158
Introdução ...................................... 2 Informação breve e concisa ........... 6 Chaves, portas e vidros ............... 18 Bancos, sistemas de segurança .................................... 28 Arrumação ................................... 42 Instrumentos e comandos ........... 47 Iluminação ................................... 64 Sistemas de climatização ............ 70 Condução e funcionamento ......... 75 Conservação do veículo .............. 97 Serviço e manutenção ............... 133 Dados técnicos .......................... 136 Informação do cliente ................ 152 Índice remissivo ......................... 154 Índice

Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas e vidros ............... 18Bancos, sistemas desegurança .................................... 28Arrumação ................................... 42Instrumentos e comandos ........... 47Iluminação ................................... 64Sistemas de climatização ............ 70Condução e funcionamento ......... 75Conservação do veículo .............. 97Serviço e manutenção ............... 133Dados técnicos .......................... 136Informação do cliente ................ 152Índice remissivo ......................... 154

Índice

Page 3: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Introdução 3

Dados específicos do veículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviçoe manutenção" e "Dados técnicos"e consta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurançae possui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.Deve respeitar sempre as leise regulamentos específicos do paísem que se encontra. Essas leispodem ser diferentes da informaçãocontida neste Manual de Instruções.

Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilização deste manual■ Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis para este modelo.Algumas descrições, incluindo asdos visores e funções do menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão do modelo,especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

■ O capítulo "Informação brevee concisa" dar-lhe uma ideia geral.

■ O índice no início deste manuale em cada capítulo indicaa localização da informação.

■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

■ Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

■ O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam docapítulo "Dados Técnicos".

■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

■ Os ecrãs de visualização doveículo podem não suportar o seuidioma.

■ As mensagens do visor e asetiquetas interiores são escritas emletras a negrito.

Page 4: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

4 Introdução

Perigo, Avisos e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel GmbH

Page 6: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

6 Informação breve e concisa

Informação brevee concisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículo

Pressionar c para destrancar asportas. Abra as portas puxando osmanípulos.Pressionar o botão G; apenasdestranca o compartimento de carga.Radiotelecomando 3 18, Sistemade fecho centralizado 3 19.

Ajuste dos bancosPosição dos bancos

Puxar manípulo, deslizar banco,largar manípulo.Posição do banco 3 29, Ajuste dosbancos 3 30.

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

Page 7: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 7

Encostos dos bancos

Puxar a alavanca, ajustara inclinação e soltar a alavanca.Deixar o banco encaixaraudivelmente.Posição do banco 3 29, Ajuste dosbancos 3 30.

Altura dos bancos

Movimento da alavancapara cima = banco mais altopara baixo = banco mais baixo

Posição do banco 3 29, Ajuste dosbancos 3 30.

Apoio lombar

Para ajustar, rodar o manípulomanual.Posição do banco 3 29, Ajuste dosbancos 3 30.

Page 8: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

8 Informação breve e concisa

Ajuste do encosto de cabeça

Pressionar a patilha de desengate,ajustar altura, engatar.Encostos de cabeça 3 28.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve estar demasiado inclinado paratrás (25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Posição do banco 3 29, Cintos desegurança 3 32, Sistema deairbags 3 35.

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Ajustar a alavanca na parte inferiorpara reduzir o encandeamento.Espelho retrovisor interior 3 26.

Page 9: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 9

Espelhos retrovisores exteriores

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Espelhos retrovisores exterioresconvexos 3 24, Regulação eléctrica3 25, Espelhos retrovisoresexteriores aquecidos 3 25.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 35, Posiçõesda ignição 3 76.

Page 11: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 11

Perspectiva geral do painel deinstrumentos1 Saídas de ar fixas ................ 742 Ajuste do alcance dos

faróis .................................... 65Sensores deestacionamento .................... 91Sistema de Controlo deTracção ................................ 86Programa electrónico deestabilidade .......................... 86

3 Saídas de ar laterais ............ 734 Sinais de mudança de

direcção e de faixa ............... 66Luzes de máximose médios, sinal de luzes ....... 65Controlo automático dosfaróis .................................... 64Luzes de saída ..................... 68Faróis de nevoeiro ............... 66Luz traseira de nevoeiro ...... 67

5 Instrumentos ........................ 526 Buzina .................................. 48

Airbag do condutor ............... 35

7 Comandos no volante .......... 47Programador develocidade ............................ 88

8 Sistema limpa pára-brisas,lava pára-brisas ................... 48

9 Ponto de saída de energia ... 5110 Saídas de ar centrais ........... 7311 Sistema de informação

e lazer .................................. 1012 Airbag do passageiro ........... 3513 Porta-luvas ........................... 43

Compartimento dearrumação ............................ 42

14 Entrada AUX ........................ 1015 Sistema de controlo da

climatização ......................... 7016 Isqueiro ................................ 5117 Limitador de velocidade do

programador develocidade ............................ 88

18 Interruptor da ignição comtranca da direcção ............... 76

19 Comandos na coluna dadirecção ............................... 48

20 Ajuste do volante ................. 47

21 Alavanca de abertura docapot .................................... 99

22 Caixa de fusíveis ................ 114

Page 12: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzes7 = Desligar0 = Luzes de presença laterais9 P = FaróisAUTO = Controlo automático dos

faróis: Os faróis acendeme apagamautomaticamente.

Rodar> = Faróis de nevoeiror = Faróis traseiros de nevoeiro

Iluminação 3 64.

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

Puxar alavanca.Luzes de máximos 3 65, sinal deluzes 3 65.

Sinais de mudança de direcçãoe de faixa

para a direita = Alavanca paracima

paraa esquerda

= Alavanca parabaixo

Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 66.

Page 13: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 13

Luzes de emergência

Accionado com o botão ¨.Luzes de emergência 3 66.

Buzina

Premir j.

Sistemas do limpa pára-brisase do lava-vidrosLimpa-pára-brisas

0 = desligar

P = passagem intervalada dolimpa pára-brisas oupassagem automática comsensor de chuva

1 = Lento2 = Rápido

Limpa-pára-brisas 3 48,substituição de escovas do limpa--pára-brisas 3 104.

Page 14: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

14 Informação breve e concisa

Lava pára-brisas

Puxar alavanca.Lava pára-brisas 3 48, Líquido lavapára-brisas 3 101.

Comando de ClimatizaçãoÓculo traseiro comdesembaciador, espelhosretrovisores exteriores comdesembaciador

O desembaciamento é accionadopremindo o botão Ü.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 25, Vidro traseiroaquecido 3 27.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros

Distribuição de ar para V.Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.Arrefecimento AC ligado.Premir o botão Ü.Sistema de controlo da climatização3 70.

Page 15: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 15

Veículos com Comando deClimatização, pressionar o botão V.A temperatura e a distribuição de arsão definidos automaticamente e aventoinha funciona a velocidade alta.Sistema de controlo electrónico daclimatização 3 71.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,pressionar o pedal da embraiageme então puxar para cima a argola naalavanca selectora e engatara mudança.Se a mudança não engrenar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual3 79.

Caixa de velocidades manualrobotizada

N = ponto mortoo = condução+ = mudança superior- = mudança inferiorA/M = alternar entre modos

automático e manualR = marcha-atrás

Caixa de velocidades manualrobotizada 3 80.

Page 16: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

16 Informação breve e concisa

ArranqueAntes do arranque, verificar■ Pressão e estado dos pneus3 117, 3 149.

■ Nível do óleo de motor e níveis dosfluidos 3 99.

■ Se todos os vidros, espelhosretrovisores, luzes exteriorese chapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

■ Posição correcta dos espelhos,bancos e cintos de segurança3 25, 3 29, 3 33.

■ Funcionamento dos travõesa baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem molhados.

Pôr o motor a trabalhar

■ rode a chave para a posição A■ rodar o volante ligeiramente para

libertar o imobilizador do volante■ accionar a embraiagem e o travão■ não acelerar■ rodar a chave para a posição M

para pré-aquecimento e aguardaraté a luz de aviso ! apagar

■ rodar a chave para D e soltarLigar o motor 3 76.

Estacionamento■ Aplicar sempre o travão de mão

sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível numa descida ousubida. Pressionar o pedal dotravão ao mesmo tempo parareduzir a força de accionamento.

■ Desligar o motor. Rodar a chave deignição para a posição St e retirá--la. Rodar o volante até sentira tranca da direcção engatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeiravelocidade antes de desligara ignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engrene a marcha-atrás antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo no botão e noradiotelecomando.

Page 17: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação breve e concisa 17

■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Fechar as janelas.■ As ventoinhas de arrefecimento do

motor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 98.

■ Depois de conduzir a velocidadesde motor elevadas ou com cargasde motor elevadas, deixar o motortrabalhar um pouco com cargareduzida ou deixá-lo em pontomorto durante aprox. 30 segundosantes de o desligar, para protegero turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 18, Nãoutilização do veículo durante muitotempo 3 97.

Page 18: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

18 Chaves, portas e vidros

Chaves, portase vidros

Chaves, fechaduras ..................... 18Portas .......................................... 22Segurança do veículo .................. 23Espelhos retrovisoresexteriores ..................................... 24Espelhos retrovisoresinteriores ...................................... 26Vidros ........................................... 26

Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave está especificadono Car Pass ou numa etiquetaamovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 129.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e deve, porisso, ser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, esses dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

Radiotelecomando

Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado das

portas■ Sistema de trancagem anti-rouboO radiotelecomando tem um alcanceaproximado de 5 metros. Pode serafectado por interferências externas.As luzes de emergência confirmamo accionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

Page 19: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Chaves, portas e vidros 19

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas como comando, isso pode dever-se àsseguintes razões:■ Veículo fora do raio de alcance.■ Pilha fraca.■ Utilização frequente e repetida do

comando quando fora do raio dealcance, levando a que sejanecessário procederà reprogramação por uma oficina.

■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Substituição da pilha do comandoSubstituir a pilha assim que o raio dealcance diminua.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Retirar o parafuso e abriro compartimento da bateria inserindouma moeda na ranhura e rodando.Substituir a pilha (tipo de pilhaCR2016), prestando atençãoà posição de colocação.Unir novamente ambas as metadesgarantindo que encaixamcorrectamente.Substituir o parafuso e apertar.

Sistema de fecho centralizadoDestranca e tranca as portas e ocompartimento de carga.Com trancagem de portas selectiva,o habitáculo e o compartimento decarga podem ser trancadose destrancados separadamente.

Destrancagem

Premir o botão c.Nos veículos com trancagem deportas selectiva, pressionar uma vezo botão c para destrancar as portas

Page 20: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

20 Chaves, portas e vidros

dianteiras. Para destrancar todas asportas, pressionar duas vezeso botão c.Se não for aberta qualquer porta noespaço de aprox. 2 minutos, depoisdo veículo ter sido destrancado como comando, o veículo é trancadonovamente automaticamente.

TrancagemFechar as portas e o compartimentode carga. Se as portas não estiverembem fechadas, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará.

Premir o botão e.

Todas as portas estão trancadas.

Compartimento de carga

Com trancagem de portas selectivao compartimento de carga pode sertrancado ou destrancadoautonomamente. As portas da frentepermanecem trancadas.Premir o botão G.

Botão do fecho centralizadoTranca ou destranca todas as portase o compartimento de carga a partirdo interior do veículo.

Pressionar o botão e para trancar oudestrancar todas as portas.

Avaria no sistema doradiotelecomandoDestrancagemDestrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura. Ligar a igniçãoe pressionar o botão de fechocentralizado e para abrir todas asportas e o compartimento de carga.

Page 21: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Chaves, portas e vidros 21

TrancagemTrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura.

Avaria no Sistema de fechocentralizadoDestrancagemDestrancar manualmente a portarodando a chave na fechadura. Asoutras portas podem ser abertaspuxando o manípulo interior.

TrancagemPressionar o botão de trancageminterior de todas as portas, exceptoo da porta do condutor. Então fechara porta do condutor e trancá-la porfora com a chave.

Fecho automáticoEsta característica de segurançapode ser configurada para fecharautomaticamente todas as portas e ocompartimento de carga assim queo veículo comece a deslocar-se.

Para activar:Com a ignição ligada, pressionar ee manter pressionado durante aprox.5 segundos até se ouvir um sinal deconfirmação.Para desactivar:Com a ignição ligada, pressionar ee manter pressionado durante aprox.5 segundos até se ouvir um sinal deconfirmação.

Dispositivo de segurança paracrianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Pressionar o trinco de segurançapara crianças, a porta não pode seraberta do interior. Levantá-lo paradesactivar.

Page 22: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

22 Chaves, portas e vidros

PortasPorta de correr

A porta pode ser trancada a partir dointerior do veículo com o interruptorde fecho interior.

Portas traseirasPara abrir a porta direita traseira,puxar o manípulo exterior da porta.A porta é aberta a partir do interior doveículo puxando pelo manípulointerior.

A porta traseira esquerda abre-seutilizando a alavanca.

9 Aviso

As luzes traseiras podem estarescondidas se as portasestiverem abertas e o veículoestiver estacionado na beira daestrada.Fazer com que os outros utentesda estrada tomem consciência doveículo, usando um triângulo depré-sinalização ou outrosequipamentos especificados nanormas que regulamentama circulação rodoviária.

As portas são mantidas na posiçãode 90º pelos fixadores de fecho.

Page 23: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Chaves, portas e vidros 23

Para abrir as portas a 180º,desengatar os tirantes de bloqueiodas patilhas nos aros das portas.Ao abrir as portas a 270º, estas sãomantidas na posição de abertura totalatravés de ímanes no lado dacarroçaria.

9 Aviso

Assegurar que as portas abertasde abertura ampliada estão bempresas quando totalmenteabertas.Portas abertas podem fechar-secom força devido à força do vento!

Fechar a porta do lado esquerdoantes da porta do lado direito.

Segurança do veículoSistema de fecho anti-roubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca as portas. As portastêm de estar todas fechadas, casocontrário o sistema não pode seractivado.Destrancar o veículo desactivao sistema mecânico de fecho anti--roubo. Não é possível destrancarcom o botão do fecho centralizado.Quando as luzes de emergência ouluzes de presença laterais estãoligadas, o sistema não pode seractivado.

Page 24: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

24 Chaves, portas e vidros

Activação

Pressionar e no comando duas vezesno espaço de 10 segundos.

Imobilizador electrónicoO sistema faz parte do interruptor daignição e verifica se o veículo podeser ligado com a chave que está a serutilizada.O imobilizador electrónico acciona-seautomaticamente depois de a chaveter sido retirada do interruptor daignição. Também é accionado se

a chave for deixada no interruptor daignição quando o motor tiver sidodesligado.Se o LED no painel de instrumentospiscar com a ignição ligada, issoé sinal de que existe uma avaria nosistema; o motor não pode ser postoa trabalhar; não é possível pôro motor a trabalhar. Desligara ignição e retirar a chave, depoisrepetir a tentativa de arranque.Se o LED continuar a piscar, tentarpôr o motor a trabalhar utilizandoa chave sobresselente e procurarajuda numa oficina.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Tranque sempre o veículo depois desair do mesmo 3 19.

Espelhos retrovisoresexterioresForma convexaO espelho retrovisor exterior convexoreduz os ângulos mortos. A forma doespelho retrovisor faz com que osobjectos pareçam mais pequenos,o que afectará a capacidade decalcular as distâncias.

Ajuste manual

Ajustar os espelhos girando nadirecção desejada.

Page 25: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Chaves, portas e vidros 25

Os espelhos inferiores não sãoajustáveis.

Regulação eléctrica

Seleccione o respectivo retrovisorexterior rodando o controlo paraa esquerda ou para a direita. Emseguida, rodar o controlo para ajustaro espelho.Não é seleccionado nenhumretrovisor na posição central.Os espelhos inferiores não sãoajustáveis.

Rebatimento

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontram suficientemente forte.Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

Aquecidos

Função activada premindoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Sistema de controlo electrónico daclimatização 3 71.

Page 26: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

26 Chaves, portas e vidros

Espelhos retrovisoresinterioresAntiencandeamento manual

Para reduzir o encandeamento,regular com a alavanca na parteinferior da caixa do espelhoretrovisor.

VidrosVidros manuaisOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

Vidros eléctricos

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Ligar a ignição para accionar osvidros eléctricos.

Accionar o interruptor paraa respectiva janela pressionandopara abrir ou puxando para fechar.Para os veículos com característicaautomática no vidro da porta docondutor; ao abrir, puxar oupressionar novamente o interruptorpara parar o movimento do vidro.Caso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,accionar o interruptor várias vezespara fechar o vidro por fases.

Page 27: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Chaves, portas e vidros 27

Vidros traseirosVidros laterais de correrPara abrir, puxar o trinco e deslizarpara abrir. Para fechar, puxar o trincoe deslizar o vidro até o trincoencaixar.AdvertênciaDurante a abertura ou fecho dosvidros, manter os trincos levantadospara permitir suficiente espaço parao vidro.

Óculo traseiro aquecido

Accionado pressionando o botão Üem qualquer dos sistemas.

O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impediro encadeamento.Se as palas pára-sol possuíremespelhos, as tampas dos espelhosdevem estar fechadas durantea condução.

Page 28: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

28 Bancos, sistemas de segurança

Bancos, sistemas desegurança

Encostos de cabeça .................... 28Bancos dianteiros ........................ 29Cintos de segurança .................... 32Sistema de airbag ........................ 35Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 38

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A aresta superior do encosto decabeça deve estar ao nível da partesuperior da cabeça. Se isso não forpossível, no caso de pessoas muitoaltas colocar o encosto na posição

mais alta possível e no caso depessoas baixas colocar na posiçãomais baixa.

