Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Mercados
informação de negócios
Japão Guia Prático de Acesso ao Mercado Janeiro 2017
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
2
Índice
1. Apresentação do País 3
1.1. Características Gerais 4
1.2. Principais Indicadores Macroeconómicos 5
1.3. Infraestruturas 5
1.4. Outros Indicadores 6
2. Preparação de Viagem 7
2.1. Formalidades de Entrada no País 7
2.2. Viajar para o País 8
2.3. Hora Local 8
2.4. Meios de Pagamento 8
2.5. Horários de Funcionamento 8
2.6. Férias e Feriados 9
2.7. Meios de Transporte Internos 10
2.7.1 Transporte Aéreo 10
2.7.2. Transporte Ferroviário 11
2.7.3. Transportes Públicos 11
2.7.4. Táxis 11
2.7.5. Aluguer de Viaturas 12
2.8. Alojamento 12
2.9. Corrente Elétrica 12
2.10. Pesos e Medidas 12
3. Aspetos a Considerar no Destino 12
3.1. Línguas Utilizadas 12
3.2. Segurança 13
3.3. Cuidados Médicos 13
3.4. Telecomunicações 13
3.5. Telefones Úteis 14
3.6. Restaurantes 14
3.7. Lugares para Visitar 15
3.8. Costumes Japoneses 15
4. Recomendações para Negócios com o Japão 15
5. Principais Feiras 17
6. Endereços Úteis 19
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
3
1. Apresentação do País
Fonte: EIU (The Economist Intelligence Unit)
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
4
1.1. Características Gerais
Área: 377 899 km2
Clima: O Japão tem quatro 4 estações bem distintas. O verão é quente e
húmido e o inverno não é muito severo, com um ar suave e seco.
junho é, em princípio, o período de chuvas e os tufões chegam ao
Japão entre agosto e o fim de setembro. País da zona temperada do
hemisfério norte, o Japão tem um clima algo similar ao da Europa
central e meridional
Recursos Naturais: O Japão é um país com uma reduzida variedade de recursos naturais,
destacando-se os recursos marinhos, nomeadamente o peixe, alguns
recursos de minérios raros e ainda a floresta (68,2% do território)
População: 126,3 milhões de habitantes (estimativa 2016, EIU)
Densidade populacional: 334 habitantes/km2 (estimativa 2016, EIU)
Estrutura etária: 0-14 anos: 12,97% (homens 8 472 869 / mulheres 7 963 782)
15-24 anos: 9,67% (homens 6 436 935 / mulheres 5 813 222)
25-54 anos: 37,68% (homens 23 593 194 / mulheres 24 145 406)
55-64 anos: 12,40% (homens 7 867 911 / mulheres 7 840 141)
>=65 anos: 27,28% (homens 15 080 738 / mulheres 19 488 235)
(estimativa 2016, CIA - The World Factbook)
Esperança de vida: Homens 81,7 / Mulheres 88,5 (estimativa 2016, CIA - The World
Factbook)
Designação Oficial: Japão (Nippon)
Chefe de Estado: Imperador Akihito
Primeiro-Ministro: Shinzo Abe
Data da atual constituição: 3 de novembro de 1946 (promulgação); 3 de maio de 1947 (entrada em
vigor)
Principais Partidos Políticos: Liberal Democratic Party, Democratic Party of Japan, Japan
Restoration Party, New Komeito, Your Party, People Life Party,
Japanese Communist Party, Social Democratic Party, Green Wind,
New Renaissance Party, New Party Daiichi
Capital: Tóquio (área de 2 190 km2 com 13,65 milhões de habitantes; dados de
2016). A área metropolitana de Tóquio é composta por 23 “wards”
(subdivisões administrativas) especiais, 39 cidades/vilas, a região de
Tama e ainda algumas ilhas
(http://www.metro.tokyo.jp/ENGLISH/index.htm)
Outras cidades importantes: Yokohama, Osaka, Nagoya, Sapporo, Kyoto, Fukuoka e Kobe
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
5
Religião: As principais religiões são o shintoísmo e o budismo. Existem
pequenas minorias cristãs
Língua Oficial: Japonês
Unidade monetária: Iene japonês (Japanese Yen/JPY)
1 EUR = 120,7 JPY (estimativa do valor médio em 2016, EIU)
1 USD = 108,8 JPY (valor médio em 2016, EIU)
1.2. Principais Indicadores Macroeconómicos
PIB a preços de mercado: 4 943,8 mil milhões de USD (estimativa 2016, EIU)
Crescimento real do PIB: 0,8% estimativa 2016; 1,0% previsão para 2017 (EIU)
PIB per capita: 39 136 USD (estimativa 2016, EIU)
PIB por setores de atividade: Setor agrícola: 1,1%
Indústria: 29,6%
Serviços: 69,3% (estimativa 2016, EIU)
Exportações: 624 873,5 milhões de USD (2015, ITC)
Exportações para Portugal: 381,5 milhões de USD (2015, ITC)
Importações: 625 568,4 milhões de USD (2015, ITC)
Importações de Portugal: 329,1 milhões de USD (2015, ITC)
Taxa de inflação: -0,2% estimativa 2016; 1,2% previsão para 2017 (EIU)
Taxa de desemprego: 3,1% estimativa 2016; 2,9% previsão para 2017 (EIU)
1.3. Infraestruturas
Infraestruturas rodoviárias:
O Japão possui uma vasta rede rodoviária que cobre todo o país (autoestradas onde é necessário pagar
e estradas onde a circulação é gratuita).
