8
16 Etapa 6 C Instale as saídas e alarmes analógicos. O Analisador tem três blocos terminais, distribuídos horizontalmente no compartimento elétrico dentro do instrumento. Remova a tampa do compartimento soltando os parafusos dianteiros. Consulte as Tabelas 1 a 3 quanto a uma lista de funções de cada bloco terminal. As conexões de saída e alarme devem ser instaladas por um eletricista qualificado. Consulte o Manual de operação e manutenção do Analisador on-line 900 ou 5310 C para obter detalhes completos. Tabela 1: Entradas e saídas (TB2) Número do pino (a partir da esquerda) Entrada/saída 10 Terra, para entrada binária 9 24 V (+ saída, para entrada binária) 8 Início/parada - (para entrada binária) 7 Início/parada + (para entrada binária) 6 Alarme 2 (NA*) (saída) 5 Alarme 2 (NF*) (saída) 4 Alarme 2 (comum) (saída) 3 Alarme 1 (NA*) (saída) 2 Alarme 1 (NF*) (saída) 1 Alarme 1 (comum) (saída) * NF = normalmente fechado *NA = normalmente aberto Tabela 2: Entradas e saídas (TB1) Número do pino (a partir da esquerda) Entrada/saída 8 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Fluxo 1 - (entrada) 0 7 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Fluxo 1 + (entrada) 6 Final do lote (NA*) (saída) 5 Final do lote (NF*) (saída) 4 Final do lote (Comum) (saída) 3 Reservado 2 Reservado 1 Reservado * NF = normalmente fechado *NA = normalmente aberto Tabela 3: Serial e entradas e saídas 4-20 mA (TB3) Número do pino (a partir da esquerda) Entrada/saída 12 4-20 mA ( - saída) 11 4-20 mA ( + saída) 10 Sem uso 9 Sem uso 8 Reservado 7 Reservado 6 Reservado 5 Sem uso 4 Serial (Entrada) 3 Serial (Saída) 2 Serial (Terra) 1 Sem uso Etapa 7 Conecte o sistema de entrada e a saída de descarte. 1. Conecte a tubulação de Teflon de 1/4” com a cápsula ou filtro em linha à entrada de amostras no sistema iOS. Aperte manualmente e depois 1/4 de volta com uma chave de boca de 9/16”. Não aperte demais a porca.* * Em aplicações que utilizam água bruta e particulados pesados, deve-se fazer mais uma pré-filtragem. Entre em contato com a GE Analytical Instruments se outras recomendações forem necessárias 2. Conecte a linha de descarte com 3/4” de diâmetro externo à saída de descarte no sistema iOS deslizando a tubulação sobre o bico de conexão. Etapa 8 Faça as configurações básicas do Analisador Antes de usar o Analisador, você precisará fazer diversas configurações básicas. Algumas dessas configurações não precisam ser alteradas novamente, a não ser que você movimente o Analisador ou reconfigure o ambiente operacional. Consulte o Manual de operação e manutenção do Analisador on-line 900 ou 5310 C para obter detalhes completos. Etapa 8 A Ligue o Analisador Etapa 8 B Ative a proteção com senha (opcional) Etapa 8 C Ajuste o relógio e o fuso horário Etapa 8 D Nomeie o local do Analisador (opcional) Etapa 8 E Defina as datas de vencimento dos reagentes Etapa 8 F Configure o histórico dos dados Etapa 8 G Configure a impressora (opcional) Etapa 8 H Exporte ou imprima as constantes Etapa 9 Limpe o Analisador Antes de colocar o Analisador em operação normal, você deve executar um flush de reagentes para remover bolhas de gás que possam ter se formado nas tubulações de reagentes. Você deve deixar o Analisador ligado por 12 horas para permitir que o reservatório de água deionizada conclua adequadamente a ação de enxague. Consulte o Guia de início rápido em inglês para obter as especificações. * O desempenho analítico declarado pode ser obtido sob condições controladas de laboratório que minimizem os erros do operador e dos padrões. ** Se a temperatura e a pressão da amostra estiverem acima de 60 ºC e 100 psi, será necessário usar o modelo de Analisador 900 com iOS de aço inoxidável. 1 www.geinstruments.com ©2009. General Electric Company. All Rights Reserved. DQS 96002-02 Rev A MC10-075 Americas: T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected] Europe/Middle East/Africa: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected] Asia Pacific: [email protected] Sievers 900 and 5310 C On-Line TOC Analyzers Quick Start Guide IMPORTANT NOTICE For more detailed instructions, you can download manuals for the Sievers 900 On-Line TOC Analyzer, the Sievers 5310 C On-Line TOC Analyzer, or the Sievers Inorganic Carbon Remover (ICR) from our Web site. Go to www.geinstruments.com, click Library, then Manuals, and make your selection. Installation Instructions Step 1 Unpack and inspect the Analyzer. Step 2 Complete the identification records. Step 3 Select a location for the Analyzer. Refer to the System Specifications chart. Step 4 Install the reagent cartridges. (See Figure 1.) The oxidizer and acid reagents are shipped from GE Analytical Instruments in specific packaging for safety in transit. Carefully read the attached MSDS sheets prior to opening the packaging. Within the packaging are two reagent cartridges. Each reagent cartridge is identified with labels that indicate which cartridge contains ammonium persulfate and which cartridge contains phosphoric acid. 1. Locate the acid supply line, indicated by the Acid label. Attach the PEEK nut to the acid reagent container and tighten finger-tight. 2. Slide the valve on the acid container to the open position by pushing the green button all the way in. Refer to the labeling on the container for proper positioning. 3. Slide the acid container into the reagent enclosure, with the valve pointing down and toward the front of the reagent enclosure. 4. Locate the oxidizer supply line, indicated by the Oxidizer label. Attach the PEEK nut to the oxidizer container and tighten finger-tight. 5. Slide the valve on the oxidizer container to the open position by pushing the green button all the way in. Refer to the labeling on the container for proper positioning. 6. Slide the oxidizer container into the reagent enclosure, with the valve pointing down and toward the front of the reagent enclosure. Step 5 Fill the DI water reservoir 1. Remove the rubber inlet cover on the DI water reservoir. 2. Slide the bottle nozzle into the inlet hole, and gently squeeze the bottle. Be sure to fill the reservoir until the water reaches the fill line, just below the inlet. Step 6 Install Accessories and Cables. Step 6 A Install the 900 Inorganic Carbon Remover (ICR). If you will be using a 900 ICR unit with your configuration, make sure it is installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and Maintenance Manual. (See downloading instructions on the back page of this Quick Start Guide.) Warnings See the separate “Warnings” document for additional important information. NOTE: Hazardous reagents (ammonium persulfate and phosphoric acid) are used in the Analyzer. Before installing the reagents, please read the Material Safety Data Sheets (MSDS) contained in a pouch on the top of the reagent shipping box for proper handling precautions and spill or leak procedures. To avoid exposure to the chemical reagents, wear acid-resistant gloves, protective clothing, and safety goggles or a face shield when changing the reagent supplies. Reagent containers are for single-use only — DO NOT REFILL. Refilling or reusing reagent containers will void all Analyzer and parts warranties and nullify any performance claims. Operation of the Analyzer without the in-line filter on the sample inlet line will damage the Analyzer and void the warranty. To avoid damaging the Analyzer, install the filter and replace the filter element as needed To avoid false TOC readings and possible damage to the Analyzer, always make sure the sample is flowing through the iOS System and the DI water reservoir is filled before starting analysis. ENGLISH Step 6 B Connect to a power supply. Installation of the Sievers 900/5310 C On-Line TOC Analyzer requires an external source of AC power connected to the enclosure using a water-tight conduit connector. The electrical connection should be performed by a qualified electrician. An external switch or circuit breaker is recommended to facilitate maintenance and servicing of the Analyzer. It should be installed near the Analyzer and be clearly marked as the disconnecting device for the Analyzer. (See Figure 2.) NOTE: Before installing any wiring inside the Analyzer, put on a grounding strap for ESD protection. Figure 1 - Reagent Cartridges Figure 2 - Wiring AC Power Conduit (Arrows indicate connection points.) GE Power & Water Water & Process Technology

Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

16

Etapa 6 C Instale as saídas e alarmes analógicos.

O Analisador tem três blocos terminais, distribuídos horizontalmente no compartimento elétrico dentro do instrumento. Remova a tampa do compartimento soltando os parafusos dianteiros. Consulte as Tabelas 1 a 3 quanto a uma lista de funções de cada bloco terminal. As conexões de saída e alarme devem ser instaladas por um eletricista qualificado. Consulte o Manual de operação e manutenção do Analisador on-line 900 ou 5310 C para obter detalhes completos.

Tabela 1: Entradas e saídas (TB2)

Número do pino (a partir da esquerda)

Entrada/saída

10 Terra, para entrada binária

9 24 V (+ saída, para entrada binária)

8 Início/parada - (para entrada binária)

7 Início/parada + (para entrada binária)

6 Alarme 2 (NA*) (saída)

5 Alarme 2 (NF*) (saída)

4 Alarme 2 (comum) (saída)

3 Alarme 1 (NA*) (saída)

2 Alarme 1 (NF*) (saída)

1 Alarme 1 (comum) (saída)

* NF = normalmente fechado *NA = normalmente aberto

Tabela 2: Entradas e saídas (TB1)

Número do pino (a partir da esquerda)

Entrada/saída

8 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Fluxo 1 - (entrada) 0

7 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Fluxo 1 + (entrada)

6 Final do lote (NA*) (saída)

5 Final do lote (NF*) (saída)

4 Final do lote (Comum) (saída)

3 Reservado

2 Reservado

1 Reservado

* NF = normalmente fechado *NA = normalmente aberto

Tabela 3: Serial e entradas e saídas 4-20 mA (TB3)

Número do pino (a partir da esquerda)

Entrada/saída

12 4-20 mA ( - saída)

11 4-20 mA ( + saída)

10 Sem uso

9 Sem uso

8 Reservado

7 Reservado

6 Reservado

5 Sem uso

4 Serial (Entrada)

3 Serial (Saída)

2 Serial (Terra)

1 Sem uso

Etapa 7 Conecte o sistema de entrada e a saída de descarte.

1. Conecte a tubulação de Teflon de 1/4” com a cápsula ou filtro em linha à entrada de amostras no sistema iOS. Aperte manualmente e depois 1/4 de volta com uma chave de boca de 9/16”. Não aperte demais a porca.*

* Em aplicações que utilizam água bruta e particulados pesados, deve-se fazer mais uma pré-filtragem. Entre em contato com a GE Analytical Instruments se outras recomendações forem necessárias

2. Conecte a linha de descarte com 3/4” de diâmetro externo à saída de descarte no sistema iOS deslizando a tubulação sobre o bico de conexão.