Ajuste da altura

Pressionar a patilha, ajustar a alturae encaixar.AdvertênciaSó se podem instalar acessóriosaprovados no encosto de cabeça dobanco do passageiro dianteiro seo banco não estiver a ser utilizado.

Page 29: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 29

Desmontar

Pressionar as duas patilhas, puxaro encosto de cabeça para cimae retirar.

Bancos dianteirosPosição do banco

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

■ Sentar-se com o rabo o maispossível contra o encosto dobanco. Ajustar a distância entreo banco e os pedais de forma a queas pernas fiquem ligeiramente emângulo ao carregar a fundo nos

pedais. Deslizar o banco dopassageiro dianteiro o mais paratrás possível.

■ Sentar-se com os ombros o maispossível contra o encosto dobanco. Estabeleça a inclinação doencosto de forma que seja possívelalcançar o volante com os braçosligeiramente flectidos. Manter osombros em contacto com o encostodo banco ao rodar o volante. Nãocolocar o encosto do bancodemasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente 25°.

■ Ajustar o volante 3 47.■ Colocar o assento suficientemente

alto para ter uma boa visão todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae a estrutura do tejadilho. As coxasdevem ficar assentes ligeiramentesobre o banco sem exercerempressão no banco.

■ Ajustar o encosto de cabeça 3 28.

Page 30: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

30 Bancos, sistemas de segurança

■ Ajustar a altura do cinto desegurança 3 33.

■ Ajustar o apoio lombar para apoiara forma natural da coluna vertebral.

Ajuste do banco

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Posição dos bancos

Puxar manípulo, deslizar banco,largar manípulo.

Encostos dos bancos

Puxar a alavanca, ajustara inclinação e soltar a alavanca.Deixar o banco encaixar.

Page 31: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 31

Altura dos bancos

Movimento da alavancapara cima = banco mais altopara baixo = banco mais baixo

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar rodandoo manípulo ao mesmo tempo quealivia a pressão no encosto.

Apoio de braço

O apoio de braço pode ser levantadoquando não é necessário.

Page 32: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

32 Bancos, sistemas de segurança

Aquecimento

Pressionar o botão ß parao respectivo banco com o motora trabalhar. Pressione novamenteo botão ß para desligar.O aquecimento dos bancosé controlado termostaticamentee desliga-se automaticamentequando a temperatura do bancoé suficiente.A luz de aviso no botão acende-sequando o sistema está ligado e nãoapenas quando o aquecimento estáactivo.

Cintos de segurança

Os cintos de segurança bloqueiamem acelerações ou travagem fortesdo veículo, mantendo os ocupantesna posição sentada. Assim, os riscosde lesões são reduzidosconsideravelmente.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Não são próprios para pessoas commenos de 150 cm de altura.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem e se nãoapresentam danos.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídosnuma oficina.

Page 33: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 33

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão nem danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Pré-tensores dos cintos desegurançaEm caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porexp. desmontagem ou instalaçãode cintos) pode fazer accionar ospré-tensores dos cintos.

Quando os pré-tensores dos cintossão accionados, a luz de aviso v3 57 acende em contínuo.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos numa oficina. Os pré--tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.

AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações aos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança, pois isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Cintos de segurança de trêspontosFixação

Puxar o cinto do carreto; sem torcer,colocar sobre o corpo e engatara placa de encaixe no fecho. Durantea condução, apertar regularmentea faixa do cinto que passa peloabdómen, puxando a faixa que passapelo ombro.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

Page 34: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

34 Bancos, sistemas de segurança

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos devestuário.

Ajuste da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e encaixar.

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

Remoção

Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.

Page 35: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 35

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste numavariedade de sistemas individuais,conforme a abrangência doequipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimos de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Acima disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, peças dos painéis,vedações das portas, manípulose bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags já que isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Luz de aviso v para sistemas deairbags 3 57.

Sistema do airbag dianteiroO sistema de airbags dianteirosé composto por um airbag no volantee um no painel de instrumentos no

Page 36: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

36 Bancos, sistemas de segurança

lado do passageiro dianteiro. Podemser identificados pela palavraAIRBAG.

Também há uma etiqueta de aviso nolado do painel de instrumentos,visível quando a porta do passageirodianteiro está aberta.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de uma colisão frontal dealguma gravidade. A ignição tem deser ligada.

Os airbags insuflados amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente os riscos delesões na parte superior do corpoe pélvis no caso de colisão frontal.

9 Aviso

A protecção só é a ideal seo banco estiver na posiçãocorrecta 3 29.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só assim o airbag poderá fornecerprotecção.

Sistema de airbag lateral

Page 37: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 37

O sistema de airbags lateraisé composto por um airbag em cadaum dos encostos dos bancosdianteiros. Este airbag pode seridentificado pela palavra AIRBAG.O sistema de airbag lateral dispara nocaso de uma colisão lateral dealguma gravidade. A ignição tem deser ligada.

Os airbags insuflados amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente os riscos delesões na parte superior do corpoe pélvis no caso de colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Desactivação do airbagOs sistemas de airbag dianteiroe lateral para o banco da frente dopassageiro têm de ser desactivadosse um sistema de segurança paracrianças tiver de ser montado nestebanco. Os pré-tensores dos cintos desegurança e todos os sistemas deairbags do condutor permanecerãoactivos.

O sistema de airbag do passageiro dafrente pode ser desactivado numinterruptor na lateral do painel deinstrumentos.Com a porta do passageiro da frenteaberta, pressionar o interruptore rodar para a esquerda paraa posição OFF.Os airbags do banco do passageiroda frente são desactivados e não seencherão no caso de colisão. A luz deaviso * acende-se em contínuo novisor de informação. Um sistema desegurança para crianças pode serinstalado em conformidade com

Page 38: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

38 Bancos, sistemas de segurança

a tabela de pontos de instalação3 40. Um adulto não deve ocuparo banco do passageiro da frente.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças como airbag do passageiro dianteiroactivado.Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Enquanto a luz de aviso * nãoestiver acesa, os sistemas de airbagpara o banco do passageiro da frenteinsuflarão em caso de colisão.Se a luz de aviso F se mantiver acesajuntamente com v, significa queexiste uma avaria no sistema.Recorrer à ajuda de uma oficina.Alterar estado apenas quandoo veículo está parado com a igniçãodesligada. O seu estado permaneceo mesmo até à próxima mudança.

Luz de aviso para desactivação doairbag 3 57.

Sistemas de segurançapara criançasSistema de segurança paracriançasRecomendamos o sistema desegurança para crianças da Opel queestá especificamente concebido parao veículo.Quando se estiver a utilizar umsistema de segurança para crianças,prestar atenção às instruções deutilização e montagem a seguire também às que são fornecidasjuntamente com o sistema desegurança para crianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países,é proibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

Page 39: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 39

9 Aviso

Quando se utilizar um sistema desegurança para crianças no bancodo passageiro dianteiro, devedesactivar-se os sistemas deairbags do banco do passageirodianteiro, caso contrário,a insuflação dos airbagsrepresenta um risco de lesõesfatais para a criança.Isto é particularmente verdadecaso se utilizem no banco dopassageiro dianteiro sistemas desegurança para crianças viradospara a parte traseira do veículo.

Seleccionar o sistema correctoAs crianças devem viajar viradaspara trás até o mais tarde possível.Assim, garante-se que a espinhadorsal da criança, que ainda é muitofrágil, é sujeita a menos pressão nocaso de um acidente.As crianças até aos 12 anos de idade,com menos de 150 cm de altura sópodem viajar com um sistema desegurança próprio para essas

crianças. Sistemas de segurançaadequados são os que estão emconformidade com a ECE 44-03 ouECE 44-04. Uma vez quea colocação correcta do cintoraramente é possível em criançascom menos de 150 cm de altura,recomendamos vivamentea utilização de um sistema desegurança próprio para crianças,embora perante a idade da criançaisso possa não ser legalmenteobrigatório.Assegurar-se de que o sistema desegurança para crianças a sermontado é compatível com o tipo deveículo.Assegurar-se de que o local demontagem do sistema de segurançapara crianças é o correcto no veículo.Deixar as crianças entrarem e saíremdo veículo apenas pelo lado dopasseio (lado sem trânsito).Quando o sistema de segurança paracrianças não estiver a ser utilizado,fixar a cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.

AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeitoa tensão num acidente deve sersubstituído.

Page 40: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

40 Bancos, sistemas de segurança

Locais de instalação dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem de um sistema de segurança para crianças autorizadasBancos dianteiros - todos os modelos

Classe de peso e idade Banco simples - passageiro da frente1) Banco corrido - passageiro da frente

sem airbag com airbag sem airbag com airbag

central exterior central exterior

Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 mesesGrupo 0+: até 13 kgou cerca de 2 anos

U U2) U U U2) U2)

Grupo I: de 9 a 18 kgou cerca de 8 meses a 4 anos

U U2) U U U2) U2)

Grupo II: de 15 a 25 kgou cerca de 3 a 7 anosGrupo III: de 22 a 36 kgou cerca de 6 a 12 anos

U U2) U U U2) U2)

1) Se ajustável, garantir que o banco se encontra na posição mais atrás. Garantir que o cinto de segurança do veículoestá o mais direito possível entre o ombro e o ponto de fixação superior.

2) Garantir que o sistema de airbag do passageiro da frente é desactivado quando instalar um sistema de segurança paracrianças nesta posição.

Page 41: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Bancos, sistemas de segurança 41

U = Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso, conjuntamentecom o cinto de segurança de três pontos.

Page 42: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

42 Arrumação

Arrumação

Compartimentos paraarrumação .................................... 42Bagageira .................................... 45Sistema de bagageira detejadilho ....................................... 45Informação para carregamento . . . 46

Compartimentos paraarrumaçãoArrumação no painel deinstrumentos

Os compartimentos para arrumação,bolsas e tabuleiros encontram-se nopainel de instrumentos.Um suporte para telefone e paramoedas e um clipe para notasencontram-se na parte de cima dopainel de instrumentos.O tabuleiro central na parte de cimado painel de instrumentos tem umatampa.

Suporte para documentos

Retirar o suporte para documentosdo painel de instrumentos puxandoa base para si e depois rodá-la parabaixo. Para o rebater, levantar a baseaté o suporte para documentos estarna horizontal e depois empurrá-lototalmente para dentro.

Page 43: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Arrumação 43

Porta-luvas

O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.Refrigerador do porta-luvas 3 74.

Suporte para bebidasHá suportes para bebidas nas duasextremidades do painel deinstrumentos e no centro no painel deinstrumentos inferior.Os suportes para bebidas tambémpodem ser utilizados para a unidadedo cinzeiro portátil.

Arrumação na parte dianteirado veículoNa antepara do habitáculo, existemtrês ganchos para casacos.

Rebater o encosto do banco dopassageiro

Quando totalmente rebatido,o encosto do banco do passageiroapresenta compartimentos paraarrumação e suportes para bebidas.

A prateleira rotativa, que pode serutilizada para escrever oudocumentos, deve ser reposta naposição original antes de levantaro encosto do banco.

Compartimento para óculosde sol

Rebater para abrir.Não utilizar para arrumar objectospesados.

Page 45: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Arrumação 45

BagageiraOlhais de fixação

São montados olhais de fixação nocompartimento de carga para permitirprender a carga na posiçãoadequada, utilizando cintas defixação ou a rede do piso dabagageira.A força máxima aplicada nos olhaisde fixação não deverá ultrapassar os5000 N a 30°.

Triângulo de AvisoO triângulo de aviso pode serarrumado no espaço por baixo dobanco do passageiro.Arrumação sob o banco 3 44.

Kit de primeiros socorrosO kit de primeiros socorros pode serarrumado no espaço por baixo dobanco do passageiro.Arrumação sob o banco 3 44.

Sistema de bagageira detejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de porta--bagagens do tejadilho aprovadopara o veículo.Seguir as instruções de montageme desmontar o porta-bagagens dotejadilho quando não estiver a serutilizado.Informações adicionais 3 46.

Page 46: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

46 Arrumação

Informação paracarregamento■ Objectos pesados no

compartimento de carga deverãoser colocados o mais para a frentepossível. Se se puder empilharobjectos, os objectos mais pesadosdevem ficar por baixo.

■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação 3 45.

■ Prender objectos soltos nocompartimento de carga para evitarque deslizem.

■ A carga não deve dificultaro funcionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringira liberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

■ Não conduzir com o compartimentode carga aberto. Para além disso,a chapa de matrícula só fica legívele iluminada correctamente se asportas estiverem fechadas.

■ A carga útil é a diferença entreo peso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 137) e a tara CE.Para calcular a tara CE, inserir osdados do seu veículo na Tabela depesos no início deste manual.A tara CE inclui o peso do condutor(68 kg), bagagem (7 kg) e todos oslíquidos (depósito 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centrode gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-labem com cintas de fixação. Ajustara pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.

Page 47: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 47

Instrumentose comandos

Comandos ................................... 47Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 52Visores de informação ................. 61Mensagens do veículo ................. 61Conta-quilómetros parcial ............ 62Tacógrafo ..................................... 63

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomando no volante

O programador de velocidadee limitador de velocidade podem seraccionados através dos comandosno volante.Programador de velocidade 3 88.

Page 48: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

48 Instrumentos e comandos

Buzina

Premir j.

Comandos na coluna dadirecção

O Sistema de informação e lazerpode ser accionado utilizando oscomandos na coluna da direcção.Para mais informações consultaro Manual de informação e lazer.

Limpa/lava pára-brisasLimpa-pára-brisas

K = Limpeza com passagemintermitente temporizada

1 = Lento2 = Rápido

Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Page 49: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 49

Limpeza automática com sensor dechuva

K = limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no pára-brisase regula automaticamentea frequência das passagens dolimpa-pára-brisas.Depois de ligar o motor, é necessárioseleccionar novamente a limpezaautomática dos vidros.

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no pára-brisase regula automaticamentea frequência das passagens dolimpa-pára-brisasGirar a roda reguladora para ajustara sensibilidade:baixasensibilidade

= rode o botãoregulador parabaixo

sensibilidadeelevada

= rode o botãoregulador paracima

Manter o sensor sem pó, sujidadee gelo.

Lava-pára-brisas

Puxar alavanca. Líquido do limpa--pára-brisas é pulverizado sobreo pára-brisas.puxar curto = limpa-pára-brisas

faz uma passagempuxarprolongado

= limpa-pára-brisasfunciona comalgumas passagens

Page 50: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

50 Instrumentos e comandos

Temperatura exterior

Qualquer descida de temperaturaserá indicada de imediato e umasubida de temperatura serácomunicada após um curto espaçode tempo.Se a temperatura exterior cair para3 °C, °C fica intermitente no visor deinformação como aviso paracondições de estradas com gelo.Continuará intermitente atéa temperatura subir acima dos 3 °C.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentadas novisor de informação ou apenas a horano mostrador multifunções.

Acertar a data e hora no visor deinformação

O sistema de informação e lazer deveestar desligado. Activar o modo deacerto premindo o botão Ö durantecerca de 2 segundos. O elementoque estiver a piscar é acertado como botão ;. O botão Ö é utilizado parapassar para o modo seguinte e parasair do modo de acerto.

Acertar a hora no mostradormultifunçõesCom a hora apresentada no visorpressionar e manter o botão inferiorna extremidade da alavanca do limpapára-brisas, até as horas ficaremintermitentes. Pressionar o botãosuperior e as horas avançam.Pressionar e manter o botão inferiorna extremidade da alavanca do limpapára-brisas, até os minutos ficaremintermitentes. Pressionar o botãosuperior e os minutos avançam.Pressionar e manter o botão inferiorna extremidade da alavanca do limpapára-brisas, para sair do modo dedefinição.Computador de bordo 3 62.

Page 51: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 51

Tomadas de saída de energia

No painel de instrumentos e natraseira do veículo encontram-setomadas eléctricas de 12 V.

Ligar acessórios eléctricos como motor desligado descarregaráa bateria. Não exceder o consumomáximo de 120 watts. Não ligarquaisquer equipamentos acessóriosde fornecimento de corrente, porexemplo aparelhos de carregamentoeléctrico ou baterias.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.Não ligar quaisquer equipamentosacessórios de fornecimento decorrente, por exemplo aparelhos decarregamento eléctrico ou baterias.

Atenção

Não danificar a tomada utilizandofichas incorrectas.

Isqueiro

Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Page 52: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

52 Instrumentos e comandos

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

Cinzeiro portátil

Recipiente para o cinzeiro parautilização do telemóvel no veículo.Para utilizar, abrir a tampa.

Luzes de aviso,indicadores de nívele indicadoresVelocímetro

Indica a velocidade do veículo.A velocidade máxima pode serrestringida por um regulador develocidade. Como uma indicaçãodesta restrição, encontra-se umaetiqueta de aviso no painel deinstrumentos.

AdvertênciaEm certas condições (por exemplo,inclinações íngremes) a velocidadedo veículo pode exceder o limitedefinido.

Conta-quilómetros

Apresenta a distância registada.

Conta-quilómetros parcialPressionar uma vez qualquer dosbotões na extremidade da alavancado limpa pára-brisas para visualizaro conta-quilómetros parcial.