East Nippon Expressway Co., Ltd: http://www.e-nexco.co.jp/english/
Central Nippon Expressway Co., Ltd: http://global.c-nexco.co.jp/en/index.html
West Nippon Expressway Co., Ltd: http://global.w-nexco.co.jp/
Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency: http://www.jehdra.go.jp/english/president.html
Infraestruturas ferroviárias:
O Japão possui uma vasta rede ferroviária que cobre todo o país, com muito mais densidade do que a
rede rodoviária e que inclui comboios locais, regionais e TGV/Shinkansen (estes apenas não cobrem as
ilhas de Shikoku).
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
6
Aeroportos Internacionais:
Aeroporto de Narita (Chiba): http://www.narita-airport.jp/en/index.html
Aeroporto de Haneda (Tóquio): http://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en/
Aeroporto Internacional de Kansai (Osaka): http://www.kansai-airport.or.jp/en/index.asp
Osaka International Airport: http://www.osaka-airport.co.jp/en/
Centrair (Aeroporto Internacional Central do Japão) (Nagoya): http://www.centrair.jp/en/index.html
Aeroportos Nacionais:
New Chitose Airport (http://www.new-chitose-airport.jp/en/); Wakkanai Airport; Kushiro Airport; Hakodate
Airport (http://www.airport.ne.jp/hakodate/en/); Sendai Airport (https://www.sendai-airport.co.jp/en/ );
Niigata Airport (http://www.niigata-airport.gr.jp/?lang=en);
Hiroshima Airport (http://www.hij.airport.jp/english/);Takamatsu Airport
(http://www.takamatsu-airport.com/en/); Matsuyama Airport; Kochi Ryoma Airport; Fukuoka Airport
(http://www.fuk-ab.co.jp/english/ ); Kitakyushu Airport (http://english.kitakyu-air.jp/); Nagasaki Airport
(http://www.nagasaki-airport.jp/en/ ); Kumamoto Airport (http://www.kmj-ab.co.jp/eng/ ); Oita Airport
(http://www.oita-airport.jp/en/); Miyazaki Airport; Kagoshima Airport (http://koj-ab.co.jp/en/ ); Naha Airport.
(http://www.naha-airport.co.jp/en/ )
Portos internacionais mais importantes:
Tokyo; Yokohama (http://www.yokohamaport.org/portal/e/index_eng.html); Kawasaki; Osaka; Kobe
(http://www.kobe-meriken.or.jp/english/index.html)
Outros portos internacionais:
Tomakomai; Muroran; Sendaishiogama; Chiba; Niigata; Fushikitoyama; Shimizu; Nagoya; Yokkaichi;
Sakaisenboku; Wakayamashimotsu; Himeji; Mizushima; Hiroshima; Tokuyamakudamatsu; Shimonoseki;
Kitakyushu; Hakata.
Portos nacionais mais importantes: 102
1.4. Outros Indicadores
Linhas telefónicas: 63,6 milhões (estimativa julho 2015, CIA - The World Factbook)
Telemóveis: 158,591 milhões (estimativa julho 2015, CIA - The World Factbook)
Utilizadores de Internet: 118,453 milhões (estimativa julho 2015, CIA – The World Factbook)
Utilizadores de TV paga: 42,58 milhões (2014, NHK - Canal público)
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
7
2. Preparação da Viagem
A preparação de visitas ao mercado e a marcação de reuniões com parceiros japoneses deverá ser feita
com uma antecedência de 40 a 50 dias (incluindo, caso necessário, o tempo de tradução para japonês de
informações da empresa e da sua oferta, podendo o escritório da AICEP em Tóquio sugerir fornecedores
experientes que podem executar essa tarefa).
