimentação de papel.

Para mais informações, consultePág. 93 "Remover PapelEncravado".

" Adicione toner. Subst.cartucho do toner.".

O toner acabou. Substitua ocartucho de impressão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

" Toner quase a acabar.". O cartucho de impressão estáquase vazio.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Quando são Visualizadas Mensagens

55

Page 58: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

" Emb. toner usado cheia" A embalagem de desperdícios detoner está cheia. Substitua aembalagem de desperdícios detoner.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"FalhouAtualzCertif@Remote"

A atualização do certificado@Remote falhou.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

"Nãoliga=>Serv.ComunicaçãoVerif util/pal-passe proxy."

O nome de utilizador ou apalavra-passe de proxy estãoincorretos.

Verifique as definições doservidor proxy e depois altere onome de utilizador e/ou apalavra-chave caso estejaincorreto.

"Alt(Tray name) para asseguintes defin:"

O formato do papel na bandejanão corresponde ao formato depapel especificado no driver deimpressão.

Selecione uma bandeja quecontém papel com o mesmoformato que o formato de papelespecificado.

"Falhou ligação:PlacaS/Fios Deslig equip e verifplaca."

A impressora não conseguedetetar a placa wireless LAN.

Verifique se a placa é suportadaou se foi corretamente instalada.

"O modo Duplex estádeslig. p/ (tray name)"

O modo duplex não se encontradisponível para a bandejaindicada.

Apenas pode utilizar a impressãode um dos lados. Prima [Alterar]para alterar as definições dabandeja, prima [ApagTrab] paraapagar o trabalho ou prima[Avanço de página] para forçar aimpressão.

"Erro da placa de rede" Foi detetado um erro na Ethernet. Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

"TonerFornecIndependente" Encontra-se colocado um tonerde fornecedor independente.

Utilize o toner recomendado paraesta impressora.

3. Resolução de Problemas

56

Page 59: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Coloque papel na (trayname)"

Não há papel na bandejaespecificada.

Coloque na bandeja o papelespecificado, prima [ApagTrab]para apagar o trabalho.

"Erro do interface paralelo" O teste de auto-diagnóstico daimpressora falhou devido a umerro de loopback.

Substitua a placa IEEE 1284causadora do erro.

"Erro fonte da impressora." Problemas com o ficheiro de tiposde letra da impressora.

Desligue a impressora e volte aligá-la.

Se o problema persistir, contacteo seu consultor comercial ou aassistência técnica.

"Problema com o discorígido. Contacte aassistência técnica. "

A impressora não conseguedetetar o disco rígido.

Verifique se o disco rígido foiinstalado corretamente. Se oproblema persistir, contacte o seuconsultor comercial ou aassistência técnica.

"Problema: PlacaS/FiosContacte assist. técnica."

A impressora não conseguedetetar uma placa wireless LAN.

Verifique se a placa wireless LANfoi instalada corretamente. Se oproblema persistir, contacte o seuconsultor comercial ou aassistência técnica.

"Subst em breve:Unidfusão"

Será necessário substituir aunidade de fusão em breve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"Subst breve:Transf intrm" É necessário efetuar em breve asubstituição da unidade detransferência.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"Subst em breve:PCU:Preto" Será necessário substituir aunidade do tambor de preto embreve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"Subst em breve:PCU:Cor" Será necessário substituir aunidade de tambor de cor embreve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

Quando são Visualizadas Mensagens

57

Page 60: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Substituir:Transf.Intrmd." É necessário substituir a unidadede transferência.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Substituir:Unid. fusão" É necessário substituir a unidadede fusão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Substituir:PCU:Preto" É necessário substituir a unidadede tambor de preto.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Substituir:PCU:Cor" É necessário substituir as unidadesde tambor de cor.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Falhou autentic. cartão SD.SeErroRepet,ContacteAssist"

Falhou a autenticação do SDcard.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

"Instale a unidade detambor corretamente. "

A unidade de tambor pode nãoestar instalada corretamente.

Desligue a impressora e instalenovamente a unidade de tambor.

"Instale a unidade de fusãocorretamente. "

A unidade de fusão pode não tersido instalada corretamente.

Desligue a impressora e volte ainstalar a unidade de fusão.

Caso a mensagem continue aaparecer depois de a unidade serreinstalada, contacte o seurepresentante de vendas ou deassistência técnica.

"Instale unidade detransferência intermédiacorretamente. "

A unidade de transferência podenão estar instalada corretamente.

Desligue a impressora e instalenovamente a unidade detransferência.

"Instale cartucho do tonercorretamente."

O cartucho de impressão podenão ter sido instaladocorretamente.

Desligue a impressora e instalenovamente o cartucho deimpressão.

"Instale a embalagem tonerusado corretamente. "

A embalagem de desperdícios detoner pode não estar instaladacorretamente.

Desligue a impressora, reinstale aembalagem de resíduos do tonere depois feche a tampa esquerda.

"Bandeja standard cheia.Retire o papel."

A bandeja standard está cheia. Remova o papel.

3. Resolução de Problemas

58

Page 61: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Falhou encomendaconsum."

Falhou a encomenda automáticade consumíveis.

A mensagem indica que aimpressora tentou encomendar osconsumíveis.

"USB com problema.Contacte a assistênciatécnica."

A impressora detetou uma falhana placa USB.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)

Este capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para mensagens de erro que sejamimpressas em registos ou relatórios de erro.

Mensagem Causa Solução

"86: Erro" Os parâmetros do código decontrolo são inválidos.

Verifique as definições deimpressão.

"91: Erro" Devido a um erro de comando,a impressão foi cancelada pelafunção de cancelamentoautomático de trabalho.

Verifique se os dados sãoválidos.

"92: Erro" A impressão foi canceladaporque a tecla [Job Reset] ou atecla [Suspend/Resume] foipremida no painel de controloda impressora.

Se necessário, efetuenovamente a operação deimpressão.

"Livro Ender. em utilização." A impressora não pode efetuarde momento a autenticaçãoporque o livro de endereçosestá a ser utilizado por outrafunção.

Aguarde um pouco e, emseguida, tente novamente aoperação.

"Falhou prog. utiliz. auto." Falhou o registo automático dainformação para aAutenticação LDAP ouAutenticação Windows porqueo livro de endereços está cheio.

Para mais informações acercado registo automático dainformação do utilizador,consulte o Guia de Segurança.

Quando são Visualizadas Mensagens

59

Page 62: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Não é possível imprimir." Não possui privilégios paraimprimir o ficheiro PDF quedeseja imprimir.

Contacte o proprietário dodocumento.

"Erro código classificação" O código de classificação nãoé especificado com o driver deimpressão.

Selecione [Opcional] para ocódigo de classificação. Paramais informações sobre comoespecificar as definições docódigo de classificação,consulte Operating Instructions.