Etapa 8 Faça as configurações básicas do Analisador

Antes de usar o Analisador, você precisará fazer diversas configurações básicas. Algumas dessas configurações não precisam ser alteradas novamente, a não ser que você movimente o Analisador ou reconfigure o ambiente operacional. Consulte o Manual de operação e manutenção do Analisador on-line 900 ou 5310 C para obter detalhes completos.

Etapa 8 A Ligue o Analisador

Etapa 8 B Ative a proteção com senha (opcional)

Etapa 8 C Ajuste o relógio e o fuso horário

Etapa 8 D Nomeie o local do Analisador (opcional)

Etapa 8 E Defina as datas de vencimento dos reagentes

Etapa 8 F Configure o histórico dos dados

Etapa 8 G Configure a impressora (opcional)

Etapa 8 H Exporte ou imprima as constantes

Etapa 9 Limpe o Analisador

Antes de colocar o Analisador em operação normal, você deve executar um flush de reagentes para remover bolhas de gás que possam ter se formado nas tubulações de reagentes. Você deve deixar o Analisador ligado por 12 horas para permitir que o reservatório de água deionizada conclua adequadamente a ação de enxague.

Consulte o Guia de início rápido em inglês para obter as especificações.* O desempenho analítico declarado pode ser obtido sob condições controladas de laboratório que minimizem os erros do operador e dos padrões.** Se a temperatura e a pressão da amostra estiverem acima de 60 ºC e 100 psi, será necessário usar o modelo de Analisador 900 com iOS de aço inoxidável.

1

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. All Rights Reserved.DQS 96002-02 Rev A

MC10-075

Americas: T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]/Middle East/Africa: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected] Pacific: [email protected]

Sievers 900 and 5310 COn-Line TOC Analyzers

Quick Start GuideIMPORTANT NOTICEFor more detailed instructions, you can download manuals for the Sievers 900 On-Line TOC Analyzer, the Sievers 5310 C On-Line TOC Analyzer, or the Sievers Inorganic Carbon Remover (ICR) from our Web site. Go to www.geinstruments.com, click Library, then Manuals, and make your selection.

Installation Instructions

Step 1 Unpack and inspect the Analyzer.

Step 2 Complete the identification records.

Step 3 Select a location for the Analyzer. Refer to the System Specifications chart.

Step 4 Install the reagent cartridges. (See Figure 1.)

The oxidizer and acid reagents are shipped from GE Analytical Instruments in specific packaging for safety in transit. Carefully read the attached MSDS sheets prior to opening the packaging. Within the packaging are two reagent cartridges. Each reagent cartridge is identified with labels that indicate which cartridge contains ammonium persulfate and which cartridge contains phosphoric acid. 1. Locate the acid supply line, indicated by

the Acid label. Attach the PEEK nut to the acid reagent container and tighten finger-tight.

2. Slide the valve on the acid container to the open position by pushing the green button all the way in. Refer to the labeling on the container for proper positioning.

3. Slide the acid container into the reagent enclosure, with the valve pointing down and toward the front of the reagent enclosure.

4. Locate the oxidizer supply line, indicated by the Oxidizer label.Attach the PEEK nut to the oxidizer container and tighten finger-tight.

5. Slide the valve on the oxidizer container to the open position by pushing the green button all the way in. Refer to the labeling on the container for proper positioning.

6. Slide the oxidizer container into the reagent enclosure, with the valve pointing down and toward the front of the reagent enclosure.

Step 5 Fill the DI water reservoir

1. Remove the rubber inlet cover on the DI water reservoir.2. Slide the bottle nozzle into the inlet hole, and gently squeeze the bottle. Be

sure to fill the reservoir until the water reaches the fill line, just below the inlet.

Step 6 Install Accessories and Cables.

Step 6 A Install the 900 Inorganic Carbon Remover (ICR).

If you will be using a 900 ICR unit with your configuration, make sure it is installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and Maintenance Manual. (See downloading instructions on the back page of this Quick Start Guide.)

Warnings

See the separate “Warnings” document for additional important information.

NOTE: Hazardous reagents (ammonium persulfate and phosphoric acid) are used in the Analyzer. Before installing the reagents, please read the Material Safety Data Sheets (MSDS) contained in a pouch on the top of the reagent shipping box for proper handling precautions and spill or leak procedures.

To avoid exposure to the chemical reagents, wear acid-resistant gloves, protective clothing, and safety goggles or a face shield when changing the reagent supplies.

Reagent containers are for single-use only — DO NOT REFILL. Refilling or reusing reagent containers will void all Analyzer and parts warranties and nullify any performance claims.

Operation of the Analyzer without the in-line filter on the sample inlet line will damage the Analyzer and void the warranty. To avoid damaging the Analyzer, install the filter and replace the filter element as needed

To avoid false TOC readings and possible damage to the Analyzer, always make sure the sample is flowing through the iOS System and the DI water reservoir is filled before starting analysis.

ENGLISH

Step 6 B Connect to a power supply.

Installation of the Sievers 900/5310 C On-Line TOC Analyzer requires an external source of AC power connected to the enclosure using a water-tight conduit connector. The electrical connection should be performed by a qualified electrician. An external switch or circuit breaker is recommended to facilitate maintenance and servicing of the Analyzer. It should be installed near the Analyzer and be clearly marked as the disconnecting device for the Analyzer. (See Figure 2.)NOTE: Before installing any wiring inside the Analyzer, put on a grounding strap for ESD protection.

Figure 1 - Reagent Cartridges

Figure 2 - Wiring AC Power Conduit (Arrows indicate connection points.)

GE Power & Water Water & Process Technology

Page 2: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

2

Step 6 C Install the analog outputs and alarms.

The Analyzer has three terminal blocks, arranged horizontally in the electrical enclosure inside the Analyzer; remove the enclosure cover by loosening the front screws. Consult Tables 1–3 for a list of functions on each terminal block. The output and alarm connections should be installed by a qualified electrician. Refer to the 900 or 5310 C On-Line Operations and Maintenance Manual for complete details.

Table 1: Inputs and Outputs (TB2)

Pin Number (from left) Input/Output

10 Ground, for binary input

9 24 V (+ output, for binary input)

8 Start/Stop - (for binary input)

7 Start/Stop + (for binary input)

6 Alarm 2 (NO*) (output)

5 Alarm 2 (NC*) (output)

4 Alarm 2 (Common) (output)

3 Alarm 1 (NO*) (output)

2 Alarm 1 (NC*) (output)

1 Alarm 1 (Common) (output)

* NC = normally closed *NO = normally open

Table 2: Inputs and Outputs (TB1)

Pin Number (from left) Input/Output

8 900 Lab: Reserved 5310 C Lab: Stream 1 - (input) 0

7 900 Lab: Reserved 5310 C Lab: Stream 1 + (input)

6 End of Batch (NO*) (output)

5 End of Batch (NC*) (output)

4 End of Batch (Common) (output)

3 Reserved

2 Reserved

1 Reserved

* NC = normally closed *NO = normally open

Table 3: Serial and 4-20 mA Inputs and Outputs (TB3)

Pin Number (from left) Input/Output

12 4-20 mA ( - output)

11 4-20 mA ( + output)

10 Not used

9 Not used

8 Reserved

7 Reserved

6 Reserved

5 Not used

4 Serial (In)

3 Serial (Out)

2 Serial (Ground)

1 Not used

Step 7 Connect the inlet system and waste outlet.

1. Connect the 1/4” Teflon tubing with the capsule or inline filter to the sample inlet on the iOS System. Tighten 1/4 turn past finger-tight with a 9/16” open-end wrench. Do not over-tighten the nut.*

* For raw water and heavy particulates applications, additional pre-filtration is required. Please contact GE Analytical Instruments if you need recommendations

2. Connect the 3/4” OD waste line tubing to the waste outlet on the iOS System by sliding the tubing over the barb fitting.

Step 8 Configure basic Analyzer settings

Before using the Analyzer, you will need to configure various basic settings. Some of these settings will not need to be changed again, unless you move the Analyzer or reconfigure the operational environment. Refer to the 900 or 5310 C On-Line Operation and Maintenance Manual for complete details.

Step 8 A Power the Analyzer on

Step 8 B Enable password protection (optional)

Step 8 C Set the clock and time zone

Step 8 D Name the Analyzer location (optional)

Step 8 E Set reagent expiration dates

Step 8 F Set up the data history

Step 8 G Set up the printer (optional)

Step 8 H Export or print constants

Step 9 Flush the Analyzer

Before placing the Analyzer into normal operation, you should perform a reagent flush to remove any gas bubbles that may have formed in the reagent lines; you should then leave the Analyzer powered on for 12 hours to allow the DI water reservoir to properly complete rinse down action.

System Specifications*Linear range (900) Linear range (5310 C)

0.03 ppb - 50 ppm TOC 4 ppb - 50 ppm TOC

Precision < 1% of RSD

Accuracy ± 2% or ± 0.5 ppb, whichever is greaterAnalysis time 4 minutesSample flow rate (nominal)

Analysis mode: 0.5 mL/minFast Flush (between samples): 1.0 mL/min

Required sample line flow rate 30 mL - 300 mL/min (for On-Line Mode)Power requirements 100-240 ± 10% VAC, 50 watts, 50/60 HzFuses No user-replaceable fuses; built-in circuit breakerSample temperature 1 ºC to 95 ºC**Ambient temperature 10 ºC to 40 ºCSample Pressure (in IOS System) Up to 250 psig**Normal operating environment Intended for indoor use only; avoid sunlightMaximum relative humidity Up to 95%, noncondensingMaximum altitude 3000 m (9,843 ft)Calibration stability Typically stable for 12 monthsChemical reagents (prepacked) 300 mL acid; 300 mL or 150 mL oxidizerOutputs Serial (RS-232), USB, parallel printer port,

4-20 mA output, two alarms, binary outputInstallation/Overvoltage category

II

Safety certificates CE, ETL listed. Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to CSA C22.2 No. 61010-1

Pollution degree 2Display Color, touch-sensitive LCDSize 62.4 cm height x 45.2 cm width x 26.4 cm depth

(24.6 in x 17.8 in x 10.4 in)Weight 16.9 kg (37.2 Ibs)

IP Rating IP 45* Stated analytical performance is achievable under controlled laboratory conditions that minimize operator and standards errors.** If the sample temperature and pressure are above 60 ºC and 100 psi, the 900 Analyzer model with the stainless steel iOS is required.