2.1. Formalidades de Entrada no País
Passaporte: Qualquer cidadão estrangeiro que deseje entrar no Japão necessita de um passaporte
válido.
Visto: Os cidadãos portugueses (com exceção dos que tenham passaporte emitido originariamente nas
ex-colónias) não necessitam de visto para visitas temporárias até 90 dias, desde que não exerçam
qualquer tipo de atividade lucrativa.
Para mais detalhes contacte a Embaixada do Japão em Lisboa, ou consulte o seu website:
http://www.pt.emb-japan.go.jp/con_web_POR/Visto_top.htm
Embaixada do Japão em Portugal
Av. da Liberdade, nº 245, 6º andar
1269-033 Lisboa
Tel.: 213 110 560 | Fax: 213 537 600
http://www.pt.emb-japan.go.jp
Vacinas: Os cidadãos estrangeiros de qualquer país podem entrar no Japão sem necessidade de
certificado de vacinação.
Alfândega: Desde 1 de julho de 2007, é necessário apresentar na alfândega o formulário “Customs
Declaration”, devidamente preenchido para toda a bagagem. Os formulários estão disponíveis no
avião/navio ou nos postos de alfândega.
Os objetos de uso pessoal estão isentos de impostos dentro dos limites especificados:
3 garrafas (760 cc cada) de bebidas alcoólicas;
500 gramas de tabaco ou 400 cigarros ou 100 charutos;
2 oz (onças) de perfumes (excluindo “eau de cologne” e “eau de toilette”);
O valor total de artigos estrangeiros não deve ultrapassar o máximo de 200 000 ienes. Objetos de uso
pessoal como vestuário e artigos de toucador, bem como equipamentos profissionais a serem usados
durante a estadia estão isentos de impostos, sempre que o seu conteúdo e quantidade sejam
considerados razoáveis pelas autoridades alfandegárias e não se destinem a venda.
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
8
Para detalhes consultar: http://www.customs.go.jp/english/summary/passenger.htm
2.2. Viajar para o País
Não existem voos diretos entre os aeroportos portugueses e qualquer cidade no Japão. A escala poderá
ser feita em várias cidades europeias, como por exemplo: Paris, Londres, Frankfurt, etc..
2.3. Hora Local
A diferença horária em relação a Portugal é de mais 9 horas no horário de inverno e de mais 8 horas no
de verão.
2.4. Meios de Pagamento
Moedas estrangeiras (na maioria dos casos o dólar americano) são aceites apenas num número limitado
de hotéis, restaurantes e lojas de souvenirs.
Serviço de cashing por cartão multibanco: atualmente as ATM dos bancos japoneses não aceitam os
cartões de débito portugueses. Apenas é possível utilizá-los nos correios - que só estão abertos durante o
período laboral - até um limite diário de 20 000 ienes. O Citibank é outra opção.
Podem-se trocar ienes em bancos e nas agências de câmbios autorizadas, sendo que a taxa de câmbio
varia diariamente, de acordo com o mercado.
Os balcões de câmbios nos aeroportos internacionais estão abertos durante o horário normal de
expediente. Cartões de crédito internacionais como American Express, Visa, Diners e MasterCard são
aceites nos principais estabelecimentos.
A moeda oficial japonesa é o iene (¥). Existem notas bancárias de 1 000, 2 000, 5 000 e 10 000 ienes e
moedas de 1, 5, 10, 50, 100 e 500 ienes.
No Japão não é prática corrente dar gorjeta.
2.5. Horários de Funcionamento
Serviços Públicos: 9h00 às 17h00, de segunda-feira a sexta-feira
Bancos: 9h00 às 15h00, de segunda-feira a sexta-feira
Comércio: Department Stores: 10h00 às 20h00, de segunda-feira a domingo;
Lojas de conveniência: 24 horas por dia, 365 dias por ano;
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
9
Supermercados: 10h00 às 21h00, de segunda-feira a domingo;
Family restaurants: 24 horas por dia, 365 dias por ano;
Restaurantes normais: 11h30 às 15h00 e das 18h00 às 23h00, 6 dias por semana;
Comércio tradicional: 10h00 às 20h00, de segunda-feira a sábado
2.6. Férias e Feriados
No Japão existem 3 épocas do ano em que habitualmente quase toda a gente fica de férias:
• Fim do Ano/Ano Novo. É o maior e mais importante período de férias para os japoneses.
