274
Mirka ® DEROS 325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV CV - Models 230V

Mirka DEROS...Mirka®DEROS • 77 mm (3"), 125 mm (5") & 150 mm (6") • 230V 3Figure 1 Lever LED (right) LED (left) Hose connection Backing pad Power cord On/Off rpm– rpm+ Pad …

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Mirka® DEROS325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV

    CV - Models

    230V

  • Mirka® DEROS325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV

    230V

    11ar....................................................تعليمات التشغيلИнструкция за експлоатация......................19bg

    Návod k obsluze.............................................28cs

    Brugsanvisning..............................................36da

    Bedienungsanleitung....................................44de

    Οδηγίες χρήσης.............................................53el

    Operating instructions (original)...................62en

    Instrucciones de manejo...............................70es

    Kasutusjuhised...............................................79et

    Käyttöohjeet..................................................87fi

    Instructions d’utilisation................................95fr

    Upute o radu................................................104hr

    Kezelői útmutató.........................................113hu

    Istruzioni per l’uso.......................................122it

    사용 지침.....................................................131koNaudojimo instrukcijos...............................139lt

    Lietošanas instrukcija..................................148lv

    Gebruiksaanwijzing.....................................157nl

    Bruksanvisning.............................................166no

    Instrukcje dot. użytkowania........................174pl

    Instruções de operação...............................183pt

    Instrucţiuni de operare................................192ro

    Руководство по эксплуатации..................201ru

    Navodila za uporabo...................................211sl

    Uputstvo za rad............................................219sr

    Bruksanvisning.............................................228sv

    İşletim Talimatları........................................236tr

    Інструкції з експлуатації............................245uk

    People's Republic of China

    操作说明......................................................254zh

    Brazil

    Instruções de operação..................262br|pt

    United Kingdom

    Operating instructions....................271UK|en

    2

  • Figure 1

    Lever

    LED (right)

    LED (left)

    Hose connection

    Backing pad

    Power cord

    On/Off

    rpm–

    rpm+

    5650CV680CV650CV625CV550CV350CV325CVMirka codePad Medium*

    XX829479121177 mm (3"), 30 g

    X8292502011125 mm (5"), 100 g

    X8292502511125 mm (5"), 130 g

    XXXX8292605011150 mm (6"), 130 g

    * Soft and hard pad variants available as accessories.

    3

  • C

    B

    1

    4

    A3

    2

    B

    D

    35

    5

    7

    6

    8

    25

    11

    12

    14

    16

    18

    20

    22 21

    23

    15

    13

    17

    19

    9

    10

    9

    E

    Exploded viewDEROS 325 & 350

    4

  • 8

    1

    3

    2

    5

    4

    17

    18

    9

    9

    1011

    7

    20

    1312

    14

    15

    16

    6

    25

    35

    19

    22

    21

    F

    G

    D E

    B

    B

    C

    A

    Exploded viewDEROS 550, 625, 650, 680 &5650

    5

  • Parts list – DEROS 325 & 350 kits

    Tighteningtorgue

    QuantityKitDescriptionItemMirka code

    AStart Button KitMIE6520211

    1Start Button2

    1Start Button Spring3

    BScrew KitMIE6520511

    0,6 Nm4Screws5

    1,4 Nm2Housing Screws9

    0,6 Nm2Screws35

    CSwivel Exhaust KitMIE3521011

    1,4 Nm2Housing Screws9

    1Swivel Exhaust10

    DBearing Kit8993019611

    1Retaining Ring13

    1Bearing14

    1Spacer15

    1Bearing with Dust Seal16

    1Shim17

    1Belleville Washer18

    1Retaining Ring, 22,2mm19

    EType Label Kit EUMIE3522511

    5Type Label 32525

    5Type Label 35025

    NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty.

    Electrical tool must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements.

    6

  • Parts list – DEROS 325 & 350 spareparts & accessories

    Tighteningtorgue

    QuantityKitDescriptionItemMirka code

    1Lever 2,5 mm (77 & 150 mm)1MIE6210111

    1Lever 5,0 mm (77, 125 & 150 mm)1MIE6510111

    1AStart button2

    1AStart Button Spring3

    1Cover Plate4MIE6510411

    4BScrews5

    1Speed Controller *6MIE6510611

    1Speed Controller CN*6MIE6510611CN

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V EU7MIE9016011

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V UK7MIE9017011

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V CH7MIE9017111

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V ANZ7MIE9017511

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V ARG7MIE9017611

    1Mains Cable 4,3 m CE 230V CN7MIE6517411

    1Housing8MIE3520811

    2,2B,CHousing Screws9

    1CSwivel Exhaust10

    25 Nm1Motor 2,5 mm/30 g Pad (77 mm)*11MIE3221111

    25 Nm1Motor 5,0 mm/30 g Pad (77 mm)*11MIE3521111

    1Fan 2,5/5,0mm/30g Pad (77 mm)12MIE3511211

    1DRetaining Ring13

    1DBearing14

    1DSpacer15

    1DBearing with Dust Seal16

    1DShim17

    1DBelleville Washer18

    1DRetaining Ring, 22,2mm19

    1Spindle 1/4" 77mm208993015011

    1Pad Wrench 17mm218993008013

    1Brake Seal22MIE3512211

    1Backing Pad 77mm 1/4" Grip 6H Medium238294791211

    1EType Label Deros 32525

    1EType Label Deros 35025

    1BScrews35

    * Spare parts only available to authorized repairers.

    7

  • Parts list – DEROS 550, 625, 650, 680 & 5650 kits

    Tighteningtorgue

    QuantityKitDescriptionItemMirka code

    AStart Button KitMIE6520211

    1Start Button2

    1Start Button Spring3

    BScrew kitMIE6520511

    0,6 Nm4Screws5

    1,4 Nm2Housing Screws9

    0,6 Nm2Screws35

    CSwivel Exhaust kitMIE6521011

    1,4 Nm2Housing Screws9

    1Swivel Exhaust10

    DBearing Dual Seal kitMIE6536211

    1Double Row Bearing13

    1Dual Seal14

    1Washer15

    1Retaining Ring16

    ESpindle Bearing Dual Seal kitMIE6536011

    1Double Row Bearing13

    1Dual Seal14

    1Washer15

    1Retaining Ring16

    1Spindle 5/16"17

    FBalancing Screw kit8995690101

    5Screws21

    3Nut22

    1Hex Key

    10GType Label Kit EU (650)25MIE6565011

    30GType Label kit EU (550, 625, 680)25MIE6522511

    20GType Label kit CN (625, 650)25MIE6522511CN

    20GType Label kit ANZ (650, 680)25MIE6522511AN

    NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty.

    Electrical tool must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements.

    8

  • Parts list – DEROS 550, 625, 650, 680 & 5650 spareparts &accessories

    Tighteningtorgue

    QuantityKitDescriptionItemMirka code

    1Lever 2,5 mm (77 & 150 mm)1MIE6210111

    1Lever 5,0 mm (77, 125 & 150 mm)1MIE6510111

    1Lever 8,0 mm (150 mm)1MIE6810111

    1AStart Button2

    1AStart Button Spring3

    1Cover Plate4MIE6510411

    4BScrews5

    1Speed Controller*6MIE6510611

    1Speed Controller CN*6MIE6510611CN

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V EU7MIE9016011

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V UK7MIE9017011

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V CH7MIE9017111

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V ANZ7MIE9017511

    1Rewireable Mains Cable 4,3m CE 230V ARG7MIE9017611

    1Mains Cable 4,3 m CE 230 V CN7MIE6517411

    1Housing8MIE6520811

    2,2B,CHousing Screws9

    1CSwivel Exhaust10

    25 Nm1Motor 5,0 mm/100 g Pad (125 mm)*11MIE5521111

    25 Nm1Motor 2,5 mm/130 g Pad (150 mm)*11MIE6221111

    25 Nm1Motor 5,0 mm/130 g Pad (150 mm)*11MIE6521111

    25 Nm1Motor 8,0 mm/130 g Pad (150 mm)*11MIE6821111

    25 Nm1Ground Wire11-BMIE65111B1

    1Fan 5,0 mm/100 g Pad (125 mm)12MIE5511211

    1Fan 2,5 mm/130 g Pad (150 mm)12MIE6211211

    1Fan 5,0 mm/130 g Pad (150 mm)12MIE6511211

    1Fan 8,0 mm/130 g Pad (150 mm)12MIE6811211

    1D,EDouble Row Bearing13

    1D,EDual Seal14

    1D,EWasher15

    1D,ERetaining Ring16

    1ESpindle 5/16”178995603201

    1Pad Wrench 24mm188995604121

    1Brake Seal198995603211

    1Backing Pad Net 125 mm 5” 5/16” 28H Medium 100g

    208292502011

    1Backing Pad Net 125 mm 5” 5/16” 28H Medium 130g

    208292502511

    1Backing Pad Net 150 mm 6” 5/16” 48H Medium 130g

    208292605011

    5FScrews21

    3FNut22

    1GType Label25

    2BScrews35

    9

  • * Spare parts only available to authorized repairers.