"Agrupar cancelado. " A função Agrupar foicancelada.

Reduza o número de páginas aimprimir.

"Agrupar: máx. Páginas" A quantidade de memóriadisponível é insuficiente paraexecutar agrupar.

Reduza o número de páginas aimprimir.

"Erro de comando." Ocorreu um erro de comandoRPCS.

Certifique-se de que acomunicação entre o dispositivoe a impressora está a funcionarcorretamente.

"Erro de dados compactados" A impressora detetou dadoscompactados corrompidos.

Certifique-se de que oprograma que utilizou paracompactar os dados está afuncionar corretamente.

"Duplex cancelado." A impressão no modo deduplex foi cancelada.

Altere a definição para"Bandeja de duplex" na[Entrada de papel] para ativara impressão em duplex nabandeja.

"Erro. Impresso/cancelado." Ocorreu um erro durante aimpressão mas foi omitido.

Verifique as definições deimpressão.

"Excede máx. volumes p/impr." A impressão foi canceladaporque foi atingido o númeromáximo de impressões.

Contacte o seu administradorde utilizadores.

"Excede máx. volumes p/impr." Foi atingido o número máximode códigos de utilizador quepodem ser registados.

Apague os códigos deutilizador desnecessários.

3. Resolução de Problemas

60

Page 63: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Excedeu nº máx de ficheiros" Ao imprimir um ficheiro deimpressão de teste, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão guardada, foiexcedido o número máximo deficheiros.

Apague os ficheirosdesnecessários guardados naimpressora.

"Excedeu nº máx de páginas" Ao imprimir um ficheiro deimpressão de teste, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão guardada, foiexcedida capacidade máximade páginas.

• Apague os ficheirosdesnecessários guardadosna impressora.

• Reduza o número depáginas a imprimir.

"Erro no sist. de ficheiros." Não foi possível efetuar aimpressão direta de PDF porquenão foi possível obter o ficheirodo sistema.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

"Sistema de ficheiros cheio." O ficheiro PDF não pode serimpresso porque a capacidadedo sistema de ficheiros estácheia.

Apague do disco rígido todosos ficheiros desnecessários oureduza o tamanho dos ficheirosenviados para a impressora.

"Uso da função recusado." O trabalho de impressão foicancelado por um dos seguintesmotivos:

• O utilizador não temprivilégios de impressão.

• Não foram atribuídosprivilégios de impressãoao nome ou código deutilizador ou a palavra--passe foi inseridaincorretamente.

Introduza o nome de utilizadorou código de utilizador comprivilégios de impressão, ouintroduza a palavra-passecorreta para o nome deutilizador.

Quando são Visualizadas Mensagens

61

Page 64: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Disco rígido cheio." O disco rígido ficou cheiodurante a impressão de umficheiro de impressão de teste,impressão bloqueada,impressão retida ou impressãoguardada. Apague os ficheirosdesnecessários guardados naimpressora.

Reduza o tamanho dos dadosdo ficheiro de impressão deteste, impressão bloqueada,impressão retida ou impressãoguardada.

Durante a impressão com odriver de impressão PostScript3, a capacidade do discorígido para tipos de letra eformulários foi excedida.Apague os formulários ou tiposde letra desnecessáriosregistados na impressora.

"Disco rígido não instalado" A impressora recebeu umficheiro de trabalho guardadomas não está instalado nenhumdisco rígido.

Instale um disco rígido.

"Sobrecarga de memória E/S." Ocorreu um erro de sobrecargada memória de entrada.

• Selecione [Prioridadefontes] para [Utilizaçãomem] em [Sistema].

• Em [Memória E/S] sob omenu [Controladora],defina o tamanho máximode memória para um valormaior.

• Reduza o número deficheiros enviados para aimpressora.

3. Resolução de Problemas

62

Page 65: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Memória insuficiente." Ocorreu um erro de alocaçãoda memória.

PCL 6:

Selecione uma resoluçãoinferior no driver de impressão.Para mais informações sobrecomo alterar a definição daresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão. Noseparador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade de impressão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Grelha] na lista"Vector/Raster:". Em algunscasos, demorará bastantetempo a concluir um trabalhode impressão.

PCL 5c, PostScript 3:

Selecione uma resoluçãoinferior no driver de impressão.Para mais informações sobrecomo alterar a definição daresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

"Erro de acesso à memória." Ocorreu um erro de alocaçãoda memória.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

"Sem reposta do servidor." O tempo de espera foiexcedido durante a ligação daimpressora ao servidor paraAutenticação LDAP ouAutenticação Windows.

Verifique o estado do servidor.

"Erro formato papel" A impressão foi canceladaporque não é possível alimentaro formato de papelespecificado a partir dabandeja.

Verifique o formato do papeldisponível.

Quando são Visualizadas Mensagens

63

Page 66: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem Causa Solução

"Erro de tipo de papel" A impressora não reconhece otipo de papel especificadoutilizando o driver deimpressão.

Certifique-se de que aimpressora está corretamenteligada à rede e que acomunicação bidireccional estáativada. Se o problemacontinuar, verifique asdefinições do tipo de papel deutilizador da impressora.

"Pal-passe não correspondem. " Foi introduzida uma palavra--passe incorreta aquando daimpressão de um ficheiro PDFencriptado.

Verifique a palavra-passe.

"Erro de ficheiro PDF. " Ocorreu um erro de sintaxe,etc.

Verifique se o ficheiro PDF éválido.

"Erro de impressão." A impressão de imagens foicancelada.

Selecione uma resoluçãoinferior no driver de impressão.Para mais informações sobrecomo alterar a definição daresolução, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

"Falhou a receção de dados." A receção de dados foicancelada.

Reenvie os dados.

"Falhou o envio de dados." A impressora recebeu umcomando para parar atransmissão a partir do driverde impressão.

Certifique-se de que ocomputador está a funcionarcorretamente.

"Autent. utiliz. já existe." O mesmo nome de conta já éutilizado no servidor ou domínioselecionado, num ambientecom autenticação LDAP.

Contacte o seu administradorde utilizadores.

3. Resolução de Problemas

64

Page 67: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Quando Não Consegue ImprimirProblema Causa Solução

A impressão não inicia. A alimentação está desligada. Para mais informações sobrecomo ligar a alimentaçãoprincipal, consulte Pág. 18"Ligar/Desligar a Alimentação".

A impressão não inicia. A causa é apresentada no ecrãdo painel de controlo.

Verifique a mensagem de erroou o estado de aviso no paineldo visor e tome as medidasnecessárias. Para maisinformações sobre soluções,consulte Pág. 54 "Quando sãoVisualizadas Mensagens".

A impressão não inicia. O cabo de interface não estácorretamente ligado.

