12
ANO 13 – Nº 2274 – SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 – R$ 2,50 www.jornalnippak.com.br Após dois meses no Senado, Jorge Yanai faz balanço positivo e busca reeleição Após dois meses no cargo como senador – assumiu ofi- cialmente no dia 6 de maio –, Jorge Yoshiaki Yanai (DEM/ MT), fez um balanço positivo de sua atuação. “Hoje são 80 senadores dos quais entre eles estão ex-presidentes, ex-mi- nistros, ex-prefeitos, pessoas com muita experiência admi- nistrativa e governamental”, disse o senador em entrevista exclusiva ao Jornal Nippak. Yanai tomou posse no Sena- do com a previsão de ficar quatro meses (124 dias), no lugar do senador Gilberto Flá- vio Goellner (DEM/MT) que se licenciou por motivos de saúde. Com isso o primeiro senador nipo-brasileiro deve- rá ocupar o cargo até meados de setembro. No entanto, a sua candidatura a reeleição foi homologada na convenção estadual do partido realizada no dia 26 de junho em Cuiabá (MT). “Estou esperando o prazo do início da campanha eleitoral, mas já estou come- çando a andar no Mato Gros- so, entrando em contato com as lideranças de várias cidades do estado”, disse Yanai. —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 04 Brejo Alegre prepara festa para os 85 anos de imigração ARQUIVO AAssociação Nippon Jin Kai de Brejo Alegre (SP) realizará no dia 18 de julho, a partir das 9 horas, no Kaikan do bairro Córrego Seco (distante cerca de 2 km de Brejo Alegre), evento em comemoração ao 85º aniversário de imigração japonesa. A cerimônia deve reunir cerca de 400 pessoas, entre convidados, moradores, —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 05 ex-moradores e familiares. Segundo o presidente da as- sociação, Hideo Watanabe, “a maior parte deve vir de cida- des vizinhas, como Birigui e Araçatuba. Da capital paulis- ta, é aguardado um ônibus fre- tado cuja saída está prevista para às 7 horas do dia 17 de julho da estação Ana Rosa do metrô. Banco do Brasil apresenta retrospectiva de Yasujiro Ozu O Centro Cultural Banco do Brasil apresenta até o dia 25 de julho, a mostra Emoção e poesia: o cinema de Yasujiro Ozu. A mostra, que também será apresentada no CCBB do Rio de Janeiro, traz uma re- trospectiva completa de Yasujiro Ozu, aclamado como um dos mais importantes do cinema japonês e da história do cinema. Ele era considera- do o cineasta mais japonês do cinema, até pelos próprios compatriotas, que o achavam “japonês” demais para o gos- to ocidental. —–––––––––––—–| pág 07 48º Concerto Bunkyo aos Domingos com Ai Yazaki A pianista Ai Yazaki é a atra- ção no dia 4 de julho do 48º Concerto Bunkyo aos Do- mingos que acontece neste dia 4, no Pequeno Auditório da entidade. O recital de piano traz composições de Lorenzo Fernandez, F. Chopin e H. Villa-Lobos, além de Hajime Okumura e Haruna Miyake. Como convidado especial, o vibrafonista André Juarez acompanha a pianista e, jun- tos, apresentam músicas de H. Okumura e E. Villani Côrtes. A entrada para o 48º Concer- to Bunkyo é franca. —–––––––––––—–| pág 08 DIVULGAÇÃO Amélia Yano homenageará pioneiros do Ryojun Maru DIVULGAÇÃO No dia 28 de junho de 1910 – dois anos depois da chega- da do Kasato Maru – de- sembarcava no porto de San- tos o Ryojun-Maru, o segun- do navio trazendo imigrantes japoneses. À bordo, 906 tra- balhadores japoneses que embarcaram em Kobe no dia 4 de maio daquele ano. Para marcar os cem anos da che- gada da embarcação, Amélia —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 03 Haruko Yano, do Buffet & Restaurante Yano e cujos avós paternos são de Fukuoka, está comandando a constru- ção de um novo jardim japo- nês no Centro Esportivo Ed- son Arantes do Nascimento/ Clube Escola Alto da Lapa/ Pelezão (Zona Oeste de SP). A inauguração está prevista para o dia 8 de agosto com a celebração de uma missa. Academia Okinawana diploma professoras Kaori Higa e Akemi Yogi Com o objetivo de comemo- rar 15 anos de fundação a Academia de Danças Okina- wana da professora Kazue Shiroma estilo Tamagusuku Ryu Gyokusenkai, realiza do- mingo (dia 4 de julho), uma cerimônia de diplomação de duas novas professoras de danças: Kaori Uehara Higa e Akemi Yogi. Em seguida se- rão promovidas apresenta- ções de danças com o tema “A magia da dança unindo as gerações”, as quais vão reu- nir mais de 150 dançarinas da primeira à quarta geração. —–––––––––––—–| pág 09 Sumaré realiza torneio para incentivar prática de mallet golf A Associação Cultural e Es- portiva Nipo-Brasileira de Sumaré (SP) realizou em maio mais um torneio de Mallet Golf entre os associados, reu- nindo ao todo 6 equipes, dis- putando duas séries de taca- das ao longo de 18 pistas, num total de 24 homens e mulheres amantes deste es- porte. Tatuo Ando foi o cam- peão no masculino e no femi- nino a campeã foi Maria Na- kagawa. Várias foram as pre- miações, mas a do “near pin” foi de Koki Kumada, autor da primeira tacada na pista 3. —–––––––––––—–| pág 11

SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

ANO 13 – Nº 2274 – SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 – R$ 2,50www.jornalnippak.com.br

Após dois meses no Senado, Jorge Yanaifaz balanço positivo e busca reeleição

Após dois meses no cargocomo senador – assumiu ofi-cialmente no dia 6 de maio –,Jorge Yoshiaki Yanai (DEM/MT), fez um balanço positivode sua atuação. “Hoje são 80senadores dos quais entre elesestão ex-presidentes, ex-mi-nistros, ex-prefeitos, pessoascom muita experiência admi-nistrativa e governamental”,disse o senador em entrevistaexclusiva ao Jornal Nippak.Yanai tomou posse no Sena-do com a previsão de ficarquatro meses (124 dias), nolugar do senador Gilberto Flá-

vio Goellner (DEM/MT) quese licenciou por motivos desaúde. Com isso o primeirosenador nipo-brasileiro deve-rá ocupar o cargo até meadosde setembro. No entanto, asua candidatura a reeleição foihomologada na convençãoestadual do partido realizadano dia 26 de junho em Cuiabá(MT). “Estou esperando oprazo do início da campanhaeleitoral, mas já estou come-çando a andar no Mato Gros-so, entrando em contato comas lideranças de várias cidadesdo estado”, disse Yanai.

—–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 04

Brejo Alegre prepara festapara os 85 anos de imigração

ARQUIVO

A Associação Nippon Jin Kaide Brejo Alegre (SP) realizaráno dia 18 de julho, a partir das9 horas, no Kaikan do bairroCórrego Seco (distante cercade 2 km de Brejo Alegre),evento em comemoração ao85º aniversário de imigraçãojaponesa. A cerimônia devereunir cerca de 400 pessoas,entre convidados, moradores,

—–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 05

ex-moradores e familiares.Segundo o presidente da as-sociação, Hideo Watanabe, “amaior parte deve vir de cida-des vizinhas, como Birigui eAraçatuba. Da capital paulis-ta, é aguardado um ônibus fre-tado cuja saída está previstapara às 7 horas do dia 17 dejulho da estação Ana Rosa dometrô.

Banco do Brasilapresentaretrospectiva deYasujiro OzuO Centro Cultural Banco doBrasil apresenta até o dia 25de julho, a mostra Emoção epoesia: o cinema de YasujiroOzu. A mostra, que tambémserá apresentada no CCBBdo Rio de Janeiro, traz uma re-trospectiva completa deYasujiro Ozu, aclamado comoum dos mais importantes docinema japonês e da históriado cinema. Ele era considera-do o cineasta mais japonês docinema, até pelos próprioscompatriotas, que o achavam“japonês” demais para o gos-to ocidental.—–––––––––––—–| pág 07

48º ConcertoBunkyo aosDomingoscom Ai YazakiA pianista Ai Yazaki é a atra-ção no dia 4 de julho do 48ºConcerto Bunkyo aos Do-mingos que acontece neste dia4, no Pequeno Auditório daentidade. O recital de pianotraz composições de LorenzoFernandez, F. Chopin e H.Villa-Lobos, além de HajimeOkumura e Haruna Miyake.Como convidado especial, ovibrafonista André Juarezacompanha a pianista e, jun-tos, apresentam músicas de H.Okumura e E. Villani Côrtes.A entrada para o 48º Concer-to Bunkyo é franca.—–––––––––––—–| pág 08

DIVULGAÇÃO

Amélia Yano homenagearápioneiros do Ryojun Maru

DIVULGAÇÃO

No dia 28 de junho de 1910– dois anos depois da chega-da do Kasato Maru – de-sembarcava no porto de San-tos o Ryojun-Maru, o segun-do navio trazendo imigrantesjaponeses. À bordo, 906 tra-balhadores japoneses queembarcaram em Kobe no dia4 de maio daquele ano. Paramarcar os cem anos da che-gada da embarcação, Amélia

—–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 03

Haruko Yano, do Buffet &Restaurante Yano e cujos avóspaternos são de Fukuoka,está comandando a constru-ção de um novo jardim japo-nês no Centro Esportivo Ed-son Arantes do Nascimento/Clube Escola Alto da Lapa/Pelezão (Zona Oeste de SP).A inauguração está previstapara o dia 8 de agosto com acelebração de uma missa.

AcademiaOkinawana diplomaprofessoras KaoriHiga e Akemi YogiCom o objetivo de comemo-rar 15 anos de fundação aAcademia de Danças Okina-wana da professora KazueShiroma estilo TamagusukuRyu Gyokusenkai, realiza do-mingo (dia 4 de julho), umacerimônia de diplomação deduas novas professoras dedanças: Kaori Uehara Higa eAkemi Yogi. Em seguida se-rão promovidas apresenta-ções de danças com o tema“A magia da dança unindo asgerações”, as quais vão reu-nir mais de 150 dançarinas daprimeira à quarta geração.—–––––––––––—–| pág 09

Sumaré realizatorneio paraincentivar práticade mallet golfA Associação Cultural e Es-portiva Nipo-Brasileira deSumaré (SP) realizou em maiomais um torneio de MalletGolf entre os associados, reu-nindo ao todo 6 equipes, dis-putando duas séries de taca-das ao longo de 18 pistas,num total de 24 homens emulheres amantes deste es-porte. Tatuo Ando foi o cam-peão no masculino e no femi-nino a campeã foi Maria Na-kagawa. Várias foram as pre-miações, mas a do “near pin”foi de Koki Kumada, autor daprimeira tacada na pista 3.—–––––––––––—–| pág 11

Page 2: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Redação: Afonso José de SousaColaboradores: Erika Tamura Sumida, Jorge Nagao,

Kuniei Kaneko (Registro),Shigueyuki Yoshikuni (Lins), Célia Kataoka (Campinas),

Paulo Maeda (Paraná) e Osmar Maeda (Zona Norte)Periodicidade: semanal

Assinatura semestral: R$ 60,[email protected]

TAIKAI DE CAMPINAS – A Liga Centro-Oeste da Canção Japonesa do Estado de SãoPaulo realizou no dia 6 de junho, no auditórioCentro Canagro “José Coral”, em Piracicaba(SP), o 13º Taikai de Piracicaba. O evento con-tou com a participação de 28 entidades, totali-zando 285 cantores que foram avaliados porum corpo de jurados formado por Tereza Kato,Yutaka Sano, Solange Miyagui e KatsuyukiSano

Fátima Sanomiya, Ela Donomae, Neuza Higaki ePedro Kawai

Akemi Okamoto

Pedro Mizutani, Shizuo Takahashi, Roberto Correr

FESTIVAL DO JAPÃO – O Instituto Cultu-ral Nipo-Brasileiro de Campinas realizou nos dias12 e 13 de junho, o 6º Festival do Japão. O even-to atraiu cerca de 20 mil pessoas. Várias foramas atrações. A dança típica de Tokushima “AwaOdori”, do grupo Represa, de São Paulo, comos leques, fez uma alusão criativa à Bandeira doBrasil e Japão, numa alegria contagiante, queanimou o público pelas cores das vestimentas ecoreografia animada. A cantora internacionalMariko Nakahira foi outro destaque.

PROFESSORA MARICOKAWAMURA – Emoção eagradecimento permearam olançamento do documentárioKibishisa Arigatou (obrigado

pelo rigor) - vida e obra daprofessora Marico Kawa-mura. Considerada uma dasmaiores educadoras da comu-nidade nipo-brasileira, centenas

de ex-alunos prestigiaram oevento, dentre eles, o deputa-do federal Walter Ihoshi(DEM/SP) que foi seu pupilono final dos anos 70.

BALADA – Mais de 2000 pessoas prestigia-ram, na noite de 18 de junho, no Espaço Hakka,em São Paulo, shows da banda Santa Maria nafesta em comemoração aos 102 anos da imi-gração japonesa no Brasil. Presidente do Gru-po Parlamentar Brasil Japão, William Woo(PPS-SP) esteve presente e pode reencontrardiversos amigos e admiradores do seu trabalho

GATEBOL – Realizado de 6a 9 de junho, o Torneio Taiyode Gatebol – 3ª eliminatóriade 2010 – contou com a par-ticipação de representantesde diversas cidades como

Campo Grande, Mogi das Cru-zes, Campinas, Atibaia , Bra-sília e Goiânia. A grande cam-peã da competição foi a equi-pe de “Campo Grande”, quegarantiu vaga para a grande

final. A confraternização e apremiação ocorreram na noi-te do dia 8, no Taiyohall, comum jantar especial seguido deum show com a cantoraKaren Ito.

SÃO BERNARDO DOCAMPO 2 – O Torneio deGatebol e o Festival de Arte eCultura Japonesa realizados,respectivamente, no dia 19, no

campo do Mizuho, e no dia 20,no Teatro Elis Regina, que in-tegraram o calendário de co-memorações dos 102 anos daimigração japonesa, tornaram-

se oficiais no Município des-de 1998, através de lei de au-toria do vereador de São Ber-nardo do Campo, HiroyukiMinami.

NAGUISA – A AssociaçãoNaguisa realizou no dia 18 dejunho o seu Torneio Interno deMajan com a participação de24 jogadores. A vencedora do

Os participantes do torneio com a diretoria daNaguisa.

Os premiados com a Diretoria: (esq/dir) Kunio,Aninha, Luiza, Neusa(organizadora), Marina, Rosa(campeã), Nihei, Norio (V.Presidente) e Luzia(Diretora Social).

Vista parcial do torneio que contou com 24concorrentes.

A campeã Rosa Hayashida (no centro) ladeadapor Luzia Denda(Diretoria Social) (esq), NorioMiyahara (V.Presidente), Neusa Torii (organizadora)e Yukio Ukon (comissão).

torneio foi Rosa Hayashida, de88 anos. A coordenadora dotorneio e instrutora de Majan,Eiko Torii, a “dona” Neusa,como é conhecida, estava

feliz:”Este ano, houve umaprocura maior pelo torneio eaté tive que improvisar umamesa à parte, só para um gru-po de pessoas poder jogar”.