15

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. Todos os direitos reservados.DQS 96002-02 Rev A

MC10-075

Américas: T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]/Oriente Médio/África: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected]Ásia-Pacífico: [email protected]

Sievers 900 e 5310 CAnalisadores de TOC on-lineGuia de início rápido

AVISO IMPORTANTEPara obter instruções mais detalhadas, você pode fazer download dos manuais do Analisador de TOC on-line Sievers 900, do Analisador de TOC on-line Sievers 5310 C ou do ICR (Inorganic Carbon Remover, removedor de carbono inorgânico) de nosso site. Acesse www.geinstruments.com, clique em Library (Biblioteca), Manuals (Manuais) e selecione o que deseja.

Instruções de instalação

Etapa 1 Desembale e inspecione o Analisador.

Etapa 2 Preencha os registros de identificação.

Etapa 3 Selecione um local para o Analisador. Consulte o quadro Especificações do sistema.

Etapa 4 Instale os cartuchos de reagentes. (Consulte a Figura 1.)

Os reagentes oxidante e ácido são enviados pela GE Analytical Instruments em embalagens específicas para transporte seguro. Leia atentamente as MSDS que os acompanham antes de abrir a embalagem. Os dois cartuchos de reagentes estão dentro da embalagem. Cada cartucho de reagente é identificado com rótulos que indicam qual cartucho contém persulfato de amônio e qual contém ácido fosfórico. 1. Localize o tubo de suprimento de ácido,

indicado pelo rótulo Acid (Ácido). Conecte o parafuso de PEEK ao recipiente do reagente ácido e aperte-o manualmente.

2. Empurre a válvula localizada acima do cartucho de ácido para a posição aberta, empurrando totalmente o botão verde para dentro. Consulte o rótulo do recipiente quanto ao posicionamento adequado.

3. Deslize o recipiente de ácido para dentro do compartimento de reagentes, com a válvula apontando para baixo e em direção à parte dianteira do compartimento de reagentes.

4. Localize o tubo de suprimento de oxidante, indicado pelo rótulo Oxidizer (Oxidante). Conecte o parafuso de PEEK ao tubo de oxidante e aperte-o manualmente.

5. Empurre a válvula localizada acima do cartucho de oxidante para a posição aberta, empurrando totalmente o botão verde para dentro. Consulte o rótulo do recipiente quanto ao posicionamento adequado.

6. Deslize o recipiente de oxidante para dentro do compartimento de reagentes, com a válvula apontando para baixo e em direção à parte dianteira do compartimento de reagentes.

Etapa 5 Encha o reservatório de água deionizada

1. Remova a tampa de borracha da entrada no reservatório de água deionizada.2. Posicione o bico do pisset dentro do orifício de entrada e aperte o pisset

delicadamente. Verifique se o reservatório foi enchido até o nível indicado, um pouco abaixo do orifício da entrada.

Etapa 6 Instale os acessórios e os cabos.

Etapa 6 A Instale o ICR 900.

Se você vai usar uma unidade ICR 900 com a sua configuração, verifique se ela está instalada. Siga o conjunto completo de instruções de operação do Manual de operação e manutenção do ICR. (Consulte as instruções de download, localizadas na contracapa deste Guia de início rápido.)

Advertências

Consulte os documentos “Advertências” à parte para obter mais informações importantes.

OBSERVAÇÃO: são usados reagentes perigosos (persulfato de amônio e ácido fosfórico) no Analisador. Antes de instalar os reagentes, leia as MSDS (Material Safety Data Sheets, fichas de dados de segurança do material), localizadas em uma bolsa, na parte superior da caixa de transporte dos reagentes, quanto às precauções adequadas de manuseio e procedimentos em caso de derramamento ou vazamento.

Para evitar exposição aos reagentes químicos, use luvas resistentes a ácidos, roupas de proteção e óculos de segurança ou um protetor facial ao trocar os reagentes.

Os recipientes de reagentes destinam-se a uso único — NÃO REABASTEÇA. O reabastecimento ou a reutilização dos recipientes de reagentes anularão todas as garantias do Analisador e das peças e invalidarão todas as reclamações quanto ao desempenho.

A operação do Analisador sem o filtro em linha na linha de entrada de amostras danificará o Analisador e anulará a garantia. Para evitar danos no Analisador, instale o filtro e troque o elemento, conforme necessário

Para evitar leituras falsas de TOC e possíveis danos ao Analisador, sempre verifique se a amostra está fluindo pelo sistema iOS e se o reservatório de água deionizada está cheio antes de iniciar a análise.

PORTUGUÊS

Etapa 6 B Conecte a uma fonte de alimentação.

A instalação do Analisador de TOC on-line Sievers 900/5310 C requer uma fonte externa de corrente alternada, conectada ao gabinete por conduítes vedados hermeticamente. A conexão elétrica deve ser executada por um eletricista qualificado. Recomenda-se usar uma chave geral externa ou disjuntor para facilitar a manutenção e os reparos do Analisador. Ela deve ser instalada nas proximidades do Analisador e estar claramente marcada como dispositivo de desligamento do Analisador. (Consulte a Figura 2.)OBSERVAÇÃO: antes de instalar qualquer fiação dentro do Analisador, utilize uma pulseira de aterramento para proteção contra descargas eletrostáticas.

Figura 1 - Cartuchos de reagentes

Figura 2 - Conduítes de corrente alternada da fiação (as setas indicam os pontos de conexão.)

GE Power & Water Water & Process Technology

Linha

Terra

Neutro

Page 3: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

14

Paso 6 C Instale las salidas y las alarmas analógicas.

El Analizador tiene tres bloques de terminales, dispuestos horizontalmente en el compartimento eléctrico dentro del Analizador ; quite la cubierta del compartimento aflojando los tornillos del frente. Consulte las tablas 1 a 3 para ver la lista de funciones de cada bloque de terminales. Las conexiones de alarma y de salida deben ser instaladas por un electricista calificado. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento del Analizador de TOC En línea 900 ó 5310 C para más detalles.

Tabla 1: Entradas y salidas (TB2)

Número de conector (desde la izquierda)

Entrada/Salida

10 Tierra, para entrada binaria

9 24 V (+ salida, para entrada binaria)

8 Arranque/Parada - (para entrada binaria)

7 Arranque/Parada + (para entrada binaria)

6 Alarma 2 (NA*) (salida)

5 Alarma 2 (NC*) (salida)

4 Alarma 2 (Común) (salida)

3 Alarma 1 (NA*) (salida)

2 Alarma 1 (NC*) (salida)

1 Alarma 1 (Común) (salida)

* NC = normalmente cerrado *NA = normalmente abierto

Tabla 2: Entradas y salidas (TB1)

Número de conector (desde la izquierda)

Entrada/Salida

8 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Corriente 1 - (entrada) 0

7 900 Lab: Reservado 5310 C Lab: Corriente 1 + (entrada)

6 Fin de lote (NA*) (salida)

5 Fin de lote (NC*) (salida)

4 Fin de lote (Común) (salida)

3 Reservado

2 Reservado

1 Reservado

* NC = normalmente cerrado *NA = normalmente abierto

Tabla 3: Entradas y Salidas de Serial y de 4-20 mA (TB3)

Número de conector (desde la izquierda)

Entrada/Salida

12 4-20 mA ( - salida)

11 4-20 mA ( + salida)

10 No se usa

9 No se usa

8 Reservado

7 Reservado

6 Reservado

5 No se usa

4 Serial (Entrada)

3 Serial (Salida)

2 Serial (Tierra)

1 No se usa

Paso 7 Conecte el sistema de entrada y la salida de drenaje.

1. Conecte el tubo de Teflón de 1/4 pulg. con la cápsula o el filtro en línea a la toma de muestras del Sistema iOS. Ajuste 1/4 de vuelta más allá del ajuste manual con una llave abierta de 9/16 pulg. No ajuste de más la tuerca*.

* Para aplicaciones de agua bruta o con gran cantidad de partículas, se necesita prefiltrado adicional. Comuníquese con GE Analytical Instruments si necesita recomendaciones

2. Conecte el tubo de la línea de drenaje de 3/4 pulg. de diámetro exterior a la salida de drenaje del Sistema iOS deslizando el tubo sobre el conector de espiga.

Paso 8 Configure los ajustes básicos del Analizador

Antes de usar el Analizador, tendrá que configurar varios ajustes básicos. Algunos de estos ajustes no se deberán cambiar de nuevo, a menos que mueva el Analizador o que reconfigure el entorno de funcionamiento. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento del Analizador de TOC En línea 900 ó 5310 C para más detalles.

Paso 8 A Encienda el Analizador

Paso 8 B Active la protección por contraseña (opcional)

Paso 8 C Ajuste el reloj y la zona horaria

Paso 8 D Establezca un nombre para la ubicación del Analizador (opcional)

Paso 8 E Establezca las fechas de vencimiento de los reactivos

Paso 8 F Configure el historial de los datos

Paso 8 G Configure la impresora (opcional)

Paso 8 H Exporte o imprima las constantes

Paso 9 Descargue el Analizador

Antes de colocar el Analizador en funcionamiento normal, debe realizar la descarga de los reactivos para eliminar cualquier burbuja de gas que pudiera haberse formado en los conductos de los reactivos; luego debe dejar el Analizador encendido durante 12 horas para permitir que el depósito de agua DI complete el procedimiento de enjuague adecuadamente.

Consulte la Guía rápida de inicio en inglés para ver las especificaciones.* El rendimiento analítico indicado se logra en condiciones de laboratorio controladas que minimizan los errores de los estándares y del operador.** Si la temperatura y la presión de la muestra superan los 60 ºC y los 100 psi, se requiere el modelo Analizador 900 con el iOS de acero inoxidable.