As empresas fecham neste período por 1 semana ou 10 dias, encerrando toda a sua atividade (o ano
fiscal no Japão encerra no dia 31 de março). Com exceção dos bancos e alguns tipos de lojas e
restaurantes, localizados em pontos turísticos, a maioria das empresas fecha de 29 de dezembro até
5 ou 6 de janeiro.
Os 3 primeiros dias de janeiro são considerados ”dias feriados” (dias de bandeiras, enfeites e
iluminações), paralisando quase todas as atividades. Os bancos fecham de 1 a 3 de janeiro e os
serviços públicos de 29 de dezembro a 3 de janeiro.
• “Golden Week”. Aproveitando os feriados de 29 de abril e 5 de maio, é habitual tirar férias neste
período, fazendo “pontes”. Assim, muitas fábricas e empresas preferem fechar durante 1 semana
neste período.
• Meados de agosto. Aproveitando o “Obon” (equivalente ao dia de Todos os Santos), de 13 a 15 de
agosto, é habitual tirar férias nesta altura, para regresso à terra natal. Empresas e restaurantes
fecham 3 ou 4 dias, e, hoje em dia, é o período preferido para tirar 1 ou 2 semanas de férias,
aproveitando a respetiva redução da atividade empresarial.
No que se refere aos feriados, cumprem-se os seguintes em 2017:
• 2 de janeiro Dia de Ano Novo (porque dia 1 é Domingo)
• 9 de janeiro Dia da Maioridade (*)
• 11 de fevereiro Dia da Fundação Nacional (Sábado)
• 20 de março Equinócio da primavera (*)
• 29 de abril Dia da Era Showa (Sábado)
• 3 de maio Dia da Constituição
• 4 de maio Dia do Ambiente
• 5 de maio Dia das Crianças
• 17 de julho Dia do Mar (*)
• 18 de setembro Dia do Respeito pelos Idosos (*)
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
10
• 23 de setembro Equinócio do outono (*) (Sábado)
• 9 de outubro Dia da Saúde e do Desporto (*)
• 3 de novembro Dia da Cultura
• 23 de novembro Dia de Ação de Graças dos Trabalhadores
• 23 de dezembro Aniversário do Imperador (Sábado)
(*) Feriados móveis
Sempre que um feriado é a um domingo, o dia seguinte será considerado feriado.
2.7. Meios de Transporte Internos
2.7.1. Transporte Aéreo
Os aeroportos de entrada no Japão, a partir das principais cidades europeias, são os seguintes:
Aeroporto de Narita (Chiba): http://www.narita-airport.jp/en/index.html
Aeroporto de Haneda (Tóquio): http://www.haneda-airport.jp/inter/en/
Aeroporto Internacional de Kansai (Osaka): http://www.kansai-airport.or.jp/en/index.asp
Centrair (Aeroporto Internacional Central do Japão) (Nagoya): http://www.centrair.jp/en/index.html
O aeroporto de Narita fica localizado a 60 km do centro de Tóquio. Caso seja este o ponto de entrada no
Japão, a melhor opção é apanhar o autocarro “Limousine Bus” (custo, aproximadamente, de 3 000 ienes,
ou 30 euros), que oferece um serviço de várias linhas até aos principais hotéis
(http://www.limousinebus.co.jp/en/)
O comboio “Narita Express” ou a Linha “Keisei” são outras duas opções:
http://www.narita-airport.jp/en/access/train/index.html
No caso do “Narita Express”, os turistas podem validar o “Japan Rail Pass” no Aeroporto de Narita e
começar a utilizar o passe a partir do aeroporto: http://www.japanrail.com
Uma deslocação de táxi de Narita para o centro de Tóquio pode custar cerca de 20 000 ienes
(aproximadamente 200 euros).
Para mais detalhes sobre as tarifas consultar:
http://www.narita-airport.jp/en/access/bus/detail_taxi.html
O aeroporto de Haneda (https://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en/) fica localizado em Tóquio e opera voos
domésticos e um número já significativo de voos internacionais.