MARINGÁ/KAKOGAWA – O prefeito deMaringá (PR), Silvio Barros, recebeu no últi-mo dia 24), das mão da secretária da Cultura,Flor Duarte, as homenagens entregues à Pre-feitura durante a comemoração de aniversárioda cidade de Kakogawa no Japão. Flor Duartee Shudo Yassunaga representaram o prefeitona comitiva que foi ao Japão participar da sole-nidade em comemoração aos 60 anos de Ka-kogawa, no dia 19 de junho.

SÃO BERNARDO DO CAMPO 1– ACâmara de São Bernardo do Campo realizouno dia 18 de junho, uma sessão solene em ho-menagem aos “Imigrantes Japoneses e seusDescendentes”, dando inicio as festividadesem comemoração aos 102 anos da imigraçãojaponesa no Brasil. O homenageado da noitefoi Shigueyoshi Fujimori “in memoriam”, re-presentado pela viúva Kazue Yokoya Fujimorie os filhos Lídia Fujimori, Sueli Fujimori Arrudae Kenji Fujimori e o neto Frederico.

INVEL – O deputado federal Walter Ihoshi(DEM-SP) participou no dia 21 de junho doalmoço de confraternização entre a Invel Bra-sil, Invel Japan e Invel EUA, realizado em SãoPaulo. Em clima de Copa do Mundo, um dos

Ihoshi, Pelé, empresária Carla Taba, presidenteda Invel Japan Yasuyuki Oi e presidente da InvelBrasil Mario Hirata

convidados ilustres foi o Rei Pelé, que tam-bém é garoto propaganda da marca. Produ-tos nacionais da Invel estão entrando no mer-cado norte-americano. Em um pronunciamen-to rápido, Ihoshi parabenizou a atuação daempresa no mercado internacional e o traba-lho desenvolvido na saúde, estética e no setorsocial, com projetos voltados para a educa-ção. Fotos: Luci Júdice Yizima

Page 3: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3

COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU

Neta de imigrantes do Ryojun Maru, Amélia Yanoprepara homenagem às famílias dos pioneiros

Poucas pessoas talvez sai-bam. No dia 28 de junhode 1910 – dois anos de-

pois da chegada do KasatoMaru – desembarcava no por-to de Santos o Ryojun Maru, osegundo navio trazendo imi-grantes japoneses. À bordo,906 trabalhadores japonesesque embarcaram em Kobe nodia 4 de maio daquele ano. Paramarcar os cem anos da che-gada da embarcação, AméliaHaruko Yano, do Buffet &Restaurante Yano e cujos avóspaternos são de Fukuoka, estácomandando a construção deum novo jardim japonês noCentro Esportivo EdsonArantes do Nascimento/ClubeEscola Alto da Lapa/Pelezão(Zona Oeste de São Paulo).

A inauguração está previs-ta para o dia 8 de agosto. Aolado do jardim de dona Amé-lia, Silvia Miyuki, também netade imigrantes do Ryojun Maru,está construindo um outro jar-dim no estilo japonês que seráinaugurado no mesmo dia. Osdois jardins ocupam cerca de450 metros quadrados.

A programação, com inícioàs 9 horas, prevê a celebraçãode uma missa em memória aosantepassados e participaçõesespeciais de grupos de taikô,de uma banda militar e do can-tor Nobuhiro Hirata.

DIVULGAÇÃO

Ampliação do jardim japonês no Pelezão será uma homenagem às famílias dos pioneiros do Ryojun

campos que eles utilizavam”,observa a idealizadora, acres-centando que investiu cerca deR$ 60 mil para construir o jar-dim. No local, será erguidauma placa com os nomes detodos os imigrantes que embar-caram em Kobe. “Chegaram906 imigrantes e outros três vi-ajantes, mas embarcaram 921ou 922 pessoas”, conta Amé-

“Gostaria muito que os fa-miliares e parentes destes imi-grantes pudessem compare-cer neste dia”, explica donaAmélia, lembrando que o pro-jeto está a cargo dos paisa-gistas Genivaldo Sanches eCarlos Cyrillo, este último umprofundo conhecedor no as-sunto – Cyrillo é mestre deCerimônia do Chá e ex-presi-

dente da Associação Brasilei-ra de Nishikigoi.

Desbravadores – Na verda-de, conta Amélia, trata-se deuma ampliação do jardim cons-truído no mesmo local há cer-ca de 20 anos por um grupode praticantes de gatebol daregião. “Em homenagem, va-mos preservar um dos dois

REPRODUÇÃO

O Ryojun desembarcou em Santos no dia 28 de junho de 1910

homenagem aos desbravado-res que aqui chegaram e nosdeixaram um lindo legadocomo herança, como a hones-tidade e a confiança”, destacaAmélia, que torce para que oscinco pés de cerejeiras conti-nuem floridos até o dia 8 deagosto.

(Aldo Shiguti)

INAUGURAÇÃO DO NOVO JARDIM

JAPONÊS DO CENTRO ESPORTIVO EDSON

ARANTES DO NASCIMENTO/ CLUBE

ESCOLA ALTO DA LAPA/ PELEZÃO.QUANDO: 8 DE AGOSTO, A PARTIR DAS 9HORAS

HORÁRIO: 9H. - CELEBRAÇÃO DE MISSA

NO LOCAL.ONDE: CENTRO ESPORTIVO EDSON

ARANTES DO NASCIMENTO - RUA

BELMONTE, 957, LAPA

lia, acrescentando que a par-te mais trabalhosa foi aimpermeabilização do lago e acolocação das pedras, que con-sumiu cerca de 50 toneladas.

Além de bancar a constru-ção do jardim, Amélia Yanotambém se encarregará damanutenção do local. Há seteanos, ela trabalha como volun-tária no Pelezão. Nesta em-preitada, será acompanhada daamiga Rita Maria Arena Mis-metti. Além das duas, a Comis-são Organizadora responsávelpela construção do jardim éformada ainda pelo coronelLuiz Nakaharada e pela dire-tora do Clube-Escola, AnaLúcia de Camargo Barros.