3

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company。保留所有权利。DQS 9602-02 Rev A

MC10-075

美洲:T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]欧洲/中东/非洲:T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected]亚太地区:[email protected]

Sievers 900 和 5310 C联机 TOC 分析仪

快速入门指南

重要注意事项

要获取更详细的说明,可从我们的网站下载 Sievers 900 联机 TOC 分析

仪、Sievers 5310 C 联机 TOC 分析仪或 Sievers 无机碳消除器 (ICR) 的手册。

请前往 www.geinstruments.com,依次单击 Library(资料库)和 Manuals(手

册),然后进行选择。

安装说明

第 1 步 打开包装并检查分析仪。

第 2 步 填写身份记录。

第 3 步 选择分析仪的位置。请参阅“系统规格图”。

第 4 步 安装试剂盒。(见图 1。)

氧化剂和酸性试剂以专用包装从 GE Analytical Instruments 发运,以确保

运输安全。打开包装前请仔细阅读所

附 MSDS 表。包装内有两个试剂盒。

每个试剂盒都有标签,注明哪个试剂

盒内是过硫酸铵,哪个是磷酸。

1. 找到贴有酸性标签的给酸管

线。将 PEEK 螺母接到酸性试剂容

器,并用手拧紧。

2. 完全按下绿色按钮,将酸容

器上的阀门推至打开位。请参看容器上的标签了解如何正确定

位。

3. 将酸容器滑入试剂罩内,阀门朝下,面向试剂罩的正面。

4. 找到氧化剂标签注明的氧化剂输送管路。

将 PEEK 螺母接到氧化剂容器上并用手拧紧。

5. 完全按下绿色按钮,将氧化剂容器上的阀门推至打开位。

请参看容器上的标签了解如何正确定位。

6. 将氧化剂容器滑入试剂罩内,阀门朝下,面向试剂罩的正

面。

第 5 步 加注去离子水容器

1. 卸下去离子水容器上的橡皮入口盖。

2. 将水瓶喷嘴滑进入口,然后轻轻挤压水瓶。务必将水灌到

容器的已满刻度线处,恰好在入口之下。

第 6 步 安装附件和电缆

第 6 A 步 安装 900 无机碳消除器 (ICR)。

如果要在配置中使用 900 ICR 装置,请确保其已安装。请依照ICR

操作及维护手册中的整套说明进行操作。(请参阅此快速入门指南

封底的下载指南。)

警告

请参阅单独的“警告”文档了解更多重要信息。

注意:在分析仪中使用有害试剂(过硫酸铵和磷酸)。安装试

剂前,请阅读试剂装运箱顶部袋子里的“材料安全数据表”

(MSDS),了解正确搬运的注意事项以及散落或泄露的处理程序。

为了避免接触化学药剂,更换试剂时,请戴上耐酸手套,穿上防

护服,戴上安全护目镜或面罩。

试剂容器仅供一次性使用 — 切勿重新灌注。重新灌注或重复

使用试剂容器会使所有分析仪及零件失效,也会使任何性能声名

失效。

如果操作分析仪时未使用样品进样管路中的在线过滤器,将损坏

分析仪,并使您失去保修权利。为避免损坏分析仪,请安装相应

的过滤器,并根据需要更换过滤器元件

为避免 TOC 读数错误,以及对分析仪可能造成的损坏,请务必

确保样品流经 IOS System ,并且在开始分析之前将去离子水容

器注满。

中文

第 6 B 步 连接电源。

安装 Sievers 900/5310 C 联机 TOC 分析仪时,需要使用水密型

导管接头将外接交流电源连接到壳体。电气连接应由合格的电工执

行。建议采用外部开关或断路器,以便于维护或维修分析仪。它应

安装在分析仪附近,并注明是分析仪的断路设备。(见图 2。)

注意:在分析仪内布线之前,请佩戴可提供 ESD 保护的接地腕带。

图 1 - 试剂盒

图 2 - 为交流电源导管布线(箭头表示连接点。)

GE Power & Water Water & Process Technology

带电线

接地

中性线

Page 4: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

4

第 6 C 步 安装模拟输出和警报。

分析仪有三个接线端子,在分析仪内的电气盒中水平排列;请松开正面的

螺钉,卸下盒盖。有关每个接线端子的功能列表,请参见下面的表 1–3。

输出和警报线路应由合格的电工安装。请参阅 900 或 5310 C 联机操作及维护手册了解详情。

表 1:输入和输出 (TB2)

针编号(左起) 输入/输出

10 接地,用于二进制输入

9 24 V(正极输出,用于二进制输入)

8 启动/停止 -(用于二进制输入)

7 启动/停止 +(用于二进制输入)

6 警报 2 (NO*)(输出)

5 警报 2 (NC*)(输出)

4 警报 2(普通)(输出)

3 警报 1 (NO*)(输出)

2 警报 1 (NC*)(输出)

1 警报 1(普通)(输出)

* NC = 正常关闭 *NO = 正常打开

表 2:输入和输出 (TB1)

针脚编号(左起) 输入/输出

8 900 Lab:专用 5310 C Lab:水流 1 -(输入)0

7 900 Lab:专用 5310 C Lab:水流 1 +(输入)

6 批量结束 (NO*)(输出)

5 批量结束 (NC*)(输出)

4 批量结束 (普通)(输出)

3 专用

2 专用

1 专用

* NC = 正常关闭 *NO = 正常打开

表 3:串行和 4-20 mA 输入和输出 (TB3)

针编号(左起) 输入/输出

12 4-20 mA(- 输出)

11 4-20 mA(+ 输出)

10 未使用

9 未使用

8 专用

7 专用

6 专用

5 未使用

4 串行(输入)

3 串行(输出)

2 串行(接地)

1 未使用

第 7 步 连接进样系统和废液出口。

1. 将带有囊式或在线过滤器的 1/4" 特氟隆管连接到 IOS 系统上的样品进

样系统。用手指拧紧,然后再用 9/16" 开口扳手拧 1/4 圈。螺帽不要

拧得过紧。*

* 如需使用原水和重微粒,必须进行额外的预过滤。如需任何建议,请联系 GE Analytical Instruments

2. 将外径为 3/4" 的废液管滑过钩状接头,将其与 iOS系统上的废液出口

相连。

第 8 步 配置分析仪的基本设置

使用分析仪之前,应对各种基本设置进行配置。除非移动分析仪或重新配

置操作环境,否则不需要重新更改某些基本设置。请参阅 900 或 5310 C 联机操作及维护手册了解详情。

第 8 A 步 接通分析仪的电源

第 8 B 步 启用密码保护(可选)

第 8 C 步 设置时钟和时区

第 8 D 步 命名分析仪的位置(可选)

第 8 E 步 设置试剂失效日期

第 8 F 步 设置数据历史记录

第 8 G 步 设置打印机(可选)

第 8 H 步 导出或打印常数

第 9 步 冲洗分析仪

使分析仪正常运行之前,应进行试剂冲洗,以便清除试剂管路上可

能形成的所有气泡;然后应让分析仪保持开启状态 12 小时,让去

离子水容器正确完成清洗操作。

请参阅中文"快速入门指南"了解规格。

* 在最小化操作符及标准错误的实验室条件下,可达到所述分析性能。

** 如果样品温度和压力高于 60 °C 和 100 psi,就需要采用带不锈钢 iOS 的 900 分析仪型号。

13

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. Todos los derechos reservados.DQS 96002-02 Rev A

MC10-075

América: T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]/Medio Oriente/África: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected]ón del Pacífico asiático: [email protected]

Sievers 900 y 5310 CAnalizadores de TOC En línea

Guía rápida

AVISO IMPORTANTEPara obtener instrucciones detalladas, puede descargar los manuales del Analizador de TOC En línea Sievers 900, del Analizador de TOC En línea Sievers 5310 C o del Removedor de Carbono Inorgánico Sievers (ICR) de nuestro sitio web. Vaya a www.geinstruments.com, haga clic en Library, luego en Manuals y seleccione el manual correspondiente.

Instrucciones de instalación

Paso 1 Desempaque e inspeccione el Analizador.

Paso 2 Complete los registros de identificación.

Paso 3 Elija un lugar para el Analizador. Consulte la tabla Especificaciones del sistema.

Paso 4 Instale los cartuchos de reactivos. (Consulte la Figura 1).

Los cartuchos de reactivos ácido y oxidante se envían de GE Analytical Instruments en un empaque específico para garantizar la seguridad durante el transporte. Lea atentamente las Hojas de seguridad (MSDS) adjuntas antes de abrir la envoltura. Dentro de ésta hay dos cartuchos de reactivos. Cada cartucho está identificado con etiquetas que indican cuál contiene persulfato de amonio y cuál contiene ácido fosfórico. 1. Encuentre el conducto de alimentación

de ácido, que se indica con la etiqueta Ácido. Acople el conector –tuerca PEEK– al recipiente del reactivo ácido y ajústelo firmemente con los dedos.

2. Deslice la válvula del recipiente de ácido a la posición abierta empujando el botón verde completamente hasta el fondo. Consulte la etiqueta del recipiente para ver la ubicación adecuada.

3. Deslice el recipiente de ácido hacia el interior del compartimento de reactivos, con la válvula hacia abajo y hacia el frente del compartimento.

4. Encuentre el conducto de alimentación del oxidante, que se indica mediante la etiqueta Oxidante.Acople el conector –tuerca PEEK– al recipiente de oxidante y ajústelo firmemente con los dedos.

5. Deslice la válvula del recipiente de oxidante a la posición abierta empujando el botón verde completamente hasta el fondo. Consulte la etiqueta del recipiente para ver la ubicación adecuada.

6. Deslice el recipiente de oxidante hacia el interior del compartimento de reactivos, con la válvula hacia abajo y hacia el frente del compartimento.

Paso 5 Llene el depósito de agua DI

1. Quite la cubierta de goma de la entrada del depósito de agua DI.2. Deslice la boquilla de la botella en el orificio de entrada y apriete

ligeramente la botella. Asegúrese de llenar el depósito hasta que el nivel de agua llegue a la línea de llenado, justo debajo del orificio de entrada.

Paso 6 Instale los accesorios y los cables.

Paso 6 A Instale el Removedor de Carbono Inorgánico 900 (ICR).

Si usará una unidad ICR 900 con su configuración, asegúrese de que esté instalada. Siga todas las instrucciones de funcionamiento del Manual de Operación y Mantenimiento del ICR. (Consulte las instrucciones de descarga en la contraportada de esta Guía rápida).

Advertencias

Consulte el documento separado "Advertencias" para obtener información importante adicional.

NOTA: Se usan reactivos peligrosos (persulfato de amonio y ácido fosfórico) en el Analizador. Antes de instalar los reactivos, lea las Hojas de Seguridad de Materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) ubicadas dentro de una bolsa sobre la caja de envío de los reactivos para conocer las precauciones de manejo y los procedimientos adecuados ante derrames o fugas.

Para evitar exposiciones a los reactivos químicos, use guantes resistentes al ácido, ropa protectora y gafas de seguridad o un protector facial al cambiar los suministros de los reactivos.

Los recipientes de los reactivos son desechables: NO LOS RECARGUE. Recargar o reusar los recipientes de los reactivos invalidará las garantías del Analizador y de las piezas, y anulará cualquier queja por rendimiento.

El funcionamiento del Analizador sin el filtro en línea en el tubo de toma de muestras producirá daños al Analizador e invalidará la garantía. Para evitar dañar el Analizador, instale el filtro y reemplace el elemento de éste según sea necesario

Para evitar lecturas falsas del carbono orgánico total (TOC) y posibles daños al Analizador, verifique siempre que la muestra circule a través del Sistema iOS y que el depósito de agua deionizada esté lleno antes de comenzar el análisis.