Page 53: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 53

Para reiniciar, pressionar e manterqualquer dos botões durante algunssegundos com a ignição ligada.O visor fica intermitente e reinicia-sea zero.

Conta-rotações

Exibe a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Indicador de nível decombustível

Mostra o nível de combustível nodepósito.

A luz de aviso Y acende-se se o nívelde combustível no depósito estivermuito baixo. Reabastecerimediatamente.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferiorà capacidade do depósitoespecificada, consoantea quantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Page 54: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

54 Instrumentos e comandos

Indicador da temperatura dolíquido de arrefecimento domotor

Mostra a temperatura do líquido dearrefecimento.áreaesquerda

= temperatura defuncionamento domotor ainda nãoatingida

áreacentral

= temperatura normalde funcionamento

áreadireita

= temperaturademasiado elevada

A luz de aviso W acende sea temperatura for demasiado elevada3 58.

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento está demasiadoalta, parar o veículo, desligaro motor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

Por razões físicas, o manómetro detemperatura do líquido dearrefecimento mostra a temperaturado líquido de arrefecimento apenasse o nível do líquido de arrefecimentofor adequado.

Monitor do nível do óleo demotorSe o nível do óleo de motor estivercorrecto quando a ignição for ligada,NÍVEL ÓLEO CORRECTOé apresentado brevemente no visormultifunções.

Se o óleo de motor estiver acima donível mínimo, pressionar qualquerdos botões do computador de bordodentro de 30 segundos depois deo motor ter sido desligado. NÍVELÓLEO é apresentado juntamentecom os quadrados para indicaro nível do óleo. À medida que o níveldo óleo diminui, os quadrados nomostrador são substituídos portraços.⃞⃞⃞⃞⃞⃞ = Nível Máximo⃞⃞⃞___ = Nível intermédio______ = Nível mínimo

Se for atingido o nível mínimo do óleode motor VERIFIQUE NÍVEL ÓLEOé apresentado juntamente com Fdurante 30 segundos, depois dea ignição ser ligada. Verificare abastecer com óleo de motor3 99.Para sair do visor de monitorizaçãodo nível do óleo de motor, pressionarqualquer dos botões do computadorde bordo. Computador de bordo3 62.

Page 55: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 55

Visor de serviçoCom base nas condições decondução, a indicação do intervaloentre revisões pode variarconsideravelmente.Quando a distância restante atéà próxima revisão for inferiora 3000 km ou dois meses,MUDANÇA ÓLEO aparece no visormultifunções.Quando a distância atingir 0 km oua data da revisão já tiver sidoultrapassada, o e F acendee MUDAR ÓLEO RAPIDAMENTEaparece no visor multifunções.O veículo tem de ir à revisão.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Reiniciar o visor de serviçoNo computador de bordo seleccionara distância antes da função devisualização do serviço.Pressionar e manter qualquer dosbotões na extremidade da alavancado limpa pára-brisas até a distânciaaté à revisão ser apresentadacontinuamente.

Computador de bordo 3 62.

Visor da caixa de velocidades

O modo ou a mudança seleccionadada caixa de velocidades manualrobotizada é apresentado nomostrador da caixa de velocidades.R = Marcha-atrásN = Ponto mortoA = Modo automáticokg = Modo de cargaV = Modo de InvernoT = Aplicar o travão de péW = Sistema electrónico da caixa

de velocidades

Indicadores de controloAs luzes de aviso descritas nãoexistem em todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Quando seliga a ignição, a maior parte das luzesde aviso acendem-se por brevesinstantes para efeitos de teste defuncionalidade.As cores das luzes de aviso têmo seguinte significado:Vermelho = perigo, aviso

importanteAmarelo = aviso, informação,

avariaVerde = confirmação de

activaçãoAzul = confirmação de

activação

Page 57: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 57

Sinal de mudança de direcçãoO pisca a verde.Pisca se se acender o indicador demudança de direcção ou as luzes deemergência.Piscar rápido: Uma avaria noindicador de mudança ou fusívelassociado.É emitido um aviso sonoro quando osindicadores de mudança de direcçãoestão ligados. Quando se rebocar umatrelado, a tonalidade do sinal deaviso muda.Substituição de lâmpadas 3 104.Fusíveis 3 112.Indicadores de mudança de direcção3 66.

Pré-tensores dos cintose airbagv acende-se a amarelo.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se por brevesinstantes. Se a luz de aviso nãoacender ou se acender durantea condução, há uma avaria no airbag

ou no sistema do pré-tensor. Osairbags e os pré-tensores dos cintospodem não disparar em caso deacidente.O accionamento dos pré-tensoresdos cintos ou dos airbags é indicadopelo acendimento contínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Pré-tensores dos cintos, sistema deairbags 3 32, 3 35.

Desactivação do AirbagW acende a amarelo quandoa ignição é ligada e permanece acesoquando o airbag do passageiro dafrente tiver sido desactivado 3 37.Se a luz de aviso F estiver acesajuntamente com v, procurarassistência numa oficina.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças como airbag do passageiro dianteiroactivado.Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Sistema de carregamentop acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido.O servofreio pode deixar de seralimentado. Recorrer à ajuda de umaoficina.

Page 58: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

58 Instrumentos e comandos

Indicador luminoso de avariaacendeZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer imediatamente à ajuda deuma oficina.

Pisca quando o motor estáa trabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerà ajuda de uma oficinaimediatamente.

Parar o motorC acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosquando se liga a ignição.

Se C acender juntamente com W ouR, desligar o motor imediatamentee procurar assistência numa oficina.Conforme o tipo da avaria, umamensagem de aviso também podeser visualizada no visor multifunções.

Verificação do sistemaF acende a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.Pode acender juntamente com outraluz de aviso ou mensagem no visormultifunções. Recorrerimediatamente à ajuda de umaoficina.

Sistema de travagemR acende-se a vermelho.Acende-se quando se destravao travão de mão se o nível do líquidodos travões estiver demasiado baixo3 102.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Acende-se depois de se ligara ignição se o travão de mão estivertravado 3 85.

Desgaste dos calços dostravõesF acende-se a amarelo.Acende quando os calços dostravões estão gastos 3 84.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende brevemente quandoa ignição é ligada. O sistema estápronto a ser utilizado quando u seapagar.

Page 59: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 59

Se as luzes de aviso u e Facenderem com as mensagensVERIFICAR ABS e VERIFICARESP no visor multifunções, há umaavaria no ABS. O sistema detravagem permanece operacionalmas sem a regulação ABS.Se as luzes de aviso u, F, R e Cacenderem, o ABS e ESP estãodesactivados e a mensagemTRAVAGEM DEFICIENTEé visualizada. Recorrer à ajuda deuma oficina.Sistema de travagem antibloqueio3 84.

Passagem de caixa paravelocidade superiork ou j acende.Quando acende e por razões deeconomia, recomendamos fazer umapassagem de caixa.

Programa electrónico deestabilidadev pisca ou acende-se a amarelo.

Acende-se durante alguns segundosquando se liga a ignição.

Pisca durante a conduçãoO sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo podeser travado um poucoautomaticamente 3 86.

Acende-se durante a conduçãoO sistema está desligado.A mensagem ANTIPATINAGEMDESACTIVADO também apareceráno visor multifunções.ESP®Plus 3 86.

Sistema electrónico do motork acende-se a amarelo.

Acende-se quando o motor estáa trabalharIndica uma avaria no sistemaelectrónico.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Filtro de partículas diesel8 acende-se a amarelo.

Acende-se quando o filtro departículas diesel necessita delimpeza 3 78.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

o selector em N.

Page 60: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

60 Instrumentos e comandos

3. Saia da circulação normal o maisrapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado,é necessária mais força paratravar e mexer a direcção.Não retirar a chave enquantoo veículo não estiver parado, casocontrário a tranca da direcçãopoderá engatar inesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar assistência numa oficina3 99.

Combustível baixoY acende-se a amarelo.Acende-se quando o nível nodepósito de combustívelé demasiado baixo.Catalisador 3 78.

Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 103.

Drenar o filtro de combustívelQ acende-se a amarelo.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharIndica a presença de água nocombustível diesel. Recorrerimediatamente à ajuda de umaoficina.

Luz exterior9 acende-se a verde.Acende-se quando as luzesexteriores estão acesas 3 64.

MáximosP acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas e quando sefaz sinal de luzes 3 65.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Acende quando os faróis de nevoeiroestão acesos 3 66.

Farol traseiro de nevoeiror acende-se a amarelo.Acende quando o farol traseiro denevoeiro está aceso 3 67.

Programador de velocidadede cruzeirom, U acende-se a verde.m acende a verde quandoé guardada determinada velocidade.U acende a verde quando o sistemaestá ligado.

Limitador de velocidadeU acende a laranja.U acende a laranja quandoo sistema está ligado.Programador de velocidade,Limitador de velocidade 3 88.

Page 61: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 61

Porta abertaU acende-se a vermelho.Acende-se quando uma portaé aberta.

Visores de informaçãoVisor de informação tripla

Apresenta a hora, temperaturaexterior e data, quando a ignição estáligada.

Mensagens do veículoSinais sonoros de avisoAo pôr o motor a trabalhar oudurante a condução■ Durante o funcionamento dos

sinais de mudança de direcçãoe de faixa.

■ Se a luz de aviso de nível baixocombustível se acender.

■ Se o cinto de segurança não estiverapertado.

■ Se o veículo tiver uma caixa develocidades manual robotizada e atemperatura da embraiagem fordemasiado alta.

Quando o veículo estiverestacionado e se abrir a porta docondutor■ Com as luzes exteriores acesas.■ Se o veículo tiver uma caixa de

velocidades manual robotizada e otravão de estacionamento nãoestiver accionado, o ponto mortonão estiver seleccionado ou se o outravão de pé não estiver aplicado.

Page 62: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

62 Instrumentos e comandos

Conta-quilómetros parcialComputador deconta-quilómetros parcial

As funções podem ser seleccionadaspressionando repetidamentequalquer dos botões na extremidadeda alavanca do limpa pára-brisas.Pressionar o botão para seleccionaruma das funções:■ Combustível utilizado■ Consumo médio■ Consumo instantâneo

■ Quilometragem possível como actual combustível

■ Distância percorrida■ Velocidade média■ Distância até ao intervalo da

revisão■ Velocidade guardada no

programador de velocidadee limitador de velocidade

■ Mensagens de avaria e deinformação apresentadas no visormultifunções

Combustível utilizadoMostra a quantidade de combustívelconsumido desde a últimareiniciação.A medição pode ser reiniciadaa qualquer momento pressionandoe mantendo qualquer dos botões.

Consumo médioO valor é apresentado depois deconduzir uma distância de400 metros.

É mostrado o consumo médio, tendoem consideração a distânciapercorrida e o combustívelconsumido desde a últimareiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Consumo instantâneoO valor é apresentado depois de seatingir uma velocidade de 30 km/h.

Quilometragem possível como actual combustívelO valor é apresentado depois deconduzir uma distância de400 metros.A autonomia restante é calculadaa partir do conteúdo actual dodepósito de combustível e o consumomédio desde a última reiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Distância percorridaApresenta a distância percorridadesde o último reinício.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Page 63: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Instrumentos e comandos 63

Velocidade médiaO valor é apresentado depois deconduzir uma distância de400 metros.A velocidade média é mostradadesde a última reiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.As interrupções durante o percursoem que se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

Repor a informação docomputador de bordoPara reiniciar o computador de bordo,seleccionar uma das suas funçõese depois pressionar e manterqualquer dos botões.O computador de bordo reinicia-seautomaticamente quando o valormáximo de qualquer dos parâmetrosfor ultrapassado.

Tacógrafo

O tacógrafo é utilizado como sedescreve nas instruções defuncionamento fornecidas. Cumpriras normas relativas ao seu uso.

Page 64: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

64 Iluminação

Iluminação

Iluminação exterior ...................... 64Iluminação do habitáculo ............. 67Características de iluminação ...... 68

Iluminação exteriorInterruptor da luz

Rodar o interruptor das luzes:7 = Desligar0 = Luzes de presença9 P = FaróisAUTO = Controlo automático dos

faróis> = Faróis de nevoeiror = Faróis traseiros de

nevoeiro

Luz de aviso P dos máximos 3 60.Luz de aviso dos médios 9 3 60.

Controlo automático dos faróis

Interruptor da luz em AUTO: Quandoo motor está a trabalhar, os faróisacendem-se quando houver poucailuminação exterior.Por razões de segurança,o interruptor da luz deve manter-sesempre na posição AUTO.Os faróis apagam automaticamentequando a ignição é desligada.

Page 65: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Iluminação 65

Máximos

Para mudar entre médios e máximos,puxar a alavanca até se ouvir umestalido.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxara alavanca.

Ajuste do alcance dos faróisAjuste manual do alcance dosfaróis

Adaptar o alcance dos faróis à cargado veículo para evitarencandeamento: rodar o botão paraa posição necessária.0 = Banco da frente ocupado4 = Carregado com a carga máxima

permitida

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, ajustar os faróispara evitar encandeamento.Proceder ao ajuste dos faróis numaoficina.

Luzes de condução diurnaAs luzes de condução diurnaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia.Quando a ignição é ligada, os faróisacendem-se e a iluminação dosinstrumentos é reduzida.As luzes de condução diurnaapagam-se quando se desligaa ignição.

Page 66: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

66 Iluminação

Iluminação dianteiraadaptativaLuz de viragemDependendo do ângulo de direcção,da velocidade do veículo e davelocidade engrenada nas curvas,uma luz adicional iluminará a parteinterior da curva.

Sinais de aviso de perigo

Accionado com o botão ¨.

Sinais de mudança de pistae de direcção

Alavancapara cima

= sinal de mudança dedirecção para a direita

Alavancapara baixo

= sinal de mudança dedirecção paraa esquerda

Quando o volante é rodado para trás,a alavanca volta automaticamenteà sua posição original e o indicadoré desactivado. Isto não acontece sefor realizada apenas uma manobrasubtil no volante, tal como a mudançade faixa.

Aquando de uma mudança de faixa,deslocar a alavanca parcialmente atéao primeiro batente. Quando soltar,a alavanca volta à sua posição.Se a alavanca for deslocada para ládo primeiro batente, o indicador ficaligado continuamente. Desligarmanualmente o indicador deslocandoa alavanca para a posição original.

Faróis de nevoeiro dianteiros

Rodar o interruptor interior paraa posição > e soltá-lo.

Page 67: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Iluminação 67

Os faróis de nevoeiro dianteirosapenas funcionam quando a igniçãoe os faróis dianteiros estiveremligadas.

Faróis traseiros de nevoeiro

Rodar o interruptor interior paraa posição r e soltá-lo.Os faróis traseiros de nevoeiroapenas funcionam quando a igniçãoe os faróis dianteiros estiveremligados.

Faróis de marcha-atrásOs faróis de marcha atrás acendem--se quando a ignição está ligada e amarcha-atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior das coberturas das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação do habitáculoLuzes do habitáculoCom o interruptor na respectivaposição central, a luz funciona comoluz de cortesia e acende quando asportas dianteiras são abertas. Depoisdas portas dianteiras estaremfechadas, a luz de cortesia apaga aofim de algum tempo.

Luz de cortesia dianteira

Accionado com o botão c.

Page 68: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

68 Iluminação

A luz interior apaga-seimediatamente quando a igniçãoé ligada.

Luz de cortesia dianteira com luzde leitura

Accionado com o botão l.A luz de leitura pode ser direccionadaconforme necessário.

Iluminação da bagageira

Accionado premindo o interruptor:■ Sempre ligado■ Controlado pelo funcionamento da

iluminação interior■ Sempre desligado

Características deiluminaçãoIluminação circundante

Os faróis acendem durante aprox.1 minuto depois de estacionaro veículo e activar o sistema.

Activação1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Puxe a alavanca do indicador de

mudança de direcção na direcçãodo volante.

Page 69: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Iluminação 69

Esta acção pode ser repetida atéquarto vezes por um período máximode 4 minutos.A iluminação é desligadaimediatamente rodando o interruptorda luz para qualquer posiçãoe regressando a 7.

Page 70: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

70 Sistemas de climatização

Sistemas declimatização

Sistemas de climatização ............ 70Saídas de ar ................................ 73Manutenção ................................. 74

Sistemas de climatizaçãoSistema de aquecimentoe ventilação

Comandos para:■ Temperatura■ Velocidade da ventoinha■ Distribuição do arÓculo traseiro com desembaciadorÜ 3 27.

TemperaturaVermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa sua respectiva temperatura normalde funcionamento.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulandoa ventoinha para a velocidadepretendida.

Distribuição do arM = para área da cabeçaL = para área da cabeça e espaço

para os pésK = inferiorJ = para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaçopara os pés

V = para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras

Page 71: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Sistemas de climatização 71

Sistema de ar condicionado

Para além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado possui:AC = Arrefecimentou = Recirculação de ar

Arrefecimento (AC)É accionado com o botão AC e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) o arquando a temperatura exterior estáum pouco acima do ponto de

congelação. Por isso pode havercondensação e pingos por baixo doveículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Sistema de recirculação de arAccionado com o botão u.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.

■ Arrefecimento AC ligado.■ Sistema de recirculação de ar u

ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de frio máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Abrir todas as saídas de ar.