“Com a inauguração do jar-dim, o objetivo é prestar uma

FURUSHO, TSURUHIKO

GOTO, KUNIHIKO

GOTO, SHIO

GOTO, YOSHITSUGU

HARA, KOSHIRO

HARADA, INAO

HARADA, KUNIE

HARADA, RINTARO

HARADA, TAMAO

HARADA, TANETSUGU

HASHIMOTO, HEIHACHI

HASHIMOTO, ISAMU

HASHIMOTO, MOTO

HASHIMOTO, YUJIRO

HIGASHI, TEIHACHI / SADAHACHI

HIRAE, FUJI

HIRAE, KAMO

HIRAE, KIICHI

HIRAKI / KAI, TSUGIO

HIROSE, EIKICHI

HISOSE, TOYOKI

HIROSE, YOSHI

HOKAMURA, MAJU

HOKAMURA, UKICHI

HONDA, CHIE

HONDA, HARUKI

HONDA, HARUO

HONDA, KURAHACHI

HONDA, SUE

HONDA, TORAO

IEIRI, HITOSHI

IEIRI, KUMAKI

IEIRI, SADAMITSU

IEIRI, SHIGETO

IEIRI, SHIGEYUKI

IMAMURA, NAOHIKO

IMAMURA, SEIICHI

IMAMURA, TOYO

IZUNO, MISHI

KAMEI, GENSAKU

KAMEI, MATAYOSHI / MATAKI

KAMEI, MOTO

KAMINO / UENO, JUNKICHI

KAMINO / UENO, KITO

KAMINO / UENO, WAI

KAWANO, HACHIZO

KAWANO, MASUMI

KAWANO, MASUTO

KAWANO, MIYO

KIDO / JOTO, TAIHEI

KIMURA, CHIKI

KIMURA, MINORU

KIMURA, SEIHACHI

KINOSHITA, ARAKUMA

KINOSHITA, KIMI

KINOSHITA, SHINJIRO

KOJIMA, KAKUTARO

KOJIMA, MASARU

KOJIMA, TOJU

MAMIZUKA, FUMI

MAMIZUKA, KIICHI

MATSUBARA, ICHIRO

MATSUBARA, KAJU

MATSUBARA, MANKI

MATSUBARA, MARU

MATSUOKA, KENTA

MATSUOKA, MACHI

MATSUOKA, TOYOKICHI

MINAGAWA / MINATOGAWA,

HARUO

MINAGAWA / MINATOGAWA,

JUKICHI

MINAGAWA / MINATOGAWA,

TAKEO

MINAGAWA / MINATOGAWA,

YOSHIO

MITSUNAGA, FUI

MITSUNAGA, HANJI

MITSUNAGA, KACHI

MITSUNAGA, KESATO

MITSUNAGA, MIYUKI

MIYAMOTO, KATSUMA

MIYAMOTO, MASASHIGE

MIYAMOTO, SHIMA

MIYAMOTO, TOJU

MOMOTA, KAMO

MOMOTA, MITSUO

MOMOTA, SUEHIKO

MOMOTA, TATSUE

MOMOTA, WAKAMATSU

MOTOMICHI, MITSU

MOTOMICHI, RIHACHI

MOTOMICHI, SUEHIKO

MURAKAMI, FUJI

MURAKAMI, JITSUNOSUKE /

MINOSUKE

MURAKAMI, JUNKI / NORIYOSHI

MURAKAMI, KOKICHI

MURAKAMI, MISAO

MURAKAMI, TOMI

MURAKAMI, TSUNEKI /

TSUNEYOSHI

NAKAJIMA, KENTARO

NAKAMURA, GENJI

NAKAMURA, HISATO

NAKAMURA, JUTARO /

SHIGETARO

NAKAMURA, KIHACHIRO

NAKAMURA, MASUE

NAKAMURA, MIJU

NAKAMURA, SUEKUMA

NAKAMURA, TATSUKI

NAKAMURA, TOYOMA

NAKAMUTA, MITSUE

NAKAMUTA, SHIGERU

NAKAMUTA, TSUGIJI

NAKAMUTA, TSUGUE

NAKAMUTA, TSUYUKO

NAKANO, MAMORU

NAKANO, NATSU

NAKANO, ROKURO

NAKANO, TAKEJU / TAKETO

NAMIMOTO, NAMIKO

NAMIMOTO, TSUKI

NAMIMOTO, YASUTARO

NAMIMOTO, YOTSU

NISHIMOTO, CHIYO

NISHIMOTO, YOSHIKIYO

NISHIMOTO, YOSHIKUMA

NISHIMURA, ICHIRO

NISHIMURA, JINO

NISHIYAMA, TATSUJIRO

NISHIYAMA, YOSHIO

NISHIYAMA, YUKI

ODA, KITARO

ODA, KIYO

ODA, TOJU

ODA, YOSHINE

OGATA, GENTARO

OGATA, KATSUTA / SHOTA

OGATA, TATSUE

OKATA, MUME

OKATA, UICHI

OKATA, YOSHINOBU

SAKAMOTO, HISASHI

SAKAMOTO, JUZO / SHIGEZO

SAKAMOTO, KATSUE

SAKAMOTO, KUME

SAKAMOTO, SHINGO

SATO, INE

SATO, NOCHIE

SATO, SADAKIYO

SATO, SADANORI

SATO, TEIJI / SADAJI

SATO, TSUYU

SERIGUCHI, CHITO

SERIGUCHI, MASARU

SERIGUCHI, SADAMITSU

SERIKAWA, SADAO

SERIKAWA, TSUYOSHI /

TAKESHI

SONODA, JURO

SONODA, RITSU

SONODA, TSUMO

TANAKA, HIRO

TANAKA, ISHI

TANAKA, KIICHIRO

TANAKA, MINEO

TARIKI / TAJIKARA, MITSUE

TARIKI / TAJIKARA, TSUNENOBU

TASHIRO, EISAKU

TASHIRO, MOJU

TASHIRO, TATSUO

TASHIRO, YUJI

TERAMOTO, ETSU

TERAMOTO, GENSAKU

TERAMOTO, MASA

UCHIDA, CHIE

UCHIDA, CHINE

UCHIDA, KATSUMI

UCHIDA, RIKICHI

UCHIDA, TOMOKICHI / YUKICHI

UCHIDA, TSUMI

UCHIDA, YUKIE

UEMURA / KAMIMURA, SUE /

MATSU

UEMURA / KAMIMURA,

YOSHITARO

WATANABE, ROKUJI

WATANABE, SUEMATSU

WATANABE, TOMI

YAMAMOTO, MASAYOSHI

YAMAMOTO, TAKEO

YAMAUCHI, KAMETARO

YAMAUCHI, MASAE

YAMAUCHI, MIJI

YAMAUCHI, YOSHIMASA

YANO, AKIO

YANO, KIYOKA

YANO, SHUNKICHI / HARUYOSHI

YANO, TAMA

YANO, TATSUZO

YANO, TSURUKA

YANO, UMATARO

YOSHIDA, HAMAE

YOSHIDA, TAKICHI

YOSHIDA, TSURU

Província de NaganoKARASAWA, HATSUNOSUK

KARASAWA, KATSUNOSUK

KARASAWA, KONOSUKE

KARASAWA, MITSU

KARASAWA, TOJI

KARASAWA, TOSHI

SUZUKI, CHOJI

SUZUKI, MAKI

SUZUKI, TEI

SUZUKI, YUKIO / SACHIO

Província de NagasakiFUCHI, HEISUKE / HYOSUKE

FUCHI, JUZO / SHIGEZO

FUCHI, SEIJI

FUCHI, TOKI

HIRATA, KENJI

HIRATA, KESA

HIRATA, MOSUKE

OKA, KINTARO

SAKAGUCHI, MINE

SAKAGUCHI, NISHIRO

SAKAGUCHI, SHIZUE

SHIMODA, HEIICHI / HYOICHI

SHIMODA, JINO

SHIMODA, SHOEI

SHIMODA, TEI

TATEISHI, JIE

YAMAMOTO, JISABURO

YAMAMOTO, KIKU

YAMAMOTO, MITSU

YONEDA, MITSUJI

YONEDA, RYOZABURO

YONEDA, TSUYUNO

YONEDA, YUINO

Província de OkayamaABE, HATSUYO

ABE, MISAO

ABE, TETSUJI

ARAKI, SHIZUO

ASAYAMA, KYOJI

ASAYAMA, OSHIGE

ASAYAMA, SHINIICHI / SHIZUICHI

FUJIKI, AKIKO

FUJIKI, HINA

FUJIKI, SAKAE

FUJIKI, SASHIRO

FUJIWARA, HISAKO

FUJIWARA , KATARO

FUJIWARA, MOMI

FUJIWARA, TAKETARO /

BUTARO

HAYASHI, AKINO

HAYASHI, DENKICHI

HAYASHI, KIMI

HAYASHI, SHIME

HAYASHI, SHINICHI

HINOGUCHI, YOSHIO

HOZAKI, BUNJI

HOZAKI, SHUNJI

HOZAKI, YAEYO

HOZAKI, YUKI

IDA, ISEMATSU

IDA, KOME

IDA, ZENSHIRO

INOUE, KENICHI

INOUE, KOMIE

INOUE, NOBUJI / ENJI

ISHII, GOROICHI

ISHII, SEKI

KAKIYAMA, FUKU

KAWASAKI, ASA

KAWASAKI, JUNJIRO

KAWASAKI, TAKE

KAWASAKI, TETSUTARO

KISHIMOTO, ISHI / KOKU / SEKI

KISHIMOTO, TSUGIO

KISHIMOTO, YASUHARU /

YASUAKI / TAIYO

KISHIMOTO, YASUHEI

MISAWA, MUITSU

MISAWA, SUNA

MORI, HATSU

MORI, KUNIYO

MORI, TOSAKU

MORISADA, ASAKO

MORISADA, HANJIRO

MORISADA, MOTOE

MORISADA, SEKINO

MORISADA, TATSUYO

NAGOYA, MIYO

NAKAMURA, HARUNO

NAKAMURA, HAZUMO

NAKAMURA, HISATO

NAKAMURA, JOJIRO

NAKAMURA, JUSABURO

NAKAMURA, MISAO

NAKATA, CHONOSUKE

NAKATA, FUMIO

NAKATA, KIKUJI

NAKATA, TAKESHI

NAKATA, YAYO

NAKATSUKAS, MASUNO

NAKATSUKAS, TAKETARO

NAKAYAMA, HACHIJIRO

NAKAYAMA, HARUNO

NAKAYAMA, KUMITO / GOJU

NAMBA, GENZO / MOTOZO

NAMBA, HYOHEI

NAMBA, JITSUZO / SANEZO

NAMBA, JUNJIRO

NAMBA, MOMIYO

NAMBA, MOYO

NAMBA, SADAJO / SADAME

NAMBA, TAMA

NAMBA, TOYONO

NAMBA, UMETARO

OKAZAKI, CHITOSE

OKAZAKI, SAKUYO

OKAZAKI, SATOSHI / MASARU /

SATORU

OKAZAKI, TAMEO

OSAWA, KENICHI

OSAWA, MURAJO

OSAWA, TOKI

SAKAMOTO, TAKASHI

SANEMORI, ICHIRO

SANEMORI, KISHITARO

SANEMORI, SAKINO

SANEMORI, SHINICHI

SANEMORI, TOYOKO

SHIBAYAMA, KANJI / HIROHARU

SODA, RYOJI

SODA, SATO

SODA, YOSHIO

TAKAGOE / TAKAKOSHI,

FUMIKO

TAKAGOE / TAKAKOSHI, NOBU

TAKAGOE / TAKAKOSHI,

TAMIJIRO

TAKAHARA, HANZABURO

TAMURA, KUMATARO

TAMURA, SATO

TAMURA, TOMO

TANIGUCHI, YOSHIHARU

UEDA, SANO

UEDA, SEISHICHI

UEDA, TAKESHI

WAKABAYASHI, SEITA

YAMADA, MOTO

YAMADA, TAKASHI

YAMADA, ZENJURO

YAMAMOTO, GOICHIRO

YAMAMOTO, MIKIYO

YAMAMOTO, MINORU

YAMAMOTO, SATARO

YAMAMOTO, SUMIE

YAMAMOTO, TAMAI

YAMASHITA, RIKIJI

YUMOTO, IYONO

YUMOTO, YAKICHI

Província de OkinawaMINATOGAWA, MATSU

MINATOGAWA, MOHEI

MINATOGAWA, SABURO

MINATOGAWA, TSURU

Província de SaitamaFUJIIE / FUJIKA, KISAKU

FUJIIE / FUJIKA, KOICHI

FUJIIE / FUJIKA, SAKU

IKEDA, ICHITARO / KAZUTARO

IKEDA, KICHITARO / YOSHITARO

IKEDA, MITSUNO

IKEDA, TOMO

IKEDA, YASUTARO

KAIBARA, GISHICHI

KAIBARA, KUMAZO

KAIBARA, MASHI

KAIBARA, WAI

MAEYAMA, MAMPEI

MAEYAMA, TERUO

MAEYAMA, YONESAKU

MAEYAMA, YUMI

MAHO / MAGANE / MAZUTSUMI,

RYUICHI

MAHO / MAGANE / MAZUTSUMI,

SAWA

NAKAMURA, MURA

NAKAMURA, WAI

NAKAMURA, YONESUKE

NAKANISHI, KIMMA / KANEMA

NAKANISHI, TANE

NAKANISHI, TEIROKU /

SADAROKU

NONAKA, IMA

NONAKA, KENJIRO

NONAKA, SAKAE

NONAKA, SHIMA

OZAKI, SACHIYO / YUKICHIYO

OZAKI, SHIO

OZAKI, TORASABURO

SAKAI, KAZUICHI / WAICHI

SAKAMOTO, KATSU

SAKAMOTO, SHUNICHI /

TOSHIICHI / TOSHIKAZU

SHIDOKORO / SHITSUSHO,

DENGO

SHIDOKORO / SHITSUSHO,

DENKICHI

SHIDOKORO / SHITSUSHO,

DENROKU

SHIDOKORO / SHITSUSHO,

TAMA

SHIDOKORO / SHITSUSHO,

TOME

TASHIRO, TATSUMA

TASHIRO, TORAICHI

TASHIRO, TSUNA

TERADA, HIDEYOSHI / SHUKICHI

/ HIDEKICHI

TERADA, YONE

TERADA, YOSHIO

TSURU, TATSUJI

YAMADA, SHINA

YAMADA, WASHICHI /

KAZUSHICHI

YAMAGUCHI, GENKURO

YAMAGUCHI, HANICHI /

NORIKAZU

YAMAGUCHI, ICHIRO

YAMAGUCHI, KICHIZABURO /

YOSHISABURO

YAMAGUCHI, KIYOSHI

YAMAGUCHI, MAKI

YAMAGUCHI, MINOSUKE /

JITSUNOSUKE

YAMAGUCHI, SAMI

YAMAGUCHI, SANNOSUKE

YAMAGUCHI, SHICHI

YAMAGUCHI, TOYOSABURO

YAMAGUCHI, YOSHI

Província de ShimaneIDENOSHITA, YONE

TAKEDA, RYOSUKE

TAKEDA, SATSU

Província de ToyamaAOKI, ATSU

AOKI, KICHITARO / YOSHITARO

AOKI, MIYO

AOKI, YOSHI

OGIURA, KENZO

OGIURA, MITSUE

OGIURA, YUZO

UCHIYAMA, FUDE

UCHIYAMA, KANSUKE

UCHIYAMA, NINOSUKE /

JINNOSUKE

Província de YamaguchiAGARI / KAMITOSHI, SEKI

AGARI / KAMITOSHI, TOMIZO

AGARI / KAMITOSHI,

YAMASABURO / SANZABURO

FUJII, MINA

FUJII, SHINSAKU

FUJITA, HATSU

FUJITA, SANKICHI

FUJITA, TOMOZO

HISAYUKI, KIKUZO

HISAYUKI, KINU

KATAYAMA, BUSUKE /

TAKESUKE

KATAYAMA, MOTO

KATAYAMA, TSURU

KOYAMA, KIYONO

KOYAMA, RYOICHI

KOYAMA, SHUICHI

NAKAGAWA, FUKUNO

NAKAGAWA, ISANO

NAKAGAWA, ITSUJI

NAKAGAWA, KIKUNO

NAKAGAWA, SEIICHI

NAKAGAWA, YOSHINO

NAKAO, MASUKICHI

NAKAO, SHINAZO

NAKAO, SHIZUYO

NISHIMURA, ASA

NISHIMURA, TSURUMATSU

NISHIMURA, YURIO

NISHIYAMA, SAYONO

NISHIYAMA, SEIJI

NISHIYAMA, SEIJI / MASAJI /

MASAHARU

NISHIYAMA, YOSHIYUKI /

SACHIYUKI

TAKABATAKE / TAKAHATA, ASA

TAKABATAKE / TAKAHATA,

TEINOSUKE

WATANABE, KENICHI

WATANABE, SHIKA

YAMAMOTO, YASUTARO

YAMAMOTO, YUMI

YOSHIZAKI, KIKUMATSU

YOSHIZAKI, SHISA

YOSHIZAKI, YOSAKU

Provincia de ChibaIMAI, GENZO

IMAI, ICHI

IMAI, KISO

IMAI, MITSUGU

IMAI, RIKI

Província de EhimeHIRATA, MITSURU

KAJIWARA, MASAO

KAJIWARA, YASUMI

MORIKAWA, HISANO

MORIKAWA, ISONO

MORIKAWA, SAKIE

MORIKAWA, TAICHI

MORIKAWA, TAKAICHI

MORIKAWA, TOKIKAZU /

TOKIWA

NORIMATSU, HARUKO

NORIMATSU, SHICHIHEI

NORIMATSU, SUSUMU /

NOBORU

NORIMATSU, TOSHIO

NORIMATSU, YORI

NORIMATSU, YOSHI

NUNOIKE, GENTARO

NUNOIKE, RUITARO

NUNOIKE, TEIJIRO

NUNOIKE, TOMO

NUNOIKE, YO / KANAME

UWAMI / UEMI, HIDETARO /

SHUTARO

UWAMI / UEMI, KYUGORO

UWAMI / UEMI, MACHIE

UWAMI / UEMI, SHINAYO

UWAMI / UEMI, YOSHINOBU

Província de FukuokaATO, AKITA

ETO, KANTA

ETO, MACHIYO

ETO, RIHACHI

FUEYOSHI, CHOTARO

FUEYOSHI, ISENO

FUEYOSHI, NARUYOSHI /

SHIGEYOSHI

FUEYOSHI, TOKICHI

FUJII, KENZO / GONZO

FURUIKE, ASAJIRO

FURUNO, KATSUJIRO

FURUNO, KINU

FURUNO, SHIGERU

HARADA, IWAKICHI

HARADA, MUMEJI

HARADA, SAKIZO

IKENAGA, CHOKICHI

IKENAGA, ISONO

IKENAGA, KONOE

IKENAGA, MATASABURO

IKENAGA, MOTO

IKENAGA, SHIGERU

IKENAGA, SHIGEZO

IKENAGA, SOSABURO /

MUNESABURO

KUNITAKE, SHINSHICHI

KUNITAKE, TEIZO / SADAZO /

SADAMI

KUNITAKE, TSURU

KURATOMI, CHIKAYOSHI

KURATOMI, HARU

KURATOMI, TOTA

MAMIZUKA, TAKEZO

NAKAMURA, FUMI

NAKAMURA, MATAZAEMON

SAKAI, KICHIZO / YOSHIZO

SAKAI, SUMI

SAKAI, TATSU

SAKAI, YOSHIMARO /

KICHIMARO

SAKAKI, MATSUNO

SAKAKI, MISA

SAKAKI, MOSABURO /

SHIGESABURO

SAKAKI, TERUNO

SHIIZAKI, CHIYO

SHIIZAKI, HAMA

SHIIZAKI, KISE

SHIIZAKI, SHIZUO

SHIIZAKI, TORU

SHIMIZU, SATORU / SATOSHI

SHIMIZU, SATSU

SHIMIZU, TSURUMATSU

SHIROMINATO, MOSHICHI

SUGIMOTO, CHIE

SUGIMOTO, KICHITARO /

YOSHITARO

SUGIMOTO, TANIGORO

SUGIMOTO, TATSUO

SUGINO, KEIJIRO

SUGINO, SEIKI / MASAKI /

MASAYOSHI

SUGINO, SHIKANO

TAJIRI, TOKUSHIRO

TAMURA, KOME

TAMURA, HOJIRO

TAMURA, TOMIZO

YANAGI, ETSUTARO

YANAGI, GONTARO / KENTARO

YANAGI, HISA

YANAGI, JITSUTARO

YANAGI, TEI

YANO, HARUYO

YANO, HIKOJIRO

YANO, KATSUMI

YANO, KUMATA

YANO, MAGOROKU

YANO, MASATO

Província de FukushimaANZAI, GIHEI

ANZAI, KANE

ANZAI, MATSU

ANZAI, SAKUZO

ANZAI, SHIN

HANEDA, KINSUKE / KANESUKE

HANEDA, MATSUJIRO

HANEDA, UME

HASEGAWA, EIHACHI

HASEGAWA, EIZABURO

HASEGAWA, RIN

ITO, HARU

ITO, SHIMPACHI

ITO, SHINKICHI

ITO, TOME

MOMMA, DENZO

MOMMA, HATSU

MOMMA, KON

MOMMA, TAMAYO

MOMMA, YOTSU

MONMA, TSUKASA / TSUKANE

SAITO, KITSU

SAITO, YOSHIHISA

SAITO, ZEMPACHI

SAKAI, KICHISHIRO

SAKAI, KOSABURO

SAKAI, MASAKO

SAKAI, RITSU

SAKAI, TSUKASA

SAKAI, YOSHINO

SATO, BUNSUKE

SATO, HATSU

SATO, JIRO

SATO, KICHINO

SATO, KIN

SATO, MUMENO

SATO, YOSHIMI

SATO, ZENICHI

TAKAHASHI, GENKICHI

TAKAHASHI, GINZO

TAKAHASHI, GONSAKU /

KENSAKU

TAKAHASHI, HARU

TAKAHASHI, JU

TAKAHASHI, KANE

TAKAHASHI, KENTARO

TAKAHASHI, KICHIJI / YOSHIJI

TAKAHASHI, KUMATARO

TAKAHASHI, MASA

TAKAHASHI, MATSUE

TAKAHASHI, SADAE

TAKAHASHI, SADAMI

TAKAHASHI, SAN

TAKAHASHI, SATO

TAKAHASHI, SEKI

TAKAHASHI, TAYO

TAKAHASHI, TOMEJI

TAKAHASHI, TOSHIMI

TAKAHASHI, TSURU