Acessos:
Comboio (Monorail, JR, Keikyu line) : cerca de 30 minutos
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
11
Limousine bus (Tokyo station, Shibuya, Shinjuku, etc.): 30 – 60 minutos
Principais Companhias Aéreas domésticas
All Nippon Airways www.ana.co.jp
Japan airlines www.jal.co.jp
Skymark Airlines www.skymark.co.jp
Air Do www.airdo.jp
Solaseed Air www.solaseedair.jp
Starflyer www.starflyer.jp
Peach Air www.flypeach.com
2.7.2. Transporte Ferroviário
East Japan Railway Company: http://www.jreast.co.jp/e/index.html
Central Japan Railway Company: http://english.jr-central.co.jp/index.html
West Japan Railway Company: http://www.westjr.co.jp/global/en/
Informação genérica - Japan/Railway Guide: http://www.japan-guide.com/e/e2019.html
2.7.3. Transportes Públicos
O Japão tem um dos sistemas de transportes públicos mais desenvolvidos do mundo, pelo que se revela
uma excelente e cómoda forma de viajar no país. O metro e o comboio são duas opções de transporte
muito acessíveis e cómodas. Existe também a possibilidade de viajar de autocarro dentro das cidades
(mas não se aconselha porque é pouco prático) e entre as cidades (não se recomenda porque os tempos
de viagem são muito longos).
2.7.4. Táxis
Qualquer cidade japonesa, grande ou pequena, possui um grande número de táxis. Apanham-se com
facilidade táxis no “Táxi stand” ou na rua (alerta-se para o facto da maioria dos motoristas de táxi falar
muito pouco inglês).
Para informações detalhadas consultar:
http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/transportation/index.html
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
12
2.7.5. Aluguer de Viaturas
Principais Empresas
Toyota Rent a Car http://rent.toyota.co.jp/en/index.html
Nissan Rent a Car https://nissan-rentacar.com/english/
Nippon Rent a Car
http://www.nipponrentacar.co.jp/english/index.html
Times Car Rental
http://www.timescar-rental.com/
Rent a Car Japan Orix Rent a Car
2.8. Alojamento
Principais Cadeias Hoteleiras
JAL Hotels http://www.jalhotels.com/
Rihga Royal Hotels http://www.rihga.com/
Hotel Monterey http://www.hotelmonterey.co.jp/en/
Miyako Hotels http://www.miyakohotels.ne.jp/english/index.html
Prince Hotels http://www.princehotels.com/en/
New Otani Hotels http://www.newotani.co.jp/en/group/index.html
Tokyu Hotels http://www.tokyuhotelsjapan.com/en/index.html
2.9. Corrente Elétrica
Corrente Elétrica: 110 volts AC. 50 Hz na parte oriental do Japão, incluindo Tóquio e 60 Hz na parte
ocidental, incluindo Nagoya, Kyoto, Osaka e ainda outras regiões.
Tomada: “2-flat-pin plugs” (como nos Estados Unidos da América).
2.10. Pesos e Medidas
É utilizado, principalmente, o sistema métrico, mantendo-se em uso algumas medidas locais,
destacando-se o “Tsubo” para espaços habitacionais.
3. Aspetos a Considerar no Destino
3.1. Línguas Utilizadas
O idioma nacional é o japonês, mas a comunicação em inglês é possível em todo o Japão, embora com
muito pouca fluência. Anúncios públicos nas estações e nas lojas das principais cidades são escritos em
japonês, inglês, chinês e coreano.
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
13
Nos restaurantes tradicionais japoneses localizados nos principais pontos turísticos, existe grande
número de trabalhadores chineses que falam pouco japonês e inglês. Por isso, o menu é numerado e é
mais seguro encomendar indicando os números dos pratos pretendidos.
No caso dos motoristas de táxi, embora entendam palavras simples em inglês, é sempre necessário e
seguro mostrar o mapa e o endereço do destino, com exceção dos principais hotéis e pontos turísticos.
3.2. Segurança
O Japão é, em princípio, um país bastante seguro e os visitantes podem andar sozinhos pelas ruas à
noite, sem perigo. Entretanto, como em qualquer grande metrópole, é aconselhável manter uma certa
discrição.
A água da torneira é potável.
3.3. Cuidados Médicos
Principais Clínicas e Hospitais Privados em que se fala inglês
St. Luke’s International Hospital http://www.luke.or.jp/eng/index.html
Japanese Red Cross Medical Center http://www.med.jrc.or.jp/en/tabid/393/Def
ault.aspx
3.4. Telecomunicações
Pode utilizar-se o número de telemóvel de Portugal, recorrendo aos serviços da SoftBank Mobile ou NTT
DoCoMo’s 3G. No entanto, sugere-se confirmação prévia com o seu operador português.
Recomenda-se o aluguer de um telemóvel à chegada a Narita ou a outros aeroportos no Japão (que
poderá ser devolvido em qualquer outro aeroporto de saída). Para este serviço de aluguer consultar:
http://www.narita-airport.jp/en/guide/service/list/svc_19.html.