Sistema de controloelectrónico da climatização

Page 72: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

72 Sistemas de climatização

Comandos para:■ Temperatura■ Distribuição do ar e selecção do

menu■ Velocidade da ventoinhaAUTO = Modo automáticou = Recirculação de arV = desembaciamento

e descongelamento

Óculo traseiro com desembaciadorÜ 3 27.A temperatura pré-seleccionadaé regulada automaticamente. Nomodo automático a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos de distribuição de are fluxo de ar.O sistema de controlo electrónico daclimatização só está totalmenteoperacional quando o motor estáa funcionar.

Para um bom funcionamento, nãocobrir o sensor no painel deinstrumentos.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Premir o botão AUTO.■ Abrir todas as saídas de ar.■ AC ligado.■ Definir a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaA temperatura pode ser reguladapara o valor pretendido.Por razões de conforto, só mudara temperatura em pequenosaumentos.Vermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa sua respectiva temperatura normalde funcionamento.

Se estiver regulada uma temperaturamínima de 15 ℃, o sistema decontrolo electrónico da climatizaçãofunciona em arrefecimento máximo.Se estiver regulada a temperaturamáxima de 27 ℃, o sistema decontrolo electrónico da climatizaçãofunciona em aquecimento máximo.

Velocidade da ventoinhaA velocidade seleccionada daventoinha é indicada com x no visor.Se a ventoinha for desligada, o arcondicionado também é desactivado.Para regressar ao modo automático:Premir o botão AUTO.

Desembaciamentoe descongelação dos vidrosPremir o botão V.A temperatura e a distribuição de arsão definidos automaticamente e aventoinha funciona a velocidade alta.Para regressar ao modo automático:pressionar o botão V ou AUTO.

Distribuição do arPressionar s ou K repetidamente.

Page 73: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Sistemas de climatização 73

As setas apresentadas no visorindicam as definições de distribuição.

ArrefecimentoO sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um nível especificado. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,pressionar AC OFF para desligaro sistema de arrefecimento,poupando combustível.

Modo manual de recirculação dearAccionado com o botão u.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Saídas de arSaídas de ar ajustáveisSaídas de ar centrais

Pressionar a grelha para abrir.Dirigir o fluxo de ar basculandoa grelha.

Page 74: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

74 Sistemas de climatização

Saídas de ar laterais

Pressionar a grelha para abrir.Dirigir o fluxo de ar basculandoa grelha.

Saídas de ar fixasPor trás do pára-brisas e dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá saídas de ar adicionais.

Refrigerador do porta-luvasO sistema de ar condicionadotambém pode manter o conteúdo doporta-luvas fresco.

ManutençãoAdmissão de arA admissão de ar na frente do pára--brisas no compartimento do motordeve ser mantida limpa para permitira entrada de ar. Retirar quaisquerfolhas, lixo ou neve.

Filtro de pólenO filtro de pólenes impede poeiras,fuligem e esporos de entrarem noveículo através da admissão de ar.

Funcionamento normal do arcondicionadoPara assegurar que o desempenhoé continuamente eficiente,o arrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do climae da época do ano. Não é possívelligar o arrefecimento quandoa temperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um óptimo desempenho dosistema de arrefecimento,recomenda-se que o sistema decontrolo da climatização sejaverificado anualmente, a partir doterceiro ano a contar do primeiroregisto do veículo, incluindo:■ Teste de pressão e funcionalidade■ Funcionalidade do aquecimento■ Verificação de fugas■ Verificação de correias de

accionamento■ Limpeza de condensador

e drenagem do evaporador■ Verificação do desempenho

Page 75: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 75

Conduçãoe funcionamento

Sugestões para condução ........... 75Arranque e funcionamento .......... 75Escape do motor .......................... 78Caixa de velocidades manual ...... 79Caixa de velocidades manualrobotizada .................................... 80Travões ........................................ 84Sistemas de condução ................ 86Velocidade de cruzeiro ................ 88Sistemas de detecção deobjectos ....................................... 91Combustível ................................. 92Rebocar ....................................... 94

Sugestões paraconduçãoControlo do veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligadoMuitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, servofreio,direcção assistida). Conduzir destaforma é um perigo para si e para osoutros.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Direcção assistidaNunca deixar o volantecompletamente trancado quandoo volante estiver estacionário, poispode provocar danos na bomba dadirecção assistida.

Arranquee funcionamentoVeículo novo em rodagemNão trave desnecessariamente nasprimeiras viagens e depois de pôrnovas pastilhas nos travões.A primeira vez que se conduziro veículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Não conduzir o veículodesnecessariamente bruscamenteou a rotações de motor altas duranteo período de rodagem inicial.Durante o período de rodagem podehaver um maior consumo decombustível e de óleo de motor.

Page 76: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

76 Condução e funcionamento

Posições do interruptor deignição

St = Ignição desligadaA = Tranca da direcção

destrancada, igniçãodesligada

M = Ignição ligada, em veículoscom motor diesel: pré--aquecimento

D = Arranque

Ligar o motor

Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem.Caixa de velocidades manualrobotizada: accionar travão; caixa develocidades passa automaticamentepara N.Não acelerar.Rodar a chave para a posição M parapré-aquecimento, até a luz de avisoN apagar.Rodar a chave para a posição De soltar.

A velocidade do motor aumentadavolta automaticamente à velocidadeao ralenti normal à medida quea temperatura do motor aumenta.As tentativas de arranque nãodeverão demorar mais do que15 segundos. Se o motor nãoarrancar, esperar 15 segundos antesde recomeçar o procedimento. Senecessário, retirar o pé do aceleradorantes de repetir o procedimento.Antes de voltar a pôr o motora trabalhar ou para desligar o motor,voltar a rodar a chave para St.

Controlo do ralenti

Page 77: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 77

Para aumentar a velocidade doralenti, pressionar o interruptor. Aofim de alguns segundos a função seráactivada.A função será desactivada quando:■ O pedal da embraiagem

é pressionado■ O pedal do acelerador

é pressionado■ MTA não está em ponto-morto N■ Velocidade do veículo acima de

0 km/h■ A luz de aviso F, W ou C acende

no grupo de instrumentos.Para aumentar ou diminuir o regimerápido da velocidade da rotação aoralenti, consulte uma oficina.

Marcha por inérciaA alimentação de combustívelé automaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no acelerador.

Estacionamento■ Não estacionar o veículo numa

superfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Aplicar sempre o travão de mãosem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível numa descida ousubida. Accionar o pedal do travãoao mesmo tempo para reduzira força de accionamento.

■ Desligar o motor e a ignição. Rodaro volante até sentir a tranca dadirecção engatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeiravelocidade antes de desligara ignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engrene a marcha-atrás antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo e activaro sistema de fecho anti-roubo.

Page 78: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

78 Condução e funcionamento

Escape do motor

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durantea condução. O filtro é limpoprocedendo à combustão daspartículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 20 minutos. Duranteesse período pode haver um maiorconsumo de combustível. A emissãode odores e fumo é normal duranteesse processo.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Os tipos de combustível nãolistados na página 3 92, 3 139podem danificar o catalisador oucomponentes eléctricos.Gasolina não queimada irásobreaquecer e danificaro catalisador. Assim, evitara utilização excessiva do motor dearranque, deixar esvaziaro depósito de combustível e ligaro motor 'ao empurrão' ou porreboque.

Em caso de falha de explosão, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levaro veículo a uma oficina o maisrapidamente possível para quea situação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzir por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Page 79: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 79

Se a luz de aviso Z pisca, os limitesde emissão permitidos podem serultrapassados. Levantar o pé doacelerador até o Z parar de piscare ficar constantemente iluminado.Contactar imediatamente umaoficina.Indicador luminoso de avaria 3 58.

Caixa de velocidadesmanual

Para engrenar a marcha-atrás, como veículo parado, pressionar o pedalda embraiagem, puxar o anel naalavanca selectora para cimae engrenar a mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e premir denovo; depois seleccionar a mudançanovamente.Não carregar na embraiagemdesnecessariamente.

Ao operar, premir o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não é aconselhável conduzir coma mão pousada sobre a alavancaselectora.

Page 80: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

80 Condução e funcionamento

Caixa de velocidadesmanual robotizadaA caixa de velocidades MTA permitepassagens de caixa manuais (modomanual) ou automáticas (modoautomático) e ambas com controloautomático da embraiagem.

Visor da caixa de velocidades

Indica o modo e a mudança actual.

Ligar o motorPremir o pedal do travão ao colocaro motor a trabalhar. Se não secarregar no pedal do travão, Tacende-se no mostrador da caixa develocidades e não se conseguecolocar o motor a trabalhar.Quando o travão de péé pressionado, a caixa develocidades muda automaticamentepara N (neutro); "N" aparece no ecrãda caixa de velocidades e o motorpode ser iniciado. Pode haver umpequeno tempo de espera.

Alavanca selectora

Deslocar sempre a alavancaselectora na direcção apropriadao mais possível. Depois de a largar,volta automaticamente paraa posição central.N = Ponto morto.A/M

= Alternar entre modosAutomático e Manual.O mostrador da caixa develocidades mostra um "A",quando em modoautomático.

Page 81: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 81

R = Marcha-atrás.Engatar apenas quandoo veículo estiver parado.O mostrador da caixa develocidades mostra um "R"quando a marcha-atrás estáengrenada.

+ = Mudar para mudançasuperior.

- = Mudar para mudançainferior.

ArranqueQuando o motor é posto a trabalhar,a caixa de velocidades está em modoautomático. Pressionar pedal dotravão e deslocar a alavancaselectora no sentido do + de formaa engrenar a 1ª.Se se seleccionar R, a marcha atrásé engatada. O veículo começaa deslocar-se quando se soltao travão de pé. Para iniciarrapidamente a marcha, soltar o pedaldo travão e acelerar imediatamentedepois de engatar uma mudança.

No modo automático, a caixa develocidades passa automaticamentepara a outra velocidade, consoanteas condições de condução.Para iniciar o modo manual, deslocara alavanca selectora para A/M.A velocidade actual será mostrada nomostrador da caixa de velocidades.Para meter a 1ª, pressionar o pedaldo travão e deslocar a alavancaselectora para o + ou -. Passar parauma velocidade superior ou inferiordeslocando a alavanca selectora nosentido do + ou do -. É possível saltarmudanças movimentando a alavancaselectora repetidamente em curtosintervalos de tempo.

Parar o veículoNo modo automático ou manual,a primeira é engatada e aembraiagem é libertada quandoo veículo pára. Em R, a marcha atráspermanece engatada.Ao parar em inclinações, puxaro travão de mão ou pressionaro pedal dos travões. Para evitaro sobreaquecimento da embraiagem,um aviso sonoro intermitente pode

soar como sinal para pressionaro pedal do travão ou para puxaro travão de mão.Desligar o motor se parar por umperíodo de tempo prolongado, porexemplo, em engarrafamentos detrânsito.

Travagem com o motorModo automáticoAo descer uma encosta, a caixa develocidades manual robotizada nãopassa para mudanças superioresenquanto não se atingir umavelocidade de motor suficientementeelevada. Efectua reduções de caixana altura própria quando se trava.

Modo manualPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Page 82: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

82 Condução e funcionamento

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama, neve ou num buraco.Deslocar a alavanca selectora entreR e A/M (ou entre + e -) num ciclorepetitivo, aplicando uma ligeirapressão no pedal do acelerador. Nãoacelerar muito o motor e evitaracelerações repentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão. A mudançaengatada mais recentemente (vervisor da caixa de velocidades)permanece engatada. Com N, nãoé engatada qualquer mudança.Quando se desliga a ignição, a caixade velocidades deixa de responderao movimento da alavanca selectora.Se a ignição não for desligada, ouo travão de mão não tiver sidoaplicado, ouvir-se-á um aviso audívelintermitente ao abrir a porta docondutor.

Modo manualSe se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade domotor for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do motor for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.Isso evita que o motor funcionea velocidades de motor muito baixasou muito altas.Se a velocidade do motor for muitobaixa, a caixa de velocidades passaautomaticamente para uma mudançainferior.Se a velocidade do motor fordemasiado alta, a caixa develocidades apenas passa para umamudança superior através dekickdown.

Programas de condução comcomando electrónicoModo de Inverno V

Activar o modo de Inverno se se tiverdificuldades no arranque em pisoescorregadio.

ActivaçãoPremir o botão V. Indicador decontrolo V é apresentado no visor dacaixa de velocidades. A caixa develocidades muda para o modoautomático e o veículo arranca comuma velocidade apropriada.

Page 83: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 83

DesactivaçãoO modo de Inverno é desactivado:■ premindo o botão V de novo,■ desligando a ignição,■ mudando para modo manual.A fim de proteger a caixa develocidades em situações detemperaturas extremamenteelevadas da embraiagem, poderásoar um aviso sonoro. Nesses casos,pressionar o travão de pé,seleccionar "N" e puxar o travão demão para permitir que a embraiagemarrefeça.

Modo de carga kg

É possível utilizar o modo de carga,em ambos os modos automáticoe manual. Em ambos os casos, ospadrões das passagens de caixa sãoadaptados automaticamente paratransportar uma carga útil maior.

ActivaçãoPremir o botão kg. Indicador decontrolo kg é apresentado no visor dacaixa de velocidades. A caixa develocidades seleccionará depoispadrões optimizados de passagensde caixa.

DesactivaçãoO modo de carga é desactivado:■ premindo o botão kg de novo,■ desligando a ignição.

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor. Todaa potência do motor fica disponívelpara aceleração.Se a velocidade do motoré demasiado alta, a caixa develocidades muda para umavelocidade superior, mesmo no modomanual. Sem o kick down estaengrenagem automática nãoé efectuada no modo manual.

Page 84: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

84 Condução e funcionamento

AvariaNa eventualidade de uma avaria,a luz de aviso W é apresentada novisor da caixa de velocidades.Condução contínua é possível desdeque o veículo seja conduzido comcuidado e antecipação.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteA embraiagem não é desengatada seocorrer uma interrupção daalimentação eléctrica quando seengata uma mudança. O veículo nãoanda.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 126.Se a avaria não se dever a bateriadescarregada, recorrer à ajuda deuma oficina.

TravõesO sistema de travagem inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travaro veículo com o outro circuito dostravões. Contudo, o efeito detravagem só é obtido quando secarregar no pedal do travão comforça. Será preciso bastante maisforça para isso. A distância detravagem aumenta. Dirigir-se a umaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Luz de aviso R 3 58.

Se os calços dos travões apresentamdesgaste até um pontopredeterminado, o sistema detravagem tem de ser inspeccionado.Recorrer à ajuda de uma oficina.Luz de aviso F 3 58.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travagem antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear.A direcção do veículo continuaa poder ser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é tornado visívelatravés de pulsos no pedal dostravões e no ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, mantero pedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.

Page 85: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 85

Luz de aviso u 3 58.

AvariaSe as luzes de aviso u e Facenderem com as mensagensVERIFICAR ABS e VERIFICARESP no visor multifunções, há umaavaria no ABS. O sistema detravagem permanece operacionalmas sem a regulação do ABS.

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Se as luzes de aviso u, F, R e Cacenderem, o ABS e o ESP estãodesactivados e a mensagemTRAVAGEM DEFICIENTEé apresentada no visor multifunções.Recorrer à ajuda de uma oficina.Reparar a avaria numa oficina.

Travão-de-mão

Aplicar sempre o travão de mão comfirmeza sem carregar no botão dedestravagem e travar até ao máximonuma subida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramente paracima, premir o botão de destravageme baixar a alavanca totalmente parabaixo.Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,premir o pedal do travão ao mesmotempo.Luz de aviso R 3 58.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobreo pedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo.A força de travagem máximaé reduzida automaticamente quandose tirar o pé do pedal do travão.

Page 86: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

86 Condução e funcionamento

Sistemas de conduçãoSistema de Controlo deTracçãoO sistema de controlo de tracção(TC) é um componente que faz partedo Programa electrónico deestabilidade(ESP®Plus) que melhoraa estabilidade de condução quandonecessário, independentemente dotipo de superfície de estrada ou daaderência dos pneus, evitando queestes patinem.Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O TC encontra-se em funcionamentoassim que a ignição é ligada e a luzde aviso v se apaga no painel deinstrumentos.Quando o TC está activo o v pisca.

9 Aviso

Não deixar esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Luz de aviso v 3 59.

Desactivação

Quando a rotação das rodasé necessária, o TC pode serdesactivado:

Premir o botão v. A luz de aviso vacende no grupo de instrumentos.O TC é reactivado, pressionandonovamente o botão v. A luz de avisov apaga-se no painel deinstrumentos. O TC tambémé reactivado na próxima vez quea ignição for ligada.Quando a velocidade do veículoatinge 50 km/h a função TCé automaticamente retomada.

Programa electrónico deestabilidadeO programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) melhoraa estabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de piso ou da aderência do pneu.Evita também que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Isso

Page 87: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 87

melhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O ESP®Plus fica operacional assimque a ignição é ligada e a luz de avisov se apaga no painel deinstrumentos.Quando o ESP®Plus entra em acção,v pisca.

9 Aviso

Não deixar esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Luz de aviso v 3 59.

Desactivação

Quando for necessária a patinagemdos pneus o ESP®Plus pode serdesactivado:Premir o botão v. A luz de aviso vacende no grupo de instrumentos e amensagem ANTIPATINAGEMDESACTIVADO é apresentada novisor multifunções.O ESP®Plus é reactivado quando sepressiona novamente o botão v.A luz de aviso v apaga-se no painelde instrumentos. O ESP®Plus

é também reactivado na próxima vezque se ligar a ignição.