TAKAHASHI, TSURUKICHI

WATANABE, JINICHI / NIICHI

Província de HiroshimaFUJII, EIKICHI

FUJII, GOSABURO

FUJII, IMAYO

FUJII, MATSU

FUJISAKA, HATSUNO

FUJISAKA, KISHINO

FUJISAKA, TSUNEHEI

FUJIWARA, SAKAJI

FUJIWARA, TATSUNO

FUJIWARA, TOYOJIRO

FUJIWARA, YOSHINO

FUKUDA, KIYONO

FUKUDA, RYO / AKIRA

FUKUDA, TEI / TAKASHI

FUKUDA, YAYONO

HARA, HYAKUTARO /

MOMOTARO

HARA, KORU

HARA, SHINAYO

HARA, TAKA

KAKUTA / SUMIDA / TSUNODA,

MINORU

KAMATA, KAMENO

KAMATA, MAGOBEE

KAMATA, MIDORI

KAMATA, SHIROKU

KAMEZAKI, ISHI

KAMEZAKI, UICHI

KASHIGI, SAKUHEI

KASHIGI, SHICHIZO

KASHIGI, SHIMA

KAWAMOTO, TARO

KAWAOKA, KIN

KAWASAKI, KISA

KAWASAKI, TOKUNOSHIN

KIRISHIMA, DENICHI

KONDO, TOKUICHI

KONDO, YAKICHI

KONDO, YOSHI

MATSUSHIMA, KAMEYO

MIKAMI, GENZABURO

MIKAMI, KAYA

MIKAMI, KIYOSHI

MIKAMI, TOKU

MIYOSHI, FUMITO

MIYOSHI, KAZUYOSHI

MIYOSHI, SAKUNO

MORIYASU, TOKUZO

NAGAOKA, AYAKO

NAGAOKA, MASAYO

NAGAOKA, ORIHEI

NII, MANICHI

NII, TSUNA

OISHI, KIMINO

OISHI, KURATA

OKAMOTO, KAZUO

SASAKI, JITSUJI / SANEHARU

SEO, HAMAKO

SEO, KAMEZUCHI

SEO, KIYONO

SEO, MANJIRO

SHIBUKAWA, BUICHI / TAKEICHI

SHIBUKAWA, CHIKUMA

SHIBUKAWA, YAYONO

SHIMOSUE, HIMEYO

SHIMOSUE, TOKUNOSHIN

TAGAWA, IKUNO

TAGAWA, MURAE / ROKUROEI

TAGAWA, YUJIRO

TAKENOUE, CHONOSUKE

TAKENOUE, KOMA

TANABE, NOBUO / SHINOBU

TANABE, OMASU

TANABE, UMENO

TANABE, YONOSUKE

TANITA / YADA, GOROKU

TOMOOKA, CHIYONO

TOMOOKA, IWAKICHI

TOMOOKA, SAKINO

TOMOOKA, TAMEO

YOKOGAWA, TOMEYO

YOKOGAWA, TOMOICHI /

YUICHI

YOKOGAWA, ZENTARO

YOSHIOKA, MASAYO

YOSHIOKA, TAME

YOSHIOKA, TOMITARO

Província de KagoshimaAIBOSHI, HATSUE

AIBOSHI, JINTARO / NITARO

AIBOSHI, YUKI

ARIKAWA, KUNIMORI

ARIKAWA, YAKURO

ARIKAWA, YUKA

HAGIWARA, CHIKAYOSHI

HAGIWARA, EISUKE

HAGIWARA, YUKIE

HAMAZONO, FUNE

HAMAZONO, SUEJIRO

HAMAZONO, TSUNEKICHI

IKEGAMI, FUMIO

IKEGAMI, IE

IKEGAMI, KIMI

IKEGAMI, MORIE

IWASHITA, ISAJIRO

IWASHITA, KAYU

IWASHITA, TAKE

KAMIKIRIHAR, YOSHINORI

KAMIMURA, CHIKA

KAMIMURA, DENJIRO

KAMIMURA, EIJI / HIDEHARU

KAMIMURA, EINOSUKE

KAMIMURA, HATSUE

KAMIMURA, HISAE

KAMIMURA, ICHIJIRO

KAMIMURA, KESASUKE

KAMIMURA, KICHIJIRO /

YOSHIJIRO

KAMIMURA, KIYOTOSHI

KAMIMURA, KIZAEMON

KAMIMURA, KYUJIRO

KAMIMURA, MANNOSUKE

KAMIMURA, MISAE

KAMIMURA, SHINA

KAMIMURA, SUEKICHI

KAMIMURA, TOSHI

KAMIMURA, TSUNEJIRO

KAMIMURA, YOSHI

KAMIMURA, ZENTARO

KIDA, FUMI

KIDA, SUEYOSHI

KIDA, TOYOSHI

KIDOMURA, YASU

KOMINATO, SHIGETARO

KOMINATO, YUKU

KURINO, KICHIJIRO / YOSHIJIRO

KURINO, MINO

KURINO, SAIZO

MAEDA, KAMETARO

MAEDA, KESASUKE

MAEDA, YUKU

MATSUMOTO, FUJIE

MATSUMOTO, SEISHIRO

MATSUMOTO, TSUNEKICHI

MIYAJI, BUNZO

MORI, CHONOSUKE

MORI, HIKOE

MORI, KIKUNO

MORI, KUME

MORI, OTOJIRO

MORI, SAE

NAGANO, ICHIJI

NAGANO, ITO

NAGANO, KIYOUCHI / SEINAI

NAKAHARADA, SENSUKE

NAKAHARADA, SUGA

NAKAMURA, FUSA

NAKAMURA, KATSUMORI

NAKAMURA, YUKIE

NOKUBI, AINOSUKE

NOKUBI, CHONOSUKE

NOKUBI, FUNE

OKUMURA, EISUKE

OKUMURA, KESAKIKU

OKUMURA, SUEMARO

SAMEJIMA, KIYOSHI

SHIMOMURA, DENNOSUKE

SHIMOMURA, EDA

SHIMOMURA, MATSUSHI

SHIMOZONO, EIICHI

SHIMOZONO, KONOSUKE

SHIMOZONO, SUMA

SONODA, JITSUJI / SANEJI

SONODA, MORIE

SONODA, SUE

TABATA, MATSU

TAHARA, EIZO

TAHARA, TSUNEKICHI /

TSUNEYOSHI

TAHARA, YUKIE

TAJITSU, SEISUKE

TAJITSU, TEI

TAKEUCHI, HATSUZURU

TAKEUCHI, KENKICHI

TAKEUCHI, KESATARO

TAKEUCHI, KOSAKU

TAKEUCHI,

TAKEUCHI, SAKAE

TANAKA, KINO

TANAKA, KONOSUKE /

ONOSUKE / SHONOSUKE

TANAKA, YOSHINARI / YOSHIYA

TATEISHI, KENTARO /

GONTARO

TATEISHI, KIE

TATEISHI, KIICHIRO

TOBO, RITSUJI / TATSUJI / RYUJI

TOBO, TSUNE

TOBO, YOHEIJI

WATANABE, MIKA

WATANABE, MISA

WATANABE, TOKUZO

WATANABE, YAICHI

Província de Kochi

ABE, CHOJI

ABE, ISAMI

ABE, OKINO

FUMINO / AYANO, SHIGEJU /

MOJU / SHIGENOBU

HIROTA, CHIYOTA

HIROTA, HIDEMA

HIROTA, KUMAICHI

HIROTA, MITSUNO

ITO, KAME

ITO, MITSUMASA

ITO, RITARO / TOSHITARO

ITO, TOYOTOSHI

ITO, YUKIE / SACHIE

KAKIUCHI, KUMAO

KAKIUCHI, MORIMASA

KAKIUCHI, NAOKICHI

KANO, CHIKAE

KANO, KAZUI / KAZUMUNE

KANO, NIZO / TSUGIZO /

FUTAZO

KANO, TERUI

KATAOKA, CHIYOKA

KATAOKA, MOTOYO

KATAOKA, SUE / HISAE / TOSHIE

KATAOKA, TOME

KATAOKA, YOFUMO / YOTOMO

/ YOTOSHIGE

KUBO, SUKEGO

KURACHI, MASATOKI

KURACHI, OTOSABURO

KURACHI, TAMAO

MATSUOKA, KAGEKUNI

MATSUOKA, TSUGIO / FUTAO

MATSUOKA, TSURU

MATSUOKA, YASAKU

MITANI, HISAO

MITANI, KOMAE

MITANI, MASAYUKI

MORIMOTO, FUJITOMO

MORITA, KOTOKI / OTOKI

MORITA, KURAKICHI

MORITA, SHOKEN / SEIKEN /

MASANORI / AKINORI /

YOSHINORI

ODA, FUJI

ODA, HARUYOSHI

ODA, YASUMA

OKAMOTO, CHIKAI / CHIEI

OKAMOTO, HIROJU

OKAMOTO, ITOJU

OKAMOTO, RYUTARO

OKAMOTO, SATARO

OKAMOTO, TAKAYOSHI

OKAMOTO, YORIE

TADOKORO, GINOSUKE

TADOKORO, MOKICHI

TADOKORO, RIE / MASAE /

MICHIE

TOKUHIRO, HARU

TOKUHIRO, KAMMI

TOKUHIRO, TOKI

TOKUHIRO, UTARO

TSURUI / TSURII, ETSUMARO /

ETSUMA

TSURUI / TSURII, MOKUE

TSURUI / TSURII, UMACHI

TSUTSUI , BANJI / HANJI

TSUTSUI , KANEO

TSUTSUI , KIYOMI

TSUTSUI , SADAE

TSUTSUI , TSUNEMI

TSUTSUI , TSURUE

TSUTSUI , YOSHIMA

UJIHARA, HIKOMA

UJIHARA, MITSUYO

UJIHARA, TSUNESHIGE

WATANABE, KANEKIYO

YOSHIMOTO, HIDEO

YOSHIMOTO, KIMI

YOSHIMOTO, TAMAI

YOSHIMOTO, TORAHACHI

YOSHIOKA, MIDORI

YOSHIOKA, TAMAKI

YOSHIOKA, TAMIGO

Província de KumamotoARAKI, CHO

ARAKI, TOYOO

DAMMURA, SAKAYO

DAMMURA, SEISHICHI /

MASASHICHI

DAMMURA, USHICHI

DAMMURA, YAYO

ETO, AKIRA / HISASHI / TORU

ETO, AKIRA / SUSUMU / NOBORU

ETO, CHIYO

ETO, TSUWA

FUJINAGA, FUDE

FUJINAGA, RIKIZO

FUJINAGA, YOSHIKUMA

FURUSAWA, HISAE

FURUSAWA, ISAMU

FURUSAWA, KAZUYOSHI

O Jornal Nippak publica abaixo a relação dos imigrantes que vieram no Ryojun Maru. Famili-ares interessados em participar da cerimônia podem entrar em contato com Amélia HarukoYano pelos telefones: 11/3833-9317 ou 3836-3672. E-mail: [email protected] - ryojun-maru.blogspot.com

Page 4: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

Jorge Yanai elogia escolha deÍndio da Costa como vice de Serra

COMUNIDADE/POLÍTICA

A diretoria do Jornal Nik-key Shimbun realizou no dia 21de junho a entrega de 250 qui-los de alimentos não perecíveisao Fundo Social de Solidarie-dade de Ibiúna, arrecadadosdurante um show beneficentedo cantor japonês Oka Shiroh,realizado no dia 5 de junho naAssociação Miyagui Kenjinkaido Brasil. Na ocasião ele in-terpretou músicas tradicionais(Enka) e folclóricas, de suaautoria e de outros composito-res que falam dos costumes esentimentos do povo japonês.

Os alimentos foram entre-gues para o prefeito Coiti Mu-ramatsu, durante visita de cor-tesia na redação do jornal. Alémdo fundo da prefeitura, parte dosalimentos também foi destina-do e encaminhado pelo prefei-to, para a Sociedade AmigosBarracão de Ibiúna, entidadeque realiza um trabalho socialjunto à comunidade local. Adoação foi publicada no jornalDiário Oficial de Ibiúna.

Segundo o diretor de even-

SOLIDARIEDADE

Jornal Nikkey Shimbun entrega alimentos doados para oFundo Social de Solidariedade e entidade da cidade de Ibiúna

e brinquedos para as crianças.

Barracão – De acordo comCarlos Barussi o objetivo é le-var saúde e alimentação aos as-sistidos do “Barracão”, como écarinhosamente conhecido.Após conseguir certificação deOrganização da Sociedade Ci-vil de Interesse Público (Oscip),a proposta é realizar cursos pro-fissionalizantes, oficina de cos-tura e creche para o públicocarente. “Vamos realizar umprojeto de levar os cursos econseguir trabalho remuneradoos atendidos”, destaca. OBarração era um antigo fornode olaria onde um grupo deamigos se uniu para transfor-má-lo num local de auxílio àsfamílias carentes. Assim nas-ceu a Associação Amigos doBarracão com o único objetivode melhorar as condições devida daquelas pessoas.

A sede da entidade fica naEstrada do Feital, s/nº - BairroMurundu – Ibiúna – São Pau-lo.

tos do Barracão, Carlos Barussi,a entidade sem fins lucrativos,realiza todos os domingos e emdatas festivas, há 14 anos, a dis-tribuição de cerca de 500 litrosde sopa para 150 famílias dacomunidade carente moradorana área rural daquela região,reunindo um total de 250 crian-ças de zero a 13 anos. Todassão atendidas por 42 voluntári-

os distribuídos em quatro gru-pos que se revezam nos domin-gos. Para fazer a sopa, a soci-edade compra cem quilos de le-gumes e 60 quilos de franco.

“Temos dificuldades deacesso aos produtores que nãocolaboram”, reclama. Além dasopa eles recebem material es-colar, enxoval para gestantes,cestas básicas, roupas, sapatos

LUCI JÚDICE YIZIMA

Prefeito de Ibiúna (centro) com representantes do Nikkey Shimbun

Após dois meses no cargo como senador –assumiu oficialmente

no dia 6 de maio –, JorgeYoshiaki Yanai (DEM/MT), fezum balanço positivo de suaatuação. “Hoje são 80 sena-dores dos quais entre eles es-tão ex-presidentes, ex-minis-tros, ex-prefeitos, pessoas commuita experiência administra-tiva e governamental”, disse osenador em entrevista exclu-siva ao Jornal Nippak.

O parlamentar nikkei afirmaque hoje em dia é necessárioinvestir em hidrovias e ferrovi-as, meios de transportes que sãobaratos e não agridem o meioambiente. “Tenho realizado edesenvolvido um trabalho soci-al muito forte no agronegócio,e também na implantação daHidrovia Telles-Pires que co-meçará no Estado do MatoGrosso e terminará no Pará. Éum projeto fundamental paragarantir o escoamento da pro-dução agropecuária do MatoGrosso a baixos custos. Estaserá uma das minhas bandei-ras nas eleições”, destaca.

Jorge Yanai tomou posse noSenado com a previsão de ficarquatro meses (124 dias), no lu-gar do senador Gilberto FlávioGoellner (DEM/MT) que se li-cenciou por motivos de saúde.Com isso o primeiro senadornipo-brasileiro deverá ocupar ocargo até meados de setembro.No entanto, a sua candidatura areeleição foi homologada na con-venção estadual do partido rea-lizada no dia 26 de junho emCuiabá (MT). “Estou esperan-do o prazo do início da campa-nha eleitoral, mas já estou co-meçando a andar no Mato Gros-so, entrando em contato com aslideranças de várias cidades doestado, embora a minha baseeleitoral seja no município deSinop, no Norte do estado”, adi-anta. “Estou me candidatando areeleição e não vou precisar meafastar do cargo. Já sou conhe-

mento para evitar contratem-pos como esse”, garante.

Na opinião de Jorge Yanaio projeto Ficha Limpa melhoraa possibilidade das câmaras,assembléias e das prefeiturasde ter pessoas que não tenhamnada a esconder, e em condi-ções de representar o povo nopoder. Para ele deve ser candi-dato àquele que tiver condiçõesde provar para o povo que édigno e de confiança. “Existeuma cobrança grande da soci-edade para que o homem pú-blico seja preparado no quesitode justiça. O projeto nasceu eveio da população que recla-mava de medidas enérgicas.Talvez o projeto não tenha umretorno adequado já nas elei-ções deste ano. Pode não co-meçar a fazer num primeiromomento”, analisa. O parla-mentar argumenta que o proje-to é de essencial importânciapara sociedade porque o povopede mudanças na política.

(Afonso José de Sousa,com colaboração de Aldo

Shiguti)

cido no Mato Grosso e na re-gião Norte”, completa.

O senador acredita muitona sua reeleição pelo fato demorar há mais de 30 anos noMato Grosso onde é muito res-peitado como cidadão, médicoe político. Para ele as possibi-lidades são muito concretas,mas vê dificuldade nos cálcu-los dos votos devido cada es-tado ter que indicar e escolherdois candidatos ao Senado. “Aeleição se torna interessante”,avalia.

Índio da Costa – O senadorfoi pego de surpresa ao ser in-formado pela reportagem doJornal Nippak, na tarde des-ta quarta-feira, sobre a escolhado deputado Índio da Costa(DEM-RJ) para vice de JoséSerra à Presidência da Repú-blica. Ainda sem muita convic-ção, Yanai disse que a escolha“valoriza o DEM, um partidogrande”. “A escolha mostra quea coligação é pra valer”, disseYanai, acrescentando que “nãotínhamos nada contra o sena-

dor Álvaro Dias (PR). “Recla-mávamos apenas nossa parti-cipação no processo eleitoral”,disse Yanai que, ao certificar-se do anúncio, comentou:“Poxa, que beleza. Ele (Índioda Costa) tem só 39 anos”.