ESPAÑOL

Paso 6 B Conecte el Analizador a una fuente de alimentación.

La instalación del Analizador de TOC En línea Sievers 900/5310 C requiere una fuente externa de alimentación CA conectada al compartimento usando un conector con un conductor estanco. La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado. Se recomienda un interruptor externo o cortacircuito para facilitar el mantenimiento y la reparación del Analizador. Debe instalarse cerca del Analizador y debe estar identificado claramente como el dispositivo de desconexión del Analizador. (Consulte la Figura 2).NOTA: Antes de instalar cualquier cableado dentro del Analizador, colóquese una banda de puesta a tierra para protección de descargas electroestáticas.

Figura 1 - Cartuchos de reactivos

Figura 2: Conducto del cableado de alimentación CA (las flechas indican los puntos de conexión).

GE Power & Water Water & Process Technology

Línea

Tierra

Neutro

Page 5: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

12

Fase 6 C Installare uscite analogiche e allarmi.

L'analizzatore ha tre morsettiere, disposte in orizzontale nel quadro elettrico all'interno dell'analizzatore; rimuovere il rivestimento della sezione elettrica allentando le viti anteriori. Per l'elenco delle connessioni di ciascuna morsettiera, consultare le tabelle 1–3. I collegamenti di uscita e di allarme devono essere installati da un elettricista qualificato. Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale di utilizzo e di manutenzione del modello 900 o del modello 5310 C in linea.

Tabella 1: Ingressi e uscite (TB2)

Codice PIN (da sinistra) Ingresso/Uscita

10 Terra, per ingresso binario

9 24 V (+ uscita, per ingresso binario)

8 Avvio/Stop - (per ingresso binario)

7 Avvio/Stop + (per ingresso binario)

6 Allarme 2 (NO*) (uscita)

5 Allarme 2 (NC*) (uscita)

4 Allarme 2 (comune) (uscita)

3 Allarme 1 (NO*) (uscita)

2 Allarme 1 (NC*) (uscita)

1 Allarme 1 (comune) (uscita)

* NC = normalmente chiuso *NO = normalmente aperto

Tabella 2: Ingressi e uscite (TB1)

Codice PIN (da sinistra) Ingresso/Uscita

8 900 Lab: Riservato 5310 C Lab: Flusso 1 - (ingresso) 0

7 900 Lab: Riservato 5310 C Lab: Flusso 1 + (ingresso)

6 Fine lotto 2 (NO*) (uscita)

5 Fine lotto 2 (NC*) (uscita)

4 Fine lotto 2 (comune) (uscita)

3 Riservato

2 Riservato

1 Riservato

* NC = normalmente chiuso *NO = normalmente aperto

Tabella 3: Ingressi e uscite seriali e 4-20 mA (TB3)

Codice PIN (da sinistra) Ingresso/Uscita

12 4-20 mA ( - uscita)

11 4-20 mA ( + uscita)

10 Non utilizzata

9 Non utilizzata

8 Riservato

7 Riservato

6 Riservato

5 Non utilizzata

4 Seriale (In)

3 Seriale (Out)

2 Seriale (Terra)

1 Non utilizzata

Fase 7 Collegare il sistema di ingressi e uscita scarico.

1. Collegare la tubazione in Teflon da 1/4” con il filtro a capsula o in linea all'ingresso dei campioni sul sistema iOS. Stringere prima a mano e poi di 1/4 di giro con una chiave fissa doppia da 9/16”. Non stringere eccessivamente il dado.*

* Per applicazioni con acqua dura e particolato pesante, è necessario un ulteriore pre-filtraggio. Se si necessitano consigli, contattare GE Analytical Instruments

2. Collegare la tubazione della linea di scarico con diametro esterno da 3/4” all'uscita di scarico sul sistema iOS facendo scorrere la tubazione sull'attacco.

Fase 8 Configurare le impostazioni di base dell'analizzatore

Prima di utilizzare l'analizzatore, è necessario configurare diverse impostazioni di base. Alcune di queste impostazioni non devono essere nuovamente modificate, salvo si sposti l'analizzatore o si riconfiguri l'ambiente operativo. Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale di utilizzo e di manutenzione del modello 900 o del modello 5310 C in linea.

Fase 8 A Accendere l'analizzatore

Fase 8 B Attivare la protezione con password (opzionale)

Fase 8 C Impostare l'orologio e il fuso orario

Fase 8 D Dare un nome all'ubicazione dell'analizzatore (opzionale)

Fase 8 E Impostare le date di scadenza

Fase 8 F Impostare la cronologia dati

Fase 8 G Configurare la stampante (opzionale)

Fase 8 H Esportare o stampare le costanti

Fase 9 Flussare l'analizzatore

Prima di mettere in normale esercizio l'analizzatore, è necessario effettuare un flussaggio con reagente per rimuovere eventuali bolle di gas che si fossero formate nelle linee dei reagenti; è necessario quindi lasciare l'analizzatore acceso per 12 ore per permettere che l'azione completa di risciacquo del serbatoio di acqua deionizzata della migliore qualità disponibile.

Per le specifiche fare riferimento alla Guida di avvio rapido in inglese.* La performance di analisi dichiarata si ottiene in condizioni controllate di laboratorio che minimizzano gli errori standard e quelli dovuti all'operatore.** Se la temperatura e la pressione del campione superano 60 ºC e 100 psi, è necessario il modello 900 di analizzatore con iOS in acciaio inossidabile.

5

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. All Rights Reserved.DQS 96002-02 Rev A

MC10-075

北米/南米 : T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]欧州/中東/アフリカ: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected]アジアパシフィック: [email protected]

重要なお知らせ手順についての詳細は、Sievers 900オンライン型TOC分析計、Sievers 5310 Cオンライン型TOC分析計、または無機炭素除去装置(ICR)のマニュアルを弊社ウェブサイトからダウンロードしてください。 www.geinstruments.comから、[Library]をクリックし、次に[Manuals]をクリックして、ダウンロードする文書をお選びください。

設置手順

ステップ1 分析計の開梱と品目点検。

ステップ2 識別情報の記入。

ステップ3 分析計の設置場所の選択システム仕様表を参照してください。

ステップ4 試薬カートリッジを取り付けます(図1を参照)。酸化剤および酸性試薬は、GE Analytical Instrumentsから安全な配送を目的として特定の梱包で発送されます。 梱包を開ける前に添付のMSDSシートを注意してお読みください。 梱包箱の中には、2つの試薬カートリッジが入っています。 各試薬カートリッジは、ラベルで識別されます。ラベルにはどちらのカートリッジが過硫酸アンモニウムで、どちらのカートリッジがリン酸か判別できるように記載されています。 1. ラベルにAcid(酸)と記されたリン酸供給

ラインを取り出します。 リン酸試薬コンテナにPEEKナットを装着し、手締めしてください。

2. 緑色のボタンを最後まで押して、リン酸コンテナのバルブを「開」の位置にスライドさせます。位置についてはコンテナのラベルを参照してください。

3. バルブを下に向け、リン酸コンテナを試薬ケースの正面に向け試薬ケースの中に滑り込ませます。

4. ラベルにOxidizer(酸化剤)と記された酸化剤供給ラインを取り出します。PEEKナットを酸化剤コンテナに装着し、手締めします。

5. 緑色のボタンを最後まで押して、酸化剤コンテナのバルブを「開」の位置にスライドさせます。位置についてはコンテナのラベルを参照してください。

6. バルブを下に向け、酸化剤コンテナを試薬ケースの正面に向け試薬ケースの中に滑り込ませます。

ステップ5 DI(脱イオン)水リザーバーを補充する1. DI(脱イオン)水リザーバーのゴム製の注入口カバーを外します。2. 洗浄瓶のノズルを注入口に向けて滑り込ませ、静かにボトルを絞ります。

水が満杯ライン(注入口のすぐ下に達するまで)リザーバーに水を注入します。

ステップ6 アクセサリとケーブルを取り付ける。

ステップ6A 900無機炭素除去装置(ICR)を使用する場合は設置をします。900 ICR装置を使用した構成にする場合は、装置が設置されていることを確認します。 詳細は、ICRの『操作及び保守マニュアル』の操作手順に従ってください。. (ダウンロードについては、この『クイックスタートガイド』の裏側の説明を参照してください。)

警告

その他の重要な情報については、『警告』の別文書を参照してください。

注記: 分析計には危険な試薬(過硫酸アンモニウムやリン酸)が使用されています。 試薬を取り付ける前に、正しい取り扱いやこぼれたり漏れたときの手順について、試薬の発送箱の上部に配置された袋に同封された製品安全データシート(MSDS)をお読みください。

試薬への暴露を防ぐために試薬を交換するときは、酸耐性の手袋、保護衣、および安全めがねまたはフェイスシールドを着用してください。

試薬のコンテナは1回のみ使用可能です—再充填しないでください。 試薬を補充したり再使用するとすべての分析計と部品の保証が無効になり、お客さまは性能に対するクレームができなくなります。

サンプル注入口ラインにインラインフィルターが取り付けられていない状態で分析計を使用すると、分析計が損傷し、保証契約は無効になります。 必ずフィルターを取り付け、必要に応じてフィルターエレメントを交換し、分析計を損傷から保護するようにしてください。

TOC値の測定誤差や分析計の損傷を避けるため、サンプルがiOSシステムから流れていること、およびDI(脱イオン)水リザーバーが満杯になっていることを必ず確認してから分析を開始してください。

日本語

ステップ6B 電源に接続する。900/5310 Cオンライン型TOC分析計の設置では、耐水性コンジットコネクタを使用してAC外部電源と分析計筐体を接続する必要があります。 配線は、認定電気技術者が行ってください。 分析計の保守および修理を容易にするために外部スイッチまたはサーキットブレーカーの取り付けをお勧めします。 これらは分析計の近くに設置し、分析計用の遮断装置であることを明記するマークを付けてください (図2を参照)。注記: 分析計内部の配線を行う場合は、静電気放電から装置を保護するために帯電防止用ストラップを着用してください。

図1 - 試薬カートリッジ

図2 - AC電線管の配線(矢印は接続点を示します。)

GE Power & Water Water & Process Technology

ライン

アース

ニュートラル

Sievers900および5310Cオンライン型TOC分析計クイックスタートガイド

Page 6: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

6

ステップ6C アナログ出力と警報の設置。分析計には分析計内部の電気系統筐体に水平に配列された3つの端子ブロックがあります。正面のねじを緩めて筐体を取り外します。 各端子ブロックの機能については、表1~3を参照してください。 出力接続部および警報接続部の設置は、認定電気技術者が行ってください。 詳細については、900または5310 Cオンライン型の『操作及び保守マニュアル』を参照してください。