    10

  • إقرار المطابقةMirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland

    EN :راجع أدناه جدول "البيانات الفنية" للطراز المحدد) التي يتعلق بها هذا اإلقرار مطابقة للمعايير أو المستندات المعيارية األخرى التالية) Mirka® نُقر على مسؤوليتنا الفردية بأن مُنتَجاتENو ،EN 61000-3-3:2013و ،EN 61000-3-2:2014و ،EN 55014-2:2015و ،EN 55014-1:2006 +A1:2009 + A2:2011و ،62841-2-4:2014، 62841-1:2015300 328 V1.9.1، وEN 301 489-1V2.1.1، وEN 301 489-17 V3.1.1 وفقًا للوائح التنظيمية رقم 2006/42/EC، 2011/65و/EU، 2014/53و/EU.

    ®Mirka :المنتجات DEROS 325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV

    :المُصنِّع / المُورِّدMirka Ltd66850 Jeppo, Finland+358 20 760 2111 :هاتف+358 20 760 2290 :فاكسwww.mirka.comالشركةستيفين سيوبيرج، الرئيس التنفيذي

    Jeppo 18.04.2021مكان وتاريخ اإلصدار

    .اإلرشادات األصلية. تحتفظ الشركة بحقها في إجراء تغييرات على هذا الدليل دون إشعار مسبق

    مهماقرأ إرشادات السالمة والتشغيل هذه بعناية قبل تركيب هذه الماكينة أو تشغيلها أو صيانتها. احتفظ بهذه اإلرشادات في مكان آمن يُسهل الوصول إليه. اطّلع على اللوائح.المحلية والخاصة بالوالية وامتثل لها

    أدوات السالمة الشخصية المطلوبة

    ارتدِقناع الوجه

    ارتدِقفازات السالمة

    ارتدِواقيات األذن

    ارتدِنظارات السالمة

    اقرأدليل المُشغِّل

    الرموز

    االمتثال للمتطلبات الصينيةبشأن توجيه تقييد استخدام

    المواد الخطرةاالمتثال لمتطلبات عالمة

    AAA

    االمتثال لمتطلبات عالمةEAC

    االمتثال لمتطلبات عالمةاالمتثال التنظيمي للمعاييراألسترالية والنيوزيلندية

    االمتثال لمعاييراالتحاد األوروبي ذات الصلة

    .يشير التحذير إلى الموقف الخطِر المحتمل الذي قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابة الخطيرة و/أو اإلضرار بالممتلكات :تحذير.موقف خطر محتمل قد يؤدي إلى إصابة طفيفة أو متوسطة و/أو ضرر بالممتلكات :تنبيه

    تحذيرات السالمة العامة بشأن استخدام الماكينة الكهربائية

    .اقرأ كل تحذيرات السالمة وإرشاداتها. قد يؤدي عدم اتباع التحذيرات وإرشاداتها إلى التعرض لصدمة كهربائية و/أو حريق و/أو إصابة خطيرة تحذيريُشير المصطلح "ماكينة كهربائية" في التحذيرات إلى ماكينة كهربائية تعمل بتيار كهربائي .احتفظ بكافة التحذيرات واإلرشادات للرجوع إليها في المستقبل.(من مأخذ تيار كهربائي (بكابل طاقة) أو تعمل بتيار كهربائي من بطارية (من دون كابل طاقة

    1. سالمة منطقة العمل

    11

    ar

  • a. .يسهُل وقوع الحوادث في المناطق غير المنظَّمة أو المظلمة .أبقِ بيئة العمل نظيفةً ومُضاءةً جيدًاb. ينتج عن المعدات الكهربية .ال تُشغِّل المُعِدَّات الكهربائية في أجواء انفجارية، مثل في حال وجود الغبار أو السوائل أو الغازات القابلة لالشتعال

    .شرارات قد تتسبب في إشعال الوقود أو األدخنةc. .األمور التي تشتت انتباهك قد تتسبب في فقدانك التحكم .قم بإبعاد األطفال واألشخاص المتواجدين من منطقة العمل أثناء تشغيل الماكينة الكهربائية

    2. السالمة الكهربائية

    a. يجب أن تكون قوابس األدوات الكهربائية متوافقة مع مأخذ التيار الكهربي. ويُحظر تعديل القابس بأية طريقة. كما يُحظر استخدام أي قوابس.ستحدّ القوابس غير المُعدَّلة والمآخذ المطابقة من خطر حدوث الصدمات الكهربائية .(مهايئات مع أدوات كهربائية مؤرضة (تم تأريضها

    b. يزيد خطر تعرّضك لصدمة .تجنب مالمسة الجسم لألسطح المؤرضة أو التي تم تأريضها، مثل األنابيب والرادياتيرات والموقدات والثالجات.كهربائية إذا كان جسمك مالمسًا لألرض أو مالمسًا ألداة أو سطح مؤرَّض

    c. .سيؤدي دخول الماء في الماكينة الكهربائية إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية .تجنَّب تعريض الماكينة الكهربائية للمطر أو البللd. ال تسئ استخدام كابل الطاقة. تجنَّب نهائيًا استخدام كابل الطاقة لحمل الماكينة الكهربائية أو سحبها أو فصلها عن التيار الكهربائي. أبقِ كابل الطاقة

    .تزيد كابالت الطاقة التالفة أو المتشابكة من خطر التعرض لصدمة كهربائية .بعيدًا عن الحرارة والزيت والحواف الحادة واألجزاء المتحركةe. يحدّ استخدام كابل طاقة مناسب من خطر التعرض .عند تشغيل الماكينة الكهربائية في الخارج، استخدم كابل تمديد مناسبًا لالستخدام في الخارج

    .لصدمة كهربائيةf. يحدّ .(RCD) إذا كان ال بُد من تشغيل الماكينة الكهربائية في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار كهربائي مزود بقاطع دائرة يعمل بالتيار المتبقي

    .استخدام قاطع دائرة يعمل بالتيار المتبقي من خطر التعرض لصدمة كهربائية3. السالمة الشخصية

    a. ابقَ متيقظًا، وانتبه لما تفعله واستخدم الحس السليم عند تشغيل أي أداة كهربائية. ال تستخدم أي أداة كهربائية عندما تكون مُتعَبًا أو تحت تأثير.قد تؤدي عدم االنتباه في أي لحظة في أثناء تشغيل الماكينة الكهربائية إلى التعرض إلصابات شخصية خطيرة .المخدرات أو الكحول أو األدوية

    b. ستعمل معدات الوقاية مثل قناع الغبار أو حذاء األمان المضاد لالنزالق .استخدم معدات الوقاية الشخصية. احرص دائمًا على ارتداء واقي العينين.أو الخوذة الصلبة أو أدوات حماية السمع المستخدمة في الظروف ذات الصلة على الحد من اإلصابات الشخصية

    c. احرص على منع بدء التشغيل غير المقصود. تأكد من أن المفتاح في وضع إيقاف التشغيل قبل التوصيل بمصدر التيار الكهربائي و/أو حزمةيؤدي حمل الماكينة الكهربائية مع وضع إصبعك على المفتاح، أو توصيلها بالتيار الكهربائي عندما يكون .البطاريات أو التقاط الماكينة أو حملها.المفتاح في وضع التشغيل، إلى وقوع الحوادث

    d. قد ينجم عن أي مفتاح أو مفتاح ربط يُترك متصالً بأي جزء دوار من األداة الكهربائية .أزل أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة الكهربائية.إصابة شخصية

    e. يمكِّنك ذلك من التحكم في الماكينة الكهربائية بشكل أفضل في الحاالت .ال تتجاوز ذلك. حافظ على ثبات قدميك وتوازنك بالشكل الصحيح طوال الوقت.غير المتوقعة

    f. وذلك حيث يمكن أن تشتبك .ارتدِ مالبس مالئمة. ال ترتدِ مالبس أو قطع حُلي متدلية. ابق شعرك ومالبسك وقفازيك بعيدةً عن األجزاء المتحركة.المالبس أو قطع الحُلي المتدلية أو الشعر الطويل باألجزاء المتحركة

    g. يمكن أن يحدّ استخدام .في حال كانت هناك أجهزة مركَّبة لتوصيل أدوات شفط الغبار وجمعه، تأكد من توصيل هذه األجهزة واألدوات بشكل سليم.أدوات تجميع الغبار من األخطار ذات الصلة بالغبار

    h. قد يتسبب أي تصرف صادر .ال تدع االعتياد المكتسب من االستخدام المتكرر للماكينة يجعلك متساهالً وتتجاهل مبادئ سالمة استخدام الماكينة.بدون مباالة في التعرض إلصابة خطيرة في غضون جزء من الثانية