Projetos – Com relação aUsina Hidrelétrica de BeloMonte o senador falou que oprojeto está “andando” positi-vamente, será uma das quemenos agredirá o meio ambi-ente e que só beneficiará opaís. Neste grande empreen-dimento será investido R$ 500milhões apenas com obras so-ciais, como parte dos R$ 19bilhões (cálculos iniciais). “Amaior usina brasileira vai de-salojar duas mil pessoas queserão transferidas para um lo-cal adequado, dando qualida-de de vida e infra estruturapara elas com escolas, hospi-tais, etc. O Brasil só tem aganhar, quem não lembra doapagão recente que afetou SãoPaulo? Temos que correr sem-pre na frente do desenvolvi-

O senador Jorge Yanai (centro) foi recepcionado pelas lideranças da comuinidade em São Paulo

ARQUIVO/JORNAL NIPPAK

COLUNA DA ERIKA SUMIDA

Este ano faz 20 anos queiniciou-se o movimento de-kassegui, ou seja, as portas doJapão foram abertas para amão de obra de descenden-tes de japoneses.

Os brasileiros que veemtentar a vida no Japão, e de-pois de um tempo, onde acu-mula-se uma certa soma emdinheiro e uma grande baga-gem de vida, retornam aoBrasil. Essa é a vida dekas-segui. Mas nesses 20 anosmuita coisa mudou, esse fe-nômeno hoje já não é assimtão turbulento e nem tãoemergencial como antes.

Hoje a economia no Bra-sil já dá grandes sinais de me-lhoras, e a oferta de oportu-nidades empregatícia no Bra-sil é muito maior do que há20 anos atrás, a maioria veioem busca de melhores con-dições financeiras, muitos ain-da estão aqui no Japão atéhoje, muitos já retornaram aoBrasil, e outros ainda conti-nuam na eterna ponte-aéreaBrasil/ Japão.

Aqui no Japão a maiori-dade se dá aos 20 anos, ten-do até uma data comemora-tiva, o Dia da Maioridade. Eo movimento dekassegui che-gou a maioridade, mas seráque temos motivo para come-morar? Será que realmentedá para os dekasseguis cami-nharem por si só? Afinal, omovimento chegou a maiori-dade!

Na minha opinião, temosque comemorar sim, afinal,atravessamos uma crise eco-nômica que abalou as estru-turas do movimento, pensan-do até que não existiria maiso termo dekassegui para bra-sileiros. Mas, ainda bem, acrise está passando, e aospoucos, quase que lentamen-te o movimento vem toman-do formas para o reinício.

Mas assim como um jo-vem de 20 anos nem sempreestá preparado para as exi-gências da vida adulta, fica adúvida: Estamos preparadospara a nova etapa? Amadu-recemos o suficiente?

O clima desse aniversáriocoletivo, não é nada propíciopara se acender velinhas ecantar “parabéns pra você!”,pois ainda temos que evoluirmuito, mas cada vitória con-quistada pode ser um motivode comemoração sim! Afinal,cada etapa na vida de um de-kassegui serve para comple-tar mais uma página do livrode histórias nipo-brasileiras!

Em duas décadas de Ja-pão, alguma maturidade ad-quirimos, certamente. Afinal,aprendemos que ganhar di-nheiro não é tão rápido assime muito menos fácil! Algunsrevisaram (ou desistiram) dos

sonhos que os trouxeram atéo Japão. Aprendemos que sa-ber japonês é fundamental,sentimos na pele com a ulti-ma crise econômica que o co-nhecimento do idioma é indis-pensável. Acho que a maio-ria que só pensava em tirarvantagem dos outros, desco-briu que precisa desses “ou-tros” para viver melhor noJapão. E finalmente pareceque estamos entendendo queo Japão não depende indivi-dualmente de ninguém, nemtão pouco há espaço para oegoísmo, pois só agora, depoisde vinte anos parece que osbrasileiros estão compreen-dendo que 250 mil brasileirostrabalhando unidos serão achave para que os próximos20 anos sejam mais produti-vos e menos conturbados.

Hoje, o que posso notar, éque há um grande número debrasileiros em busca de quali-ficação profissional, e umagrande corrida para a adequa-ção ao exigente mercado detrabalho atual. Pois o mundoglobalizado exige que todosaperfeiçoem-se aos requisitospara manter-se empregado.

E o movimento dekasse-gui, também é assim, poisnessas duas décadas passoupor mudanças, dificuldades,atualizou-se, adaptou-se aomundo atual, até chegar aosdias de hoje. Um movimentoque não está extinto, ele ape-nas diminuiu a intensidade,mas continua vivo até hoje, edeixou de ser intenso porquemuitos optaram em fixar re-sidência em terras nipônicas,o que no começo do movi-mento parecia ser uma lou-cura, hoje é comum.

Eu por exemplo, vim paraficar no máximo dois anos, ejá estou há 13 anos! Adaptei-me muito bem, e hoje não te-nho a menor dificuldade emviver aqui, sinto-me em casa,mas continuo sendo brasilei-ra, só que agora com o cora-ção dividido...

Só tenho a agradecer aoJapão, por todas as oportuni-dades ofertadas, tentei agar-rar-me a todas, e se hoje te-nho uma qualificação profis-sional, foi graças ao Japão,que abriu as portas para mim,e graças a minha capacida-de, pois de nada adiantaria tera oportunidade se eu não sou-besse abraça-la.

E que venham mais 20anos de movimento dekasse-gui, estamos preparados paraenfrentar as dificuldades ecomemorar as vitórias!

*Erika Sumida é natural de Ara-çatuba (SP) e há 12 anos morano Japão, onde trabalha com de-senvolvimento de criação. E-mail: [email protected]

20 anos de movimentodekassegui

Em comunicado divulgadono último dia 29, o Tribunal Su-perior Eleitoral (TSE) respon-deu negativamente a consultano.119650, do deputado fede-ral William Woo referente acandidatura avulsa a coligaçãopara Senador da República.Após as convenções do PPSque aprovou a coligação comPSDB/DEM/PMDB ao go-verno do estado a candidaturade governador GeraldoAlckimin, o deputado WilliamWoo viabilizaria a sua candi-datura ao Senado da Repúbli-ca, sendo avulsa a coligação,após a desistência da précandidata Soninha Francine aogoverno do estado.

A consulta de autoria dodeputado baseou-se na emen-da constitucional no.52 / 2006,que acabou com a verticaliza-ção, visto que temos diversosestados com coligações dife-rentes aos candidatos majori-tários da república Serra

PSDB e Dilma PT.Foi reconhecida positiva-

mente o direito da candidatu-ra avulsa fora da coligaçãopelo ministro Marco Auréliobaseado na EC 52, mas o votoda ministra Carmém Luciabaseou-se na dificuldade dereconhecer a legalidade danorma constitucional nestemomento quando a maioria datotalidade das convenções játeriam sido realizadas, e queo TSE defendeu sempre averticalizaçõao e que o assun-to deveria ser discutido paraum questão futura, acompa-nhando o voto do relator mi-nistro Hamilton Carvalhidonegativamente ao pleito paraas eleições 2010.

Conforme entrevista aoJornal Nippak, William Woojá havia decidido concentrarseus esforços para a reeleiçãoao cargo de deputado deferale a vitória dos candidatos ma-joritários de sua coligação

COMUNIDADE/POLÍTICA 2

TSE nega candidatura deWilliam Woo ao Senado

Page 5: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 5

Brejo Alegre prepara festa paracelebrar os 85 anos de imigração

CIDADES/BREJO ALEGRE

CIDADES/MARINGÁ

Diretor da Fundação Japão fala sobre Cultura e Arte do Japão no Brasil

CIDADES/SÃO BERNARDO DO CAMPO

Fórum do Idoso discute“depressão” e seu tratamento

A 73ª edição do Fórum doIdoso, realizado pelo vereadorHiroyuki Minami (PSDB)aconteceu no último dia 25, noplenário da Câmara Municipalde São Bernardo do Campo.Apesar de coincidir com o jogoda Seleção Brasileira na Copado Mundo, cerca de 350 pres-tigiaram o evento.

Esta edição teve a palestrada médica Priscila TerezaPeranovich Rocco, que falousobre os malefícios da depres-são, e mais importante, comotratá-la.

Segundo ela, nem semprea depressão é aquela, em quea pessoa está triste ou cabis-baixo, e que há vários tipos dedepressão, às de nível consi-derado leve que pode ser fa-cilmente tratada, e às de grausmais elevados, sendo tratadas

com medicamentos devida-mente receitados por um es-pecialista.

Minami elogiou a palestrae disse que os presentes ago-ra terão de repassar as infor-mações. “Cada vez que temosoportunidades como essa, dereceber informações, temos deassimilá-las, transformá-las emsabedoria e passar adiante.Pois, do contrário, não adian-taria nada recebermos as in-formações”.

O Fórum do Idoso é reali-zado todos os meses, desde2002, na Câmara Municipal deSão Bernardo, com entradagratuita.

O evento tem como objeti-vo oferecer um espaço paraque os idosos possam esclare-cer dúvidas, trocar informa-ções e se confraternizar.

Minami discursa observado pela médica Priscila Rocco

DIVULGAÇÃO

RIBEIRÃO PRETO – Como parte das festividades emcomemoração aos 154 anos de Ribeirão Preto, foi inaugura-do o torii – um símbolo da colônia japonesa que representa adivisão do mundo comum e do mundo divino, representandouma porta de entrada, feita de madeira, sem qualquer telha-do ou muros anexados – construído por mais uma parceriaentre o deputado federal William Woo (PPS-SP) e a prefeitade Ribeirão Preto, Dárcy Vera, que perdura desde 2006. Alémdo deputado, a solenidade recebeu o presidente da Associa-ção Nipo-Brasileira de Ribeirão Preto, Okino, e o presidenteda Associação Cultural, Massaru Fugiy. “O William Woo sem-pre está presente nos grandes projetos aqui da cidade. E issoé um orgulho para nós”, disse a prefeita.

DIVULGAÇÃO

AAssociação Nippon JinKai de Brejo Alegre(SP) realizará no dia

18 de julho, a partir das 9 ho-ras, no Kaikan do bairroCórrego Seco (distante cercade 2 km de Brejo Alegre),evento em comemoração ao85º aniversário da imigraçãojaponesa. A cerimônia devereunir cerca de 400 pessoas,entre convidados, moradores,ex-moradores e familiares.

Segundo o presidente daassociação, Hideo Watanabe, amaior parte deve vir de cida-des vizinhas, como Birigui eAraçatuba. Da capital paulista,é aguardado um ônibus fretadocuja saída está prevista para às7 horas do dia 17 de julho daestação Ana Rosa do metrô.

Realizado a cada cincoanos, o encontro é uma formade promover a confraterniza-ção entre moradores, ex-mo-radores e seus familiares, alémde uma oportunidade para re-ver velhos amigos e trocar in-formações.

A programação terá iníciocom a cerimônia de hasteamen-to das bandeiras brasileira e ja-ponesa, discursos, iresai,keirokai (serão homenageados11 idosos com mais de 80 anos)e recepção. Segundo Watana-be, a Associação Nippon Jin Kaireúne hoje 22 famílias associa-das, totalizando cerca de 80pessoas. “No auge, contávamoscom mais de 150 famílias. Nasdécadas de 50 e 60, porém, asfamílias começaram a deixar aregião”, lembra Watanabe, quenasceu em Córrego Seco, umadas quatro subdivisões existen-tes – as outras eram AlegreLeste, Macuco e Paraíso.

Início – Os primeiros habitan-tes de Brejo Alegre, incluindoos de origem japonesa, chega-ram na região em 1925. Onome do município, emancipa-do em 1993, vem de um deseus primeiros moradores,José Antônio Alegre, e pelaproximidade do rio CórregoSeco. A colonização japonesateve início às margens do rioTietê, por Katsumi Okiyama,Itiro Ozawa, Shiniti Hiura eTamanosuke Taniguti em1925. A presença japonesacresceu gradativamente. Em1926 eram apenas 6 famílias.Dois anos depois, em 1928, jáeram 48, número que acabou

sofrendo uma queda nos anosseguintes. Em 1929, os nikkeisdas quatro seções fundaram aAssociação das Nações doOriente – atual AssociaçãoNippon Jin Kai –, com sede nobairro Córrego Seco.

Até 1963, a entidade foipresidida por Yonezo Yoshiza-wa; de 1964 a 1986 por RikioNagueishi; de 1987 a 90 porKaname Watanabe; de 1991 a94 por Massao Sakae; de 1995a 2002 por Takeshi Tsuzura e2003 até os dias de hoje porHideo Watanabe.

Atualmente, segundo Wa-tanabe, a associação AlegreNippon Jin Kai sobrevive gra-ças a recursos arrecadadoscom eventos como o Yakisso-ba, evento realizado um vez pormês e cuja renda é toda rever-tida para a manutenção da en-tidade. Em São Paulo, foi fun-dada a Associação dos Ex-Moradores de Brejo Alegre, a“Alegre Kyodokai”.(Aldo Shiguti, com informaçõesda Federação das AssociaçõesCulturais Nipo-Brasileiras daNoroeste)

FESTIVIDADES DOS 85 ANOSDE IMIGRAÇÃO JAPONESAEM BREJO ALEGREQUANDO: DIA 18 DE JULHO, A PARTIR

DAS 9 HORAS, NO KAIKAN DE CÓRREGO

SECO

DE SÃO PAULO, SAIRÁ UM ÔNIBUS

ESPECIAL NO DIA 17 DE JULHO.INFORMAÇÕES E RESERVAS COM YOZO

KAWASE PELOS TELEFONES:11/9938-9728 OU 11/3735-8137

ARQUIVO/NIKKEY SHIMBUN

Encontro dos 80 anos da presença japonesa em Brejo Alegre reuniu moradores e ex-moradores

Os primeiros habitantes chegaram na região em 1925

O beisebol era uma das atividades praticadas em Brejo Alegre

O diretor da Fundação Ja-pão, Jo Takahashi, realizou noúltimo dia 21, no AuditórioHelio Moreira, em Maringá(PR), uma palestra sobre “Cul-tura e Arte do Japão no Brasil:Projetos e Sustentabilidade”. Oencontro fez parte das festi-vidades em comemoração aos102 Anos da Imigração Japo-nesa no Brasil.

O prefeito de Maringá, Sil-vio Barros, agradeceu a cola-boração de Jo Takahashi nointercâmbio das culturas. “Jotem sido um grande parceirono projeto entre os descenden-tes, nesse trabalho de inter- Festival Cultural em Maringá celebrou os 102 anos de imigração

DIVULGAÇÃO

câmbio entre Brasil e Japão.Estamos construindo um gran-de monumento em nossa cida-de para manter viva essa tra-dição. Que essa palestra sejamais uma contribuição dessacolonia, para aprendermos umpouco mais sobre esse país tãoespecial que é o Japão”, des-tacou o prefeito.

Jo falou sobre os projetosculturais do Japão para o Bra-sil e a importância do Brasilpara o Japão. “Maringá é umacidade que será referenciapara muitas cidades brasilei-ras. O Parque do Japão é umaobra muito importante e que

será uma referência da cultu-ra japonesa no Brasil”, comen-tou o palestrante.