Também poderá fazer a inscrição no JAL ABC Rental no aeroporto, na hora de chegada, ou pré-inscrição
on-line: http://www.jalabc.com/english/index.html, sendo o pagamento feito por cartões de crédito
internacionais.
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
14
3.5. Telefones Úteis
Números de telefone de emergência:
110 para chamar a polícia;
119 para alertar para fogos (bombeiros) ou chamar a ambulância.
Estes números podem ser usados gratuitamente de qualquer cabine pública pressionando um botão
vermelho.
Tremores da Terra
No caso de desastres como terramotos, bastante frequentes no Japão, a NHK (Japan Broadcasting
Corporation) altera os programas normais para emitir notícias em japonês e em inglês na televisão e na
rádio.
Em caso de tremor de terra, deve ficar-se calmo, apagar o cigarro, desligar o gás e todos os aparelhos
elétricos e abrir a porta ou a janela para assegurar a saída.
Outros números de telefone úteis:
Tokyo English Life Line: 03-5774-0992
Tourist Information Center: 03-3201-3331
Flight Information:
Haneda: 03-5757-8111
Narita: 0476-34-5000
Kansai: 0724-55-2500
Centrair: 0569-38-1195
Hospital Information: 03-5285-8181
Polícia (p/ informação geral, em inglês, ou noutras línguas): 03-3503-8484
Embaixada de Portugal em Tóquio: 03-5212-7322
(Chancelaria e Secção Consular) www.embaixadadeportugal.jp/pt
3.6. Restaurantes
Website sobre restaurantes: http://www.gnaavi.co.jp/en/
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
15
3.7. Lugares para Visitar
Para informações sobre atrações turísticas e culturais consultar:
http://www.jnto.go.jp/eng/indepth/history/index.html
Recomenda-se que as visitas sejam organizadas por uma agência de viagens ou que sejam utilizados os
itinerários que os hotéis quase sempre sugerem.
Considerando que os japoneses dominam muito mal a língua inglesa e que a sinalização na estrada se
encontra em japonês, aconselha-se o aluguer de carro com motorista que fale inglês.
3.8. Costumes Japoneses
Nas habitações privadas, em alguns restaurantes e hotéis tradicionais e nos templos as pessoas
descalçam-se. De uma maneira geral são disponibilizados chinelos para usar nos pavimentos de madeira
ou em locais específicos, como por exemplo nas casas de banho. No entanto, no “tatami” caminha-se
descalço.
4. Recomendações para Negócios com o Japão
De uma maneira geral as empresas japonesas gostam de possuir a maior informação possível sobre
as empresas com quem vão reunir, com o objetivo de fazer negócios. Para marcação de reuniões, é
necessário que a empresa que solicita a reunião, faculte informação sobre si própria, a sua atividade
e a sua capacidade de oferta, incluindo níveis de preço, encomendas mínimas, prazos de entrega,
etc.. É sempre preferível ter informações em japonês, porque os japoneses trabalham em equipa e
existem pessoas que não são fluentes em inglês. Raramente um parceiro japonês toma decisões
durante uma reunião e muitas delas são tomadas em grupo, pelo que o processo decisório é longo.
É necessário fazer-se sempre acompanhar nas reuniões por um intérprete. Embora os japoneses
entendam inglês, a maioria das pessoas não se exprime com facilidade nesta língua. Por isso, muitas
empresas japonesas só aceitam receber empresários estrangeiros, se estes se fizerem acompanhar
por um intérprete. Como referido anteriormente, os japoneses trabalham muito em equipa e o serviço
de um intérprete tem também a grande vantagem de permitir a captação de impressões práticas
sobre o lado japonês, sempre que os elementos da equipa falam entre si, durante a reunião. A
primeira reunião deverá ser aproveitada para conhecer e avaliar bem o parceiro japonês. Nesse
sentido, devem dar-se todas as oportunidades para que a parte japonesa fale. Por isso, e uma vez
mais, a presença de um intérprete é muito importante nesse âmbito, facilitando a comunicação.
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
16
A empresa japonesa, em princípio, ao aceitar a reunião já está na posse das informações gerais da
empresa que pediu a mesma, bem como da capacidade da sua oferta. Assim, durante a reunião
deverá responder-se com rigor e detalhe às perguntas e questões colocadas pelos japoneses,
tentando perceber quais as dúvidas que possam persistir e concentrando esforços para que tudo
fique bem claro.