    4. استخدام الماكينة الكهربائية واالعتناء بها

    a. سيؤدي استخدام الماكينة الكهربائية الصحيحة إلى إنجاز المهام بشكل .ال تعرِّض الماكينة للحمل الزائد. استخدِم الماكينة الكهربائية المناسبة لعملك.أفضل وأكثر أمانًا بالمعدل التي صُمِّمت له

    b. تُعدّ أي ماكينة كهربائية ال يمكن التحكم فيها من خالل المفتاح خطرة .ال تستخدِم الماكينة الكهربائية إذا كان مفتاح التشغيل وإيقاف التشغيل ال يعمل.ويجب إصالحها

    c. افصل قابس األداة الكهربائية من مصدر التيار الكهربائي و/أو حزمة البطاريات من األداة الكهربائية قبل إجراء أي عمليات ضبط لألداة الكهربائية،.حيث تحدّ إجراءات السالمة الوقائية هذه من خطر تشغيل الماكينة عن طريق الخطأ .أو تغيير ملحقاتها، أو تخزينها

    d. قم بتخزين الماكينة الكهربائية في وضع قيد إيقاف التشغيل بعيدًا عن متناول األطفال وال تسمح ألي شخص، ال يعرف كيفية تشغيلها أو ليس ملمًا.تُشكِّل الماكينة الكهربائية خطورة إذا استخدَمها مستخدمون غير مُدرَّبين .بهذه اإلرشادات، بتشغيل الماكينة

    e. قم بصيانة الماكينة الكهربائية. تحقق من عدم وجود أي خلل في المحاذاة، أو أي التصاق في األجزاء المتحركة، أو أي كسر في األجزاء، أو أيتنتج حوادث كثيرة .حالة خلل أخرى قد تؤثر في تشغيل الماكينة الكهربائية. إذا كانت الماكينة الكهربائية تالفة، فيجب إصالحها قبل استخدامها.بسبب الصيانة السيئة للماكينة الكهربائية

    f. يقل احتمال التصاق أدوات القطع التي تتم صيانتها بشكل صحيح وتكون ذات حواف قطع حادّة، كما يسهُل .حافظ على أدوات القطع حادّة ونظيفة.التحكم فيها

    g. قد .استخدِم هذه الماكينة الكهربائية والملحقات وقِطع األدوات وما إلى ذلك وفق هذه اإلرشادات، مع مراعاة ظروف العمل والعمل المراد القيام به.يؤدي استخدام هذه الماكينة الكهربائية في عمليات مختلفة عن تلك المصممة لها إلى التعرض لحاالت خطيرة

    h. ال تساعد المقابض وأسطح اإلمساك الزلقة .حافظ على المقابض وأسطح اإلمساك بالماكينة جافة ونظيفة وتأكد من خلوها من الزيوت والشحوم.بإمساك الماكينة على نحو آمن والتحكم فيها في المواقف غير المتوقعة

    5. الصيانة

    a. .سيضمن ذلك الحفاظ على سالمة الماكينة الكهربائية .اطلب صيانة الماكينة الكهربائية من قِبل فني إصالح معتمد باستخدام قطع الغيار المتطابقة فقط

    تحذيرات السالمة اإلضافية• .Mirka تُضمن السالمة الكهربية لألداة فقط عند استخدام بطانات الدعم األصلية من

    12

    ar

  • • .الخاصة بسطح العمل (MSDS) اقرأ صحيفة بيانات سالمة المواد• إذا شعرت بتعب في يدك/رسغك، فتوقف عن العمل والتمس العناية الطبية. قد تنتج إصابة اليد والرسغ والذراع عن العمل والحركة المتكررينِ والتعرض الزائد.والمتكرر لالهتزازات

    • .Mirka لقارنات توصيل األجهزة الكهربائية. ال تستخدم سوى كبل إمداد الطاقة األصلي من IEC موصل إمداد الطاقة الكهربية والمقبس غير متوافقين مع معيار.الخاص بك Mirka من موزع Mirka يمكن شراء كبل إمداد الطاقة الخاص بشركة

    • .تحقق بانتظام من خلو الماكينة وبطانة الدعم وسلك الطاقة واألدوات الملحقة من التآكل• .يجب تنظيف كيس جمع الغبار بشافط الغبار أو استبداله يوميًا. الغبار قد يكون قابل لالحتراق بشكل كبير. كما يضمن تنظيف أو استبدال الكيس األداء األمثل• .إذا تبين أن هناك عطل بالماكينة، فقم بإيقافها على الفور ورتب لصيانتها وإصالحها• .تأكد دائمًا من أن القطعة المُراد صنفرتها مثبتة بإحكام• .أبقِ يديك بعيدتينِ عن الملحقات الدوارة أثناء االستخدام• ال تستخدم بالسرعة الحرة دون اتخاذ االحتياطات الالزمة لحماية األشياء واألشخاص المحيطين وذلك في حال تطلب األمر أن يكون الكاشط أو بطانة الدعم في.وضع مرتخٍالماكينة

    البيانات الفنية5650CV680CV650CV625CV550CV350CV325CVDEROS

    350 W350 W350 W350 W350 W250 W250 Wالقدرة الكهربية

    220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VACالجهد الكهربي لمأخذ التيار

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    4,000 10,000rpm

    السرعة

    5 mm8 mm5 mm2.5 mm5 mm5 mm2.5 mmالمدار

    125 x 150 mmØ 150 mmØ 150 mmØ 150 mmØ 125 mmØ 77 mmØ 77 mmحجم بطانة الدعم

    1.1 kg1.1 kg1.1 kg1 kg1 kg0.8 kg0.8 kgالوزن

    IIIIIIIدرجة الحماية

    معلومات الضجيج واالهتزاز.EN 62841 القيِّم التي تم قياسها محددة وفقًا للمعيار

    5650CV680CV650CV625CV550CV350CV325CVDEROS

    71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)67 dB(A)67 dB(A)مستوى ضغط الصوت (LpA)

    82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)78 dB(A)78 dB(A)مستوى طاقة الصوت (LWA)

    3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dBقياس الصوت مع عدم التأكد K

    3.4 m/s23.5 m/s23.4 m/s22.4 m/s23.2 m/s23.3 m/s23.1 m/s2قيمة انبعاث االهتزاز في الساعة *

    1.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s22.0 m/s2مقدار التشوش في قياس (K) انبعاث االهتزاز *

    .المواصفات عرضة للتغير دون سابق إخطار. قد تتباين مجموعات الطراز بين األسواق

    القيم المذكورة في الجدول مأخوذة من اختبارات معملية مطابقة لألكواد والمعايير المحددة وهي ليست كافية لتقييم المخاطر. والقيم المقاسة في مكان عمل بعينهقد تكون أعلى من القيم التي تم اإلقرار بها. قيم التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمدعلى البيئة المحيطة والطريقة التي يُشغل بها الشخص الماكينة والمادة التي يتم العمل عليها وتصميم محطة العمل ووقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. ال.المحدودة المسؤولية عن تبعات استخدام القيم المُقر بها بدالً من قيم التعرُّض الفعلية ألي تقييم مخاطر فردي Mirka تتحمل شركة

    *

    :يمكن الحصول على مزيد من المعلومات حول الصحة والسالمة المهنية من خالل الموقعين اإللكترونيين التاليين

    https://osha.europa.eu/en (أو (أوروبا http://www.osha.gov (الواليات المتحدة األمريكية)