Participaram da palestra alu-nos da Escola Municipal Profes-sora Nadyr Maria Alegretti, doParque das Grevíleas, o presi-dente da Acema, Miguel Iwa-moto, representando o Conven-tion & Visitors Bureau, TakaoSato, entre outros representan-tes de entidades de classe.

Festival – Durante as come-morações do Festival Cultural,que aconteceu entre 16 e 22de junho em vários pontos dacidade de Maringá, como Par-que do Japão, Teatro CalilHaddad, Acema, Cesumar,Sindvest, Moinho Vermelho ePrefeitura de Maringá, o visi-tante teve a oportunidade deconhecer um pouco mais so-bre a cultura japonesa em suasdiversas manifestações.

Uma programação especi-al foi realizada para que o pú-blico pudesse acompanhar deperto essa integração entre asculturas brasileira e japonesa.Para isso foram preparadasuma série de atividades, entre

elas exposição de bonsai, ike-bana, além da exposição daceramista Hideko Honma, queapresentou para os maringaen-ses um mix de peças de cerâ-mica no estilo japonês e arran-jos com plantas tupiniquins,como o jatobá e jequitibá.

Os visitantes também pu-deram fazer uma passeio tu-rístico, onde uma linha própriade ônibus foi disponibilizada,para conhecer a cultura japo-nesa e seus principais pontos.

Outras atividades que fize-ram parte da programação dofestival foram apresentaçõesde artistas e oficinas de Ori-gami e arte de caligrafia emSumi, festival de Artes Marci-ais, palestra de moda com aestilista Érika Ikezili, com otema Influências Japonesas naModa, desfile de modas comapresentação da história dequimonos, workshop de fabri-cação de cerâmica e concur-so Miss Parque do Japão Imin102, além de um workshop deculinária com o Chef CarlosRibeiro, de São Paulo, que éautor do livro “Culinária Japo-nesa para brasileiros”.

Page 6: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

Ateliê Suenaga & Jardineirorealiza a Fornada de Inverno

ARTES 1

OAteliê de cerâmica Su-enaga & Jardineiroabrem no dia 3 de ju-

lho (sábado) a temporada defornadas de peças de cerâmi-ca. Na “Fornada de Inverno”a também ceramista KimikoSuenaga ao lado de GilbertoJardineiro vai abrir quatro câ-maras dos fornos Noborigamapara produzir 1000 peças devários tamanhos, desde as pe-quenas como o rashioki, pasti-lhas de mosaico, até potesgrandes para flores ou deco-ração.

Segundo Gilberto Jardinei-ro a abertura da fornada é umaexperiência inesquecível, ummomento ilustrativo de caráterexcepcional das cerâmicasproduzidas. Ele explica quedurante a abertura dos fornospara o público, explica a ori-gem do forno, as argilas daregião utilizadas, a apresenta-ção de todo o processo e asraridades das peças que saemdos fornos.

“O Noborigama têm qua-tro câmaras interligadas, aqueima na fornalha varia de 20a 27 horas a 1400 graus comlenha de eucalipto resinoso,depois as peças são transferi-das para a primeira câmaraonde a temperatura atinge1400 graus. A cada duas ho-ras são colocadas na segunda,terceira e quarta câmara. Oprocesso de queima total leva28 horas”, esclarece. O posi-cionamento das cerâmicas noforno, de acordo com a circu-lação das chamas e das cin-zas de eucalipto, explora oefeito de oxidação e reduçãocausado pela variação do oxi-gênio disponível para a com-bustão da lenha reflorestada,definindo cores e criando re-sultados inesperados a cadaqueima. As cerâmicas estarãoexpostas permanentemente nopé do forno.

No ateliê Suenaga & Jar-dineiro são produzidos diversosobjetos como esculturas, pai-néis, mosaicos com pastilhas decerâmica, recipientes para ar-ranjos, potes e vasos com pin-tura azul-cobalto e ferro. Bemcomo aparelhos de jantar, tra-vessas refratárias e utilitáriosresistentes a lava-louças, mi-

início de setembro como partedo feriado da Independência;em outubro aproveitando o fe-riado do dia das Crianças e noinício de dezembro, no primei-ro sábado do mês.

Kimiko Suenaga – Nascidano Japão, manteve atelier decerâmica com forno a gás emTóquio até 1984, quando semudou para o Brasil. Montouatelier na cidade de Cunha e,influenciada pela exuberânciada natureza e diversidade cul-tural, passou a desenvolver pin-turas e esculturas. Participou daMostra Aberta de Cerâmica doBunka, Projeto Arte LitoralNorte e Prêmio Salão Nacio-nal de Cerâmica de Curitiba.Exposição Individual GaleriaSESC Paulista e da ExposiçãoIndividual Galeria Yamanashiem julho de 1999 no Japão.

Gilberto Jardineiro – Nasci-do em São Paulo, cursou histó-ria na Universidade de SãoPaulo (USP), trabalhou comofotógrafo, assistente de direçãode cinema e redator. Viveu trêsanos na Suécia e iniciou-se emcerâmica no Japão, onde per-maneceu por cinco anos. Mon-tou atelier de cerâmica em 1985em Cunha, com forno a lenhaNoborigama. A partir de 1988,introduziu a abertura de forna-da com exposição das cerâmi-cas no próprio atelier, atraindoum público culturalmente inte-ressado que passou a visitar osateliês da cidade, transforman-do Cunha em pólo de cerâmicaartística conhecido no país e noexterior. Participou do GrupoTake, Projeto Arte Litoral Nor-te, Salão Nacional de Cerâmi-ca de Curitiba e Workshop noArco, em Lisboa.

(Afonso José de Sousa)

FORNADA DE INVERNO DOATELIÊ DE CERÂMICASUENAGA & JARDINEIROQUANDO: DIA 3 DE JUNHO

HORÁRIO: 10H, 12H, 14H E 16H

ONDE: RUA DR. PAULO JARBAS DA SILVA,150 - ESTÂNCIA CLIMÁTICA DE CUNHA –SP. ENTRADA FRANCA

INFORMAÇÕES:TEL. (12) 3111-1530 // 3111-1943SITE: HTTP://WWW.ATELIESJ.COM.BR OU

E-MAIL: [email protected]

croondas e forno a gás de co-zinha. As argilas extraídas naregião são envelhecidas coma textura e a plasticidade ade-quadas para a modelagem daspeças. Os preços são variados,o rashioki, por exemplo, custaR$ 5,00 e os potes grandes R$500,00, a média de preços é deR$ 100.

Kimiko Suenaga garanteque cada queima é uma sur-presa diferente devido a suadiversificação. “É um proces-so interessante”, antecipa. Gil-berto Jardineiro relata que aretirada das cerâmicas vitrifi-cadas depois do esfriamentolento é uma experiência ines-quecível, sempre coroada desurpresas e encantamentocompartilhado. Geralmente é

aberta ao público com entradafranca no horário das 9h às18h, inclusive nos finais de se-mana e feriados, com cerâmi-cas expostas ao pé do forno.Os participantes são recepci-onados com bebidas e salga-dinhos gratuitos.

“Temos tido uma presençado público nipo-brasileiro e ja-ponês marcante. A últimaabertura de fornada realizadano dia 3 de abril na chamadaFornada de Páscoa, acompa-nhada por um público de 400pessoas”, assegurou.

Além da abertura no dia 3de junho, cinco outros eventossimilares são realizados no ano:no começo de abril durante aPáscoa; em julho inaugurandoa temporada de Inverno; no

DIVULGAÇÃO

A média dos preços das peças expostas é de R$ 100,00

No ateliê são produzidos diversos objetos como esculturas e painéis

As comissões de ArtesPlásticas e Arte Craft do Bun-kyo (Sociedade Brasileira deCultura Japonesa e de Assis-tência Social) estão com ins-crições abertas para a 4ªGrande Exposição de Arte. Amostra, que será realizada de2 a 17 de outubro, é conside-rada um importante instrumen-to para difundir as mais diver-sas expressões artísticas.

As inscrições devem serfeitas de 12 a 15 de julho (ar-tes plásticas) e de 19 a 22 dejulho (arte craft).

Na categoria Artes Plásti-cas podem ser inscritas obrasbidimensionais – pintura a óleo,acrílica, gravura, desenho,aquarela, fotografia, técnicamista, colagem, processo grá-fico-eletrônicos. E as obras tri-dimensionais – escultura e arteobjeto.

Na categoria Arte Craft(arte que une o útil ao belo)podem ser inscritas obras cri-adas com materiais naturaiscomo em cerâmica, laca, me-tal, vidro, madeira, bambu, bo-necas de kiri, papier machè,joalheria, oshibana e arte têxtil(feltro, batik, macramê, tear,tingimento, tapeçaria epatchwork).

Todas as obras inscritaspassarão por processo seleti-vo e cada categoria outorgará

(1) uma medalha deouro, (2) duas meda-lhas de prata, (3) trêsmedalhas de bronze e(5) cinco menções hon-rosas.

Os regulamentosestão disponíveis nosite www.bunkyo.org.br com o título“Regulamentos para a4ª Grande Exposiçãode Arte Bunkyo2010”.

Passado o períododas inscrições, os jura-dos de Artes Plásticase de Arte Craft se re-únem para a seleção epremiação. O resulta-

do poderá ser conferido no siteacima a partir do dia 26 de ju-lho de 2010.

ARTES 2

4ª Grande Exposição de Arte Bunkyo recebe inscriçõesA INSCRIÇÃO E A ENTREGA DAS OBRAS

SERÃO REALIZADAS NA SEDE DA ENTIDADE.LOCAL: SOCIEDADE BRASILEIRA DE

CULTURA JAPONESA E DE ASSISTÊNCIA

SOCIAL - EDIFÍCIO BUNKYO - RUA SÃO

JOAQUIM, 381 – LIBERDADE – SÃO PAULO

(PRÓXIMO AO METRÔ SÃO JOAQUIM)ARTES PLÁSTICAS, DE 12 A 15 DE JULHO

DE 2010, DAS 9H ÀS 17H

ARTE CRAFT, DE 19 A 22 DE JULHO DE

2010, DAS 10H ÀS 17H

MAIS INFORMAÇÕES: (11) 3208-1755OU [email protected]

COM AURORA

4ª GRANDE EXPOSIÇÃO DEARTES BUNKYOINAUGURAÇÃO: 2 DE OUTUBRO DE 2010,SÁBADO, ÀS 15H

EXPOSIÇÃO: 3 A 17 DE OUTUBRO DE 2010(EXCETO DIA 12 – FERIADO)SEGUNDA A SEXTA, DAS 12H ÀS 18H /SÁBADOS E DOMINGOS, DAS 10H ÀS 18H

ÚLTIMO DIA: 17 DE OUTUBRO, DAS 10H

ÀS 15H

Exposição acontece em outubro

DIVULGAÇÃO

COLUNA DO JORGE NAGAO

(JORGE NAGAO)

“Fumar foi das pi-ores bobagens quefiz na vida, masnão pretendo con-vencer ninguém.Já tentei fazer isto,e o sujeito aindacaçoa da gente, decigarro no bico.Ah, quem quiserque se fume”. (Ru-bem Braga, escri-tor)

Querido Diário,

O programa Domingo Es-petacular mostrou, da Indo-nésia, uma cena tão chocan-te quanto bizarra: uma crian-ça de 2 anos, de fraldas, fu-mando como gente grande.Aldi Rizal, o bebê fumante,queima dois maços de cigar-ros por dia. Já chegou a fu-mar 4, informou a mãe. O paiomisso, um estrupício, indu-ziu o próprio filho ao vício ofe-recendo-lhe um cigarro háseis meses. Achou graça nes-sa desgraça e agora o víciograssa pelo país pois muitospais fazem o mesmo. Lá, de4 crianças entre 3 e 9 anos,uma fuma. O governo da In-donésia, onde as crianças fu-mantes lentamente se ma-tam, em Sumatra, arrecadamuito dinheiro com o tabacomas gasta o dobro no trata-mento das doenças causadaspelo cigarro.

Diariozinho, estou muitopreocupado com o cigarro.Papai não fuma, mamãe tam-bém não. Mas eu tinha um tioque fumava e ele morreu noano passado. Fiquei muito tris-te porque ele era muito baca-na. Um dia, perguntei pra ele:

- Tio Celso, por que o se-nhor fuma?

- Ah, querida, comecei nasua idade achando que já eraum homenzinho, já tentei lar-gar mas não consegui- res-pondeu ele visivelmente cha-teado.

- Você começou a fumarcom 12 anos?!- me admirei.E perguntei:

- É difícil parar de fumar?- É. Eu já parei umas 67

vezes- respondeu ele, agora,rindo...

Meus pais não me disse-ram a causa da morte do tioCelso mas tenho certeza quefoi por causa do cigarro por-que ele parecia uma chami-né de tanto que fumava. Al-guns colegas meus da escolajá fumam e qualquer dia vãome oferecer um cigarro paraeu experimentar. Não voucair nessa. Criei até uma fra-se, tipo mantra:

- Cigarro, não, obrigada!Cigarro, não, obrigada!

Vi o filme “É proibido fu-mar”, muito legal, grande ven-cedor do Festival de Brasília.Glória Pires, a fumante pro-tagonista, tentando parar defumar recita um mantra: “Ocigarro parece teu amigo,mas é teu inimigo”. Verdade!

Por que as pessoas fu-mam? Quando vou aoshopping, vejo várias meninase rapazes fumando, sentadosna calçada, sob o olhar decensura dos transeuntes. Sor-riam, vocês estão sendo fu-mados. E reconheço o poderque tem essa mortalha comfumo picado que fabricanuvenzinhas passageiras econsola os aflitos.

Imagina, essa gente recla-ma da poluição e depois en-fia fumaça goela abaixo.Lembro-me que o Dr.Dráuzio Varella mostrou umpulmão de um fumante e ou-tro de não-fumante, no Fan-

Cigarro, não, obrigado!

tástico. Foi assustador: o pul-mão do não-fumante era ro-sado e o do fumante, bemescuro.

Cerveja é a mesma coi-sa. Já adaptei o mantra: -Cer-veja, não, obrigada! Cerveja,não, obrigada!

Além do cigarro e da cer-veja, sei que existem outrasdrogas. Se eu não viciar emcigarro, nem na cerveja, osmalucos não vão me ofere-cer mais nada. Podem mechamar de careta pois eu voufazer careta sempre que meoferecerem essas coisas. Ejá ensinei o mantra ao LuizAlberto, meu irmão caçula, eele aprendeu depressa:

- Cigalo, não, obligado!Cigalo, não, obligado!

Que bonitinho é ver e ou-vir ele repetindo isso. Voufalar pra minha professoraensinar a classe a repetir aminha frase. Imagina, todosna sala dizendo:

- Cigarro, não, obrigado!Cigarro, não, obrigado!

E depois o colégio todo. Seisso acontecesse, muita gen-te escaparia dessa roubada.Se eu tivesse muito dinheiro,faria uma campanha no rá-dio e na TV com o meumantra. Presidente, governa-dores, prefeitos, usem a mi-nha frase de graça para quemenos adolescentes caiamnessa desgraça.

Fumantes fazem o seu ba-tismo de fogo e fumo na ado-lescência. Experimentam,tossem, porém, uma partelogo se acostuma e não largamais o inimigo mesmo ele queestando em suas mãos. Umfumante quase não sente osabor do alimento- disse umamédica na televisão. Mesmoassim, neo-fumantes creemque levará muito tempo paraque o cigarro afete seus sau-dáveis organismos.