Cartões de visita são um instrumento de trabalho indispensável, facilitando uma mais rápida
memorização dos nomes dos interlocutores. Preferencialmente, devem ser impressos em japonês.
Os empresários portugueses não deverão ter uma preocupação excessiva com os costumes e as
formalidades japonesas. Os japoneses estão conscientes das diferenças culturais existentes entre o
Japão e a Europa. Por isso, deve optar-se por um tipo de comportamento natural e bem-educado,
cumprindo, sempre que possível com naturalidade, algumas das formalidades da cultura japonesa.
No entanto, há aspetos onde não pode haver falhas, como por exemplo: a pontualidade, o recurso a
intérprete e os cartões de visita.
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
17
5. Principais Feiras
Fileira Alimentar, Moda, Casa e “Lifestyle”
Feira Data Local Setor Website
International Jewellery Tokyo janeiro Tokyo Big Sight Joalharia http://www.ijt.jp/en/home/
Cosme Tokyo janeiro Tokyo Big Sight Produtos cosméticos http://www.cosmetokyo.jp/en/Home/
Supermarket Trade Show fevereiro Tokyo Big Sight
Alimentar e
equipamentos
alimentares
http://www.smts.jp/en/index.html
IFF Magic fevereiro/agosto Tokyo Fashion products http://www.iff-magic.com/
Tokyo International Gift Show fevereiro/setembro Tokyo Big Sight Home Fashion for Gift http://www.giftshow.co.jp/english/index.htm
Rooms fevereiro e setembro Tokyo Moda http://www.roomsroom.com/en/index.html
The International Food and Beverage Exhibition março Makuhari Messe - Tokyo Alimentar http://www.jma.or.jp/FOODEX
JITAC março/outubro Tokyo Tecido http://www.jitac.jp/en/fair/fair.html
Wine & Gourmet Japan abril Tokyo Big Sight Alimentar http://www.wineandgourmetjapan.com/
Fashion World Tokyo abril/outubro Tokyo Big Sight Fashion products http://www.fashion-tokyo.jp/en/home/
Interior Lifestyle TOKYO junho Tokyo Big Sight Home Fashion http://www.interior-lifestyle.com/
ISOT -International Stationery & Office Products Fair julho Tokyo Big Sight Material de escritório http://www.isot.jp/en/Home/
International Home Care & Rehabilitation Exhibition setembro Tokyo Big Sight Bem-estar http://www.hcrjapan.org/english/
Japan Home & Building Show outubro Tokyo Big Sight Materiais de construção http://www.jma.or.jp/homeshow/en/
IFFT - Interior Lifestyle Living novembro Tokyo Big Sight Mobiliário http://www.interior-lifestyle.com/
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
18
Fileira Industrial, TIC, Energias Renováveis, Inovação, etc.
Feira Data Local Setor Website
Electronic Design and Solution Fair novembro Pacifico Yokohama Tecnologias de Informação http://www.edsfair.com/e/
NANO TECH janeiro Tokyo Big Sight Nano-tecnologia http://www.nanotechexpo.jp/index.html
FC EXPO fevereiro Tokyo Big Sight Hydrogen energy and Fuel cells http://www.fcexpo.jp/en/Home/
PV EXPO fevereiro Tokyo Big Sight Energia fotovoltaica http://www.pvexpo.jp/en/Home/
CPhI JAPAN abril Tokyo Big Sight Químico-Farmacêutico http://www.cphi.com/japan/
TECHNO-FRONTIER julho Tokyo Big Sight Eletrónica http://www.jma.or.jp/TF/en/index.html
Wireless Technology Park maio Tokyo Big Sight Tecnologias de Informação http://www.wt-park.com/eng/index.html
ESEC- Embedded Systems Expo & Conference maio Tokyo Big Sight Tecnologias de Informação http://www.esec.jp/en/
SODEC Software Development Expo & Conference maio Tokyo Big Sight Tecnologias de Informação http://www.sodec.jp/en/
EXPO COMM WIRELESS JAPAN julho Tokyo Big Sight Tecnologias de Informação http://www8.ric.co.jp/expo/wj2007/en/index.html
Grand Renewable Energy, International Conference and Exhibition
julho/agosto Tokyo Big Sight Energias Renováveis http://www.grand-re2014.org/eng-conf/index.html
CEATEC JAPAN - Cutting-edge IT & Electronics Comprehensive Exhibition
outubro Makuhari Messe - Tokyo Tecnologias de Informação http://www.ceatec.com
IT PRO EXPO outubro Tokyo Big Sight Tecnologias de Informação http://expo.nikkeibp.co.jp/itpexpo/2013/english/