    االستخدام المناسب للماكينةتم تصميم ماكينة الصنفرة هذه لصنفرة كافة أنواع المواد، مثل: المعادن، والخشب، واألحجار، والبالستيك، وغيرها، باستخدام كواشط مُصمَمة لهذا الغرض. ال تستخدم10000 هذه الماكينة ألي أغراض أخرى بخالف األغراض المبينة دون استشارة المصنع أو مورد المصنع المعتمد. ال تستخدم بطانات الدعم التي تقل سرعة عملها عناألصلية فقط المصممة للحصول على األداء األمثل مع سدادة الكابح. ال تضع مطلقًا بطانة دعم بدون حلقة Mirka دورة في الدقيقة سرعة حرة. استخدم بطانات عدمتفريغ معدنية. قد تقلل بطانات الدعم األخرى من جودة األداء وتزيد االهتزازات. فتحات تبريد الهواء الموجود بالمبيت يجب أن تظل نظيفة وخالية من أي انسدادات.لضمان تدوير الهواء. أي عمل من أعمال الصيانة أو اإلصالح يتطلب فتح مبيت الموتور يجب أال يتم سوى عن طريق مركز خدمة معتمد

    13

    ar

    https://osha.europa.eu/enhttp://www.osha.gov

  • منصات العملتم تصميم هذه الماكينة لتشغيلها كماكينة محمولة يدويًا. ويُوصَى دائمًا باستخدامها أثناء الوقوف على سطح صلب. يمكن أن تكون الماكينة في أي وضع قبل أي استخدام،ويجب على المشغل أن يكون في وضع آمن ويحكم قبضته عليها وأن يكون موطئ قدمه ثابتًا وأن يعي أن ماكينة الصنفرة قد تحدث رد فعل بسبب عزم الدوران االنعكاسي..“انظر قسم ”إرشادات التشغيل

    كيفية التشغيل.عند إخراج محتويات الماكينة من العبوة تأكد من أنها سليمة وكاملة ولم يلحق بها تلف أثناء النقل. ال تستخدم ماكينة تالفة مطلقًا

    220) قبل االستخدام، تأكد من أن بطانة الدعم مثبتة ومرفقة بشكل صحيح. قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي بالماكينة. قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بمنفذ مؤرض240 VAC, 50/60Hz).

    أو أي وحدة شفط غبار مناسبة أخرى) ومع منتجات الصنفرة الشبكية) Mirka للحصول على أقصى قدرة لهذه الماكينة، يوصى باستخدامها مع شافط الغبار المُزوَّد منهو العامل األساسي لحلول الصنفرة Mirka وشافط الغبار المُزوَّد من Mirka للصنفرة ومنتجات الصنفرة الشبكية من Mirka يُعد الدمج بين ماكينات .Mirka من.Mirka الخالية من الغبار من

    يتم توصيل سلك الطاقة الكهربية من ماكينة الصنفرة إلى موصالت الطاقة الرئيسية في مقدمة شافط الغبار. عن طريق توصيل سلك الطاقة الكهربية الخاص بماكينة.الصنفرة إلى المنفذ الموجود بشافط الغبار يكون من الممكن استخدام خاصية البدء التلقائي لشافط الغبار

    إرشادات التشغيل• تم تصميم هذه الماكينة لتشغيلها كماكينة محمولة يدويًا. يمكن استخدام الماكينة في أي وضع. ملحوظة! يمكن لماكينة الصنفرة أن ينتج عنها عزم دوران رجعي عند.البدء

    • تأكد من إيقاف تشغيل ماكينة الصنفرة. اختر كاشط مناسب وقم بتركيبه بإحكام في بطانة الدعم. تأكد من أن الكاشط متمركز حول بطانة الدعم. للحصول على األداء.سواء بطانة الدعم أو منتجات الصنفرة الشبكية Mirka األمثل نوصي باستخدام منتجات

    • سيضيء المؤشر الضوئي (األيمن) بماكينة الصنفرة باللون األخضر .1 قم بتشغيل ماكينة الصنفرة عن طريق الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف الموضح في الشكل.اآلن

    • .يمكن اآلن تشغيل ماكينة الصنفرة بالضغط على الذراع• .عن طريق ضبط وضع الذراع rpm وحتى الحد األقصى rpm 4,000 يمكن ضبط السرعة بداية من• كل ضغطة يتم .1 الحد األقصى لعدد الدورات في الدقيقة يمكن ضبطه من خالل الضغط على زر عدد الدورات في الدقيقة (+) للزيادة أو (–) للخفض، انظر الشكل10,000 4,000 دورة في الدقيقة حتى الوصول إلى الحدود المسموح بها. يمكن ضبط عدد الدورات في الدقيقة في النطاق 1000 فيها زيادة أو خفض السرعة بمعدلrpm.

    • يوجد بالماكينة وضعين للتحكم في السرعة. في الوضع االفتراضي يمكن ضبط السرعة طوليًا عن طريق تغيير وضع الذراع. الوضع اآلخر تبقى السرعة ثابتة على.أقصى عدد دورات في الدقيقة تم ضبطه عند تشغيل الماكينة. عن الضغط على الزرين (+) و(-) في وقت واحد تقوم الماكينة بالتبديل بين وضعي التحكم

    • عند الصنفرة، ضع الماكينة دائمًا على سطح العمل قبل تشغيلها. يجب رفع الماكينة دائمًا من على سطح العمل قبل إيقافها. ويفيد ذلك في منع إحداث تجويف في سطح.العمل بسبب سرعة الكاشط الزائدة

    • .عند االنتهاء من الصنفرة، قم بإيقاف تشغيل ماكينة الصنفرة عن طريق الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف. سينطفئ اآلن المؤشر الضوئي (األيمن) بماكينة الصنفرة

    Bluetoothمنخفضة الطاقة حيث يمكن توصيل هذه األداة بتطبيق يمكن من خالله الوصول إلى الوظائف اإلضافية التي توفرها األداة. Bluetooth® هذه األداة مزودة بتقنية.www.mirka.com لمزيد من المعلومات حول وظائف التطبيق وعما إذا كان متاحًا في دولتك، انتقل إلى الموقع اإللكتروني

    :على النحو التالي Mirka® DEROS في Bluetooth قم بتنشيط

    1. .قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بمنفذ التيار الكهربائي2. .(تشغيل/إيقاف تشغيل) "On/Off" الدورة في الدقيقة) مع تشغيل األداة باستخدام الزر +) "rpm+" اضغط مع االستمرار على الزر3. .Bluetooth سيضيئ المؤشر الضوئي األيسر (األخضر) ليشير إلى تنشيط4. .عند فصل الماكينة من مأخذ التيار الكهربائي Bluetooth يتم تعطيل

    [NOTE!] إذا كان التطبيق غير مثبت أو إذا لم يكن متاحًا في دولتك، فلن يتم تنشيط Bluetooth.

    Mirka Ltd وأي استخدام لهذه العالمات من قبل شركة Bluetooth SIG, Inc. وعالمتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة Bluetooth®شعارات كلمة.يتم بموجب ترخيص. كما أن العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي عالمات وأسماء خاصة بمالكيها

    تقليل االهتزازات عند الصنفرة باستخدام حافظ البطانة أو الواجهةبخاصية تُتيح لك تقليل هذا االهتزاز. لتقليل االهتزاز Mirka عند استخدام حافظ للبطانة أو واجهة عند الصنفرة، قد يزيد التركيب من مستوى االهتزازات. تتمتع ماكينة:الذي قد يظهر عند استخدام حافظ للبطانة أو واجهة؛ رجاءً اتبع الخطوات التالية

    1. .قم بفصل كبل الطاقة الكهربية

    14

    ar

  • 2. .أزل بطانة الدعم3. .نيوتن متر 2 أضف صواميل سداسية الشكل وبراغي وفق الجدول التالي، قم بربطها بعزم

    .دورة في الدقيقة كحد أقصى 7000 في حال تم استخدام ماكينة الصنفرة مع واجهة، فيُوصى حينئذ بضبط السرعة على !ملحوظة

    مثال

    .تهيئة الماكينة خارج الصندوق .1.تهيئة الماكينة الستخدامها مع حافظ البطانة أو الواجهة .2

    .تهيئة الماكينة خارج الصندوق .3.تهيئة الماكينة الستخدامها مع حافظ البطانة أو الواجهة .4