Quando a velocidade do veículoatinge 50 km/h a função ESP®Plus

é retomada automaticamente.

AvariaSe o sistema detecta uma avaria,a luz de aviso F acende no grupo deinstrumentos e a mensagemVERIFICAR ESP é apresentada novisor multifunções.Reparar a avaria numa oficina.

Page 88: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

88 Condução e funcionamento

Velocidade de cruzeiroProgramador de velocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidades decerca de 30 a 200 km/h. Desvios dasvelocidades guardadas podemocorrer em subidas ou descidas.Por razões de segurançao programador de velocidade nãopode ser activado até o pedal detravagem ter sido accionado umavez.Não utilizar o programador develocidade se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Com caixa de velocidades manualrobotizada, só activar o programadorde velocidade em modo automático.Luzes de aviso m e U 3 60.

Activação

Pressionar m, a luz de aviso Uacende a verde no grupo deinstrumentos.O programador de velocidade estáagora em modo de stand by (emespera) e uma mensagemcorrespondente é apresentada novisor multifunções.

Acelerar até à velocidade pretendidae pressionar novamente < ou ].A velocidade actual é então guardadae mantida e o pedal do aceleradorpode ser libertado.

Page 89: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 89

A luz de aviso m acende em verde nogrupo de instrumentos juntamentecom U e uma mensagemcorrespondente é apresentada novisor multifunções.A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. A velocidade guardadafica intermitente no grupo deinstrumentos. Quando o pedal doacelerador é libertado, a velocidadeanteriormente guardada é retomada.A velocidade é guardada atéa ignição ser desligada.

Aumentar a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, a velocidade do veículo podeser aumentada continuamente ou empequenos incrementos mantendoo interruptor < em baixo ou tocando--lhe repetidamente.Quando o interruptor é libertadoa velocidade actual é guardadae mantida.Alternativamente, acelerar atéà velocidade pretendida e guardá-lapressionando o interruptor <.

Reduzir a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, a velocidade do veículo podeser reduzida continuamente ou empequenos incrementos mantendoo interruptor ] em baixo ou tocando--lhe repetidamente.Quando o interruptor é libertadoa velocidade actual é guardadae mantida.

DesactivaçãoPressionar o interruptor §:o programador de velocidadeé desactivado e a luz de aviso verdem apaga no grupo de instrumentos.Desactivação automática:■ A velocidade do veículo passa

abaixo de cerca de 30 km/h,■ O pedal de travagem

é pressionado,■ O pedal da embraiagem

é pressionado,■ Alavanca selectora em N.A velocidade é guardada e umamensagem correspondenteé apresentada no visor multifunções.

Retomar a velocidade guardadaPressionar o interruptor R a umavelocidade superior a 30 km/h.Se a velocidade guardada for muitosuperior à velocidade actual,o veículo acelerará com força atéa velocidade guardada ser atingida.

Page 90: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

90 Condução e funcionamento

Apagar a velocidade guardadaPressionar m: As luzes de aviso Ue m apagam no grupo deinstrumentos.

Limitador de velocidade doprogramador de velocidadeO limitador de velocidade impede queo veículo ultrapasse uma velocidademáxima predefinida em cerca de30 km/h.

Activação

Pressionar o interruptor U, a luz deaviso U acende a laranja no grupode instrumentos.

A função do limitador de velocidadedo programador de velocidade estáagora em modo de stand by (emespera) e uma mensagemcorrespondente é apresentada novisor multifunções.Acelerar até à velocidade pretendidae pressionar novamente < ou ].A velocidade actual é guardada.O veículo pode ser conduzidonormalmente, mas não será possívelultrapassar o limite de velocidadeprogramado, excepto no caso deuma emergência.Quando a velocidade limite nãopuder ser mantida, por ex. numadescida muito íngreme, a velocidadelimite fica intermitente no visormultifunções.

Aumentar a velocidade limiteA velocidade limite pode seraumentada continuamente ou empequenos incrementos mantendoo interruptor < em baixo ou tocando--lhe repetidamente.

Reduzir a velocidade limiteA velocidade limite pode ser reduzidacontinuamente ou em pequenosincrementos mantendoo interruptor ] em baixo ou tocando--lhe repetidamente.

Ultrapassar a velocidade limiteNo caso de uma emergênciaé possível ultrapassar a velocidadelimite pressionando firmementeo pedal do acelerador para além doponto de resistência.Durante este período, a velocidadelimite fica intermitente no visormultifunções.Libertar o pedal do acelerador e afunção do limitador de velocidadeé reactivada assim que umavelocidade inferior à velocidade limiteseja obtida.

DesactivaçãoPressionar o interruptor §: o limitadorde velocidade é desactivado e oveículo pode ser conduzidonormalmente.

Page 91: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 91

A velocidade limite é guardada e umamensagem correspondenteé apresentada no visor multifunções.

ReactivaçãoPressionar o interruptor R. A funçãodo limitador de velocidadeé reactivada.

Apagar a velocidade limitePressionar o interruptor U.A luz de aviso laranja U apaga nopainel de instrumentos.

Sistemas de detecção deobjectosSensores de estacionamentoO auxiliar de estacionamento facilitao estacionamento em marcha-atrásmedindo a distância entre a parte detrás do veículo e os obstáculos. É noentanto o condutor que é oresponsável por estacionar.

O sistema é composto por quatrosensores de estacionamento nopára-choques traseiro.

AdvertênciaComponentes fixados na área dedetecção causam o maufuncionamento do sistema.

ActivaçãoO sistema é ligado automaticamentequando se engata a marcha atrás.A preparação para a operaçãoé indicada por um breve alarmeacústico.O sistema emite um sinal acústico sedetectar um obstáculo. O intervaloentre os sinais acústicos diminuià medida que o veículo se aproximado obstáculo. Quando a distância forinferior a 30 cm, o sinal torna-secontínuo.

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.

Page 92: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

92 Condução e funcionamento

DesactivaçãoÉ possível desactivar ou desactivartemporariamente o sistema.

Desactivar o sistema mantendopressionado o botão r no painel deinstrumentos durante aprox.3 segundos com a ignição ligada e amarcha-atrás engrenada. Luz deaviso no botão acende em contínuo.O sistema está desactivado e não iráfuncionar. Quando a marcha-atrásestá seleccionada não haveránenhum sinal acústico, indicandodesactivação.

A função é reactivada pressionandoe mantendo o botão r duranteaprox. 3 segundos.

Desactivação temporáriaDesactivar temporariamenteo sistema, pressionando o botãor no painel de instrumentos coma ignição ligada e a marcha-atrásengrenada. Luz de aviso no botãoacende.Quando a marcha-atrás estáseleccionada não haverá nenhumsinal acústico, indicandodesactivação.A função é reactivada pressionandoo botão r novamente ou napróxima vez que a ignição for ligada.

AvariaSe o sistema detectar uma avaria defuncionamento, um alarme sonorocontínuo soará durante aprox.5 segundos quando se seleccionara marcha-atrás. Consulte uma oficinapara mandar reparar a causa daavaria.

CombustívelCombustível para motoresa dieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a DIN EN 590.O combustível deve possuir um baixoteor de enxofre (máx. 10 ppm).Combustíveis normalizadosequivalentes com um biodiesel(= FAME de acordo com a EN14214)teor máx. de 7 % por volume (comoa norma DIN 51628 ou equivalentes)poderão ser utilizados.Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento oucombustíveis diesel completa à basede plantas, como por exemplo óleode colza ou biodiesel, Aquazolee emulsões de diesel-águasemelhantes. Os combustíveis dieselnão devem ser diluídos comcombustíveis para motoresa gasolina.O fluxo e a capacidade de filtragemdos combustíveis diesel variamconsoante a temperatura. Com

Page 93: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 93

temperaturas baixas, reabasteçacom combustível diesel compropriedades de Inverno garantidas.

Reabastecimento decombustível

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligaro motor e quaisquer aquecedoresexternos com câmaras decombustão (identificados poretiqueta na portinhola do depósitode combustível). Desligar ostelemóveis.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

A tampa com baioneta do depósito decombustível encontra-se no ladodianteiro esquerdo do veículo.A portinhola para enchimento dodepósito de combustível só pode seraberta se o veículo estiverdestrancado e a porta estiver aberta.Abrir a portinhola de enchimento decombustível à mão.

Retirar a tampa de enchimento decombustível rodando-a paraa esquerda.A tampa de enchimento decombustível pode ser suspensa nogancho inferior da portinhola deenchimento de combustível.Quando tiver terminadoo reabastecimento de combustível,coloque novamente a tampa e rode--a para a direita.

Page 94: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

94 Condução e funcionamento

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Consumo de combustível -Emissões CO2

A determinação do consumo decombustível é regulado pelasdirectivas Europeias715 2007 692/2008 A.A directiva é orientada para práticasde condução efectivas: A conduçãoem cidade é classificada emaproximadamente 1/3 e a conduçãofora da cidade em aproximadamente2/3. Os arranques a frio e as fases deaceleração são também tidas emconsideração.A directiva inclui aindaa especificação no que ser refereà emissão de CO2.Os números apresentados nãodevem ser tidos como uma garantiapara o consumo actual decombustível de um veículo em

especial. Além disso, o consumo decombustível depende do estilo decondução de cada um, das condiçõesdo piso e do trânsito.Todos os valores baseiam-se nomodelo base da UE comequipamento de série.O cálculo do consumo decombustível tem em consideraçãoa tara do veículo, estabelecida deacordo com a legislação.O equipamento opcional pode causarum aumento ligeiro no consumo decombustível e nos níveis de CO2e pode reduzir um poucoa velocidade máxima.

RebocarInformação geralUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Posteriormente, entregara montagem do equipamento pararebocar a uma oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.Medidas de montagem deequipamento de reboque montado defábrica 3 150.

Características de conduçãoe sugestões de reboqueNo caso de atrelados com travões,prender o cabo de segurança contraou rompimento.Antes de fixar um atrelado, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se se estiver a utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague. Para atrelados com

Page 95: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Condução e funcionamento 95

baixa estabilidade de conduçãoé recomendado o uso de umestabilizador.A velocidade máxima de 80 km/h nãodeve ser ultrapassada, mesmo nospaíses onde são permitidasvelocidades mais elevadas.Se o atrelado começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta 3 149.

Rebocar um atreladoCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em causa, osquais não devem ser ultrapassados.A carga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivo

do atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidassão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, ascargas especificadas são válidaspara inclinações até um máximo de12 %.A carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificadae até uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devidoà rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto do atrelado admissível tambémdiminui em 10 % por cada1000 metros adicionais em altitude.O peso bruto do atrelado admissívelnão tem de ser reduzido quando seconduz em estradas com inclinaçõesligeiras (menos de 8 %, p. ex. emauto-estradas).

O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoé especificado na placa deidentificação 3 137.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo atrelado naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o atrelado.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida é especificada naplaca de identificação doequipamento de reboque e nosdocumentos do veículo. Visar sempreatingir a carga máxima,especialmente no caso de atreladospesados. A carga de acoplamentovertical nunca deve ser inferiora 25 kg.No caso de cargas de atrelado de1200 kg ou mais, a carga máximavertical não deve ser inferior a 50 kg.

Page 96: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

96 Condução e funcionamento

Carga do eixo traseiroQuando o reboque estiver atreladoao tractor e este estivercompletamente carregado (incluindotodos os ocupantes), a carga por eixotraseiro admissível (ver placa deidentificação ou documentação doveículo), não deve ser ultrapassada.

Equipamento para rebocar

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Aviso sonoro do equipamento dereboquePara os veículos equipados comequipamento reboque, quando ligadoa um atrelado o tom do sinal de avisomuda quando se acciona os sinais demudança de direcção.O tom do aviso sonoro irá mudar seuma luz do sinal de mudança dedirecção no atrelado ou no veículotractor falhar.

Page 97: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 97

Conservação doveículo

Informação Geral ......................... 97Verificações do veículo ................ 98Substituição de lâmpadas ......... 104Sistema eléctrico ....................... 112Ferramentas do veículo ............. 115Jantes e pneus .......................... 116Arranque auxiliar ........................ 126Rebocar ..................................... 128Cuidados com o aspecto ........... 129

Informação GeralAcessórios e modificações doveículoRecomendamos a utilização dePeças e Acessórios Genuínos e depeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Não efectuar alterações no sistemaeléctrico, p. ex. alterações nasunidades electrónicas de controlo.

Armazenamento do veículoArmazenamento durante muitotempoAs seguintes tarefas deverão serrealizadas quando se pretendeguardar o veículo durante váriosmeses:■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

■ Limpar e conservar vedantes deborracha.

■ Mudar o óleo de motor.■ Drenar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o anticongelante do

líquido de arrefecimento.■ Ajustar a pressão dos pneus para

o valor especificado para cargacompleta.

■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engrenara primeira velocidade ou a marcha--atrás. Evitar que o veículodescaia.

Page 98: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

98 Conservação do veículo

■ Não aplicar o travão de mão.■ Abrir o capot, fechar todas as

portas e trancar o veículo.■ Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo. Terem atenção que nem todos ossistemas estão funcionais.

Colocar em funcionamentoAs seguintes tarefas deverão serrealizadas quando se pretende voltara colocar o veículo ao serviço:■ Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Activar o sistema electrónico dosvidros eléctricos.

■ Verificar a pressão dos pneus.■ Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o nível do óleo de motor.■ Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.■ Montar a chapa de matrícula, se

necessário.

Recuperação do veículo emfim de vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede. Confiar este trabalhoapenas a um centro de reciclagemautorizado.

Verificações do veículoExecução de trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

Page 99: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 99

9 Perigo

O sistema de ignição gera tensõesextremamente altas. Não tocar.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de aberturae colocá-la na posição inicial.

Puxar o trinco de segurança e abriro capot.

Fixar o suporte do capot.

FecharAntes de fechar o capot, empurraro suporte para o respectivo encaixede arrumação.Baixar o capot e deixá-lo cair sobreo trinco. Verificar se o capot estáengatado.

Óleo de motorÉ aconselhável verificar o nível doóleo de motor manualmente antes deiniciar uma viagem grande. Certificar--se que é utilizado óleo coma graduação correcta. Líquidose lubrificantes recomendados3 134.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 10 minutos.Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo de motor.

Page 100: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

100 Conservação do veículo

Retirar a vareta do óleo, limpá-lae reinseri-la o mais possível.Quando o nível do óleo de motorestiver na marca "MIN", atestar comóleo de motor.

Recomendamos a utilização domesmo tipo de óleo de motor que foiutilizado na última mudança.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca de máximo "MAX"na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 148.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento forneceuma protecção contrao congelamento até aos -28 °C,aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Page 101: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 101

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estarimediatamente acima da marcaMINI. Atestar se o nível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir o tampão. Abrir o tampãocom cuidado e deixar a pressãosair devagar.

Atestar com anticongelante. Se nãohouver anticongelante disponível,utilizar água limpa da torneira ouágua destilada. Colocar o tampão

e apertar. A concentração deanticongelante e a causa da perda delíquido de arrefecimento devem serverificadas por uma oficina.Se for necessária uma quantidadeconsiderável de líquido refrigerante,será necessário purgar todo o arpreso no sistema de arrefecimento.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Líquido da direcção assistida

Se o nível do líquido no depósitoestiver abaixo da marca MINI,consultar uma oficina.

Líquido lava-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido lava-vidros que contenhaanticongelante.

TravõesUm ruído sibilante ou o acender daluz de aviso de desgaste dos calçosdos travões F indica que os calçosdos travões atingiram a espessuramínima.

Page 102: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

102 Conservação do veículo

Pode-se continuar a conduzir nessasituação mas devem substituir-se oscalços dos travões o mais depressapossível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.Luz de aviso de desgaste dos calçosdos travões F 3 58, 3 84.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MINe MAX.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminação dolíquido dos travões pode causaravarias no sistema de travagem. Emcaso de perda do líquido dos travões,levar o veículo a uma oficina, paraque a causa seja reparada.Utilizar apenas líquido dos travõesaprovado para o seu veículo.Líquido dos travões e da embraiagem3 134.

BateriaA bateria do veículo não necessita demanutenção.As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode conduzira descarga da bateria. Desligaro grampo do terminal negativo dabateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligara bateria do veículo.

Page 103: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 103

Acesso à bateria

A bateria encontra-se sob o veículo,por trás de um painel no estribo daporta dianteira esquerda. Retiraro painel para aceder à bateria.

Filtro de combustível diesel

Drenar a água residual do filtro decombustível diesel sempre que semudar o óleo de motor.Colocar um recipiente por baixo dacaixa do filtro. Desaperte osparafusos de cabeça estriada notampão e na parte inferior do filtroaprox. uma volta, para drenar a água.O filtro é drenado, assim queo combustível diesel surgir noparafuso de cabeça estriada na partede baixo. Reapertar os 2 parafusos.

Verificar o filtro de combustível diesela intervalos mais curtos se o veículofor submetido a condições defuncionamento extremas.

Purga do sistema decombustível diesel

Se o depósito de combustível foicompletamente esvaziado, seránecessário ventilação ou purgaro sistema de combustível diesel.

Page 104: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

104 Conservação do veículo

Encher o depósito com combustívele proceder da seguinte forma:1. Colocar um recipiente adequado

por baixo do parafuso deventilação do filtro de combustívelpara recolher o combustível.

2. Desapertar o parafuso deventilação (marcado com seta)em uma volta.

3. Accionar manual, lentae uniformemente a bomba dealimentação em linha até queo combustível drenado doparafuso de ventilação solto seapresente sem bolhas de ar.