表1:入力および出力(TB2)

ピン番号(左から) 入力/出力

10 接地、バイナリ入力用

9 24 V(プラス出力、バイナリ入力用)

8 開始/停止 - (バイナリ入力用)

7 開始/停止 + (バイナリ入力用)

6 警報2(NO*) (出力)

5 警報2(NC*) (出力)

4 警報2 (共通) (出力)

3 警報1(NO*) (出力)

2 警報1(NC*) (出力)

1 警報1 (共通) (出力)

* NC = ノーマスクローズ、NO = ノーマルオープン

表2:入力および出力(TB1)

ピン番号(左から) 入力/出力

8 900 ラボ: 予約済み 5310 Cラボ: ストリーム 1 - (入力) 0

7 900 ラボ: 予約済み 5310 Cラボ: ストリーム 1 - (入力)

6 バッチの最後 (NO*) (出力)

5 バッチの最後 (NC*) (出力)

4 バッチの最後 (共通 (出力)

3 予約済み

2 予約済み

1 予約済み

* NC = ノーマスクローズ、NO = ノーマルオープン

表3:シリアルと4~20mA入力と出力(TB3)

ピン番号(左から) 入力/出力

12 4~20 mA(出力)

11 4~20 mA( - 出力)

10 未使用

9 未使用

8 予約済み

7 予約済み

6 予約済み

5 未使用

4 シリアル(入)

3 シリアル(出)

2 シリアル(接地)

1 未使用

ステップ7注入口システムと排出口の接続。1. 1/4インチのテフロンチューブにインラインフィルターを取り付け、チューブ

をiOSシステムのサンプル注入口に接続します。 手締めの後、9/16インチの両口レンチでさらに1/4回転回して締めます。 ナットを締め過ぎないようにしてください。*

* 原水および高懸濁性質のアプリケーションでは、前段階として粗ろ過の手順を追加する必要があります。 ご質問は、GE Analytical Instrumentsまでご連絡ください2. バーブ継ぎ手の先端にチューブを取り付け、外径3/4インチの廃液ラインチ

ューブとiOSシステムの排水口を接続します。

ステップ8分析計の基本設定分析計を使用する前に、さまざまな基本設定を指定する必要があります。 分析計を移動するか、動作環境を再設定しない限り、これらの設定の一部は再度変更する必要がありません。 詳細については、900または5310 Cオンライン型の『操作及び保守マニュアル』を参照してください。

ステップ8A 分析計に電源を入れる

ステップ8B パスワード保護の有効化(オプション)

ステップ8C 時計とタイムゾーンの設定

ステップ8D 分析計の場所に名前をつける(オプション)

ステップ8E 試薬期限日の設定

ステップ8F データ履歴の設定

ステップ8G プリンタの設定(オプション)

ステップ8H 定数のエキスポートまたは印刷

ステップ9 分析計のフラッシュ洗浄分析計の操作を開始する前に、試薬のフラッシュを行って、試薬ラインから気泡を除去する必要があります。その後、分析計の電源を12時間入れたままにして、DI(脱イオン)水リザーバーが完全にすすぎ洗浄されるようにします。

仕様については、英語版のQuick Start Guide(クイックスタートガイド)を参照してください。* 記載の分析性能は、操作エラーおよび標準的エラーを最小化する制御された実験室条件で達成可能です。** サンプルの温度と圧力が60 ºCおよび100 psiの場合、テンレス鋼製iOS 付き900分析計モデルが必要です。

11

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. Tutti i diritti riservati.DQS 96002-02 Rev. A

MC10-075

Americhe: Tel. 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]/Medio Oriente/Africa: Tel. + 44 (0) 161 864 6800 | [email protected] del Pacifico: [email protected]

Sievers 900 e 5310 CAnalizzatori TOC in linea

Guida di avvio rapido

AVVISO IMPORTANTEPer maggiori istruzioni, è possibile scaricare i manuali per l'analizzatore TOC in linea Sievers 900, l'analizzatore TOC in linea Sievers 5310 C o l'eliminatore di carbone inorganico (ICR) Sievers dal nostro sito Web. Andare al sito www.geinstruments.com, cliccare su Library (Biblioteca), quindi Manuals (Manuali) e quindi scegliere.

Istruzioni per l'installazione

Fase 1 Togliere dall'imballaggio l'analizzatore e ispezionarlo.

Fase 2 Completare la registrazione dei dati di identificazione.

Fase 3 Scegliere un luogo per l'installazione dell'analizzatore. Fare riferimento alla tabella delle Specifiche del sistema.

Fase 4 Installare le cartucce di reagente. (Vedere la Figura 1)

L'ossidante e i reagenti acidi vengono spediti dalla GE Analytical Instruments in confezioni specifiche perché viaggino in modo sicuro. Prima di aprire la confezione leggere attentamente le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) allegate. La confezione contiene due cartucce di reagente. Ciascuna cartuccia è indicata con etichette che specificano quale cartuccia contiene persolfato di ammonio e quale acido fosforico. 1. Reperire la linea di alimentazione dell'acido,

indicata dalla dicitura Acid (Acido). Fissare il dado PEEK al contenitore di reagente acido e stringere a mano.

2. Far scorrere la valvola sul contenitore dell'acido sulla posizione aperta spingendo a fondo il pulsante verde. Per la collocazione corretta fare riferimento alla dicitura sul contenitore.

3. Inserire il contenitore dell'acido nell'alloggiamento del reagente, con la valvola rivolta verso il basso e verso la parte anteriore dell'alloggiamento.

4. Reperire la linea di alimentazione dell'ossidante, indicata dalla dicitura Oxidizer (Ossidante).Fissare il dado PEEK al contenitore di ossidante e stringere a mano.

5. Far scorrere la valvola sul contenitore dell'ossidante sulla posizione aperta spingendo a fondo il pulsante verde. Per la collocazione corretta fare riferimento alla dicitura sul contenitore.

6. Inserire il contenitore dell'ossidante nell'alloggiamento del reagente, con la valvola rivolta verso il basso e verso la parte anteriore dell'alloggiamento.

Fase 5 Riempire il serbatoio di acqua DI

1. Rimuovere il coperchio di gomma all'ingresso del serbatoio d'acqua DI.2. Inserire il beccuccio della bottiglia nel foro di ingresso e premere delicatamente

la bottiglia. Fare attenzione a riempire il serbatoio finché l'acqua non raggiunge la linea di riempimento, appena al di sotto dell'ingresso.

Fase 6 Installare accessori e cavi.

Fase 6 A Installare l'Eliminatore di carbonio inorganico (ICR) modello 900.

Se si usa un'unità 900 ICR con la propria configurazione, accertarsi che sia installata. Seguire l'intera sequenza di istruzioni per l'uso nel Manuale di uso e di manutenzione dell'ICR. (Vedere le istruzioni per scaricarlo sull'ultima pagina di questa Guida di avvio rapido.)

Avvertenze

Vedere le ulteriori importanti informazioni a parte, sul documento "Avvertenze".

NOTA: nell'analizzatore vengono utilizzati reagenti pericolosi (persolfato di ammonio e acido fosforico). Prima di installare i reagenti, si prega di leggere le norme precauzionali per la manipolazione corretta e le procedure in caso di versamento o perdita sulla Scheda di sicurezza dei materiali (MSDS), contenuta in una busta sulla parte superiore della confezione di spedizione del reagente.

Per evitare l'esposizione ai reagenti chimici, quando si installano i ricambi dei reagenti, indossare guanti resistenti agli acidi, abbigliamento protettivo e protezioni oculari o uno schermo per il viso.

I contenitori dei reagenti sono monouso — NON RIEMPIRE NUOVAMENTE. Riempire o riutilizzare i contenitori usati di reagente annulla tutte le garanzie dell'analizzatore e dei componenti, e qualsiasi richiesta di performance.

L'uso dell'analizzatore senza il filtro in linea sulla tubazione di ingresso dei campioni danneggia l'analizzatore e annulla la garanzia. Per evitare di danneggiare l'analizzatore, installare il filtro e sostituire l'elemento del filtro se necessario.

Per evitare letture errate di TOC e possibili danni all'analizzatore, accertarsi sempre che il campione fluisca attraverso il sistema di iOS e che il serbatoio d'acqua DI sia riempito prima di iniziare l'analisi.

ITALIANO

Fase 6 B Collegare ad un'alimentazione.

L'installazione dell'analizzatore TOC in linea Sievers 900/5310 C richiede una sorgente esterna di alimentazione a c.a. collegata al quadro di distribuzione tramite canalina conforme alle normative vigenti. Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Si consiglia l'installazione di un interruttore esterno o di un interruttore automatico per facilitare la manutenzione e in caso di intervento sull'analizzatore. Esso deve essere installato vicino all'analizzatore ed essere chiaramente contrassegnato come il suo sezionatore. (Vedere la Figura 2)NOTA: prima di installare qualsiasi cablaggio all'interno dell'analizzatore, indossare una polsiera antistatica per la protezione contro le scariche elettrostatiche.

Figura 1 - Cartucce di reagente

Figura 2 - Tubo di protezione cablaggio c.a. (le frecce indicano i punti di collegamento.)

GE Power & Water Water & Process Technology

Linea

Terra

Neutro

Page 7: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

10

Étape 6 C Installer les sorties analogiques et les alarmes.

L'analyseur est équipé de trois répartiteurs, agencés horizontalement dans le boîtier électrique situé à l'intérieur de l'analyseur. Retirer le couvercle du boîtier en desserrant les vis frontales. Consulter les tableaux 1 à 3 qui répertorient les fonctions de chaque répartiteur. Les connexions des sorties et des alarmes doivent être réalisées par un électricien qualifié. Se reporter au Manuel d'uti-lisation et de maintenance de l'analyseur en ligne 900 ou 5310 C pour obtenir des détails complets.