    الطرازالصورةالتركيب خارج الصندوق

    البرغيالصامولة السداسية الشكلEDCBAEDCBA

    -------XX-1DEROS 550CV/NV

    -------XX-1DEROS 625CV/NV

    -------XX-1DEROS 650CV/NV

    -----XX-X-3DEROS 680CV/NV

    -------XX-1DEROS 5650CV/NV

    الطرازالصورةالتركيب لالستخدام مع حافظ البطانة / الواجهة

    --XXX--XXX2DEROS 550CV/NV

    --XX---XX-2DEROS 625CV/NV

    --XXX--XXX2DEROS 650CV/NV

    -----XXXXX4DEROS 680CV/NV

    --XXX--XXX2DEROS 5650CV/NV

    15

    ar

  • مثال

    .تهيئة الماكينة خارج الصندوق .5.تهيئة الماكينة الستخدامها مع حافظ البطانة أو الواجهة .6

    .تهيئة الماكينة الستخدامها مع حافظ البطانة أو الواجهة .7

    الطرازالصورةالتركيب خارج الصندوق

    البرغيالصامولة السداسية الشكل321321

    ------5DEROS 550CV/NV

    ------5DEROS 625CV/NV

    ------5DEROS 650CV/NV

    ------5DEROS 680CV/NV

    ------5DEROS 5650CV/NV

    الطرازالصورةالتركيب لالستخدام مع حافظ البطانة / الواجهة

    X--X--6DEROS 550CV/NV

    X--X--6DEROS 625CV/NV

    X--X--6DEROS 650CV/NV

    XXXXXX7DEROS 680CV/NV

    X--X--6DEROS 5650CV/NV

    الصيانة

    !افصل دائمًا الطاقة الكهربية قبل الصيانة!Mirka ال تستخدم سوى قطع الغيار األصلية من

    استبدال بطانة الدعم1. .أدخل مفتاح البطانة بين بطانة الدعم وسدادة الكابح إلمساك صامولة عمود الدوران

    16

    ar

  • 2. .لف بطانة الدعم في عكس اتجاه عقارب الساعة إلزالتها3. .ركب بطانة الدعم الجديدة واربطها مع حلقتي تفريغ4. .أزل مفتاح البطانة

    حافظ البطانةلحماية بطانة الدعم من التآكل والتمزق عند إجراء الصنفرة بشكلٍ قوي ومتواصل باستخدام المنتجات الشبكية. ال بد من تغيير هذه Mirka تم تصميم واقيات بطانات.الحافظات قليلة التكلفة التي توضع بين بطانة الدعم وأقراص الصنفرة بشكلٍ منتظم. وتتميز حافظات البطانات هذه بإطالة عمر بطانة الدعم

    https://www.mirka.com/accessories/pad-savers/

    استبدال سدادة الكابح[NOTICE!] .قد يؤدي وجود الكثير جدًا من الفراغ في نظام التخلص من الغبار لديك إلى حدوث عطل في سدادة الكابح

    1. .أزل بطانة الدعم بالطريقة السابق ذِكرها2. .اسحب سدادة الكابح القديمة من حزها3. .ركب سدادة الكابح الجديدة في الحز4. .ركب بطانة الدعم بالطريقة السابق ذِكرها5. .تحقق من عمل سدادة الكابح. يمكن ضبط تأثير سدادة الكابح، وذلك بتغيير عدد فلكات المباعدة بين عمود الدوران وبطانة الدعم

    المزيد من الصيانةينبغي أن تتم عمليات الصيانة بواسطة العاملين المُدربين على ذلك. للحفاظ على سريان ضمان الماكينة ولضمان األداء واألمان المثاليين للماكينة، يجب إجراء الصيانةMirka ؛ اتصل بخدمة العمالء الخاصة بشركةMirka لتحديد موقع مركز الصيانة المُعتمِد التابع لشركة .Mirka من قِبل أحد مراكز الصيانة المُعتمَدة التابعة لشركة.Mirka أو بالبائع التابع لشركة

    دليل استكشاف األخطاء وإصالحهاالمشكلةالسبب المُحتمَلالحل

    قم بتوصيل ماكينة الصنفرة بمنفذ الطاقة الرئيسي.الذي يتوافق مع الفولطية األسمية للمُعِدَّة

    تم التوصيل بمنفذ طاقة رئيسي به فولطية غير.صحيحة

    يُومض المؤشر الضوئي (األيمن) الخاص بماكينة.الصنفرة باللونين األحمر واألخضر بشكل تبادلي

    سلك الطاقة الكهربية غير مثبت في ماكينة الصنفرة.قم بتوصيله بطريقة صحيحة.أو بمقبس الطاقة الرئيسي

    المؤشر الضوئي (األيمن) الخاص بماكينة الصنفرة.غير مضيئ عند تشغيل الماكينة

    يجب تقليل الحمل على ماكينة الصنفرة لفترة زمنية.لتبدأ ماكينة الصنفرة في استعادة سرعتها مرة أخرى

    .درجة حرارة ماكينة الصنفرة عالية للغاية

    .حمل طويل األجل ثقيل للغاية

    المؤشر الضوئي (األيمن) الخاص بماكينة الصنفرةمضيئ باللون األحمر وتعمل الماكينة ببطء حتى4,000 rpm أثناء الصنفرة.

    استخدم حمل أخف وسيتغير ضوء المؤشر الضوئي.(األيمن) تلقائيًا إلى اللون األخضر

    المؤشر الضوئي (األيمن) الخاص بماكينة الصنفرة.حمل قصير األجل ثقيل للغايةمضيئ باللون األحمر مع انخفاض طفيف في عدد.الدورات في الدقيقة

    افحص سدادة الكابح أو محمل عمود الدوران.واستبدلهما عند الضرورة

    .سدادة الكابح ال تعمل.سدادة كابح متآكلة أو محمل عمود دوران تالف

    الماكينة في وضع األمان بسبب ارتفاع درجة.انتظر حتى تبرد الماكينة.الحرارة

    توقفت ماكينة الصنفرة والمؤشر الضوئي (األيمن).مضيء باللون األحمر

    17

    ar

    https://www.mirka.com/accessories/pad-savers/

  • معلومات التخلص من المنتج

    خطر

    .قدم الماكينات الكهربائية غير الصالحة لالستخدام مع إزالة سلك الطاقة منها

    .امتثل للوائح القُطرية بشأن عملية التخلص من الماكينات ومواد التغليف والملحقات وإعادة تدويرها

    يُحظر التخلص من األدوات الكهربائية مع النفايات المنزلية. وفقًا للتوجيهات األوروبية بشأن نفايات المعدات :منطقة االتحاد األوروبيالكهربائية واإللكترونية وتنفيذها بموجب القانون الوطني، يجب جمع األدوات الكهربائية التي وصلت إلى نهاية فترة خدمتها بصورة منفصلة.وتقديمها إلى مرفق إعادة تدوير متوافق بيئيًا

    (RoHS) وتوجيه تقييد استخدام المواد الخطرة (REACH) لمزيد من المعلومات حول الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائيةwww.mirka.com والمسؤولية االجتماعية لشركتنا، تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني

    18

    ar

    https://www.mirka.com

  • Декларация за съответствиеMirka Ltd, 66850 Jeppo, Финландия

    декларира на своя собствена отговорност, че продуктите Mirka® (изброени по-долу, вижте таблица „Технически данни“ за конкретниямодел), за които се отнася настоящата декларация, съответстват на следните стандарти или други нормативни документи: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014- 1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-3:2013, EN 300 328 V1.9.1,EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1 в съответствие с регламенти 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС, 2014/53/ЕС.

    Продукти: Mirka® DEROS 325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV

    Производител/доставчикMirka Ltd66850 Jeppo, ФинландияТел. +358 20 760 2111Факс +358 20 760 2290www.mirka.com

    Stefan Sjöberg, Главенизпълнителен директорФирма

    Jeppo 18.04.2021 г.Място и дата наиздаване

    Превод на оригиналните инструкции. Запазваме си правото да правим промени на това ръководство безпредварително предупреждение.

    ВажноВнимателно прочетете тези инструкции за безопасност и експлоатация, преди да монтирате, работите с илиобслужвате този инструмент. Запазете тези инструкции на сигурно и лесно достъпно място. Прочетете и спазвайтенационалните и местните разпоредби.