Para mais informações sobrecomo ligar corretamente oscabos de interface, consulteOperating Instructions.

A impressão não inicia. Não está a ser utilizado o cabode interface adequado.

O tipo de cabo de interface autilizar depende docomputador. Certifique-se deque utiliza o cabo correto. Se ocabo estiver danificado ougasto, substitua-o. Para maisinformações sobre o cabo deinterface, consulte OperatingInstructions.

A impressão não inicia. O cabo de interface foi ligadodepois de a impressora ter sidoligada.

Ligue o cabo de interface antesde ligar o interruptor decorrente principal.

Quando Não Consegue Imprimir

65

Page 68: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora utilizar wirelessLAN, a impossibilidade deimprimir pode resultar de umsinal wireless fraco.

Verifique o estado do sinal derádio do wireless LAN em[Definições do sistema]. Se aqualidade do sinal não forsatisfatória, desloque aimpressora para um local ondeas ondas de rádio possampassar, ou retire objetos quepossam causar interferências.

Só pode verificar o estado dosinal se utilizar o wireless LANem modo de infra-estrutura.Para mais informações sobre oestado do sinal de rádio darede wireless, consulteOperating Instructions.

A impressão não inicia. Se a impressora utilizar wirelessLAN, pode haver interferêncianas comunicações do wirelessLAN causadas por dispositivoscomo por ex. microondas,telemóvel, equipamentosindustriais, instrumentoscientíficos ou instrumentosmédicos que utilizem a mesmafrequência e que estejamlocalizados nas proximidades.

Desligue a alimentação elétricado microondas, telemóvel,equipamento industrial,instrumentos científicos ouinstrumentos médicos queutilizem a mesma frequência e,em seguida, tente imprimirnovamente. Se a impressão forbem sucedida, desloque oequipamento para um localonde não haja interferências.

A impressão não inicia. Se a impressora utilizar wirelessLAN, as definições SSIDpoderão não estar corretas.

Certifique-se de que asdefinições SSID são corretas,utilizando o painel de controloda impressora. Para maisinformações sobre DefiniçãoSSID, consulte OperatingInstructions.

3. Resolução de Problemas

66

Page 69: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora utilizar wirelessLAN, o endereço MAC dodestinatário pode estar aimpedir a comunicação com oponto de acesso.

Verifique as definições do pontode acesso quando utilizar omodo de infra-estrutura.Dependendo do ponto deacesso, o acesso do clientepode estar a ser filtrado peloendereço MAC. Certifique-setambém de que não háproblemas na transmissão entreo ponto de acesso e os clientesligados por cabo, bem comoentre o ponto de acesso e osclientes ligados por wireless.

A impressão não inicia. O Nome utiliz. início sessão, aP-passe início de sessão ou aChave encriptação driver estãoincorretos.

Verifique o Nome utiliz. iníciosessão, a P-passe início desessão e a Chave encriptaçãodriver.

A impressão não inicia. Foi definida a encriptaçãoavançada através da funçãoSegurança Avançada.

Verifique as definições dafunção Segurança avançada.Para mais informações sobre asdefinições da funçãoSegurança avançada, consulteo Guia de Segurança.

[Impr. Lista/Teste] estádesativada.

Pode ter ocorrido um erromecânico.

Contacte a assistência técnica.

Quando Não Consegue Imprimir

67

Page 70: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

A impressão não inicia seutilizar wireless LAN ampla noModo Ad-hoc.

Não está definido o Modo decomunicação correto.

• Desligue o interruptor dealimentação principal evolte a ligá-lo. Para maisinformações sobre comoligar/desligar aalimentação principal,consulte Pág. 18 "Ligar/Desligar a Alimentação".

• Mude o [Modo decomunicação] em[Definições do sistema]para [Modo 802.11 Ad--hoc] e, em seguida,selecione [Deslig] para[Método de segurança].Para mais informaçõessobre o ModoComunicação, consulteOperating Instructions.

Se a impressão não iniciar, contacte a assistência técnica.

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente após o início de umtrabalho de impressão, os dados não são enviados para a impressora.

Quando a impressora está ligada ao computador através do cabo de interface

Certifique-se de que a definição da porta de impressão está correta. Ao ligar a impressora aocomputador através de um interface paralelo, faça a ligação a LPT1 ou LPT2.

1. Abra a caixa de diálogo das propriedades da impressora e, de seguida, clique noseparador [Portas].

Para mais informações sobre como visualizar a caixa de diálogo das características daimpressora, consulte Operating Instructions.

2. Na lista [Imprimir na(s) seguinte(s) porta(s)], certifique-se de que está selecionada aporta correta.

Ligação de rede

Para mais informações sobre a ligação em rede, contacte o seu administrador de rede.

3. Resolução de Problemas

68

Page 71: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Outros Problemas de ImpressãoEste capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para problemas que podem ocorreraquando da impressão de um trabalho a partir de um computador.

Quando não consegue imprimir em condições

Problema Causa Solução

A imagem impressa estámanchada.

Não foram configuradasdefinições para papel grossopara imprimir em papel grossona bandeja de alimentaçãomanual.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione[Bandeja alimentação manual]na lista "Bandeja de entrada:".Em seguida, na lista "Tipo:",selecione um tipo de papeladequado.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] sob "Menu:" e, emseguida, selecione [BAlimManual] na lista "Bandejade entrada:". Em seguida, nalista "Tipo de papel:", selecioneum tipo de papel adequado.

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

Outros Problemas de Impressão

69

Page 72: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

A impressora não se encontranuma superfície nivelada.

A impressora tem de sercolocada numa superfícieestável e nivelada. Verifique oambiente da impressora eselecione uma localizaçãoadequada. Para maisinformações sobre o ambienteda impressora, consulte

Operating

Instructions.

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

O papel está enrugado,dobrado ou tem manchas.

Alise as rugas ou substitua opapel. Para mais informaçõessobre o papel, consulte Pág. 33"Cuidados a Ter Com o Papel".

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

O papel não é adequado.Imprimir em papel áspero outratado pode resultar numaimagem de impressão esbatida.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 28 "Especificações doFormato do Papel" e Pág. 31"Especificações do Tipo dePapel".

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

Se [Ligado] estiver selecionadona lista "Poupança de toner:"das definições do driver deimpressão, toda a página ficaráesbatida quando for impressa.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade impr.] sob "Menu:"e, em seguida, selecione[Desligado] em "Poupança detoner".

3. Resolução de Problemas

70

Page 73: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

Se esfregar, as imagensmancham. (O toner não fixou.)

O tipo de papel especificado eo tipo de papel realmentecolocado podem ser diferentes.Por exemplo, pode estarcolocado papel grosso masnão ter sido especificado comoo tipo de papel.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione um tipode papel adequado na caixa[Tipo:].