Tableau 1 : Entrées et sorties (TB2)

Nombre de broche (à partir de la gauche)

Entrée/Sortie

10 Terre, pour entrée binaire

9 24 V (+ sortie, pour entrée binaire)

8 Démarrage/Arrêt - (pour entrée binaire)

7 Démarrage/Arrêt + (pour entrée binaire)

6 Alarme 2 (NO*) (sortie)

5 Alarme 2 (NF*) (sortie)

4 Alarme 2 (commune) (sortie)

3 Alarme 1 (NO*) (sortie)

2 Alarme 1 (NF*) (sortie)

1 Alarme 1 (commune) (sortie)

* NF = normalement fermée ; NO = normalement ouverte

Tableau 2 : Entrées et sorties (TB1)

Nombre de broche (à partir de la gauche)

Entrée/Sortie

8 900 Lab : Réservé 5310 C Lab : Débit 1 - (entrée) 0

7 900 Lab : Réservé 5310 C Lab : Débit 1 + (entrée)

6 Fin de lot (NO*) (sortie)

5 Fin de lot (NF*) (sortie)

4 Fin de lot (commune) (sortie)

3 Réservée

2 Réservée

1 Réservée

* NF = normalement fermée ; NO = normalement ouverte

Tableau 3 : Entrées et sorties série et 4-20 mA (TB3)

Nombre de broche (à partir de la gauche)

Entrée/Sortie

12 4-20 mA (- sortie)

11 4-20 mA (+ sortie)

10 Inutilisée

9 Inutilisée

8 Réservée

7 Réservée

6 Réservée

5 Inutilisée

4 Série (entrée)

3 Série (sortie)

2 Série (terre)

1 Inutilisée

Étape 7 Connecter l'entrée échantillon et la sortie rejets.

1. Connecter la tubulure en téflon de 1/4" équipée de la capsule ou du filtre en ligne à l'entrée d'échantillon du système iOS. La serrer en faisant 1/4 de tour avec les doigts puis avec une clé adaptée 9/16". Ne pas serrer l'écrou excessivement.*

* Pour l'eau brute et les applications très chargées en particules, un pré-filtrage supplé-mentaire est requis. Contacter GE Analytical Instruments pour obtenir des recommanda-tions

2. Relier la tubulure de la ligne d'évacuation des rejets de 3/4" de diamètre extérieur à la sortie d'évacuation des rejets du système iOS en la faisant glisser sur le raccord cannelé.

Étape 8 Configurer les paramètres de base de l'analyseur

Avant d'utiliser l'analyseur, il est nécessaire de configurer divers paramètres de base. Certains d'entre eux n'auront pas besoin d'être à nouveau changé, à moins que l’analyseur ne soit déplacé ou que l'environnement d'utilisation soit reconfiguré. Se reporter au Manuel d'utilisation et de maintenance de l'analy-seur en ligne 900 ou 5310 C pour obtenir des détails complets.

Étape 8 A Mettre l'analyseur sous tension

Étape 8 B Activer la protection par mot de passe (facultatif)

Étape 8 C Régler l'horloge et définir le fuseau horaire

Étape 8 D Nommer l'emplacement de l'analyseur (facultatif)

Étape 8 E Régler les dates de péremption des réactifs

Étape 8 F Configurer l'historique des données

Étape 8 G Configurer l'imprimante (facultatif)

Étape 8 H Exporter ou imprimer des constantes

Étape 9 Rincer l'analyseur

Avant de placer l'analyseur en fonctionnement normal, rincer le réactif pour élimi-ner les éventuelles bulles de gaz pouvant s'être formées dans les lignes de réactifs. Ensuite, laisser l'analyseur sous tension pendant 12 heures pour que le réservoir d'eau DI se rince correctement.

Se reporter aux Guide de démarrage rapide en anglais pour prendre connaissance des spécifications.* Les performances analytiques indiquées sont atteintes dans des conditions de laboratoire contrôlées qui limitent les erreurs liées à l'utilisateur et aux solutions de référence.** Si la température et la pression de l'échantillon dépassent 60 °C et 100 psi, le modèle d'analyseur 900 avec iOS en acier inoxydable est requis.

7

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten.DQS 96002-02 Rev. A

MC10-075

Nord-, Süd- und Mittelamerika: Tel.: 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected] / Mittlerer Osten / Afrika: T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected], Pazifikraum: [email protected]

Sievers 900 und 5310 COnline TOC Analysator

KurzübersichtWICHTIGER HINWEISFalls Sie eine ausführlichere Anleitung benötigen, können Sie die Betriebs- und Wartungshandbücher des Sievers 900 Online TOC Analysators, des Sievers 5310 C Online TOC Analysators, oder des Sievers Inorganic Carbon Removers (ICR = Gerät zum Entfernen der anorganischen Kohlenstoffverbindungen) von unserer Website herunterladen. Gehen Sie zu www.geinstruments.com, klicken Sie auf Library (Bibliothek), dann auf Manuals (Handbücher) und wählen Sie das gewünschte Dokument aus.

Installationsanweisungen

Schritt 1 Auspacken und Inspizieren des Analysators.

Schritt 2 Die Identifikationsdaten ausfüllen.

Schritt 3 Auswahl eines Aufstellungsortes für den Analysator Siehe die Tabelle der Systemspezifikationen.

Schritt 4 Die Reagenzienkartuschen installieren. (Siehe Abbildung 1.)Die Reagenzien (Oxidator und Säure) werden von GE Analytical Instruments aus Sicherheitsgründen in einer Spezialverpackung verschickt. Die beigefügten Sicherheitsdatenblätter vor dem Öffnen der Verpackung sorgfältig lesen. Die Verpackung enthält zwei Reagenzienkartuschen. Jede Reagenzienkartusche ist mit Etiketten versehen, die anzeigen, welche Kartusche Ammoniumpersulfat und welche Kartusche Phosphorsäure enthält. 1. Die Säurezuleitung mit der Beschriftung

Acid (Säure) aussuchen. Die PEEK-Mutter auf den Säure-Reagenzienbehälter aufsetzen und handfest anziehen.

2. Das Ventil an dem Säurebehälter durch vollständiges Hineindrücken des grünen Knopfes in die offene Stellung schalten. Die richtige Positionierung ist durch die Beschriftung auf dem Behälter angegeben.

3. Den Säurebehälter mit dem Ventil nach unten und in Richtung zur Vorderseite des Reagenziengehäuses in das Reagenziengehäuse schieben.

4. Den Oxidatorzuleitung mit der Beschriftung Oxidizer (Oxidator) aussuchen.Die PEEK-Mutter auf den Oxidatorbehälter aufsetzen und handfest anziehen.

5. Das Ventil an dem Oxidatorbehälter durch vollständiges Hineindrücken des grünen Knopfes in die offene Stellung schalten. Die richtige Positionierung ist durch die Beschriftung auf dem Behälter angegeben.

6. Den Oxidatorbehälter mit dem Ventil nach unten und in Richtung zur Vorderseite des Reagenziengehäuses in das Reagenziengehäuse schieben.

Schritt 5 Den DI-Wasserbehälter auffüllen1. Die Gummiabdeckkappe der Einlassöffnung des DI-Wasserbehälters entfernen.2. Die Flaschendüse in die Einlassöffnung schieben, und die Flasche vorsichtig

zusammendrücken. Den Behälter unbedingt so auffüllen, dass das Wasser die Füllstandslinie direkt unter der Einlassöffnung erreicht.

Schritt 6 Zubehör und Kabel installieren.

Schritt 6 A Den 900 Inorganic Carbon Remover (ICR = Gerät zum Entfernen der anorganischen Kohlenstoffverbindungen) installieren.

Wenn Sie eine 900 ICR Einheit in Ihrer Konfiguration benutzen, stellen Sie sicher, dass sie installiert ist. Befolgen Sie die kompletten Betriebsanweisungen im ICR Betriebs- und Wartungshandbuch. (Siehe die Download-Anweisungen auf der Rückseite dieser Schnellanleitung.)

Warnhinweise

Weitere wichtige Informationen finden Sie im separaten Dokument “Warnungen”.

HINWEIS: Im Analysator werden gefährliche Chemikalien (Ammoniumpersulfat und Phosphorsäure) benutzt. Lesen Sie vor der Installation der Reagenzien, die Sicherheitsdatenblätter (MSDS) vollständig durch. Sie befinden sich in einem Beutel oben in der Reagenzien-Versandbox. Sie enthalten die richtigen Handlungshinweise und Maßnahmen bei Freisetzung.

Zur Vermeidung des Kontakts mit chemischen Reagenzien beim Wechseln die Reagenzien säurebeständige Handschuhe, Schutzkleidung und Schutzbrille oder eine Gesichtsmaske tragen.

Reagenzienbehälter dienen nur zur einmaligen Verwendung — NICHT WIEDERAUFFÜLLEN. Bei einem Wiederauffüllen oder Wiederverwenden der Reagenzienbehälter werden alle Gewährleistungen für den Analysator und das Zubehör ungültig. In diesem Fall erlöschen alle Garantieansprüche.

Wenn der Analysator ohne Inline-Filter in der Einlassleitung in Betrieb genommen wird, wird der Analysator beschädigt und die Garantie hinfällig. Um eine Beschädigung des Analysators zu vermeiden, installieren Sie den Filter und tauschen Sie bei Bedarf das Filterelement aus.

Um falsche TOC-Messungen und eine mögliche Beschädigung des Analysators zu vermeiden, ist vor Beginn der Analyse immer sicherzustellen, dass die Probe durch das iOS-System fließt und die DI-Wasserkartusche gefüllt ist.

DEUTSCH

Schritt 6 B An eine Stromversorgung anschließen.Für die Installation des Sievers 900/5310 C Online TOC Analysators muss eine externe Stromquelle über ein wasserdichtes Leitungsschutzrohr-Verbindungsstück mit dem Gehäuse verbunden werden. Die elektrische Verkabelung sollte von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Es wird die Verwendung eines externen Schutzschalters empfohlen, um die Wartung und Bedienung des Analysators zu erleichtern. Der Schutzschalter sollte in der Nähe des Analysators installiert und deutlich als Trenngerät für den Analysator gekennzeichnet werden. (Siehe Abbildung 2.)HINWEIS: Ziehen Sie einen Erdungsriemen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung an, bevor Sie die Verkabelung im Inneren des Analysators installieren.

Abbildung 1 - Reagenzienkartuschen

Abbildung 2 - AC-Installationsrohr (Die Pfeile zeigen die Verbindungspunkte an.)

GE Power & Water Water & Process Technology

Zeile

Erde

Mittelmäßig

Page 8: Quick Start Guide · ,I\ RXZ LOOE HX VLQJD , &5X QLWZ LWK\ RXUF RQ¿JXUDWLRQ P DNHV XUHL WL V installed. Follow the complete set of operation instructions in the ICR Operation and

8

Schritt 6 C Die Analogausgänge und Alarme installieren.

Der Analysator verfügt über drei Klemmenblöcke, die im elektrischen Gehäuse des Analysators horizontal angeordnet sind; die Gehäuseabdeckung durch Lockern der vorderen Schrauben entfernen. Die Tabellen 1–3 enthalten eine Liste der Funktionen jedes Klemmenblocks. Die Ausgangs- und Alarmverbindungen sollten von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Weitere Einzelheiten siehe im Betriebshandbuch des 900 oder 5310 C Online Analysators.