    Необходими лични предпазни средства

    Носете масказа лицето

    Носете предпазниръкавици

    Носете защита заслуха

    Носете предпазниочила

    ПрочететеРъководствотоза оператора

    Символи

    Съответства наизискването заRoHS на Китай

    Съответства наAAA

    Съответства наEAC

    Съответства наизискването на RCMна Австралия и Нова

    Зеландия

    Съответства наприложимите

    стандарти на ЕС

    Предупреждение: Потенциално опасна ситуация, която може да доведе до смърт или сериозно нараняванеи/или материални щети.Внимание: Потенциално опасна ситуация, която може да доведе до минимално или средно нараняванеи/или материални щети.

    19

    bg

  • Общи предупреждения за безопасност за електрическиинструменти

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазванетона предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електрическиинструмент” в предупрежденията се отнася до инструмент, захранван от електрическата мрежапосредством кабел, или захранван от акумулаторна батерия (безжичен).

    1. Безопасност на мястото на работа

    a. Поддържайте мястото на работа чисто и добре осветено. Претрупаните или тъмни местапредразполагат към инциденти.

    b. Не използвайте електрически инструменти във взривоопасна обстановка, например приналичието на леснозапалими течности, газове или прах. Електрическите инструменти създаватискри, които може да възпламенят праха или изпаренията.

    c. При работа с електрически инструмент, внимавайте наблизо да няма деца или други лица.Разсейването може да Ви накара да загубите контрол.

    2. Електрическа безопасност

    a. Щепселът на електрическия инструмент трябва да съответства на електрическия контакт. Вникакъв случай не модифицирайте щепсела. Не използвайте адаптери със заземениелектрически инструменти. Немодифицираните щепсели и съответстващите контакти намаляватриска от токов удар.

    b. Избягвайте контакт на тялото със заземени повърхности като тръби, радиатори, печки ихладилници. Рискът от токов удар се увеличава, ако тялото ви е заземено.

    c. Не излагайте електрическите инструменти на дъжд или влага. Попадането на вода в електрическияинструмент увеличава риска от токов удар.

    d. Не насилвайте кабела. Не използвайте кабела за носене, теглене или изключване наелектрическия инструмент. Дръжте кабела далеч от топлина, масла и горива, остри ръбове идвижещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от токов удар.

    e. Когато използвате електрически инструмент навън, използвайте удължител, подходящ завъншна употреба. Употребата на удължител, подходящ за външна употреба, намалява риска от токовудар.

    f. Ако работата с електрически инструмент на влажно място е неизбежна, използвайтедефектнотокова защита (RCD). Използването на RCD намалява риска от токов удар.

    3. Лична безопасност

    a. Бъдете концентрирани, внимавайте какво правите и се осланяйте на здравия разум при работас електрически инструмент. Не използвайте електрически инструмент, когато сте уморени илипод въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Само миг невнимание при работа селектрически инструмент може да доведе до сериозни наранявания.

    b. Използвайте лични предпазни средства. Винаги носете предпазни средства за очите. Предпазнооборудване като маска, обувки срещу подхлъзване, каска и предпазители за ушите в съответнитеусловия намаляват риска от наранявания.

    c. Предотвратете нежелано стартиране. Уверете се, че превключвателят е в изключено положение,преди да свържете към източника на захранване и/или комплекта батерии, както и преди давземете или да носите инструмента. Пренасянето на електрически инструменти с пръст върхупревключвателя или включването на инструменти в контакта, когато превключвателят е във включеноположение, лесно водят до инциденти.

    d. Махнете всякакви ключове или инструменти за настройка, преди да включите електрическияинструмент. Ключ или друг инструмент, закачен за въртяща се част на електрическия инструмент,може да причини нараняване.

    e. Не се пресягайте. Винаги поддържайте стабилна опора и равновесие. Това позволява по-добърконтрол на електрическия инструмент в неочаквани ситуации.

    f. Облечете се подходящо. Не носете широки дрехи или висящи бижута. Пазете косата, дрехитеи ръкавиците си от движещите се части. Широките дрехи, бижутата или дългите коси могат дабъдат захванати от движещите се части.

    g. Ако разполагате с устройства за включване на апарати за извличане и събиране на прах, уверетесе, че са правилно свързани и ползвани. Употребата на прахоулавящи устройства намалява рискаот опасности, свързани с праха.

    20

    bg

  • h. Не допускайте рутината, придобита при често използване на инструменти, да ви направинебдителни и да пренебрегнете принципите за безопасност на инструментите. Едно невнимателнодействие може да причини тежко нараняване за част от секундата.

    4. Употреба и грижа за електрическия инструмент

    a. Не претоварвайте електрическия инструмент. Използвайте подходящия за дейността виелектрически инструмент. Подходящият електрически инструмент ще свърши работата по-добреи по-безопасно със скоростта, с която е проектиран да го прави.

    b. Не използвайте електрическия инструмент, ако бутонът за включване и изключване не работи.Всеки електрически инструмент, който не може да бъде управляван чрез бутона за включване иизключване, е опасен и трябва да се ремонтира.

    c. Изключвайте щепсела от източника на захранване и/или вадете комплекта батерии отелектрическия инструмент, преди да го регулирате, да сменяте консумативи или да прибиратеелектрическия инструмент за съхранение. Тези превантивни мерки намаляват риска от случайновключване на електрическия инструмент.

    d. Съхранявайте изключените електрически инструменти извън досега на деца и не позволявайтена хора, незапознати с инструмента и настоящите инструкции, да го използват. Електрическитеинструменти в ръцете на необучени лица са опасни.

    e. Поддържайте електрическите инструменти. Проверявайте за разцентриране или заклещванена движещи се части, счупени части и всякакви други състояния, които могат да повлияят наработата на електрическия инструмент. В случай на повреда, ремонтирайте електрическияинструмент преди употреба. Много инциденти се причиняват от лоша поддръжка на електрическитеинструменти.

    f. Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструментис остри режещи ръбове по-рядко се заклещват и по-лесно се контролират.

    g. Употребявайте електрическия инструмент, аксесоарите, частите и т.н. в съответствие снастоящето упътване, като се съобразявате с условията за работа и нейното естество. Употребатана електрически инструмент за дейности, различни от предвидените, може да доведе до опаснаситуация.

    h. Поддържайте дръжките и повърхностите за хващане сухи, чисти и без масла и грес. Хлъзгавитедръжки и повърхности за хващане не позволяват безопасно боравене и контрол на инструмента внеочаквани ситуации.

    5. Сервиз

    a. Уверете се, че сервизното обслужване на електрическия инструмент се осъществява отквалифицирано лице, и се използват само части, идентични с оригиналните. Това ще поддържабезопасността на електрическия инструмент.

    Допълнителни предупреждения във връзка сбезопасността

    • Електрическата безопасност на инструмента се гарантира само при използване на оригинални подложки.• Прочетете спецификацията за безопасност на материалите (MSDS) за работната повърхност.• В случай на физически дискомфорт в ръцете/китките спрете работа и потърсете медицинска помощ.

    Продължителната работа, повторните движения и прекомерното излагане на вибрации могат да предизвикатнараняване на ръката и китката.

    • Контактът на захранващата мрежа и конектора са предназначени за уреди, различни от IEC уред. Използвайтесамо оригинален захранващ кабел на Mirka. Захранващият кабел на Mirka може да бъде закупен от Вашия дилърна Mirka.

    • Редовно проверявайте инструмента, подложката, захранващия кабел и скрепителните елементи за износване.• Почиствайте или сменяйте торбичката за събиране на прах на аспирацията ежедневно. Прахът може да е силно

    запалим. Почистването или смяната на торбата също така гарантира оптимална производителност.• Ако инструментът се повреди, незабавно прекратете работата с него и го предайте за сервизно обслужване и

    ремонт.• Винаги се уверявайте, че детайлът, който ще се шлифова, е добре закрепен.• Пазете ръцете си от въртящата се принадлежност по време на работа.• Не позволявайте инструментът да работи на празен ход, без да предприемете превантивни мерки за предпазване

    на лицата или предметите в случай на изхвърчане на абразива или подложката.