4. Reapertar o parafuso deventilação.

Se não for possível pôr o motora funcionar ao fim de várias tentativasde sangramento do sistema decombustível diesel, recorrer à ajudade uma oficina.

Substituição da escovalimpa-vidrosEscovas no pára-brisas

Levantar o braço da escova do limpa--pára-brisas, pressionar o grampo deretenção no sentido do braço daescova e separar a escova do limpa--vidros.

Substituição de lâmpadasDesligar a ignição e desligaro interruptor relevante ou fechar asportas.Segurar uma lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.

Faróis

Os faróis têm sistemasindependentes para as luzes demáximos 1 e de médios 2.

Page 105: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 105

Luzes de máximos

1. Retirar a cobertura de protecçãodo farol.

2. Separar a ligação eléctrica dalâmpada.

3. Soltar o clipe de mola.4. Retirar a lâmpada do alojamento

reflector.5. Substituir a lâmpada e fixá-la com

o clipe de mola.6. Refazer a ligação eléctrica

à lâmpada.7. Colocar novamente a cobertura

de protecção do farol.

Luzes de médios

1. Retirar a cobertura de protecçãodo farol.

2. Separar a ligação eléctrica dalâmpada.

3. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda paradesencaixar.

4. Retirar o casquilho da lâmpada doalojamento reflector.

Page 106: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

106 Conservação do veículo

5. Separar a lâmpada do respectivocasquilho e substituir a lâmpada.

6. Inserir o casquilho da lâmpada,encaixando os dois terminais noalojamento do reflector e rodarpara a direita para fixar.

7. Refazer a ligação eléctricaà lâmpada.

8. Colocar novamente a coberturade protecção do farol.

Luzes de presença laterais

1. Retirar a cobertura de protecção.2. Separar a ligação eléctrica da

lâmpada.3. Rodar o casquilho da lâmpada

para a esquerda paradesencaixar.

4. Retirar o casquilho da lâmpada doalojamento reflector.

5. Separar a lâmpada do respectivocasquilho e substituir a lâmpada.

6. Inserir o casquilho da lâmpada,encaixando os dois terminais noalojamento do reflector e rodarpara a direita para fixar.

7. Refazer a ligação eléctricaà lâmpada.

8. Colocar novamente a coberturade protecção.

Page 107: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 107

Iluminação dianteiraadaptativaLuz de viragem

Os faróis têm sistemasindependentes para as luzes demáximos 1 e de médios 2. A luz deviragem 3 encontra-se entre osfaróis.1. Retirar a cobertura de protecção.2. Separar a ligação eléctrica da

lâmpada.3. Rodar o casquilho da lâmpada

para a esquerda paradesencaixar.

4. Retirar o casquilho da lâmpada doalojamento reflector.

5. Separar a lâmpada do respectivocasquilho e substituir a lâmpada.

6. Inserir o casquilho da lâmpada,encaixando os dois terminais noalojamento do reflector e rodarpara a direita para fixar.

7. Refazer a ligação eléctricaà lâmpada.

8. Colocar novamente a coberturade protecção.

Faróis de nevoeiroSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Indicadores de mudança dedirecção dianteiros

1. Retirar a cobertura de protecção.2. Separar a ligação eléctrica da

lâmpada.3. Rodar o casquilho da lâmpada

para a esquerda paradesencaixar.

4. Retirar o casquilho da lâmpada doalojamento reflector.

Page 108: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

108 Conservação do veículo

5. Separar a lâmpada do respectivocasquilho e substituir a lâmpada.

6. Inserir o casquilho da lâmpada,encaixando os dois terminais noalojamento do reflector e rodarpara a direita para fixar.

7. Refazer a ligação eléctricaà lâmpada.

8. Colocar novamente a coberturade protecção.

Faróis traseirosLuzes traseiras de travagem, depresença, de mudança dedirecção, de marcha-atrás e denevoeiro

1. Retirar os painéis superiore inferior do pilar traseiro.

2. Desaparafusar as duas porcasdos pinos de posicionamento naparte de trás do grupo óptico.

3. Retirar o grupo óptico para trás,a partir do exterior.

4. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

5. Retirar os três parafusos datraseira do grupo óptico.

6. Retirar o casquilho do grupoóptico.

Page 109: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 109

7. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do encaixe, rodarpara a esquerda, retirare substituir a lâmpada.Luz do indicador de mudança dedirecção (1)Luz de travagem e de presença(2)Luz de marcha-atrás (3)O farol traseiro de nevoeiro podeencontra-se apenas num doslados (4)

8. Montar novamente o casquilho dalâmpada no grupo óptico.

9. Colocar novamente os trêsparafusos na parte traseira dogrupo óptico.

10. Refazer a ligação eléctrica dogrupo óptico.

11. Remontar o grupo óptico a partirdo exterior na respectiva posiçãooriginal, garantindo que estácorrectamente posicionado.

12. Colocar novamente as duasporcas nos pinos deposicionamento na parte de trásdo grupo óptico.

13. Montar os painéis superiore inferior no pilar traseiro.

Luzes laterais do sinal demudança de direcção1. Empurrar o grupo óptico para

a direita e puxar no lado esquerdodo grupo óptico para o soltar daabertura.

2. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

3. Desmontar o casquilho dalâmpada do grupo óptico rodando90° e substituir a lâmpada.

4. Montar o casquilho da lâmpadano grupo óptico.

5. Refazer a ligação eléctrica.6. Montar o grupo óptico na abertura

e empurrar para a esquerda parao fixar.

Sinais de mudança de direcçãonos espelhos retrovisores1. Deslocar o conjunto inferior do

espelho retrovisor da partedianteira para aceder aoparafuso.

2. Retirar o parafuso usando umachave de parafusos hexalobular(Torx).

Page 110: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

110 Conservação do veículo

3. Retirar o casquilho da lâmpada daparte de trás do conjunto inferiordo espelho retrovisor.

4. Substituir lâmpada.5. Substituir o casquilho.6. Reinstalar o parafuso.

Terceira luz de travagem

1. Retirar a cobertura do interior daporta traseira.

2. Desaparafusar a porca do pino deposicionamento na parte de trásdo grupo óptico.

3. Desmontar o grupo óptico daabertura no lado exterior.

4. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

5. Desmontar o casquilho dalâmpada do grupo ópticoe substituir a lâmpada.

6. Montar o casquilho da lâmpadano grupo óptico e refazera ligação eléctrica ao grupoóptico.

7. Remontar o grupo óptico narespectiva posição original,garantindo que estácorrectamente posicionado.

Page 111: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 111

8. Colocar novamente a porca nopino de posicionamento na partede trás do grupo óptico.

9. Montar a cobertura no interior daporta traseira.

Iluminação da placa damatrícula

1. Soltar a lente óptica usando umachave de parafusos de lâminaplana.

2. Desmontar a coberturae substituir a lâmpada.

3. Montar novamente a lente.

Luzes do habitáculoLuz de cortesia dianteira

1. Desmontar a lente óptica usandouma chave de parafusos delâmina plana.

2. Substituir lâmpada.3. Montar novamente a lente.

Luz do compartimento de carga

1. Desmontar o grupo ópticoutilizando uma chave deparafusos de lâmina plana.

2. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

3. Desmontar a cobertura da lentee substituir a lâmpada.

4. Refazer a ligação eléctricae montar novamente o grupoóptico.

Page 112: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

112 Conservação do veículo

Luz do painel da porta dianteira

1. Desmontar o grupo ópticoutilizando uma chave deparafusos de lâmina plana.

2. Desmontar a lente no grupoóptico.

3. Substituir a lâmpada e montara lente.

4. Voltar a montar a unidade dasluzes.

Luzes traseiras de cortesiaSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz do porta-luvasSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Sistema eléctricoFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem duas caixas de fusíveis noveículo:■ à esquerda do painel de

instrumentos, por trás do painel decobertura.

■ no compartimento do motor juntoao depósito de expansão do líquidode arrefecimento.

Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.

Page 113: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 113

Um fusível fundido terá um fioderretido. Não substituir o fusívelenquanto não se corrigir a avaria quelevou a que se fundisse.

É aconselhável ter um conjuntocompleto de fusíveis. Consultar umaoficina.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Extractor de fusíveis

Para facilitar a substituição dosfusíveis, existe um extractor defusíveis na caixa de fusíveis do painelde instrumentos.

Page 114: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

114 Conservação do veículo

Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motorEncontra-se junto ao depósito deexpansão do líquido dearrefecimento.Devido à acessibilidade difícil,mandar substituir os fusíveis numaoficina.

Símbolo Circuito

S Faróis do lado direito

T Faróis do lado esquerdo

W Médios do lado direito

a Médios do lado esquerdo

> Farol de nevoeiro dianteiro

L Máximos do lado esquerdo

N Máximos do lado direito

u ABS

K Limpa-pára-brisas

Símbolo Circuito

n Ar condicionado

V Pára-brisas aquecido

Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos

Encontra-se atrás da placa do painelde instrumentos do lado do condutor.Puxe a parte superior do painele retire-o.Não guardar quaisquer objectos atrásdeste painel.

Alguns circuitos podem estarprotegidos por vários fusíveis.

Símbolo Circuito

Z Sistema de informaçãoe lazer, aquecimento dosbancos, ecrã devisualização do veículo,ligações áudio, alarme

? Ponto de saída de energia

) Isqueiro

e Painel de instrumentos

U Fecho centralizado dasportas

O Sinais de mudança dedirecção, faróis traseirosde nevoeiro, módulo decontrolo da carroçaria

DIAG Peça de ligação dediagnóstico

u ABS, ProgramaElectrónico deEstabilidade

Page 115: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 115

Símbolo Circuito

d Luzes do habitáculo, luzesde travagem

Z Módulo de controlo dacarroçaria

STOP Luz de travagem

I Módulo de controlo dacarroçaria, vidroseléctricos, ar condicionado

m Óculo traseiro esquerdocom desembaciador

n Óculo traseiro direito comdesembaciador

R Lava-pára-brisas

M Imobilizador electrónico

U Bancos aquecidos

FBL Luz de viragem

l Ligação mãos-livres

& Tacógrafo

Símbolo Circuito

x Ventoinha de comando daclimatização

ADP Adaptações adicionais

, Vidros eléctricos, módulode controlo da carroçaria

Ferramentas do veículoFerramentas

O macaco, a chave de rodas,o adaptador, o gancho para astampas de cubo, a chave e olhal dereboque encontram-se numaunidade arrumada por baixo doassento do condutor.

Page 116: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

116 Conservação do veículo

Veículos com Tracção às RodasTraseiras: Um macaco hidráulicoe um conjunto de peças de extensãopara utilizar juntamente como macaco, também estão incluídas.Para aceder a esta unidade, deslizaro banco totalmente para tráse rebater o encosto.Kit de reparação dos pneus 3 119.Roda sobresselente 3 124.

Jantes e pneus

Estado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

PneusOs pneus aplicados de fábrica sãocompatíveis com o chassise oferecem óptimo confortoe segurança aquando da condução.

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentama segurança da conduçãoa temperaturas inferiores a 7 °C peloque deverão ser montados em todasas jantes.

Em conformidade com as normasespecíficas de cada país, um avisoindicando a velocidade máximaadmissível para os pneus deve serafixado no campo de visão docondutor.

Referência nos pneusPor ex. 215/65 R 16 C 109 R215 = Largura do pneu, mm65 = Relação da secção

transversal (relação entrealtura e largura do pneu), %

R = Tipo de cinta: RadialRF = Tipo: RunFlat16 = Diâmetro da jante, polegadasC = Carga ou utilização

comercial88 = Índice de carga, p. ex. 109

é equivalente a cerca de1030 kg

R = Letra do código develocidade

Letra do código de velocidade:Q = até 160 km/hS = até 180 km/hT = até 190 km/h

Page 117: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 117

H = até 210 km/hV = até 240 km/hW = até 270 km/h

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos de 14 em 14 diase antes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também a rodasobresselente.Pressão dos pneus 3 149.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-sea pneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança,a manobrabilidade do veículo,o conforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causaro sobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo narebentação do pneu a altasvelocidades.

Profundidade do relevo dopneuVerificar a profundidade do rastoa intervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quandoa profundidade do rasto for de2 mm - 3 mm (4 mm para pneus deInverno).

A profundidade de rasto mínimapermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o rasto tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do rasto (TWI). A suaposição é indicada pelas marcas naparede lateral.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Page 118: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

118 Conservação do veículo

Mudar para pneus diferentesSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramaro velocímetro e fazer outrasalterações no veículo.

9 Aviso

A utilização de pneus ou jantesdesadequados poderá causaracidentes e invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Tampões das rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados parao veículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão tersaliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes para a neve

Só são permitidas correntes paraa neve nas rodas tractoras. Nosveículos com rodado duplo, só sãopermitidas correntes para a neve nasrodas exteriores.

Utilizar sempre correntes de malhafina que não adicionem mais de15 mm ao rasto do pneu e aos ladosinteriores do mesmo (incluindoo cadeado da corrente).

9 Aviso

Danos podem levar os pneusa rebentar.

Tampas das rodas sobre roda de açopodem entrar em contacto compartes das correntes. Nestes casos,desmontar as tampas das rodas.As correntes para a neve só podemser utilizadas a velocidades até50 km/h e, quando viajar em estradassem neve, só podem ser utilizadasdurante breves períodos, uma vezque estão sujeitas a um rápidodesgaste numa estrada de superfíciedura e podem partir.Não é permitido utilizar correntespara a neve na roda sobresselentetemporária.

Page 119: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 119

Kit de reparação de pneusO kit de reparação dos pneus podeser utilizado para reparar pequenosdanos no rasto ou nas paredeslaterais de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam 4 mmou na face lateral do pneu perto dajante não podem ser reparados como kit de reparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e a manobrabilidadepodem ser afectadas.

Em caso de um pneu furado noveículo:Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª ou a marcha-atrás.

O kit de reparação dos pneus estálocalizado por baixo do bancodianteiro. Deslizar totalmenteo banco para a frente e rebatero encosto para poder aceder ao kit.

1. Desmontar o compressor do kitde reparação dos pneus.

2. Desmontar o cabo de ligaçãoeléctrica e o tubo flexível do ar doscompartimentos da parte inferiordo compressor.

3. Enroscar o tubo flexível do ar docompressor à ligação da botija devedante.

4. Aplicar a botija de vedante aoretentor no compressor.Colocar o compressor próximo dopneu de tal forma que a botija devedante esteja na vertical.

5. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

Page 120: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

120 Conservação do veículo

6. Enroscar o tubo flexível deenchimento na válvula do pneu.

7. Para ligar o compressor, estedeve estar em O.

8. Ligar o cabo vermelho < dealimentação eléctrica docompressor ao terminal 3 126 doarranque auxiliar.

9. Ligar o cabo preto ] dealimentação eléctrica ao ponto demassa do veículo, como porexemplo o bloco do motor ou umparafuso do apoio do motor.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligueo motor.

10. Colocar o interruptor balanceirono compressor em I. O pneué cheio de vedante.

11. O manómetro de pressão docompressor indica brevementeaté 6 bar. Depois a pressãocomeça a baixar.

12. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneué insuflado.

13. A pressão do pneu indicada deveser atingida dentro de10 minutos. Pressão dos pneus3 149. Quando é obtidaa pressão correcta, desligaro compressor.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaço de10 minutos, retirar o kit de

Page 121: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 121

reparação dos pneus. Deslocaro veículo para que o pneu dê umavolta completa (aprox. 2 metros).Voltar a ligar o kit de reparaçãodos pneus e continuaro procedimento de enchimentodurante 10 minutos. Se secontinuar a não atingir a pressãodo pneu prescrita, o pneu estámuito danificado. Recorrerà ajuda de uma oficina.Purgar o excesso de pressão dospneus com o botão por cima doindicador de pressão.Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

14. Soltar o kit de reparação dospneus. Aparafusar o tubo flexívelde enchimento dos pneusà ligação livre da botija devedante. Isso evita que haja fugade vedante. Arrumar o kit dereparação dos pneus por baixo dobanco dianteiro.

15. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

16. Retirar do kit de reparação dospneus a etiqueta que indicaa velocidade máxima permitidae colocá-la dentro do campo devisão do condutor.

17. Prosseguir viagemimediatamente para queo vedante se distribuauniformemente pelo pneu. Depoisde conduzir cerca de 10 km, masnão mais de 10 minutos, parare verificar a pressão dos pneusutilizando o compressor. Apertaro tubo do ar do compressordirectamente na válvula do pneue no compressor ao fazer isso.

18. Se a pressão do pneu for superiora 3,1 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 3,1 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrerà ajuda de uma oficina.

19. Arrumar o kit de reparação dospneus por baixo do bancodianteiro.

9 Aviso

Não permitir que o vedante entreem contacto com a pele, olhose roupa. Se engolir procureassistência médica.

Page 122: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

122 Conservação do veículo

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas pelo que o pneudeve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante nagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °C,aproximadamente.Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para encher outrositens, p. ex. bolas de futebol,

colchões de ar, barcos insufláveis,etc. Encontram-se sobo compressor. Para retirar,aparafusar no compressor o tuboflexível e retirar o adaptador.

Substituição da rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 119.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:■ Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

■ Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª ou a marcha-atrás.

■ Retirar a roda sobresselente3 124.

■ Nunca mudar mais do que umaroda de cada vez.

■ Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e não paramudança de pneus sazonal (pneusde Inverno/Verão).

■ Se a superfície em que o veículo seencontrar for mole, colocar umaplaca sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

■ Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado como macaco.

■ Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

■ Não colocar o motor a trabalharquando o veículo está levantadosobre um macaco.

■ Limpar os parafusos/porcas dasrodas e respectivas roscas antesde montar a roda.

1. Desmontar a cobertura da rodacom o gancho fornecido 3 115.

2. Com a chave de porcas, afrouxartodas as porcas/parafusos meiavolta.

Page 123: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 123

3. Veículos com Tracção às RodasDianteiras:Levantar o veículo colocando umespigote de centragem de

levantamento por baixo do furo deelevação localizado o mais pertopossível.Assegurar-se que o macaco estácorrectamente posicionado.A base do macaco deve estar nochão directamente por baixo doencaixe de elevação de maneiraa impedir que escorregue.Encaixar a chave de rodas nomacaco e levantar o veículo,rodando a chave até a roda estartotalmente no ar.

Veículos com Tracção às RodasTraseiras:

Ter em atenção as instruções defuncionamento fornecidas como macaco hidráulico e montar aspeças conforme especificado.Posicionar o adaptador noencaixe de elevação maispróximo da roda em questão.Assegurar-se que o macaco estácorrectamente posicionado.A cabeça do macaco tem de estarao mesmo nível do encaixe deelevação. Bombear o macacoaccionando a chave de rodas,para posicionar a placa da basecorrectamente.Levantar o veículo accionandoa chave de rodas até a roda estarafastada do chão.

4. Desapertar totalmente osparafusos/porcas e limpar comum pano.Colocar os parafusos/porcas daroda num local em que as roscasnão se sujem.

5. Substituir a roda.6. Apertar os parafusos/porcas da

roda.

Page 124: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

124 Conservação do veículo

7. Baixar o veículo.8. Apertar cada um dos parafusos/

porcas da roda numa sequênciacruzada. O binário de aperto é:172 Nm (Tracção às rodas dafrente), 235 Nm (Tracção àsrodas traseiras com rodadotraseiro duplo), 264 Nm (Tracçãoàs rodas traseiras com rodadotraseiro simples).

9. Voltar a aplicar a tampa da roda.10. Arrumar a roda substituída

3 124 e as ferramentas doveículo 3 115.

11. Mande equilibrar a nova roda noveículo. Verificar a pressão dopneu então montado 3 149 e obinário de aperto dos parafusos/porcas das rodas assim que forpossível.

Comprar um pneu novo ou repararo pneu danificado.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 119.Utilizar uma roda sobresselente maispequenas que as outras ou compneus de Inverno pode afectara condução. Substituir o pneudanificado o mais depressa possível.A roda sobresselente é mantida soba estrutura do veículo com umsuporte articulado e fixo apertandoum cabo com a chave de rodas e oadaptador.Pode ser necessário usar o macacopara elevar o veículo para se teracesso à roda sobresselente de umveículo totalmente carregado e comum pneu traseiro furado.

Para soltar a roda sobresselente,afrouxe o cabo com a chave de rodase o adaptador e baixe totalmentea roda.

Page 125: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 125

Colocar a roda na vertical, retiraro pino do retentor e retirar a roda docabo.Os veículos com rodado duplopossuem uma placa de montagemadicional, fixa na roda sobresselente.Antes de utilizar a roda,desaparafusar a porca e retirara placa de montagem.

Ao reinstalar uma rodasobresselente, fixar a placa demontagem e fixá-la com a porca.Ao instalar uma roda sobresselente,encaminhar o cabo pela parte de tráspassando-o pelo centro da roda.

Fixar o retentor e o pino, certificando--se que está correctamenteposicionado e que a frente da rodafica virada para baixo. Apertar o cabocom a chave de rodas e o adaptadoraté que a roda esteja bem segura.

Pneus de Verão e InvernoSe usar pneus de Inverno, a rodasobresselente ainda pode serequipada com um pneu de Verão.Se usar a roda sobressalente,quando o veículo estiver equipadocom um pneu de Verãoa dirigibilidade do veículo pode serafectada, principalmente em pisosescorregadios.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionar de formaa rodarem na direcção de condução.A direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.

O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:■ A condução pode ser afectada.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressapossível.

■ Não conduzir a mais de 80 km/h.■ Conduzir com redobrada atenção

em superfícies molhadas ou comneve.

Page 126: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

126 Conservação do veículo

Arranque auxiliarAuxílio de arranqueNão proceder ao arranque com umcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser postoa trabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. A não observância dasinstruções a seguir pode causarlesões ou danos na sequência deexplosão da bateria ou de danosnos sistemas eléctricos de ambosos veículos.

9 Aviso

Evitar o contacto com olhos, pele,tecidos e superfícies pintadas.O fluido contém ácido sulfúricoque pode causar lesões e danosem caso de contacto directo.

■ Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

■ Uma bateria descarregada podecongelar logo à temperatura de0 °C. Descongelar uma bateriacongelada antes de ligar os cabosauxiliares de arranque.

■ Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa de protecção.

■ Utilizar uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 volts). A suacapacidade (Ah) não deve serinferior à capacidade da bateriadescarregada.

■ Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal de pelomenos 25 mm2.

■ Não desligar a bateriadescarregada do veículo.

■ Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

■ Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

■ Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

■ Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

■ Aplicar o travão de mão, a caixa develocidades está em ponto morto.

Page 127: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 127

Terminal de arranque auxiliar

No caso de a bateria estardescarregada, o terminal de arranqueauxiliar permite que o veículo sejaligado sem necessidade de acederà bateria no interior do veículo.O terminal de arranque auxiliarencontra-se no compartimento domotor e está identificado com umsinal "<" na tampa de isolamentovermelha. Levantar a tampa deisolamento vermelha para acederà ligação do terminal.

Certificar-se que a tampa deisolamento vermelha é novamenteencaixada na respectiva posiçãoquando não está a ser utilizada.

Procedimento de arranque comajuda de cabos auxiliares

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal do cabo dearranque auxiliar do veículo coma bateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais longe possívelda bateria descarregada.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr o motor do veículo auxiliar

a trabalhar.2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar

o outro motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de3 minutos com os cabos ligados.

Page 128: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

128 Conservação do veículo

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

RebocarRebocar o veículoO olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 115.

Desencaixar a cobertura e retirá-la.Aparafusar o olhal para reboque noponto de reboque dianteiro e apertarcompletamente com a chave derodas.

Anexar um cabo de reboque - oumelhor ainda uma barra de reboque -ao olhal de reboque, nunca ao pára--choques dianteiro ou às unidades desuspensão dianteiras.Não rebocar o veículo a partir datraseira. O olhal de reboque dianteirodeverá ser utilizado apenas pararebocar e não para recuperar umveículo.Ligar a ignição para destrancaro bloqueio da direcção e se poderutilizar as luzes dos travões, buzinae escovas do pára-brisas.Caixa de velocidades em pontomorto.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado,é necessária mais força para travare mexer a direcção.

Page 129: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 129

Para evitar a entrada de fumos deescape do veículo rebocador, ligaro sistema de recirculação do are fechar os vidros.Recorrer à ajuda de uma oficina.Depois de rebocar, desaparafusaro olhal de reboque e reinstalara cobertura.

Rebocar outro veículo

Prender um cabo de reboque - oumelhor ainda uma barra de reboque -ao olhal de reboque traseiro, nuncaao eixo traseiro e às unidades desuspensão.

O olhal de reboque traseiro deveráser utilizado apenas para rebocare não para recuperar um veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Cuidados com o aspectoConservação exteriorFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, procederà lubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é expostaa influências do ambiente. Lavare encerar o veículo regularmente. Aoutilizar estações de lavagemautomática de veículos, seleccionarum programa que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpas

Page 130: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

130 Conservação do veículo

imediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem deveículos, cumprir as instruções dofabricante das mesmas. As escovasdo limpa pára-brisas devem serdesligadas. Remover a antena e osacessórios exteriores, como porexemplo porta-bagagens dotejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capot, bem como as áreascobertas por estas.Leve o veículo a uma oficina para queas dobradiças das portas sejamlubrificadas.Não limpar o compartimento do motorcom um jacto a vapor ou comequipamento de limpeza a jacto a altapressão.Passar o veículo bem por águae retirar a água com uma camurça.Passar a camurça por água

frequentemente. Utilizar camurçasà parte para superfícies pintadase vidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemAplique cera no veículo,regularmente (pelo menos, quandoa água deixar de fazer bolhas sobreas superfícies). Caso contrário,a pintura secará.O polimento só é necessário sea pintura estiver baça ou se tiverhavido resíduos sólidos agarradosà pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.

As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Vidros e escovas dolimpa-pára-brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro, certificar--se de que o elemento deaquecimento no interior do vidro nãoé danificado.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um rapador de gelo deextremidade afiada. Empurraro raspador bem contra o vidro paranão ficar sujidade por baixo delee raspar o vidro.Limpar escovas do limpa-pára-brisascom um pano macio e líquido limpa--vidros.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.

Page 131: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Conservação do veículo 131

Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.

Antes e depois do Inverno, lavara substrutura e verificar a camada decera de protecção.

Compartimento do motorÉ aconselhável lavaro compartimento do motor antese depois do Inverno e protegê-lo comcera. Antes de lavar o motor, protegero alternador e o reservatório dolíquido dos travões com películasplásticas.Ao lavar o motor com um dispositivode limpeza com jactos de vapor, nãodireccionar o jacto de vapor paracomponentes do sistema detravagem antibloqueio (ABS), dosistema de ar condicionado ou paraa correia de accionamento e seuscomponentes.Depois de lavar o motor, protegertodos os componentes docompartimento do motor com cera deprotecção, operação que deve serefectuada por uma oficina.Não utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jactoa alta pressão.

Conservação do interiorInterior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.O painel de instrumentos deve serlimpo apenas com um pano maciohumedecido.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Page 132: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

132 Conservação do veículo

Atenção

As fitas de Velcro de vestuáriopodem danificar os estofos dosbancos.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza a jacto a altapressão.

Page 133: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Serviço e manutenção 133

Serviçoe manutenção

Informação GeralInformação de serviçoPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículoe manter o valor do mesmo, é vitalque todos os trabalhos demanutenção sejam efectuadosquando especificado.A calendarização de assistênciapormenorizada e actualizada parao veículo está disponível na oficina.Mostrador de serviço 3 55.

Intervalos entre revisões naEuropaA manutenção do seu veículoé necessária a cada 40.000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se indicado emcontrário pelo sistema de vida útil doóleo.Os intervalos entre revisões naEuropa são válidos para os seguintespaíses:Alemanha, Andorra, Áustria,Bélgica, Croácia, Dinamarca,Eslováquia, Eslovénia, Espanha,

Estónia, Finlândia, França, Grécia,Hungria, Irlanda, Islândia, Israel,Itália, Letónia, Liechtenstein,Lituânia, Luxemburgo, Noruega,Países Baixos, Polónia, Portugal,Reino Unido, República Checa,Suécia, Suíça

Intervalos entre revisões naRoménia e BulgáriaA manutenção do seu veículoé necessária a cada 20.000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se indicado emcontrário no visor de serviço.

Intervalos entre revisões fora daEuropaA manutenção do seu veículoé necessária a cada 15.000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se indicado emcontrário no visor de serviço.Os intervalos entre revisões fora daEuropa são válidos para os seguintespaíses:

Page 134: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

134 Serviço e manutenção

África do Sul, Albânia, Bósnia-Herzegovina, Chipre, Cosovo,Macedónia, Malta, Marrocos,Montenegro, Rússia, Sérvia,Turquia, Ucrânia.

ConfirmaçõesA confirmação da revisão é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Assegurar que o Manual deAssistência e Garantia estácorrectamente preenchido, já queuma prova contínua de revisõesé essencial em caso de reclamaçõesao abrigo da garantia ou no âmbito de"Goodwill" e constitui ainda umavantagem quando chegar a altura devender o veículo.

Intervalo entre revisões comduração da vida útil restante doóleo de motorOs intervalos entre revisões baseia--se em vários parâmetrosdependendo da utilização.

O sistema de monitorização dotempo de vida do óleo de motorinforma-o quando deve mudar o óleode motor.Mostrador de serviço 3 55.

Líquidos recomendados,lubrificantes e peçasLíquidos e lubrificantesrecomendadosApenas utilizar produtos que tenhamsido testados e aprovados. Danosresultantes da utilização de materiaisnão aprovados não serão cobertospela garantia.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atençãoà informação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelasua qualidade e também pela suaviscosidade. A qualidade é maisimportante que a viscosidade quandose selecciona o óleo de motora utilizar.

Page 135: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Serviço e manutenção 135

Qualidade do óleo de motorACEA-C3 = Motores a diesel

com DPFACEA-A3/B4 = Motores a diesel

sem DPF

A qualidade do óleo GM-Dexos 2e GM-LL-A/B-025 é superiorà especificação ACEA A3/B4podendo por isso ser utilizado emmotores diesel sem DPF.

Atestar com óleo de motorÓleos do motor de fabricantese marcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram asespecificações exigidas do óleo demotor (qualidade e viscosidade).A utilização de óleo de motorACEA A1/B1 e A5/B5é expressamente proibida, já quepodem causar danos no motor delongo-prazo em certas condições deutilização.

Aditivos do óleo de motorA utilização de aditivos do óleo demotor poderá causar danose invalidar a garantia.

Viscosidade do óleo de motorUtilizar apenas óleo de motor comviscosidade SAE 0W-30, 0W-40,5W-30 ou 5W-40.O índice de viscosidade da SAEdefine a capacidade do óleo em fluir.Quando frio, o óleo é mais viscoso doque quando quente.O óleo multigraduado é indicado pordois dígitos. O primeiro dígito,seguido por um W, indicaa viscosidade a baixas temperaturase o segundo dígito a viscosidadea altas temperaturas.

Líquido de arrefecimentoe anticongelanteUtilizar apenas anticongelante delíquido de arrefecimento de longaduração (LLC) sem silicatos.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara protecção excelenteanticorrosão e anticongelação atéaprox. -28 °C. Esta concentraçãodeverá ser mantida durante todoo ano.

Aditivos do líquido de arrefecimentoconcebidos para dar uma protecçãoadicional contra a corrosão ou vedarpequenas fugas podem causarproblemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento será rejeitada.

Líquido dos travões e daembraiagemUtilizar apenas líquido dos travõesDOT4.Com o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduziráa eficiência de travagem. Por isso,o líquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.O líquido dos travões deverá serguardado num recipiente estanquepara evitar a absorção de água.Assegurar que o líquido dos travõesnão fica contaminado.

Page 136: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

136 Dados técnicos

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 136Dados do veículo ....................... 139

Identificação do veículoNúmero de Identificação doVeículo

O número de identificação do veículoé visível pelo pára-brisas.

O NIV é indicado também por detrásde uma capa plástica removível nopuxador da porta do lado direito.

Page 137: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 137

Placa de identificação

A placa de identificação estálocalizada no lado direito da porta.

Informações na placa deidentificação1):1 = Número de identificação do

veículo2 = Valores de peso bruto do

veículo admissível3 = Peso bruto do atrelado

admissível4 = Carga máxima permitida para

o eixo dianteiro5 = Carga máxima permitida para

o eixo traseiro6 = Cód. de acabamentos

7 = Especificações técnicas doveículo, incluindo: Código decor do veículo, nível deequipamento e tipo de veículo

8 = Especificação deequipamento adicional

9 = Número de fabrico10 = Cód. de acabamento interior

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de procedera alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

1) A placa VIN no seu veículo pode diferir da ilustração mostrada.

Page 138: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

138 Dados técnicos

Código identificador do motore número do motorGravado numa superfície trabalhadaà máquina na traseira do bloco domotor ou gravada numa placametálica no lado direito do bloco domotor, dependendo da versão.

Page 139: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 139

Dados do veículoDados do motorDesignação de mercado 2.3 CDTI2) 2.3 CDTI2) 2.3 CDTI2)

Código de identificação do motor M9T M9T M9T

Número de cilindros 4 4 4

Cilindrada [cm3] 2299 2299 2299

Potência do motor [kW] (potência em bhp) 74 (100) 92 (125) 110 (150)

a rpm 3500 3500 3500

Binário [N.m] 280 310 350

a rpm 1250 - 2000 1250 - 2000 1500 - 2750

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel

2) Com ou sem filtro de partículas diesel.

Page 140: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

140 Dados técnicos

Peso do veículoTara, versão baseModelo Rodas de tracção Comprimento Altura do tejadilho Peso bruto do veículo Tara3)

Carrinha Tracção às rodas da frente Curta Standard 2800 4)

3300 4)

3500 4)

Elevado 2800 4)

3300 4)

3500 4)

Médio Elevado 3300 1885

3500 1890

Máximo 3300 1885

3500 1890

Longa Elevado 3500 1970

Máximo 3500 1970

3) Tara e peso bruto admissível aumentam nos modelos equipados com maus equipamentos rodoviários - ver a placaNIV.

4) O valor não estava disponível na altura de envio para impressão.

Page 141: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 141

Modelo Rodas de tracção Comprimento Altura do tejadilho Peso bruto do veículo Tara3)

Carrinha Tracção às rodas traseiras Longa Elevado 35005) 4)

35006) 4)

45006) 4)

Máximo 35005) 4)

35006) 4)

45006) 4)

Máximo Elevado 35006) 4)

45006) 4)

Máximo 35006) 4)

45006) 4)

3) Tara e peso bruto admissível aumentam nos modelos equipados com maus equipamentos rodoviários - ver a placaNIV.