Quem não percebe que anicotina é um veneno? Li numcartaz, na padaria, que o ci-garro tem 4700 substânciastóxicas. Será que essas pes-soas só vão parar de soltarbaforadas quando tiver 5000?Se você acha que cigarrotem acetona, acetona mosca.

Para conseguir novos fu-mantes, porque os mais ve-lhos, como tio Celso, morremdiariamente, os fabricantesde cigarros se voltam contranós, aborrecentes. Ah,quantos caem nessa armadi-lha. Com certeza, essa pe-quena transgressão futura-mente será um grande pro-blema. Muitos só param defumar após o derradeiro sus-piro. A Cia. Só Usa Cruz sol-ta fogos quando captura umnovo fumante. Me inclua foradessa, má companhia. Cigar-ro, não, obrigada! Cigarro,não, obrigada!

Que bom desabafar comvocê, diário querido. Se eufosse um sem-diário talvezfosse uma incendiária de ci-garros. Rs rs.`

*Jorge Nagao é colunista dosite Primeiro Programa(www.primeiroprograma.com.br)E-mail: [email protected]

DIVULGAÇÃO

Page 7: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 7

CCBB São Paulo apresentaretrospectiva completa de Ozu

CINEMA

Pela primeira vez na Amé-rica Latina, será exibidauma retrospectiva com-

pleta, com projeções em pelí-cula, do cineasta Yasujiro Ozu,“o mais japonês dos cineas-tas”, um dos maiores nomes dahistória do cinema, que con-quistou gerações no mundo in-teiro com uma obra repleta desensibilidade e poesia. A mos-tra Emoção e Poesia: o Cine-ma de Yasujiro Ozu, realizadapelo Centro Cultural Banco doBrasil, em parceria com a Fun-dação Japão no Brasil, exibirátodos os 35 filmes do diretorjaponês disponíveis hoje, al-guns inéditos – 32 longas, 2curtas e um média metragem- com todas as suas fases cri-ativas, desde os primeiros fil-mes mudos até os últimos tra-balhos.

Serão realizados um deba-te com Carlos Augusto Calil,em São Paulo, e umamasterclass com o Prof. JoãoLuiz Vieira, no Rio; além deapresentações de Benshi – fil-me mudo com narração daespecialista Angela Nagai,acompanhada por músicos quetocam okoto e shamisen, ins-trumentos tradicionais japone-ses, nas duas cidades. A cura-doria da mostra é de ArndtRoskens e Tatiana Leite.

A mostra também apresen-ta quatro filmes de importantesdiretores que homenageiam omestre Ozu: Tokyo-Ga, de WimWenders, Cinco Dedicados a

produtora Shochiku. A mostraEmoção e Poesia: o Cinema deYasujiro Ozu apresentará pelaprimeira vez no Brasil filmescomo como A Mulher e a bar-ba (Shukuju to hige, 1931),Onde estão os Sonhos de ju-ventude (Seishun no yumeimaizuko, 1932), A delinqüen-te (Hijosen no onna, 1933) en-tre outros, além de alguns dosfilmes já exibidos no Brasil emcópias novas 35mm e 16mm.

EMOÇÃO E POESIA: OCINEMA DE YASUJIRO OZUQUANDO: DE 30 DE JUNHO A 25 DEJULHO (DE TERÇA A DOMINGO)ONDE: CENTRO CULTURAL BANCO DO

BRASIL – SÃO PAULO (R. ÁLVARES

PENTEADO, 112 - CENTRO)INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/31133651 / 3113 3652CINEMA DO CCBB – LOTAÇÃO: 70LUGARES

INGRESSOS: R$ 4,00 E R$ 2,00 (MEIA)WWW.TWITTER.COM/CCBB_SP

CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL

– RIO DE JANEIRO

QUANDO: 27DE JULHO A 22 DE AGOSTO,DE TERÇA A DOMINGO RUA PRIMEIRO DE

MARÇO, 66 - CENTRO – (21) 3808 2007SALA DE CINEMA 1 - LOTAÇÃO: 102LUGARES

INGRESSOS: R$ 6,00 E R$ 3,00 (MEIA)CINEPASSE: R$ 10,00 E R$ 5,00(MEIA), VÁLIDO POR 30 DIAS, PARA ACESSO

ÀS MOSTRAS DE CINEMA (CINEMAS 1 E 2),POR MEIO DE SENHAS, E À VIDEOTECA, POR

MEIO DE AGENDAMENTO. AS SENHAS

DEVERÃO SER RETIRADAS 1H ANTES DE

CADA SESSÃO.

Cena de “Era uma vez em Tóquio”, um dos destaques da mostra..

Ozu, de Abbas Kiarostami, 35Doses De Rum, de ClaireDenis, e Hanami – Cerejeirasem Flor, de Doris Dörrie.

Ozu realizou 53 longas, umafilmografia caracterizada porum perfeccionismo e delicade-za inconfundíveis e que deixouum legado imenso no cinema

mundial. Apesar de sua gran-de influência e reconhecimen-to poucos filmes do cineastaforam distribuidos no Brasil.Sem cópias disponíveis, algu-mas de suas obras eram tidascomo perdidas até que, recen-temente, os negativos foramrecuperados no Japão, pela

DIVULGAÇÃO

Canto do

Bacuri

FRANCISCO HANDA

Depois de um mês ten-tando se refazer, após per-manecer no estrangeiro porcinco anos, trabalho árduonas linhas de montagem, de-pois nas estradas, aplicandopiche, a dúvida teria que sera companheira constante einseparável. No início, osamigos e parentes cercaram-lhe para saber das novidades,mas principalmente para verde perto como estava o seuaspecto. Nada mal, umasolheiras profundas, uma man-cha azul próximo à fronte, umclaudicar na coxa direita, tal-vez um reumatismo ainda aser curado.

Não sabia direito em queoficio iniciar a vida, que nosúltimos tempos só conhece-ra fuligem da terra estrangei-ra. Retirar da gaveta seuvelho diploma de professorsecundário para ensinar ál-gebra, raiz quadrada ouequações de primeiro e se-gundo grau parecia fora depropósito. Depois de tantotempo, carecia de tenênciaem segurar o giz, daquelesque exalam pó que poderiaincomodar as narinas e pro-vocar rinite.

Estava totalmente perdi-do em relação ao própriodestino. Nas outras vezesque retornara ao país, nãodemorava muito, lá ia de novoatravessando o Pacífico.Não desta vez. Uma coisatinha certeza: ia ficar em suaterra natal. Acostumar foidanoso, junto aos filhos, jácrescidos. Dos velhos ami-gos, quase não se encontra-vam, tinham estes suas pró-prias vidas. Um entrou noramo comercial da relojoa-ria, atividade herdada deseus país. Tinha ele estuda-do engenharia, cuja profissãonão chegou a exercer. Umoutro, este sim, confiou nopróprio talento, o gosto pelamúsica, foi tocar numa ban-da filarmônica.

Ficou envergonhado empedir um emprego para umoutro amigo, dono de umsuper-mercado. Talvez pu-desse trabalhar na guarda-municipal, mas passados doscinqüenta anos, sentiu-se ina-bilitado para a função. Ficoupensando a respeito. O tem-po passava e, cada vez mais,as dores visitavam-no semcerimônia. Uma dor aqui, ou-tra acolá. Uma outra aindaem lugar antes desconheci-do. Lembrou-se de um ami-go que estava num ramo umtanto estranho, o de funerá-ria. Isso mesmo, ele que ti-nha uma floricultura, expan-diu o serviço, e no sobrado,duas salas amplas, montouum velório.

Tinha de tudo naquele ve-

Procura-se trabalho...lório, para que os usuáriospudessem sentir-se o menosincomodado possível. Umserviço de lanche passou afuncionar 24 horas. Saben-do do sucesso deste, foi eleprocurar auxílio. Faria detudo para se sentir melhor,pois não tinha medo de tra-balho. Encarava qualquercoisa. Na verdade, ele que-ria ser o motorista do carrofunerário. Estava convictode que o amigo lhe entrega-ria o cargo. Não se importa-va com o salário, queria eratrabalhar. Ficar sem ativida-des, estava deixando-o irri-tado. Pior, sentia-se um tan-to deprimido, seguido de noi-tes de insônias e falta de von-tade.

- Temos um motorista –resmungou o amigo.

Naquele momento, sen-tiu-se não apenas enjeitadopelo amigo mas por toda asociedade. Uma profundador penetrou em seu cora-ção. Mergulhou em tristezaprofunda e, inesperadamen-te, seus olhos transbordaramde lágrimas e soluços foramouvidos. O amigo vendoaquela situação, manteve-seem silêncio, ao sentir o dra-ma daquele. Uma idéia mi-rabolante surgiu, em mo-mentos de grande emoçãocontida. Era o que faltava.Os funerais estavam des-gastados e uma vulgarizaçãodo tema tornaram-noinexpressivo. Mas poderiaser diferente, claro com aconcordância do amigo.

- Posso contratá-locomo carpideiro – confirmouo dono da funerária.

- Não sei do que se tra-ta, pode-me explicar – pediuo outro, enquanto enxugavaseus olhos.

A partir de então, foi con-tratado para chorar nos fu-nerais, criando dramaticida-de num momento tão singu-lar, o da despedida. Um tra-balho como um outro qual-quer, cuja representaçãocausava um êxtase naque-les que participavam doevento. Sua fama foi cres-cendo e foi chamado pararealizar o seu trabalho nascidades circunvizinhas. Oque no início parecia umaatividade temporária, trans-formou-se num grande ne-gócio. Ninguém melhor doque ele para criar um climade emoção durante os fune-rais.

Diferente de um fingi-mento, este era uma arte dacomoção, num mundo neces-sitado de sentimentos emmomentos de tristeza. Pou-cos eram os que choravam,principalmente em se tratan-do do sofrimento dos outros.

[email protected]

1/7 – QUINTA-FEIRA12h – Hanami - Cerejeiras em flor,127 min, DVD14h30 – Crepúsculo em Tóquio,143 min, 16mm17h – A esposa de uma noite, 65min, 35mm19h – O que foi que a senhoraesqueceu?, 71 min, 35mm

2/7 – SEXTA-FEIRA12h – 35 doses de rum, 100 min,35mm14h30 – Relato de um proprietá-rio, 72 min, 16mm17h – Uma galinha no vento, 72min, 16mm19h – Tokyo-Ga, 92 min, DVD

3/7 – SÁBADO11h30 – Era uma vez um pai, 88min, 35mm13h30 – As irmãs Munakata,112min, 16mm16h – Filho único, 87 min, 16mmlegendado18h – Era uma vez em Tóquio, 135min, 35mm

4/7 - DOMINGO11h30 – Onde estão os sonhosda juventude?, 85 min, 35mm13h30 – A bela e a barba, 74 min,35mm16h – Ervas flutuantes, 119 min,35mm18h – Dias de juventude, 100 min,16mm

7/7 – QUARTA-FEIRA12h – A esposa de uma noite, 65min, 35mm14h30 – O coral de Tóquio, 90min, 16mm17h – Marchar com alegria, 96

min, 35mm19h – Flor de Equinócio, 121 min,16mm

8/7 – QUINTA-FEIRA12h – O ator Tokkan Kozo, 35 min,35mm / Mulher de Tóquio, 47min, 35mm14h30 – Onde estão os sonhosda juventude?, 85 min, 35mm17h – Formei-me, mas..., 35 min,35mm / Fui reprovado, mas..., 64min, 16mm19h – Fim de verão, 103 min, 16mm

9/7 – SEXTA-FEIRA12h – A rotina tem seu encanto,112 min, 35mm14h30 – Crepúsculo em Tóquio,143 min, 16mm17h – As irmãs Munakata, 112min,16mm19h – Hanami - Cerejeiras em flor,127 min, DVD

10/7 – SÁBADO11h30 – Mãe tem quer ser amada,72 min, 35mm13h30 – Eu nasci, mas... , 91 min,35mm16h – Pai e filha, 108 min, 16mm18h – Dias de Outono, 128 min,16mm

11/7 – DOMINGO11h30 – Coração caprichoso, 113min, 16mm13h30 – Um hotel em Tóquio, 80min, 35mm16h – O que foi que a senhoraesqueceu?, 71 min, 35mm18h – Começo de primavera, 145min, 16mm

14/7 – QUARTA-FEIRA12h – A bela e a barba, 74 min,

35mm14h30 – Mãe tem quer ser ama-da, 72 min, 35mm17h – O ator Tokkan Kozo, 35 min,35mm /Mulher de Tóquio, 47 min, 35mm19h – O sabor do chá verde so-bre o arroz, 115 min, 16mm

15/7 – QUINTA-FEIRA12h – Um hotel em Tóquio, 80 min,35mm14h30 – A delinquente, 100 min,35mm17h – Era uma vez um pai, 88 min,35mm19h – Filho único. 87 min, 16mm

16/7 – SEXTA-FEIRA12h – Também fomos felizes, 124min, 16mm14h30 – Marchar com alegria,96 min, 35mm17h – Era uma vez em Tóquio, 135min, 35mm19h30 – Palestra – Carlos Augus-to Calil

17/7 – SÁBADO11h30 – Os irmãos da famíliaToda, 105 min, 35mm13h30 – Cinco dedicados a Ozu,74 min, Digi Beta16h – Bom dia, 94min, 16mm18h –Uma galinha no vento, 72min, 16mm

18/7 – DOMINGO11h30 – A delinquente, 100 min,35mm13h30 – Formei-me, mas..., 35 min,35mm /Fui reprovado, mas..., 64 min,16mm18h – O coral de Tóquio, 90 min,

PROGRAMAÇÃO - CCBB São Paulo - 01 a 25 de julho16mm - exibição acompanhada pornarração Benshi

21/7 – QUARTA-FEIRA12h – Cinco dedicados a Ozu, 74min, Digi Beta14h30 –Dias de Outono, 128 min,16mm17h – Uma história de ervas flu-tuantes, 90 min, 16mm19h – Bom dia, 94 min, 16mm

22/7 – QUINTA-FEIRA12h – Dias de juventude, 100 min,16mm14h30 – Começo de primavera,145 min, 16mm17h – Tokyo-Ga, 92 min, DVD19h30 – Debate

23/7 – SEXTA-FEIRA12h – Flor de Equinócio, 121 min,16mm14h30 – Coração caprichoso, 113min, 16mm17h – Eu nasci, mas..., 91 min,35mm19h – 35 doses de rum, 100 min,35mm

24/7 – SÁBADO11h30 – Mãe tem quer ser amada,72 min, 35mm13h30 – Os irmãos da famíliaToda, 105 min, 35mm16h – Fim de verão, 103 min, 16mm18h – O sabor do chá verde so-bre o arroz, 115 min, 16mm

25/7 – DOMINGO11h30 –Relato de um proprietá-rio, 72 min, 16mm17h – Uma história de ervas flu-tuantes, 90 min, 16mm19h – Ervas flutuantes, 119 min,35mm

... e “Bom Dia”: serão exibidos 35 filmes do diretor japonês

Nascido em Tóquio, em1903, Yasujiro Ozu viveu par-te de sua infância e adoles-cência no interior, na cidadede Matsuzaka, onde seu paitrabalhava como vendedor.Aluno indisciplinado, desen-volveu sua paixão pelo cine-ma cabulando aulas em umteatro local, onde assistia a fil-mes do ator MatsunosukeOnoe. Iniciou sua carreira noano de 1923, como assisten-te de fotografia e de realiza-ção trabalhando para a com-panhia cinematográficaShochiku.