Embedded Technology novembro Pacifico Yokohama Tecnologias de Informação http://www.jasa.or.jp/expo/english/
Tokyo International Industry Exhibition outubro/novembro Tokyo Big Sight Vários setores de Inovação para
PME https://www.sangyo-koryuten.tokyo/Englishs
SEMICON JAPAN dezembro Makuhari Messe - Tokyo Tecnologias de Informação http://www.semiconjapan.org/en/
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
19
6. Endereços Úteis
Endereços de Internet
Governo do Japão – Cabinet Office
http://www.cao.go.jp/index-e.html
Prime Minister of Japan and his Cabinet
http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html
Ministry of Economy, Trade and Industry (METI)
http://www.meti.go.jp/english/index.html
LINKS to Ministries and Other Organizations
http://www.kantei.go.jp/foreign/link/links_e.html
Japan National Tourism Organization (JNTO)
http://www.jnto.go.jp/eng/
Web Japan (Gateway for information on Japan)
http://web-japan.org/index.html
Portal Site of Official Statistics of Japan
http://www.e-stat.go.jp/SG1/estat/eStatTopPortalE.do
Japan External Trade Organization (JETRO)
https://www.jetro.go.jp/en/
Japan Customs
http://www.customs.go.jp/english/index.htm
JSA - Japanese Standards Association
http://www.jsa.or.jp/default_english/default_english.html
FAMIC - Food and Agricultural Materials Inspection Center
http://www.famic.go.jp/english/index.html
JATE - Japan Approvals Institute for Telecommunications Equipment
http://www.jate.or.jp/english/index.html
NEDO - New Energy and Industrial Technology Development Organization
http://www.nedo.go.jp/english/index.html
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
20
AIST - National Institute of Advanced Industrial Science and Technology
http://www.aist.go.jp/index_en.html
JST - Japan Science and Technology Agency
http://www.jst.go.jp/EN/index.html
The Patent Attorneys Cooperative Association of Japan
http://www.benrishi-k.gr.jp/
JAMA - Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
http://www.jama-english.jp/
SJAC – The Society of Japanese Aerospace Companies
http://www.sjac.or.jp/en_index.html
Bank of Japan (Banco Central)
http://www.boj.or.jp/en/index.htm
Japan Institute for Social and Economic Affairs (KEIZAI KOHO CENTER)
http://www.kkc.or.jp/english/index.html
JBIC - Japan Bank for International Cooperation
http://www.jbic.go.jp/en
JOI - Japan Institute for Overseas Investment
https://www.joi.or.jp/modules/english/index.php?content_id=1
Teikoku Data Bank
http://www.tdb.co.jp/english/index.html
JCR - Japan Credit Rating Agency, Ltd.
https://www.jcr.co.jp/en/
TSR - Tokyo Shoko Research, Ltd.
www.tsr-net.co.jp
EU - Japan Centre for Industrial Cooperation (European Office)
http://www.eu-japan.eu/
aicep Portugal Global
Japão – Guia Prático de Acesso ao Mercado (janeiro 2017)
21 Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal, E.P.E. – Av. 5 de Outubro, 101, 1050-051 LISBOA
Tel. Lisboa: + 351 217 909 500 Contact Centre: 808 214 214 [email protected] www.portugalglobal.pt
Capital Social – 114 927 980 Euros • Matrícula CRC Porto Nº 1 • NIPC 506 320 120
Delegation of the European Union to Japan
http://www.euinjapan.jp/en/
Nikkei Asian Review
http://asia.nikkei.com/
National Diet Library
http://www.ndl.go.jp/en/index.html
Japan Newspaper Publishers & Editors Association
http://www.pressnet.or.jp/english/
JIN - Japan Information Network
http://nippon-jin.com/
NEXI - Nippon Export and Investment Insurance
http://www.nexi.go.jp/en/
Contactos Úteis
Embaixada de Portugal em Tóquio
Kamiura-Kojimachi Bldg.
3-10-3, Kojimachi
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083 - Japan
Tel.: +81 3 5212 7322 | Fax: +81 3 5226 0616
E-mail: [email protected] | http://www.embaixadadeportugal.jp/pt
Escritório da aicep Portugal Global em Tóquio
Kamiura Kojimachi Bldg.
4F, 3-10-3 Kojimachi
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083 - Japan
Telefone: +81 3 3511 2871 | Fax: +81 3 3511 2887
E-mail: [email protected]
Diretor: José Fernandes
E-mail: [email protected]