5) Com Rodado traseiro simples.4) O valor não estava disponível na altura de envio para impressão.6) Com Rodado traseiro duplo.

Page 142: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

142 Dados técnicos

Dimensões do veículoCarrinha Tracção às rodas da frente Tracção às rodas traseiras

Peso bruto do veículo 2800, 3300, 3500 3300, 3500 3500 35007) 35008), 45008) 35008), 45008)

Comprimento Curta Médio Longa Longa Longa Máximo

Comprimento [mm] 5048 5548 6198 6198 6198 6848

Largura sem espelhos retrovisoresexteriores [mm]

2070 2070 2070 2070 2070 2070

Largura com dois espelhos retrovisoresexteriores de série [mm]

2470 2470 2470 2470 2470 2470

Altura - sem carga (sem antena) [mm]Tejadilho standard

2303 - - - - -

Tejadilho elevado 2499 2502 2502 2539 2556 2553

Tejadilho Maxi - 2749 2749 2788 2816 2803

Distância entre eixos [mm] 3182 3682 4332 3682 3682 4332

Largura de via [mm]À frente

1750 1750 1750 1750 1750 1750

Atrás 1730 1730 1730 1730 1730 1730

7) Com Rodado traseiro simples.8) Com Rodado traseiro duplo.

Page 143: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 143

Combi Tracção às rodas da frentePeso bruto do veículo 2800, 3500 2800, 3500Comprimento Curta Médio

Comprimento [mm] 5048 5548

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 2020 2020

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores de série [mm] 2470 2470

Altura - sem carga (sem antena) [mm]Tejadilho standard

2303 -

Tejadilho elevado - 2502

Tejadilho Maxi - -

Distância entre eixos [mm] 3182 3682

Largura de via [mm]À frente

1750 1750

Atrás 1730 1730

Page 144: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

144 Dados técnicos

Cabina do Chassis, Habitáculo Tracção às rodas da frente Tracção às rodas traseiras

Peso bruto do veículo 3500 3500 35009) 35009) 350010), 450010) 350010), 450010)

Tamanho Médio Longa Médio Longa Longa Máximo

Comprimento [mm] 5642 6292 5642 6292 6192 6842

Largura sem espelhos retrovisoresexteriores [mm]

2020 2020 2020 2020 2020 2020

Largura com dois espelhos retrovisoresexteriores de série [mm]

2470 2470 2470 2470 2470 2470

Distância entre eixos [mm] 3682 4332 3682 4332 3682 4332

Largura de via [mm]À frente

1750 1750 1750 1750 1750 1750

Atrás 1730 1730 1730 1730 1730 1730

9) Com Rodado traseiro simples.10) Com Rodado traseiro duplo.

Page 145: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 145

Cabina Plataforma Tracção às rodas da frentePeso bruto do veículo 3500 3500 3500Tamanho Curta Médio Longa

Comprimento [mm] 5142 5642 6292

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 2020 2020 2020

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores de série [mm] 2470 2470 2470

Distância entre eixos [mm] 3182 3682 4332

Largura de via [mm]À frente

1750 1750 1750

Atrás 1730 1730 1730

Carrinha Tracção às rodas da frente Tracção às rodas traseiras

Peso bruto do veículo 3900 450011)

Comprimento Longa Máximo

Comprimento [mm] 12) 12)

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 2020 2020

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores de série [mm] 2470 2470

11) Com Rodado traseiro duplo.12) O valor não estava disponível na altura de envio para impressão.

Page 146: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

146 Dados técnicos

Carrinha Tracção às rodas da frente Tracção às rodas traseiras

Peso bruto do veículo 3900 450011)

Comprimento Longa Máximo

Altura - sem carga (sem antena) [mm]Tejadilho elevado

12) -

Tejadilho Maxi - 12)

Largura de via [mm]À frente

1750 1750

Atrás 1730 1730

12) O valor não estava disponível na altura de envio para impressão.

Page 147: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 147

Dimensões do espaço reservado à cargaCarrinha Tracção às rodas da frenteComprimento Curta Médio LongaAltura do tejadilho Standard Elevado Elevado Máximo Elevado MáximoPeso bruto do veículo 2800, 3300 3500 2800, 3300 3500 3300 3500 3300 3500 3500 3500

Altura máxima da abertura da portatraseira [mm]

1627 1820 1820 1820 1820 1820

Largura da abertura da porta traseira (nopiso) [mm]

1580 1580 1580 1580 1580 1580

Altura máxima da área de carga [mm] 1700 1894 1894 2144 1894 2144

Largura máxima da área de carga [mm] 1765 1765 1765 1765 1765 1765

Largura entre cavas das rodas [mm] 1380 1380 1380 1380 1380 1380

Comprimento máximo do piso de carga[mm]

2583 2583 3083 3083 3733 3733

Page 148: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

148 Dados técnicos

Carrinha Tracção às rodas traseirasComprimento Longa MáximoAltura do tejadilho Elevado Máximo Elevado MáximoPeso bruto do veículo 3500 4500 3500 4500 4500 4500

Altura máxima da abertura da porta traseira [mm] 1724 1724 1724 1724

Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm] 1580 1580 1580 1580

Altura máxima da área de carga [mm] 1798 2048 1798 2048

Largura máxima da área de carga [mm] 1765 1765 1765 1765

Largura entre cavas das rodas [mm] 1380 1080 1380 1080 1080 1080

Comprimento máximo do piso de carga [mm] 3733 3733 4383 4383

CapacidadesMotor M9T

Óleo de motor incluindo filtro [l] 8,0 - 8,9

entre MIN e MAX [l] 1,5 - 2,0

Depósito de combustível, capacidade nominal [l] 80/105

Page 149: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Dados técnicos 149

Pressão dos pneusTracção às rodas da frente Pressão dos pneus com plena carga13)

Motor PB (peso bruto) Pneu À frente[kPa/bar](psi)

Atrás[kPa/bar](psi)

M9T 2800 215/65 R16 C 340/3,4 (49) 360/3,6 (52)

3300 215/65 R16 C 360/3,6 (52) 430/4,3 (62)

3500 225/65 R16 C 380/3,8 (55) 460/4,6 (68)

Tracção às rodas traseiras, com rodado simples Pressão dos pneus com plena carga13)

Motor PB (peso bruto) Pneu À frente[kPa/bar](psi)

Atrás[kPa/bar](psi)

M9T 3500 235/65 R16 C 360/3,6 (52) 450/4,5 (65)

Tracção às rodas traseiras, com rodado duplo Pressão dos pneus com plena carga13)

Motor PB (peso bruto) Pneu À frente[kPa/bar](psi)

Atrás[kPa/bar](psi)

M9T 3500 195/75 R16 C 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

4500 195/75 R16 C 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

13) A roda sobressalente deve estar na pressão mais elevada da tabela.

Page 152: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

152 Informação do cliente

Informação docliente

Registo de dados do veículoe privacidade ............................. 152

Registo de dados doveículo e privacidadeGravadores de dados deacontecimentosO veículo possui diversos sistemassofisticados que monitorizame controlam vários dados do veículo.Alguns dados poderão ser gravadosdurante o funcionamento normal parafacilitar a reparação de avariasdetectadas, outros são guardadosapenas em situações de colisão ouquase colisão por sistemasnormalmente designados porgravadores de dados deacontecimentos (EDR ou Event DataRecorder).Os sistemas podem gravar dadossobre o estado do veículo e sobrea forma como fui operado (por ex.velocidade do motor, aplicação dotravão, utilização do cinto desegurança). Para ler esses dadosé necessário equipamento especiale acesso ao veículo. Tal aconteceráquando o veículo for alvo deassistência numa oficina. Alguns

dados são enviados para os sistemasde diagnóstico global da GM, por viaelectrónica. O fabricante não acederáa informação sobre situações decolisão nem a partilhará comterceiros, excepto■ se obtiver a devida autorização do

proprietário do veículo ou, casoo veículo seja alugado, dolocatário,

■ em resposta a um pedido oficial dapolícia ou de uma entidadegovernamental semelhante,

■ como parte da defesa do fabricanteem caso de acção judicial,

■ conforme exigido por lei.

Page 153: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

Informação do cliente 153

Para além disso, o fabricante podeutilizar os dados recebidos ourecolhidos■ para satisfazer as necessidades de

investigação técnica do fabricante,■ para os disponibilizar para

necessidades de investigação,sendo a confidencialidade mantidae a necessidade mostrada, quandoapropriado,

■ para partilhar dados de resumo quenão estejam associados a umdeterminado veículo específicocom outras organizações para finsde investigação.

Page 154: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

154

Índice remissivo AAcessórios e modificações do

veículo ...................................... 97Admissão de ar ............................ 74Ajuste do alcance dos faróis ....... 65Ajuste do banco ........................... 30Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ......................... 6Ajuste dos espelhos retrovisores . . 8Ajuste do volante ..................... 9, 47Ajuste manual .............................. 24Alavanca selectora ...................... 80Antiencandeamento manual ........ 26Apoio de braço ............................ 31Aquecidos .................................... 25Aquecimento ................................ 32Armazenamento do veículo.......... 97Arranque ...................................... 16Arrumação na parte dianteira do

veículo....................................... 43Arrumação no painel de

instrumentos.............................. 42Arrumação por baixo dos bancos 44Assistência................................. 133Assistência à travagem ............... 85Auxílio de arranque ................... 126Avaria .......................................... 84

BBagageira de tejadilho ................. 45Bateria ....................................... 102Buzina .................................... 13, 48

CCaixa de fusíveis do

compartimento do motor ........ 114Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos ........................... 114Caixa de velocidades .................. 15Caixa de velocidades manual ..... 79Caixa de velocidades manual

robotizada ................................ 80Capacidades .............................. 148Capot ........................................... 99Características de condução

e sugestões de reboque .......... 94Car Pass ...................................... 18Catalisador .................................. 78Chaves ........................................ 18Cinto de segurança ....................... 8Cintos de segurança ................... 32Cintos de segurança de três

pontos ...................................... 33Cinzeiros ...................................... 52Coberturas dos faróis

embaciadas .............................. 67Comando de Climatização .......... 14

Page 155: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

155

Comandos na coluna da direcção 48Combustível baixo ....................... 60Combustível para motores

a diesel ..................................... 92Compartimento de arrumos na

parte de cima da cabina ........... 44Compartimento para óculos de

sol ............................................. 43Computador de

conta-quilómetros parcial ......... 62Conservação do interior ............ 131Conservação exterior ................ 129Consola superior ......................... 44Consumo de combustível -

Emissões CO2........................... 94Conta-quilómetros ....................... 52Conta-rotações ............................ 53Controlo automático dos faróis .... 64Controlo do ralenti........................ 76Controlo do veículo ...................... 75Correntes para a neve ............... 118Corte de corrente ......................... 84

DDados do motor ......................... 139Dados específicos do veículo ........ 3Desactivação do airbag ......... 37, 57Desgaste dos calços dos travões. 58Destrancar o veículo ...................... 6

Dimensões da instalação dodispositivo de engate ............. 150

Dimensões do veículo ............... 142Dispositivo de segurança para

crianças .................................... 21Drenar o filtro de combustível ...... 60

EEncostos de cabeça .................... 28Equipamento para rebocar .......... 96Escape do motor ......................... 78Espelhos retrovisores exteriores

aquecidos.................................. 25Estacionamento ..................... 16, 77Execução de trabalhos ................ 98

FFaróis ......................................... 104Faróis de marcha-atrás ............... 67Faróis de nevoeiro ............... 60, 107Faróis de nevoeiro dianteiros ...... 66Faróis na condução no

estrangeiro ............................... 65Faróis traseiros .......................... 108Faróis traseiros de nevoeiro ........ 67Farol traseiro de nevoeiro ............ 60Fecho automático ........................ 21Ferramentas .............................. 115Filtro de combustível diesel ....... 103Filtro de partículas diesel....... 59, 78

Filtro de pólen .............................. 74Forma convexa ............................ 24Funcionamento normal do ar

condicionado ............................ 74Fusíveis ..................................... 112

GGravadores de dados de

acontecimentos....................... 152

IIluminação circundante ............... 68Iluminação da bagageira.............. 68Iluminação da placa da

matrícula ................................ 111Iluminação dianteira adaptativa

.......................................... 66, 107Iluminação do painel de

instrumentos ........................... 112Iluminação exterior ...................... 12Imobilizador electrónico ............... 24Indicador da temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 54

Indicador de nível decombustível .............................. 53

Indicadores de controlo................ 55Indicadores de mudança de

direcção dianteiros ................. 107

Page 156: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

156

Indicador luminoso de avariaacende ..................................... 58

Informação de serviço ............... 133Informação geral .......................... 94Informação para carregamento ... 46Interruptor da luz ......................... 64Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 51

JJantes e pneus .......................... 116

KKit de primeiros socorros ............. 45Kit de reparação de pneus ........ 119

LLigar o motor ......................... 76, 80Limpa/lava pára-brisas ................ 48Líquido da direcção assistida..... 101Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 100Líquido dos travões ................... 102Líquido lava-vidros .................... 101Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 134Locais de instalação dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 40

Luz de viragem........................... 107

Luzes de condução diurna .......... 65Luzes do habitáculo ............ 67, 111Luzes laterais do sinal de

mudança de direcção ............. 109Luz exterior .................................. 60

MMarcha por inércia ....................... 77Máximos ................................ 60, 65Modo manual ............................... 82Monitor do nível do óleo de motor 54Mudar para pneus diferentes . . . . 118

NNúmero de Identificação do

Veículo ................................... 136

OÓculo traseiro aquecido .............. 27Óleo de motor .............................. 99Olhais de fixação ......................... 45

PPalas pára-sol .............................. 27Parar o motor................................ 58Passagem de caixa para

velocidade superior................... 59Perigo, Avisos e Atenção .............. 4Perspectiva geral do painel de

instrumentos ............................. 11

Peso do veículo ......................... 140Placa de identificação ............... 137Pneus ........................................ 116Pneus de Inverno ...................... 116Porta aberta ................................. 61Porta de correr ............................. 22Porta-luvas .................................. 43Portas traseiras ........................... 22Posição do banco ........................ 29Posições do interruptor de

ignição ...................................... 76Pressão do óleo de motor ........... 59Pressão dos pneus ............ 117, 149Pré-tensores dos cintos e airbag . 57Profundidade do relevo do

pneu ....................................... 117Programador de velocidade ........ 88Programador de velocidade de

cruzeiro .................................... 60Programa electrónico de

estabilidade ........................ 59, 86Programas de condução com

comando electrónico ................ 82Purga do sistema de

combustível diesel .................. 103

RRadiotelecomando ...................... 18Reabastecimento de

combustível .............................. 93

Page 157: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

157

Rebatimento ................................ 25Rebocar outro veículo ............... 129Rebocar o veículo ...................... 128Rebocar um atrelado ................... 95Recuperação do veículo em fim

de vida ...................................... 98Referência nos pneus ............... 116Refrigerador do porta-luvas ......... 74Regulação eléctrica ..................... 25Regulador de velocidade.............. 52Relógio ........................................ 50Roda sobresselente .................. 124

SSaídas de ar ajustáveis ............... 73Saídas de ar fixas ........................ 74Sensores de estacionamento ...... 91Serviço ......................................... 74Símbolos ........................................ 4Sinais de aviso de perigo ............ 66Sinais de mudança de pista e de

direcção .................................... 66Sinais sonoros de aviso .............. 61Sinal de luzes .............................. 65Sinal de mudança de direcção .... 57Sistema de Airbag ....................... 35Sistema de airbag lateral ............. 36Sistema de aquecimento

e ventilação .............................. 70Sistema de ar condicionado ........ 71

Sistema de carregamento ........... 57Sistema de Controlo de Tracção . 86Sistema de controlo electrónico

da climatização ........................ 71Sistema de fecho anti-roubo ....... 23Sistema de fecho centralizado .... 19Sistema de segurança para

crianças .................................... 38Sistema de travagem ................... 58Sistema de travagem

antibloqueio .............................. 84Sistema de travagem

antibloqueio (ABS) ................... 58Sistema do airbag dianteiro ......... 35Sistema electrónico do motor....... 59Sistemas do limpa pára-brisas

e do lava-vidros ........................ 13Substituição da escova

limpa-vidros............................. 104Substituição da roda .................. 122Substituição de lâmpadas ......... 104Suporte para bebidas .................. 43

TTacógrafo..................................... 63Tampões das rodas ................... 118Telecomando no volante ............. 47Temperatura exterior ................... 50Terceira luz de travagem ........... 110Tomadas de saída de energia ..... 51

Travão-de-mão ............................ 85Travão de mão - ver Travão de

estacionamento......................... 85Travões ................................ 84, 101Triângulo de Aviso ....................... 45

UUtilização deste manual ................ 3

VVeículo novo em rodagem .......... 75Velocímetro ................................. 52Verificação do sistema................. 58Vidros eléctricos .......................... 26Vidros manuais ............................ 26Vidros traseiros ............................ 27Visor da caixa de velocidades ..

............................................ 55, 80Visor de informação tripla ............ 61Visor de serviço ........................... 55

Page 158: Movano-B, v.3 (rev 3), pt-PT · Introdução.....2 Informação breve e concisa.....6 Chaves, portas e vidros.....18 Bancos, sistemas de

158