    21

    bg

  • Технически данни5650CV680CV650CV625CV550CV350CV325CVDEROS

    350 W350 W350 W350 W350 W250 W250 WМощност

    220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VAC220 240 VACЗахранващонапрежение

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    4 000 10 000об/мин

    Скорост

    5 mm8 mm5 mm2.5 mm5 mm5 mm2.5 mmОрбита

    125 x 150 mmØ 150 mmØ 150 mmØ 150 mmØ 125 mmØ 77 mmØ 77 mmРазмер наподложката

    1.1 kg1.1 kg1.1 kg1 kg1 kg0.8 kg0.8 kgТегло

    IIIIIIIСтепен на защита

    Информация относно шума и вибрациитеИзмерените стойности са определени в съответствие с EN 62841.

    5650CV680CV650CV625CV550CV350CV325CVDEROS

    71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)71 dB(A)67 dB(A)67 dB(A)Ниво на звуково налягане (LpA)

    82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)82 dB(A)78 dB(A)78 dB(A)Ниво на звукова мощност (LWA)

    3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dB3.0 dBНеточност при измерването нашума K

    3.4 m/s23.5 m/s23.4 m/s22.4 m/s23.2 m/s23.3 m/s23.1 m/s2Стойност на вибрационнитеемисии ah*

    1.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s21.5 m/s22.0 m/s2Неточност навибрационнитеемисии K *

    Спецификациите са предмет на промяна без предварително уведомление. Серията продукти могат да се различаватза различните пазари.

    Стойностите, посочени в таблицата, са получени от лабораторни изпитвания в съответствие с посоченитенормативни документи и стандарти и не са достатъчни за оценка на риска. Стойностите, измерени наконкретното работно място, могат да са по-високи от посочените. Стойността на действителната експозицияи нивото на риска или вредността, изпитани от дадено лице, са уникални във всяка ситуация и зависят отоколната среда, индивидуалния начин на работа с машините, конкретния обработван материал, конструкциятана работната станция, както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя. Mirka Ltdне носи отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойностина излагане за всяка отделна оценка на риска.

    *

    Допълнителна информация за здравето и безопасността на работното място можете да видите на следните уебстраници:

    https://osha.europa.eu/en (Europe) or http://www.osha.gov (USA)

    Правилна работа с инструментаТази машина за шлифоване е предназначена за шлифоване на всякакви видове материали, т.е. метали, дърво,камък, пластмаса и др. с помощта на абразиви, предназначени за целта. Не използвайте тази шлифовъчна машиназа цели, различни от посочените, без да се консултирате с производителя или с упълномощения доставчик. Неизползвайте подложки, чиято работна скорост е по-ниска от 10 000 об/мин на празен ход. Използвайте самооригинални подложки Mirka, които са предназначени за оптимална производителност с уплътнението на спирачката.Никога не монтирайте подложката без дистанционна шайба. Другите подложки могат да намалят производителносттаи да увеличат вибрациите. Отворите за въздушно охлаждане на корпуса трябва да са винаги свободни и чисти, зада се осигури циркулацията на въздуха. Всички дейности по техническото или сервизното обслужване, изискващиотваряне на моторния блок, могат да се извършват от оторизиран сервизен център.

    22

    bg

    https://osha.europa.eu/enhttp://www.osha.gov

  • Работни станцииИнструментът е предназначен за употреба като ръчен инструмент. Препоръчително е инструментът да се използва,докато операторът е застанал на твърд под. Това може да става във всяка позиция, но преди всяка употребаоператорът трябва да заеме стабилна поза, да хване здраво инструмента, да е стъпил стабилно на пода и трябвада е наясно, че машината за шлифоване може да развие откат. Вижте раздел „Инструкции за експлоатация“.

    Как да започнетеКогато разопаковате инструмента, се уверете, че той е изправен, в пълен комплект и не е бил повреден по времена транспорта. Никога не използвайте повреден инструмент.

    Преди употреба проверете дали подложката е правилно поставена и закрепена. Свържете захранващия кабелкъм инструмента. Свържете захранващия кабел към заземен електрически контакт (220 240 VAC, 50/60Hz).

    За да постигнете максимална мощност с този инструмент се препоръчва да го използвате с аспирация за прах наMirka (или друго подходящо аспириращо устройство) и изделията за мрежесто шлифоване на Mirka. Комбинациятана шлифовъчни машини Mirka, изделията за мрежесто шлифоване Mirka и аспирацията за прах на Mirka са основатана решенията за безпрахово шлифоване на Mirka.

    Захранващият кабел на машината за шлифоване е свързан към електрическото захранване чрез конектора начелната страна на аспирацията за прах. Чрез включване на захранващия кабел на машината за шлифоване къмбуксата на аспирацията за прах е възможно да се използва функцията за автоматично включване на аспирацията.

    Инструкции за експлоатация• Инструментът е предназначен за употреба като ръчен инструмент. Инструментът може да се използва във всяко

    положение. Забележка! Машината за шлифоване може да развие откат при стартиране вследствие на въртящиямомент.

    • Уверете се, че шлифовъчната машина е изключена. Изберете подходящ абразив и го монтирайте на подложката.Уверете се, че абразивът е центриран на подложката. За оптимална работа ние препоръчваме подложка и изделияза мрежесто шлифоване на Mirka.

    • Включете шлифовъчната машина с натискане на бутона вкл./изкл., Фигура 1. Светодиодът (десен) на шлифовъчнатамашина светва в зелено.

    • Шлифовъчната машина вече може да се стартира с натискане на лоста.• Скоростта може да се регулира между 4000 об/мин и максималните об/мин чрез промяна на положението на

    лоста• Максималните обороти могат да се регулират чрез натискане на об/мин + или об/мин –, Фигура 1 С всяко натискане

    оборотите се увеличават или намаляват с 1000 об/мин до достигане на максимално допустимите Оборотитемогат да се регулират в диапазона от 4000 до 10000 об/мин

    • Инструментът има два режима за управление на оборотите. В режима по подразбиране скоростта може да серегулира линейно чрез промяна на положението на лоста. В другия режим оборотите е остават фиксирани нанастроените максимални обороти винаги, когато инструментът работи. Когато се натиснат едновременно бутониоб/мин + и об/мин –, инструментът се превключва от единия на другия режим.

    • Когато шлифовате, винаги поставяйте инструмента върху работната повърхност и след това го стартирайте.Винаги отделяйте инструмента от работната повърхност, преди да го спрете. Това ще предотврати издълбаванена работната повърхност поради прекалено високата скорост на абразива.

    • Когато приключите с шлифоването, изключете шлифоващата машина чрез натискане на бутона вкл./изкл.Светодиодът (десен) на шлифовъчната машина загасва.

    BluetoothТози инструмент е оборудван с Bluetooth® с ниска консумация на енергия и може да се свързва към приложение,което позволява достъп до допълнителни функции на инструмента. За повече информация за функциите наприложението и дали е налично за вашата страна отидете на www.mirka.com.

    За активиране на Bluetooth на вашия Mirka® DEROS направете следното:

    1. Свържете захранващия кабел към електрически контакт.2. Натиснете и задръжте бутона „rpm+“, докато включвате инструмента с бутона вкл./изкл.3. Левият LED индикатор светва (в зелено), за да покаже, че Bluetooth е активиран.4. Bluetooth се дезактивира, когато инструментът бъде изключен от електрическия контакт.

    23

    bg

  • ЗАБЕЛЕЖКА! Ако приложението не е инсталирано или не е налично за вашата страна, Bluetooth не трябва да сеактивира.

    Марката и логата Bluetooth® са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc , и всякаквоизползване на такива марки от Mirka Ltd е с лиценз Други търговски марки и търговски имена са собственост насъответните им притежатели

    Намаляване на вибрациите чрез предпазител за подложкатаили интерфейсПри използване на предпазител за подложката или интерфейс по време на шлифоване, конфигурацията може даувеличи нивото на вибрациите. Вашият инструмент Mirka разполага с функция, която ви позволява да намалитетези вибрации. За да намалите вибрациите, които могат да възникнат при използване на предпазител за подложкатаили интерфейс, моля, следвайте следните стъпки:

    1. Изключете захранващия кабел.2. Свалете подложката.3. Поставете шестоъгълни гайки и винтове в съответствие с долната таблица и ги затегнете до 2 Nm.

    Забележка! Ако шлайфмашината се използва с интерфейс, се препоръчва скоростта да е зададена на максимум7000 об/мин.