Tabelle 1: Eingänge und Ausgänge (TB2)

Stiftnummer (von links) Eingang/Ausgang

10 Erdpotential, für den binären Eingang

9 24 V (+ Ausgang, für den binären Eingang)

8 Start/Stop - (für den binären Eingang)

7 Start/Stop + (für den binären Eingang)

6 Alarm 2 (NO*) (Ausgang)

5 Alarm 2 (NC*) (Ausgang)

4 Alarm 2 (Masse) (Ausgang)

3 Alarm 1 (NO*) (Ausgang)

2 Alarm 1 (NC*) (Ausgang)

1 Alarm 1 (Masse) (Ausgang)

* NC = Öffner *Nein = Schließer

Tabelle 2: Eingänge und Ausgänge (TB1)

Stiftnummer (von links) Eingang/Ausgang

8 900 Lab: Reserviert 5310 C Lab: Stromfluss 1 - (Eingang) 0

7 900 Lab: Reserviert 5310 C Lab: Stromfluss 1 + (Eingang)

6 Batch-Ende (NO*) (Ausgang)

5 Batch-Ende (NC*) (Ausgang)

4 Batch-Ende (Masse) (Ausgang)

3 Reserviert

2 Reserviert

1 Reserviert

* NC = Öffner *Nein = Schließer

Tabelle 3: Serielle und 4-20 mA Eingänge und Ausgänge (TB3)

Stiftnummer (von links) Eingang/Ausgang

12 4-20 mA ( - Ausgang)

11 4-20 mA ( + Ausgang)

10 Nicht verwendet

9 Nicht verwendet

8 Reserviert

7 Reserviert

6 Reserviert

5 Nicht verwendet

4 Seriell (Ein)

3 Seriell (Aus)

2 Seriell (Masse)

1 Nicht verwendet

Schritt 7 Das Einlasssystem und den Abfallausgang anschließen.

1. Schließen Sie einen 1/4-Zoll- (6-mm)-Teflon-Schlauch mit dem Kapsel- oder Inline-Filter an den Probeneingang des iOS-Systems an. Ziehen Sie die Mutter zunächst mit der Hand und dann mit einem 9/16-Zoll-Schlüssel eine 1/4-Drehung fester an. Ziehen Sie die Mutter nicht zu fest an.*

* Für Anwendungen mit Rohwasser und mit hohem Gehalt an mechanischen Teilchen wird eine zusätzliche Vorfiltrierung benötigt. Treten Sie bitte mit GE Analytical Instruments in Kontakt, wenn Sie Empfehlungen brauchen

2. Schließen Sie den 3/4-Zoll- (1,9-cm)-OD-Abwasserleitungsschlauch an die Abwasserauslass-Öffnung am iOS-System an, indem Sie den Schlauch über das Anschlussstück mit Widerhaken schieben.

Schritt 8 Die grundlegenden Einstellungen des Analysators konfigurieren

Vor dem Gebrauch des Analysators müssen Sie verschiedene grundlegende Einstellungen konfigurieren. Einige unter diesen Einstellungen werden nie mehr verändert werden müssen, es sei denn Sie stellen den Analysator woanders auf oder Sie rekonfigurieren die Betriebsumgebung. Weitere Einzelheiten siehe im Betriebshandbuch des 900 oder 5310 C Online Analysators.

Schritt 8 A Den Analysator einschalten

Schritt 8 B Passwortschutz aktivieren (optional)

Schritt 8 C Die Uhr und die Zeitzone einstellen

Schritt 8 D Standort des Analysators angeben (optional)

Schritt 8 E Ablaufdatum der Reagenzien einstellen

Schritt 8 F Ereignisdaten einrichten

Schritt 8 G Drucker einrichten (optional)

Schritt 8 H Konstante exportieren oder ausdrucken

Schritt 9 Den Analysator durchspülenBevor der Analysator in Normalbetrieb eingeschaltet werden kann, müssen Sie eine Reagenzienspülung durchführen, um alle Gasblasen zu entfernen, die sich eventuell in den Reagenzienleitungen gebildet haben. Den Analysator danach 12 Stunden in eingeschaltetem Zustand stehen lassen, damit sich das Wasser vollständig unten sammeln kann.

Spezifikationen siehe in der englischen Schnellanleitung (Quick Start Guide).* Die angegebene analytische Leistung kann unter kontrollierten Laborbedingungen mit minimierten Bediener- und Standardfehlern erzielt werden.** Wenn die Temperatur und der Druck der Probe 60 ºC, bzw. 100 kp/cm² übersteigt, muss der 900 Analysatormodell mit iOS aus rostfreiem Stahl benutzt werden.

9

www.geinstruments.com

©2009. General Electric Company. Tous droits réservés.DQS 96002-02 Rev A

MC10-075

Amériques : T 800 255 6964, 303 444 2009 | [email protected]/Moyen-Orient/Afrique : T 44 (0) 161 864 6800 | [email protected] : [email protected]

Sievers 900 et 5310 CAnalyseurs de COT en ligneGuide de démarrage rapide

REMARQUE IMPORTANTEPour obtenir des instructions plus détaillées, télécharger le manuel de l'analyseur de COT en ligne Sievers 900, de l'analyseur de COT en ligne Sievers 5310 C ou de l'extracteur de carbone inorganique (ICR) Sievers sur notre site Internet. Accéder à www.geinstruments.com, cliquer sur Library (Bibliothèque), puis sur Manuals (Manuels) et sélectionner un manuel.

Instructions d'installation

Étape 1 Déballer l'analyseur et l'inspecter.

Étape 2 Remplir les dossiers d'identification.

Étape 3 Sélectionner un emplacement pour l'analyseur. Se reporter au schéma de caractéristiques du système.

Étape 4 Installer les cartouches de réactif (voir la figure 1).

GE Analytical Instruments expédie les réactifs oxydant et acide dans un emballage spécifique pour garantir la sécurité pendant le transport. Lire attentivement les fiches de sécurité jointes avant d'ouvrir l'emballage. Il y a deux cartouches de réactif par emballage. Chaque cartouche de réactif est identifiée par des étiquettes indiquant laquelle contient du persulfate d'ammonium et laquelle contient de l'acide phosphorique. 1. Localiser la ligne d'alimentation en acide,

identifiée par l'étiquette Acid (Acide). Fixer l'écrou PEEK au réservoir de réactif acide et le serrer à la main.

2. Faire glisser la vanne du réservoir d'acide en position ouverte en poussant le bouton vert sur toute sa longueur. Se reporter à l'étiquetage situé sur le réservoir pour connaître la position appropriée.

3. Faire glisser le réservoir d'acide dans le boîtier pour réactifs, la vanne pointant vers le bas et l'avant de ce boîtier.

4. Localiser la ligne d'alimentation en oxydant, indiquée par l'étiquette Oxidizer (Oxydant). Fixer l'écrou PEEK sur le réservoir d'oxydant et le serrer à la main.

5. Faire glisser la vanne du réservoir d'oxydant en position ouverte en poussant le bouton vert sur toute sa longueur. Se reporter à l'étiquetage situé sur le réservoir pour connaître la position appropriée.

6. Faire glisser le réservoir d'oxydant dans le boîtier pour réactifs, la vanne pointant vers le bas et l'avant de ce boîtier.

Étape 5 Remplir le réservoir d'eau DI

1. Retirer le couvercle d'entrée en caoutchouc du réservoir d'eau DI.2. Faire glisser le bec de la pissette dans l'orifice d'entrée, puis appuyer doucement

sur la pissette. Remplir le réservoir jusqu'à ce que l'eau atteigne la ligne de remplissage, juste au-dessous du point de remplissage.

Étape 6 Installer les accessoires et les câbles.

Étape 6 A Installer l'extracteur de carbone inorganique (ICR) 900.

Si le module ICR 900 est utilisé dans la configuration souhaitée, vérifier qu'il est installé. Respecter l'ensemble des instructions de fonctionnement du Manuel d'utili-sation et de maintenance de l'ICR (voir les instructions de téléchargement au dos de ce Guide de démarrage rapide).

Avertissements

Voir le document « Avertissements » pour prendre connaissance d'autres informations importantes.

REMARQUE : Des réactifs dangereux (persulfate d'ammonium et acide phosphorique) sont utilisés dans l'analyseur. Avant d'installer les réactifs, lire les fiches de données de sécurité (MSDS) jointes dans un sachet sur le carton d'expédition du réactif pour prendre connaissance des précautions de manipulation à prendre et des procédures à suivre en cas de déversement ou de fuite.

Pour éviter toute exposition aux produits chimiques, porter des gants résistants à l'acide, un vêtement de protection et des lunettes de sécurité ou un écran facial lors du remplacement de réactif.

Les réservoirs de réactifs sont à usage unique ; NE PAS LES REMPLIR PLUSIEURS FOIS. Les remplissages multiples ou la réutilisation de réservoirs de réactifs annule toutes les garanties couvrant l'analyseur et les pièces et rend les réclamations liées aux performances caduques.

L'utilisation de l'analyseur sans le filtre en ligne ou sans la ligne d'entrée d'échantillon endommage l'analyseur et annule la garantie. Pour éviter d'endommager l'analyseur, installer le filtre et remplacer l'élément de filtre si nécessaire.

Pour éviter les fausse mesures de COT et le risque d'endommager l'analyseur, toujours s'assurer que l'échantillon s'écoule dans le système iOS et que le réservoir d'eau DI est rempli avant de démarrer l'analyse.

FRANÇAIS

Étape 6 B Se connecter à une alimentation.

L'installation de l'analyseur de COT en ligne Sievers 900/5310 C requiert une source externe de courant CA, reliée au boîtier à l'aide d'un raccord de conduit étanche. La connexion électrique doit être réalisée par un électricien qualifié. Il est recommandé d'utiliser un interrupteur externe ou un coupe-circuit pour faciliter la maintenance et l'entretien de l'analyseur. Ce dispositif de sécurité doit être installé à proximité de l'analyseur et clairement signalé comme dispositif de déconnexion de l'analyseur (voir la figure 2).REMARQUE : Avant l'installation de tout câble à l'intérieur de l'analyseur, mettez un bracelet de mise à la terre pour vous protéger des émissions électromagnétiques.

Figure 1 - Cartouches de réactif

Figure 2 - Câblage du conduit d'alimentation CA (la flèche indique les points de connexion)

GE Power & Water Water & Process Technology

Ligne

Terre

Neutre