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] sob "Menu:" e, emseguida, selecione um tipo depapel adequado na lista "Tipode papel:".

A imagem impressa é diferenteda imagem no ecrã docomputador.

A impressão será realizadapela função de processamentográfico da impressora.

PCL 6:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade de impressão] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Grelha] na lista"Vector/Raster:".

A imagem é demasiado escuraou demasiado clara.

As definições do tipo de papelnão estão configuradascorretamente.

Certifique-se de que o papelque se encontra na bandeja depapel ou na bandeja doalimentação manualcorresponde ao tipo de papeldefinido no painel do visor.Para mais informações sobredefinições do tipo de papel,consulte Pág. 48 "Definições doPapel".

Outros Problemas de Impressão

71

Page 74: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

A imagem é demasiado escuraou demasiado clara.

O papel foi colocado com olado incorreto para cima.Imprimir em superfícies que nãose destinam a esse fim reduz aqualidade de impressão e podedanificar os componentesinternos da impressora.

Antes de imprimir num papelespecial, verifique a suasuperfície cuidadosamente.Para mais informações sobrepapel especial, consultePág. 33 "Cuidados a Ter Com oPapel".

A imagem está suja. A utilização de toner nãorecomendado pode provocaruma diminuição na qualidadede impressão e outrosproblemas.

Utilize toner genuíno dofabricante. Contacte aassistência técnica.

Os gráficos impressos nãocorrespondem aos gráficos noecrã.

Se configurar o driver deimpressão para utilizar ocomando de gráficos, podeimprimir com o comando degráficos a partir da impressora.

Se pretende obter umaimpressão exata, configure odriver de impressão de modo aimprimir sem utilizar o comandode gráficos. Para maisinformações sobre as definiçõesdo driver de impressão,consulte a respetiva Ajuda.

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

Está a ser utilizado um sistemaoperativo que não é Windows.

Certifique-se de que aaplicação suporta o driver deimpressão.

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

A impressora não foiselecionada para impressão.

Utilize o driver de impressão ecertifique-se de que aimpressora é a impressoraespecificada. Para maisinformações sobre como abrir oecrã de definições do driver deimpressão, consulte

Operating Instructions.

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

A transmissão de dados falhouou foi cancelada durante aimpressão.

Verifique se existem dadoscancelados ou com erro. Paraobter mais detalhes sobre comoidentificar a causa do erro,consulte Operating Instructions.

3. Resolução de Problemas

72

Page 75: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

Os carateres diferem daapresentação no visor.

O papel colocado não éadequado.

Imprimir em papelrecomendado permite umamelhor resolução. Para maisinformações sobre o papelrecomendado, consulte Pág. 28"Especificações do Formato doPapel" e Pág. 31"Especificações do Tipo dePapel".

A posição da imagem édiferente da apresentada novisor.

As definições de disposição dapágina não estão configuradascorretamente.

Verifique as definições dedisposição da páginaconfiguradas utilizando aaplicação. Para maisinformações sobre as definiçõesda disposição da página,consulte a Ajuda da aplicação.

A posição da imagem édiferente da apresentada novisor.

As definições de disposição dapágina não estão configuradascorretamente.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione[Imprimir em] e selecione oformato desejado.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Básico] sob "Menu:" e, emseguida, selecione o formatopretendido na lista "Imprimirem:".

Aparecem linhas de carateresalfanuméricos ilegíveis ou nãopretendidos.

Pode ter sido selecionada umalinguagem de impressoraincorreta.

Selecione o driver de impressãocorreto e imprima o ficheironovamente.

Outros Problemas de Impressão

73

Page 76: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

As imagens são cortadas ou éimpresso um excesso.

Pode estar a utilizar papel maispequeno do que o formatoselecionado na aplicação.

Utilize papel do mesmo formatoque o selecionado naaplicação. Se não conseguircolocar papel do formatocorreto, utilize a função deredução para reduzir a imageme, em seguida, imprima-a. Paramais informações sobre o driverde impressão, consulte arespetiva Ajuda.

As imagens fotográficas têm umaspecto granulado.

Algumas aplicações imprimemcom uma resolução mais baixa.

Utilize as definições daaplicação ou do driver deimpressão para especificar umaresolução mais elevada. Paramais informações sobre o driverde impressão, consulte arespetiva Ajuda.

As linhas sólidas são impressascomo linhas tracejadas ouaparecem desfocadas.

Os padrões de composição decores não correspondem.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

3. Resolução de Problemas

74

Page 77: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

As linhas finas estão pouconítidas por terem uma espessuraou cor inconsistente, ou nãoaparecem.

Na aplicação foramespecificadas linhas muito finas,ou foi especificada uma cor queé demasiado clara para aslinhas.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Se o problema persistir mesmodepois de ter alterado asdefinições da composição decores, utilize as definições daaplicação com a qual criou aimagem para alterar a cor e aespessura das linhas.

As imagens aparecem apenasparcialmente com cor.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

Quando a impressão é feita apartir do servidor dedispositivos USB, a impressãopode não sair corretamente.

Mesmo que o servidor USBreceba corretamente os dados,a impressora pode não concluiro trabalho devidamente porqueo intervalo de tempo definidona impressora é demasiadocurto.

Especifique um intervalo detempo maior em [Intervalo E/S]no painel de controlo daimpressora.

Outros Problemas de Impressão

75

Page 78: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Ocorrem encravamentos com frequência

Problema Causa Solução

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando estiver a utilizar oWindows, as definições dodriver de impressãosobrepõem-se às efetuadasatravés do painel do visor.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione abandeja de entrada desejadana lista "Bandeja de entrada:".

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Papel] sob "Menu:" e, emseguida, selecione a bandejade entrada desejada na lista"Bandeja de entrada:".

As imagens são impressas cominclinação.

As guias laterais da bandejapodem não estar bloqueadas.

Verifique se as guias lateraisestão bloqueadas. Para maisinformações sobre comocolocar as guias laterais,consulte Pág. 36 "ColocarPapel nas Bandejas" ouPág. 39 "Colocar Papel naBandeja de AlimentaçãoManual".

As imagens são impressas cominclinação.

O papel é alimentadoinclinado.

Coloque o papel corretamente.Para mais informações sobrecomo colocar o papel, consultePág. 36 "Colocar Papel nasBandejas" ou Pág. 39 "ColocarPapel na Bandeja deAlimentação Manual".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O número de folhas colocadasexcede a capacidade daimpressora.

Coloque o papel apenas até àsmarcas limite superiores nasguias laterais da bandeja depapel ou até às marcas nasguias do papel da bandeja dealimentação manual.

3. Resolução de Problemas

76

Page 79: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

Ocorrem encravamentos comfrequência.

As guias laterais da bandeja depapel estão demasiadoapertadas.