    Пример

    2 . Конфигурация на машината за използване с предпазител заподложката или интерфейс

    1 . Фабрична конфигурация намашината

    4 . Конфигурация на машината за използване с предпазител заподложката или интерфейс

    3 . Фабрична конфигурация намашината

    Фабрична конфигурацияФигураМодел

    Шестоъгълна гайкаВинт

    EDCBAEDCBA

    -------XX-1DEROS 550CV/NV

    -------XX-1DEROS 625CV/NV

    -------XX-1DEROS 650CV/NV

    24

    bg

  • Фабрична конфигурацияФигураМодел

    -----XX-X-3DEROS 680CV/NV

    -------XX-1DEROS 5650CV/NV

    Конфигурация за предпазител за подложката/интерфейсФигураМодел

    --XXX--XXX2DEROS 550CV/NV

    --XX---XX-2DEROS 625CV/NV

    --XXX--XXX2DEROS 650CV/NV

    -----XXXXX4DEROS 680CV/NV

    --XXX--XXX2DEROS 5650CV/NV

    Пример

    6 . Конфигурация на машината за използване с предпазител заподложката или интерфейс

    5 . Фабрична конфигурация намашината

    7 . Конфигурация на машината за използване с предпазител заподложката или интерфейс

    Фабрична конфигурацияФигураМодел

    Шестоъгълна гайкаВинт

    321321

    ------5DEROS 550CV/NV

    ------5DEROS 625CV/NV

    ------5DEROS 650CV/NV

    ------5DEROS 680CV/NV

    ------5DEROS 5650CV/NV

    Конфигурация за предпазител за подложката/интерфейсФигураМодел

    X--X--6DEROS 550CV/NV

    X--X--6DEROS 625CV/NV

    25

    bg

  • Конфигурация за предпазител за подложката/интерфейсФигураМодел

    X--X--6DEROS 650CV/NV

    XXXXXX7DEROS 680CV/NV

    X--X--6DEROS 5650CV/NV

    Техническо обслужване

    Винаги изключвайте захранването преди техническо обслужване.Използвайте само оригинални резервни части Mirka!

    Смяна на подложката1. Поставете ключа за подложката между подложката и уплътнението на спирачката, за да контрирате гайката

    на вретеното.2. Завъртете подложката обратно на часовниковата стрелка, за да я демонтирате.3. Поставете и затегнете новата подложка с шайби.4. Свалете ключа за подложката.

    Предпазител за подложкаПредпазителите за подложка на Mirka са проектирани да предпазват подложката от износване при агресивно ипродължително шлифоване с мрежести продукти. Тези икономични предпазители за подложка, които се поставятмежду подложката и шлифовъчния диск, трябва да се сменят редовно. Предпазителите за подложка удължаватживота на подложката.

    https://www mirka.com/accessories/pad-savers/

    Смяна на уплътнението на спирачката

    ЗАБЕЛЕЖКА! Прекомерният вакуум във вашата система за аспирация на праха може да причини повреда науплътнението на спирачката.

    1. Демонтирайте уплътнението на спирачката, както е описано по-горе.2. Извадете старото уплътнение на спирачката от неговия канал.3. Поставете новото уплътнение в канала.4. Поставете подложката, както е описано по-горе.5. Проверете функцията на уплътнението на спирачката. Чрез промяна на броя шайби между вретеното и

    подложката можете да регулирате ефекта на уплътнението на спирачката.

    Допълнително сервизно обслужванеСервизното обслужване трябва винаги да се извършва от обучен персонал. За да запазите валидността на гаранциятана инструмента и да гарантирате оптималната му безопасност и функция, сервизното обслужване трябва да сеизвършва от оторизиран сервизен център на Mirka. За да откриете местния оторизиран сервизен център на Mirka,се свържете с отдела за обслужване на клиенти на Mirka или вашия представител на Mirka.

    26

    bg

    https://www.mirka.com/accessories/pad-savers/

  • Ръководство за откриване на неизправностиРешениеВероятна причинаСимптом

    Включете машината за шлифованекъм електрически контакт, койтосъответства на номиналнотонапрежение на инструмента.

    Включен към електрически контактс неправилно напрежение.

    Светодиодът (десен) на машинатаза шлифоване мига междучервено и зелено.

    Свържете го правилно.Захранващият кабел не е правилносвързан към шлифовъчната машинаили контакта на електрическатамрежа.

    Светодиодът (десен) зазахранването не свети привключено захранване.

    Намалете натоварването нашлифовъчната машина за известновреме и скоростта ще се повишиотново.

    Температурата на шлифовъчнатамашина е прекалено висока.

    Прекалено голямо продължителнонатоварване.

    Светодиодът (десен) нашлифовъчната машина е червен,а тя се забавя до 4000 об/мин повреме на шлифоване.

    Използвайте по-ниско натоварванеи светодиодът (десен) ще станеавтоматично зелен.

    Прекалено голямо краткотрайнонатоварване.

    Светодиодът (десен) нашлифовъчната машина е червени оборотите намаляват леко.

    Проверете и сменете уплътнениетона спирачката или лагера нашпиндела, ако е необходимо.

    Износено уплътнение на спирачкатаили повреден лагер на шпиндела.

    Уплътнението на спирачката неработи.

    Изчакайте, докато инструментът сеохлади.

    Инструментът е в режим забезопасност поради високатемпература.

    Машината за шлифоване е спрялаи LED индикаторът (десен) светив червено.

    Информация за изхвърляне като отпадък

    ОПАСНОСТ

    Направете излишните ръчни електрически инструменти неизползваеми чрез отстраняване назахранващия кабел.

    Спазвайте приложимите конкретни за държавата разпоредби за изхвърляне на отпадъци и зарециклиране на въпросните машини, опаковка и аксесоари.

    Само за ЕС: Не изхвърляйте електрическите инструменти при битовите отпадъци. В изпълнениена Европейските директиви за отпадъците от електрическо и електронно оборудване и тяхнотоприлагане в съответствие с националното законодателство, електрически инструменти, чийтосрок на експлоатация е изтекъл, трябва да се събират отделно и да се връщат в щадящи околнатасреда съоръжения за рециклиране.

    За повече информация относно REACH, RoHS и нашата корпоративна социална отговорност,посетете www.mirka.com

    27

    bg

    https://www.mirka.com

  • Prohlášení o shoděMirka Ltd, 66850 Jeppo, Finsko

    prohlašuje na vlastní odpovědnost, že produkty Mirka® (konkrétní model viz níže uvedená tabulka „Technické údaje“), kterého se prohlá-šení týká, jsou ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-3:2013, EN 300 328 V1.9.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17V3.1.1 v souladu s nařízeními 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2014/53/EU.

    Produkty: Mirka® DEROS 325CV, 350CV, 550CV, 625CV, 650CV, 680CV & 5650CV

    Výrobce/dodavatelSpolečnost Mirka Ltd66850 Jeppo, FinskoTel +358 20 760 2111Fax +358 20 760 2290www mirka comStefan Sjöberg, CEOSpolečnost

    Jeppo 18.04.2021Místo a datum vydání

    Překlad originálního návodu k obsluze. Vyhrazujeme si právo změnit tento návod k obsluze bez předchozího upozornění.

    DůležitéPřed instalací, uvedením do provozu a prováděním údržby nářadí si přečtěte všechny uvedené bezpečnostní a provoznípokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném a snadno dostupném místě. Přečtěte si je a dodržujte státní a místnípředpisy.

    Vyžadované osobní ochranné prostředky

    Používejterespirátor

    Používejteochranné rukavice

    Používejte ochranusluchu

    Používejteochranné brýle

    Přečtěte si návodk obsluze

    Symboly

    Vyhovujepožadavkům RoHS

    pro ČínuVyhovuje požadav-

    kůmAAA

    Vyhovuje požadav-kůmEAC

    Vyhovuje požadav-kům

    RCM pro Austráliia Nový Zéland

    Vyhovujepříslušným normám

    EU

    Výstraha: Nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění anebo škody na majetkuUpozornění: Nebezpečí lehkého nebo středně závažného zranění anebo škody na majetku

    Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí

    UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů můževést k úrazu elektrickým proudem, požáru anebo vážnému zranění.

    28

    cs

  • Všechna varování pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ v upozorněních odkazujena elektrické nářadí napájené ze sítě (opatřené napájecím kabelem), nebo elektrické nářadí napájenéakumulátorem (bez kabelu).

    1. Bezpečnost v pracovním prostoru

    a. Pracoviště udržujte čisté a dobře osvětlené. V oblastech, kde je nepořádek a tma, může docházet k úrazům.b. Nářadí nepoužívejte ve výbušném prostředí, například tam, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny

    nebo prach. Při práci