Empurre ligeiramente as guiaslaterais e reajuste-as.

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel é demasiado grossoou demasiado fino.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 28 "Especificações doFormato do Papel" e Pág. 31"Especificações do Tipo dePapel".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel está enrugado ou foidobrado/vincado.

• Utilize papelrecomendado. Para maisinformações sobre o papelrecomendado, consultePág. 28 "Especificaçõesdo Formato do Papel" ePág. 31 "Especificaçõesdo Tipo de Papel".

• Utilize papel que tenhasido guardado àtemperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenarpapel, consulte Pág. 33"Cuidados a Ter Com oPapel".

Outros Problemas de Impressão

77

Page 80: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

Ocorrem encravamentos comfrequência.

Está a ser utilizado papelimpresso.

Não coloque folhas que játenham sido copiadas ouimpressas por outra impressora.

Ocorrem encravamentos comfrequência.

As folhas colam entre si. Folheie bem as folhas antes deas colocar. Em alternativa,coloque as folhas naimpressora individualmente.

As folhas estão a seralimentadas em conjunto,resultando em encravamentos.

As folhas colam entre si. Folheie bem as folhas antes deas colocar. Em alternativa,coloque as folhas naimpressora individualmente.

O papel impresso ficaenrugado.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

O papel impresso ficaenrugado.

O papel é demasiado fino. Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 28 "Especificações doFormato do Papel" e Pág. 31"Especificações do Tipo dePapel".

As margens do papel estãovincadas.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

3. Resolução de Problemas

78

Page 81: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causa Solução

As margens do papel estãovincadas.

Está a utilizar papel nãorecomendado.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 28 "Especificações doFormato do Papel" e Pág. 31"Especificações do Tipo dePapel".

A impressão em duplex nãoestá a funcionar devidamente.

Selecionou uma bandeja depapel que não está definidapara impressão duplex.

Altere as definições para ativara impressão duplex para abandeja de papel.

A imagem no verso deimpressões duplex tem manchasbrancas ou está manchada.

As manchas e borrões sãoprovocados pela humidade dopapel.

• Não instale a impressoraem áreas sujeitas a baixastemperaturas.

• Utilize papel que tenhasido guardado àtemperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenarpapel, consulte Pág. 33"Cuidados a Ter Com oPapel".

No acetato aparecem riscosbrancos.

Há fragmentos de papelagarrados ao acetato.

Utilize um pano seco paralimpar os fragmentos de papeldo verso do acetato.

Outros Problemas de Impressão

79

Page 82: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Resolução adicional de problemas

Problema Causas Soluções

Demora demasiado tempo acompletar o trabalho deimpressão.

Fotografias e outras páginascom muitos dados demorammuito tempo a ser processadaspela impressora, terá deaguardar quando imprimir estesdados.

Se a luz do indicador dereceção de dados estiverintermitente, a impressorarecebeu dados. Aguardealguns momentos.

Se alterar as definiçõesseguintes no driver deimpressão, a impressão poderáser mais rápida:

• Selecione [Velocidade] nalista "Prioridade deimpressão:".

• Selecione uma resoluçãomais baixa.

• Para mais informaçõessobre como alterar asdefinições, consulte aAjuda do driver deimpressão.

As imagens são impressas naorientação errada.

A orientação de alimentaçãoque selecionou pode não serigual à orientação dealimentação selecionada naconfiguração opcional dodriver de impressão.

Defina a orientação dealimentação da impressora emconformidade com aorientação de alimentação dodriver de impressão. Para maisinformações sobre as definiçõesdo driver de impressão,consulte a respetiva Ajuda.

Componentes opcionais ligadosà impressora não sãoreconhecidos.

A comunicação bidirecionalnão está a funcionar.

Configure os dispositivosopcionais nas propriedades daimpressora. Para maisinformações sobre comoconfigurar dispositivosopcionais, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

3. Resolução de Problemas

80

Page 83: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causas Soluções

A impressão combinada,impressão de folheto ouimpressão com redução/ampliação automática não temo resultado esperado.

As definições da aplicação oudo driver de impressão nãoestão configuradascorretamente.

Certifique-se de que asdefinições de formato do papele a orientação da aplicaçãocorrespondem às definições dodriver de impressão. Seestiverem definidos um formatoe orientação diferentes,selecione o mesmo formato eorientação.

Outros Problemas de Impressão

81

Page 84: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causas Soluções

Alguns tipos de dados, comodados gráficos ou dados decertas aplicações, não sãoimprimidos.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

No separador [Qualidadeimpr.] do driver de impressão,selecione [600 dpi] na área"Resolução".

PCL 6:

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualidade impr.] sob"Menu:" e, em seguida,selecione [Qualidade] nalista "Prioridade deimpressão:".

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualidade deimpressão] em "Menu:" e,em seguida, selecione[Grelha] na lista "Vector/Raster:".

PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade impr.] sob "Menu:"e, em seguida, selecione[Fotográfico] na lista"Composição de cores:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

3. Resolução de Problemas

82

Page 85: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causas Soluções

Alguns carateres não sãoimpressos ou aparecem comaspecto estranho.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

No separador [Qualidadeimpr.] do driver de impressão,selecione [600 dpi] na área"Resolução".

PCL 6:

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualidade impr.] sob"Menu:" e, em seguida,selecione [Qualidade] nalista "Prioridade deimpressão:".

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualidade deimpressão] em "Menu:" e,em seguida, selecione[Grelha] na lista "Vector/Raster:".

PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade impr.] em "Menu:"e, em seguida, selecione[Texto] na lista "Composição decores:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

Outros Problemas de Impressão

83

Page 86: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causas Soluções

A velocidade de impressão oua velocidade de libertação daaplicação é lenta.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 6:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qualidade impr.] sob "Menu:"e, em seguida, selecione[Velocidade] na lista"Prioridade de impressão:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

Saia de quaisquer outrasaplicações.

A impressão termina a meio dotrabalho.

Pode ter ocorrido um erro. Verifique o painel do visor daimpressora para ver se ocorreuum erro.

Foi enviada uma ordem deimpressão a partir docomputador, mas a impressãonão iniciou.

Pode ter sido definida aautenticação de utilizadores.

Para mais informações acercada Autenticação do Utilizador,consulte o Guia de Segurança.

Os originais a cores sãoimpressos a preto e branco.

Não foram configuradasquaisquer definições deimpressão a cores nocontrolador da impressora.

Altere a definição "Cor/Preto ebranco:" no driver deimpressão. Para maisinformações sobre como alterara definição "Cor/Preto ebranco:" consulte a Ajuda dodriver de impressão.

Os ficheiros PDF nãoimprimem/não executam aimpressão direta de PDF.

Os ficheiros PDF estãoprotegidos por palavra-passe.

Para imprimir ficheiros PDFprotegidos com palavra-chave,introduza palavra-chave no[Menu PDF].

Os ficheiros PDF nãoimprimem/não executam aimpressão direta de PDF.

Não é possível imprimirficheiros PDF se estiveremdesativados para impressão nadefinição de segurança deficheiro PDF.

Altere a definição de segurançade ficheiro PDF.

3. Resolução de Problemas

84

Page 87: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Causas Soluções

A impressão direta de PDFproduz carateres estranhos oudeformados.

Os tipos de letra não foramincorporados.

Incorpore os tipos de letra noficheiro PDF que pretendeimprimir e imprima-o.

"A apagar trabalho..." aparecee a impressão é suspensa.

A memória é insuficiente. Em [Sistema], selecione[Utilização da memória] para[Prioridade fontes].

A impressão através de wirelessLAN é lenta.

O número de trabalhos excedea capacidade da impressora.

Reduza o número de trabalhos.

A impressão através de wirelessLAN é lenta.

• Pode ter ocorrido um errode comunicação.

• A interferência causadapor outros dispositivos semfios pode reduzir avelocidade decomunicação.

Se a impressora estiver a utilizaruma Rede wireless LAN, ascomunicações sem fios podemestar a sofrer uma interferênciapor ondas de rádio. Isto podeocorrer se houver algumaparelho como um microondas,telefone sem fios, impressoraindustrial, instrumento científicoou instrumento médico a utilizara mesma amplitude defrequência nas proximidadesdo dispositivo.

• Aumente a distância entrea impressora e odispositivo wireless LAN.

• Se existirem dispositivos dewireless LAN ativos nasproximidades, desloque aimpressora ou desativeesses dispositivos.

Desligue outras impressoras ouaparelhos que utilizem a mesmaamplitude de frequência e, emseguida, tente novamenteimprimir. Se a impressão forbem sucedida, desloque osdispositivos para um local ondenão causem interferências àimpressora.

A imagem impressa é diferente da imagem no computador

Problema Soluções

A imagem impressa é diferenteda imagem no ecrã docomputador.

Quando utilizar certas funções, como as funções de ampliação ouredução, a disposição da imagem poderá ser diferente dadisposição apresentada no monitor do computador.

Outros Problemas de Impressão

85

Page 88: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

As imagens são cortadas ou éimpresso um número excessivode páginas.

Se estiver a utilizar papel mais pequeno do que o formatoselecionado na aplicação, utilize papel do mesmo formatoselecionado na aplicação. Se não conseguir colocar papel doformato correto, utilize a função de redução para reduzir aimagem e, em seguida, imprima-a.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

A impressão direta de PDF nãoé realizada (o ficheiro PDF nãoé impresso).

É necessário instalar um disco rígido opcional ou definir o valor de[Disco RAM] no menu Sistema como 2 MB ou superior.

Para mais informações sobre o [Disco RAM], consulte os Manuaisdo Utilizador.

Quando imprimir um ficheiro PDF protegido com palavra-passe,defina a palavra-passe do ficheiro PDF utilizando o menu [Alterarpalavra-passe PDF] no [Menu PDF] ou Web Image Monitor. Paramais informações sobre [Alterar palavra-passe PDF], consulteOperating Instructions.

Para mais informações sobre o Web Image Monitor, consulte aAjuda do Web Image Monitor.

• Não é possível imprimir ficheiros PDF que não podem serimpressos devido às respetivas definições de segurança deficheiro PDF.

• Os ficheiros PDF de elevada compactação não podem serimpressos com a função de impressão direta de PDF. Abra aaplicação em questão e imprima o ficheiro PDF pelo driverde impressão. Especifique o formato do ficheiro como PDFstandard.

Ao utilizar a Impressão Diretade PDF, faltam carateres ouestão desformatados.

Antes de imprimir, associe o tipo de letra ao ficheiro PDF aimprimir.

3. Resolução de Problemas

86

Page 89: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

O formato do papel apareceno painel de controlo mas aimpressão não é executadacom a Impressão Direta de PDF.

Quando utilizar a impressão direta de PDF, a impressão requerque o papel seja definido no ficheiro PDF. Quando surgir umamensagem que indica o formato do papel, ajuste o formatoindicado na bandeja de papel ou efetue o Avanço de página.

Além disso, se [Formato secundário] no menu [Sistema] estiverdefinido como [Auto], a impressão é efetuada assumindo que osformatos Letter e A4 são idênticos. Por exemplo, quando umficheiro PDF definido para o formato de papel A4 é impressoutilizando PDF Direct Print e é colocado papel de formato Letter nabandeja de papel, ou vice-versa, o ficheiro é impresso.

A impressora demora bastantetempo a iniciar a impressão.

A impressora acede ao interface USB quando recebe um trabalhode impressão a partir do servidor de dispositivos USB. Neste caso,irá demorar mais tempo a iniciar a impressão em relação aostrabalhos recebidos pela rede da impressora.

Se demorar demasiado tempo, especifique um período de tempomais curto em [Intervalo E/S] no painel de controlo da impressora.

A cor da impressão é diferenteda cor apresentada no monitordo computador.

• As cores criadas utilizando toner de cor são diferentes dasmostradas no visor.

• Se selecionar [On] para [Poupança de Cor:] no menu[Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do driver deimpressão, a gradação da cor pode aparecer de formadiferente.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se as cores foremdiferentes do que esperava obter, execute [Registo de cor].

Para mais informações, consulte Operating Instructions.

A cor da impressão é diferenteda cor especificada.

Se uma cor específica estiver em falta, desligue a impressora,aguarde alguns momentos e volte a ligá-la. Se este procedimentonão resolver o problema, contacte o seu consultor comercial ou aassistência técnica.

Outros Problemas de Impressão

87

Page 90: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

A cor muda consideravelmentequando é ajustada com o driverde impressão.

Não efetue definições extremas relativamente ao balanço de corno menu [Qualidade impr.] sob o separador[DefiniçõesDetalhadas] na caixa de diálogo do driver deimpressão.

Deve ser tido em conta que a imagem de amostra mostrada nodriver de impressão é utilizada apenas para mostrar qual oprocessamento que vai ser executado, pelo que poderá nãocorresponder aos resultados impressos.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

Os documentos a cor sãoimpressos a preto e branco.

• A impressão a cores não está ativada para a impressora.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Algumas aplicações imprimem ficheiros a cores a preto ebranco.

Áreas sólidas, linhas ou textoestão brilhantes ou acetinadosquando são criados como umamistura de ciano, magenta eamarelo.

• Selecione [K (Preto)] para [Reprodução de cinzentos:] nacaixa de diálogo do driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

A gradação preta não énatural.

• Selecione [CMY + K] para [Reprodução de cinzentos:] nacaixa de diálogo do driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

3. Resolução de Problemas

88

Page 91: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

Uma cor não existe ou estáparcialmente manchada.

• O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoarmazenado corretamente.

Para mais informações, consulte Pág. 33 "Cuidados a TerCom o Papel".

• Um cartucho de impressão está quase vazio. Quando amensagem "Toner quase a acabar." é apresentada no paineldo visor. Se o indicador do toner no ecrã inicial parecervazio, substitua o cartucho de toner da cor indicada.

Para mais informações, consulte Operating Instructions.

• Pode ocorrer condensação. Se tiver havido alteraçõessúbitas de temperatura ou humidade, reinicie a impressoraquando já estiver adaptada às novas condiçõesatmosféricas.

Quando a impressora não está a funcionar corretamente

Problema Soluções

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando estiver a utilizar um sistema operativo Windows, asdefinições do driver de impressão sobrepõem-se às efetuadasatravés do painel de controlo. Defina a bandeja de entrada quepretende utilizando o driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

As impressões não sãoempilhadas corretamente.

• O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoarmazenado corretamente. Consulte Pág. 33 "Cuidados aTer Com o Papel".

• Se as folhas impressas saírem enroladas, utilize o extensor dabandeja standard. Consulte Pág. 9 "Guia de Componentes".

A impressora demora muitotempo a ligar.

Caso a impressora seja desligada durante o acesso ao discorígido (por exemplo: ao apagar um ficheiro), a impressoranecessita de mais tempo para ser acionada da próxima vez quefor ligada. Para evitar este atraso, não desligue a impressoraenquanto estiver em funcionamento.

Outros Problemas de Impressão

89

Page 92: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

Demora muito tempo a retomara impressão.

• Os dados são muito grandes ou complexos e demoramtempo a processar. Se o indicador de entrada de dadosestiver intermitente, os dados estão a ser processados.Aguarde até retomar.

• A impressora estava no modo de Poupança de Energia ou nomodo de Suspensão. Para recuperar destes modos, aimpressora tem de aquecer e demora algum tempo até aimpressão começar. Para mais informações, consulte Pág. 19"Poupança de energia".

Demora demasiado tempo aconcluir o trabalho deimpressão.

• Fotografias e outras páginas com muitos dados demorammuito tempo a ser processadas pela impressora, pelo queterá de aguardar quando imprimir estes dados. A alteraçãodas definições no driver de impressão pode ajudar aacelerar a impressão. Para mais informações, consulte aAjuda do driver de impressão.

• Os dados são muito grandes ou complexos e a impressorademora muito tempo a processar. Se o indicador de Entradade Dados estiver intermitente, os dados estão a serprocessados. Aguarde até retomar.

• Se a mensagem "À espera dados impr...." for apresentada novisor, a impressora está a aquecer. Aguarde um momento. Aimpressora está a ajustar o registo de cor. Aguarde ummomento.

As opções instaladas não sãodetetadas nas propriedades daimpressora.

O computador e a impressora não estão em comunicaçãobidireccional. Deverá configurar as opções instaladas naspropriedades da impressora. Para mais informações, consulte aAjuda do driver de impressão.

Quando imprimir cópiasimpressas combinadas ouencadernadas.

Verifique se o formato e a direção do papel definidos no driver deimpressão são iguais aos definidos na aplicação.

Se as definições não corresponderem, altere as definições dodriver de impressão.

3. Resolução de Problemas

90

Page 93: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Problema Soluções

Uma bandeja vazia éselecionada pela seleçãoautomática de bandeja e odocumento não é impressodevido ao erro de falta depapel.

Se uma das bandejas for aberta e fechada enquanto a impressoraestá em modo de poupança de energia, a impressora inicializaráa bandeja em questão ao recuperar, mas a bandeja não seráselecionada através da seleção automática de bandeja.

Para imprimir em papel de uma bandeja que tenha aberto efechado com a impressora em modo de poupança de energia,tem de especificar manualmente essa bandeja como origem depapel antes de imprimir Quando a impressora recuperar do modode poupança de energia e concluir a inicialização, imprimirá odocumento a partir da bandeja especificada.

Outros Problemas de Impressão

91

Page 94: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Quando a Impressão PictBridge não FuncionaProblema Causas Soluções

PictBridge não estádisponível.

Existe um problema com aligação USB ou com asdefinições PictBridge.

Utilize o procedimento seguinte paraverificar a ligação e as definições:

1. Desligue o cabo USB e volte aligá-lo.

2. Certifique-se de que as definiçõesPictBridge estão ativadas.

3. Desligue o cabo USB e, emseguida, a impressora. Liguenovamente a impressora. Após aimpressora se ter reiniciado, ligueo cabo USB novamente.

Quando se encontraremligadas uma ou maiscâmaras digitais, a segundacâmara e as subsequentesnão são identificadas.

Ligou várias câmarasdigitais.

Ligue apenas uma câmara digital.Não ligue várias câmaras.

A impressão encontra-sedesativada.

O número de originaisexcede o número máximode páginas que é possívelimprimir de uma vez.

A quantidade máxima de impressõesespecificáveis de uma só vez é de999. Especifique novamente aquantidade para 999 ou um númeroinferior e tente novamente aimpressão.

A impressão encontra-sedesativada.

Já não existe papel doformato especificado.

Já não existe papel do formatoespecificado.

Se tiver de utilizar papel que não sejado formato especificado, executeAvanço página. Para cancelar aimpressão, execute Trabalhocancelado.

A impressão encontra-sedesativada.

Esta impressora não aceitaa definição de formato depapel definida para estabandeja.

Selecione a definição do formato depapel que é possível imprimir nestaimpressora.

3. Resolução de Problemas

92

Page 95: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Remover Papel EncravadoAparece uma mensagem de erro se o papel encravar. A mensagem de erro indica a localização doencravamento.

Verifique onde ocorreu e remova o papel.

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidadoquando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Quando remover o papel encravado, certifique-se de que não entala ou magoa os dedos.

• Alguns dos componentes do equipamento podem danificar-se se lhes tocar. Ao remover opapel evite tocar nos sensores, conetores, LEDs ou noutras peças frágeis indicadas nestemanual. Caso contrário, poderão ocorrer avarias.

Localização dos conetores

DJF126 DJF127

DJF128 DJF129

Remover Papel Encravado

93

Page 96: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

DJF133 DJF134

• Para evitar encravamentos, não deixe quaisquer pedaços de papel dentro da impressora.

• Contacte a assistência técnica se ocorrerem frequentemente encravamentos de papel.

• Se a mensagem de erro permanecer no visor depois de retirar o papel encravado, abra e feche atampa frontal.

Mensagem de Papel Encravado (A)

A mensagem de encravamento do papel " (A)" aparece quando o encravamento ocorre na bandejade alimentação standard.

1. Puxe a bandeja para fora e remova com cuidado o papel encravado.

DJF227

2. Empurre a bandeja para dentro. Certifique-se de que a bandeja fica bem inserida, paraevitar encravamentos.

3. Resolução de Problemas

94

Page 97: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

3. Abra com cuidado a tampa frontal da impressora, puxando as patilhas situadas noslados direito e esquerdo.

DJF228

4. Feche cuidadosamente a tampa frontal.

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de encravamento de papel (B)(C)

A mensagem de encravamento do papel " (B) (C)" surge quando o encravamento ocorre no percursointerno do papel.

• Remover papel encravado empregando força excessiva pode fazer com que o papel rasgue efiquem pedaços de papel no interior da impressora.

• Remova o papel da bandeja de alimentação manual antes de abrir a tampa frontal.

• Se ocorrer um encravamento quando utilizar a bandeja de alimentação manual, abra a tampafrontal e remova o papel encravado.

• O interior desta impressora fica muito quente. Antes de remover papel junto à unidade de fusão,aguarde até que baixe a temperatura das tampas no interior da unidade de fusão e da unidadede transferência de papel.

Remover Papel Encravado

95

Page 98: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

1. Abra com cuidado a tampa frontal da impressora, puxando as patilhas situadas noslados direito e esquerdo.

DJF228

2. Retire devagar o papel encravado.

BYK085

DJF229

Se não encontrar o papel encravado, procure no interior da impressora.

3. Resolução de Problemas

96

Page 99: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

3. Se ocorrer um encravamento na área de saída da unidade de fusão, abra a tampa dasaída puxando para trás as patilhas marcadas com "C" (à esquerda e à direita na partede cima da impressora).

DJF230

4. Retire devagar o papel encravado.

DJF231

5. Feche a tampa de saída da unidade de fusão.

DJF232

6. Feche cuidadosamente a tampa frontal.

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Remover Papel Encravado

97

Page 100: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Mensagem de encravamento do papel (Y1), (Y2) ou (Y3)

Conforme a bandeja onde ocorreu o encravamento de papel, são mostradas as seguintes mensagens:

• " (Y1)": Bandeja 2

• " (Y2)": Bandeja 3

• " (Y3)": Bandeja 4

• Remover papel encravado empregando força excessiva pode fazer com que o papel rasgue efiquem pedaços de papel no interior da impressora. Isto pode causar encravamentos e danificar aimpressora.

1. Puxe a bandeja de papel opcional até que pare e, em seguida, remova o papelencravado.

DJF233

2. Empurre com cuidado a bandeja de volta para dentro da unidade de alimentaçãoopcional até parar.

DJF234

3. Resolução de Problemas

98

Page 101: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

3. Abra com cuidado a tampa frontal da impressora, puxando as patilhas situadas noslados direito e esquerdo.

DJF228

4. Feche cuidadosamente a tampa frontal.

• Se o papel encravar numa das bandejas opcionais, retire primeiro todas as bandejas acima dabandeja onde ocorreu o encravamento e, depois, remova o papel encravado e as folhasparcialmente alimentadas. Se não conseguir retirar a bandeja, é porque as folhas ficaramencravadas. Para puxar uma bandeja presa, utilise força moderada.

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de encravamento de papel (Z)

A mensagem de encravamento do papel " (Z)" surge quando um encravamento ocorre no interior daunidade de duplex.

1. Abra com cuidado a tampa frontal da impressora, puxando as patilhas situadas noslados direito e esquerdo.

DJF228

Remover Papel Encravado

99

Page 102: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

2. Incline a unidade de duplex para trás levantando cuidadosamente a parte frontal.

DJF235

3. Retire com cuidado o papel encravado.

DJF236

4. Feche cuidadosamente a tampa frontal.

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

3. Resolução de Problemas

100

Page 103: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

Marcas ComerciaisAdobe, Acrobat, PostScript, PostScript 3 e Reader são marcas comerciais registadas ou marcascomerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Firefox® é uma marca comercial registada da Mozilla Foundation.

Java é uma marca comercial registada da Oracle e/ou das suas afiliadas.

Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Windows Vista® e Internet Explorer® são marcascomerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutrospaíses.

OpenLDAP é uma marca comercial registada da OpenLDAP Foundation.

PCL® é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.

PictBridge é uma marca comercial.

A designação comercial do Internet Explorer 6 é Microsoft® Internet Explorer® 6.

A designação comercial do Internet Explorer 8 é Windows® Internet Explorer® 8.

As designações corretas dos sistemas operativos Windows são as seguintes:

• As designações comerciais do Windows Vista são as seguintes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• As designações comerciais do Windows 7 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 8

Microsoft® Windows® 8 Pro

Microsoft® Windows® 8 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8.1 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 8.1

Microsoft® Windows® 8.1 Pro

Microsoft® Windows® 8.1 Enterprise

Marcas Comerciais

101

Page 104: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

• As designações comerciais do Windows Server 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2003 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2008 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2008 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2012 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 Standard

• As designações comerciais do Windows Server 2012 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Standard

Outras designações comerciais aqui utilizadas têm um propósito meramente identificativo e podem sermarcas comerciais das respetivas empresas. Não detemos quaisquer direitos sobres essas marcas.

Capturas de ecrã de produtos da Microsoft reproduzidas com autorização da Microsoft Corporation.

3. Resolução de Problemas

102

Page 105: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

ÍNDICEA

Alimentação...........................................................18

B

Bandeja de alimentação manual.........................39

C

Colocar papel....................................................... 36

Cuidados a ter com o papel................................ 33

D

Definições do papel..............................................48

E

Ecrã.........................................................................16

Encravamento de Papel........................................76

Energia................................................................... 19

Envelopes...............................................................43

Exterior...............................................................9, 10

F

Formato do papel..................................................28

I

Imagem impressa.................................................. 85

Indicadores............................................................ 52

Interior.................................................................... 12

L

Ligação USB.......................................................... 53

M

Manuais................................................................... 3

Mensagens............................................................ 54

N

Não é possível imprimir em condições............... 69

O

Opções.....................................................................7Opções internas.................................................... 13

P

Painel de controlo................................................. 14

Papel encravado................................................... 93

Papel timbrado...................................................... 41

PictBridge............................................................... 92

Procedimento para colocar papel.......................27

Q

Quando não consegue imprimir..........................65

R

Resolução adicional de problemas..................... 80

S

Sinais sonoros........................................................51

T

Tipo de papel........................................................ 31

W

Web Image Monitor............................................. 23

103

Page 106: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

MEMO

104 PT PT M257-8540A

Page 107: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

© 2015

Page 108: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001059/... · • DHCP Option 204 4. 1. Para Começar a Utilizar o ... Paper Feed Unit

M257-8540APTPT