Em 1927, dirigiu o seu pri-meiro filme para a companhia,Espada da penitência (Zangeno yaiba). Sua primeira obraimportante é Fui reprovado,mas... (Rakudai wa shitakeredo), filme mudo rodadoem 1930. Por considerar anova tecnologia ainda não sa-

tisfatória, Ozu só passou a uti-lizar o som em seus filmes al-guns anos depois, a partir de1936, em Filho único, (Hitori

Diretor iniciou carreira como assistente de fotografiamusuko).

Em julho de 1937, em umaépoca que a Shochiku estavainsatisfeita com a falta de bi-lheteria de seus filmes (apesarde já aclamado pela crítica),Ozu foi convocado pelo Exér-cito Imperial Japonês para ser-vir durante dois anos na Chi-na, na Segunda Guerra Sino-Japonesa. Ao voltar para umJapão em estado de guerra,começa a trabalhar no roteirode O sabor do chá verde so-bre o arroz (Ochazuke no aji).Apesar do protagonista estarindo para o fronte de batalha,tinha um caráter antibélico,mostrando um cotidiano que acensura oficial julgou impró-prio, incompatível com o mo-mento que o Japão vivia. De-pois de um ano e meio de ten-tativas fracassadas para reali-zar o projeto, Ozu acaba abra-çando um outro: Os irmãos da

família Toda (Toda-ke noKiôdai). Mas não desiste deO sabor do chá verde sobreo arroz, que acabaria realizan-do em 1952.

Ozu atravessou o períododo pós-guerra realizando tra-balhos marcantes como Paie filha, (Banshun, 1949), Tam-bém fomos felizes, (Bakushû,1951), O sabor do chá verdesobre o arroz e Era uma vezem Tóquio, (Tokyo monoga-tori, 1953), considerado pormuitos sua obra-prima. Em1958, dirige o seu primeiro fil-me em cores, Flor deequinócio (Higanbana), se-guido de Bom dia (Ohaiô,1959). Seu último filme foi Arotina tem seu encanto,(Sanma no aji 1962). Ozumorreu aos 60 anos no mes-mo dia em que nasceu. Emsua lápide consta apenas ainscrição “mu” (vazio).

O cineasta Yasujiro Ozu

DIVULGAÇÃO

Page 8: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

MÚSICA

48ª edição do Concerto Bunkyoaos Domingos apresenta Ai Yazaki

Apianista Ai Yazaki é aatração no dia 4 de ju-lho do 48º Concerto

Bunkyo aos Domingos queacontece neste dia 4, no Pe-queno Auditório da entidade. Orecital de piano traz composi-ções de Lorenzo Fernandez, F.Chopin e H. Villa-Lobos, alémde Hajime Okumura e HarunaMiyake.

Como convidado especial,o vibrafonista André Juarezacompanha a pianista e, jun-tos, apresentam músicas de H.Okumura e E. Villani Côrtes.

A entrada para o 48º Con-certo Bunkyo aos Domingos éfranca. Contudo, pede-se acolaboração de todos na doa-ção de um quilo de alimentonão perecível, que será arre-cadado em prol da Casa daEsperança – Kibô-no-Iê.

A entidade tem como mis-são amparar com respeito edignidade as pessoas com de-ficiência intelectual, oferecen-do condições de desenvolvi-mento, bem-estar e apoio aosseus familiares para o conví-vio com a sociedade. Conhe-ça: www.kibonoie.org.br

Natural de Niigata, Japão,e radicada no Brasil desde1996, Ai Yazaki iniciou seusestudos de piano aos 5 anos deidade. Em 1988 e 1989, ganhouo premio “Menção Honrosa”no concurso da JPTA-JapanPiano Teachers Association.Formou-se pela UniversidadeLivre de Música “Tom Jobim”em São Paulo. Em 1999 co-meçou carreira de pianista pro-fissional. Desde 2003, é alunado pianista Ciro GonçalvesDias Junior. Em 2003 inicia-ram-se as apresentações como quarteto instrumental “AiYazaki Quarteto” do qual élider, onde atua como pianista,compositora e arranjadora,mesclando elementos musicaisdo oriente com sonoridade doJazz americano, e da músicapopular e erudita brasileira.Desde 2005 atua como pianis-

ta erudita em diversos auditó-rios da capital e do interior deSão Paulo.

Em 2009 lançou o seu pri-meiro CD ‘Solos e Duos’, in-cluindo no seu repertório, setemúsicas de sua autoria, umamúsica inédita (quando foi gra-vada) do compositor JoãoDonato ‘Nagoya’ e uma mú-sica do compositor japonêsHachidai Nakamura, ‘Konni-chiwa Akachan’.

André Juarez - vibrafonista,arranjador e maestro

Formado pela BerkleeCollege of Music (Boston,EUA), possui títulos de Bacha-rel em Música pela UNESP ede Mestre em Artes pelaUNICAMP, tendo por váriosanos atuado nesta instituiçãocomo professor de música. Nocampo da música erudita, me-recem destaque as apresenta-

ções como solista de orques-tra com os maestros AllanBalter (EUA), BernardoHernandez (Venezuela), JerryLouis Cecco (EUA), DennisMontgomery III (EUA), Be-nito Juarez (Brasil) e LígiaAmadio (Brasil).

Sua intensa atividade comomúsico popular (MPB, jazz,blues, salsa) inclui trabalhoscom importantes nomes docenário nacional – Gilberto Gil,Milton Nascimento, HermetoPaschoal, Jair Rodrigues, JaneDuboc, Jair Oliveira, NicoAssumpção, Chico César, TheCentral Scrutinizer Band; e docenário internacional –EdselGomez, Josefin Holmberg,Pepe Rodrigues, entre outros.

É regente do CORALUSPdesde 1988 e lidera suas trêsbandas: André Juarez Quarte-to (MPB instrumental e latinjazz), o quinteto Le Petit Co-

mité (jazz-rock) e o RegionalGato Preto (choro).

48º CONCERTO BUNKYOAOS DOMINGOSQUANDO: DIA 4 DE JULHO, DOMINGO,A PARTIR DAS 11H

ONDE: PEQUENO AUDITÓRIO DO

BUNKYO, 3º ANDAR DO PRÉDIO ANEXO

(RUA SÃO JOAQUIM, 381 – LIBERDADE)(ESTACIONAMENTO: RUA GALVÃO

BUENO, 540)TAXA DE ENTRADA: SOLICITA-SE

DOAÇÃO DE ALIMENTO NÃO PERECÍVEL

INFORMAÇÕES: (11) 3208-1755 /[email protected]

A pianista Ai Yazaki é a atração do dia 4 de julho do Concerto Bunkyo aos Domingos

DIVULGAÇÃO

COMUNIDADE/EVENTO

Coopercotia promove 32ªNoite de Julho neste sábado

O Coopercotia Atlético Clu-be realiza neste sábado (3), das17 às 23 horas, em sua sede,na zona Oeste de São Paulo, afesta “Noite de Julho”. Comosempre acontece nesse tradi-cional evento, a praça de ali-mentação é o grande destaque,com uma grande quantidade debarracas, que servem desde osclássicos da festa junina comopipoca, canjica, tapioca,quentão, vinho quente,pamonha e milho verde, até ospratos típicos da culinária ja-ponesa. Udon, guioza, oniguiri,harumaki, karê, oshirukô, ya-kissoba, bifun e amazakê sãoalguns pratos que fazem partedas variedades gastronômicasda Noite de Julho.

Para alegrar as crianças detodas as idades, o clube dispõede saudosos brinquedos, comopescaria, argola, tomba-lata,canaleta, dardo, etc.

Na programação, show docantor Yudi, do programa BomDia e Cia. do SBT, o show detaikô do grupo Tamashii, emuitos outros, sob o comandodo apresentador Kendi Yamai.

Os convites poderão seradquiridos antecipadamente aR$ 17,00 ou a R$ 22,00 no dia,na portaria do clube. Os por-tadores do convite participarãode um sorteio com valiososprêmios como Notebook 2GB,TV LCD 22, Navegador GPS,etc.

32ª NOITE DE JULHOONDE: COOPERCOTIA ATLÉTICO CLUBE

(RODOVIA RAPOSO TAVARES, KM 19,PARQUE IPÊ, ENTRADA PELA RUA

VALENTIM NICOLAI, S/Nº)QUANDO: DIA 3 DE JULHO (SÁBADO), APARTIR DAS 17 HORAS

INFORMAÇÕES PELO TEL. [email protected]

WWW.CLUBECOOPERCOTIA.COM.BR

O apresentador Kendi Yamai comandará o evento no Cooper

DIVULGAÇÃO

Page 9: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 9

Com o intuito de facilitar aacessibilidade das equipes con-correntes que geralmente sãodo interior de São Paulo, aAssociação Brasileira de Taiko(ABT) realiza novamente nointerior de São Paulo o seu tra-dicional Festival de Taiko. Des-ta vez a VII edição será reali-zada no dia 4 de julho no salãodo Clube Palestra, na cidadede São José do Rio Preto (440quilômetros da capital paulis-ta), com o apoio do deputadoHélio Nishimoto (PSDB/SP)através de emenda parlamen-tar. Esta será a segunda vezque o espetáculo similar acon-tecerá fora da grande São Pau-lo e ao mesmo tempo fatoreconômico para os participan-tes.

Neste evento estão confir-madas a participação de 30equipes associadas da ABT edez tocadores individuais deOdaiko, procedentes de SãoPaulo, Paraná, Brasília e Riode Janeiro. Os quatro conjun-tos estarão divididos em qua-tro categorias: Junior (até 18anos), Livre, Máster (40 anosou mais) e especial – ex-cam-peões. Conforme ocorre todosos anos o campeão do grupoJunior participará do campeo-nato Jr que acontecerá emmarço de 2011 no Japão.

De acordo com o presiden-te da ABT, Orlando Kenji Shi-mada, a previsão de públicodeverá girar em torno de duasmil pessoas no evento. Segun-do o dirigente o objetivo doevento é incrementar a quan-tidade de praticantes e divul-gar a arte do taiko no Brasilonde dois festivais são promo-vidos por ano pela ABT – oúltimo aconteceu em novem-bro na capital e o anterior emjulho em Marília. “Para diver-sificar realizamos o festival emoutras cidades para movimen-tar a economia local, para issoprocuramos parceiros para aorganização”, explica.

Orlando Shimada adiantaque a realização dos festivaistem aumentado o número depraticantes de taiko. Em 2008durante as comemorações doCentenário da Imigração Japo-nesa no Sambódromo doAnhembi, 1200 tocadores seapresentaram simultaneamen-te na festa. Atualmente o pre-sidente avalia que os pratican-tes de taiko ultrapasse 2500tocadores no Brasil. “Estamoscom um projeto para trabalharo taiko nas comunidades ca-rentes da capital”, antecipa.“Taiko não é só batida, é umritmo, notas musicais. Para aspessoas entenderem, ele trans-mite sentimentos de significa-dos diferentes, em cada bati-da os tocadores colocam o sen-timento cada música”, escla-rece ao completar que o taikojaponês é educação e cultura.

O presidente da ABT afir-ma que o taiko proporciona vá-rios benefícios como tocar emgrupo, espírito de solidariedade,respeito, sentimento de patrio-tismo, formação da disciplinaensinada por líderes, bem estarfísico, entre outros. O dirigenteconta que o Brasil já possui lí-deres com nível três e em 2011a associação pretende iniciarum curso para tocadores detaiko a nível dois. O VII Festi-val Brasileiro de Taiko contacom o apoio do governo do Es-tado de São Paulo, da Prefei-tura e da Secretaria Municipalde São José do Rio Preto.

VII FESTIVAL BRASILEIRODE TAIKO EM MARÍLIAQUANDO: DIA 4 DE JULHO

HORÁRIO: A PARTIR DAS 9H COM

ABERTURA OFICIAL ÀS 13H

ONDE: PALESTRA ESPORTE CLUBE – RUA

GENERAL GLICÉRIO, 2500 – SÃO JOSÉ

DO RIO PRETO – SÃO PAULO

INFORMAÇÕES: (17) 3233-3060 /(11) 3341-1077 OU 8344-9930 /[email protected]

ENTRADA: CONTRIBUIÇÃO DE R$ 15,00

COMUNIDADE/DANÇA

Kaori Higa e Akemi Yogi recebemdiplomas da Academia Okinawana

Evento deve contar com a participação de 30 grupos de taikô

ARQUIVO

COMUNIDADE/TAIKO

São José do Rio Preto sedia nodomingo o Festival Brasileiro

Com o objetivo de come-morar 15 anos de fun-dação a Academia de

Danças Okinawana da profes-sora Kazue Shiroma estilo Ta-magusuku Ryu Gyokusenkai,realiza domingo (dia 4 de ju-lho), uma cerimônia de diplo-mação de duas novas Profes-soras de Danças: Kaori Ueha-ra Higa e Akemi Yogi. Em se-guida serão promovidas apre-sentações de danças com otema “A magia da dança unin-do as gerações”, as quais vãoreunir mais de 150 dançarinasda primeira à quarta geraçãocom idades que variam dosdois aos 92 anos, entre elasisseis, nisseis, sanseis eyonseis. O evento contará comparticipações especiais de qua-tro mestras dançarinas da Ilhade Okinawa: Junko Kinjo(Kaishu), Kyoko Yoza, AikoYamashiro e Hatsue Hachine(as três de Shihan).

Após a apresentação noBunkyo um grupo de dançari-nas da academia viaja paraBolívia no dia 10 de julho juntocom as professoras KazueShiroma e as mestras de Oki-nawa, aonde vão se apresen-tar. Na ocasião a aluna japo-nesa Eiko Iguei, moradora naBolívia, receberá o diploma deprofessora de dança okinawa-

Kazue Shiroma vem forman-do novas professoras, as duasúltimas professoras, MayumiKishimoto e Márcia Shinzato,se formaram em 2004.

Okinawa – Considerada aprovíncia da música e das dan-ças, Okinawa é conhecida porsua cultura única e exótica,resultado de uma fusão de vá-rias influências de países vizi-nhos, como China, Coréia eoutros países do Sudeste Asi-ático. A ilha também possuiuma cultura peculiar em rela-ção às demais províncias japo-nesas, pois até meados do sé-culo XVI era um reino inde-pendente. Okinawa é o berçode espetáculo artístico. Desdeo passado a música e a dançacontinuam a tocar o espíritodas pessoas, e por isso ofere-cem aos espectadores umaprofunda simpatia e emoção.Passado um século da vindados primeiros imigrantes parao Brasil, a cultura trazida pe-los pioneiros vem sendo man-tida graças ao espírito dos ja-poneses em preservar a cultu-ra e transmitir para as gera-ções seguintes.

A Festa da Comemoraçãodo Centenário foi o reconhe-cimento e homenagem aos pi-oneiros por esse valioso lega-do, onde a nossa geração co-lheu os frutos cujas sementesforam plantadas com sacrifí-cios pelos nossos antepassa-dos. A academia da Professo-ra Kazue Shiroma, vem de lon-ga data transmitindo e divul-gando essa rica cultura okina-wana, que junto com as demaisprofessoras e alunas de outrasacademias, participou na apre-sentação, que ficará na historia,na ocasião das Comemora-ções do Centenário da imigra-ção Japonesa no Brasil em2008.

(Afonso José de Sousa)

DIPLOMAÇÃO DAS PROFESSORAS DE

DANÇAS KAORI UEHARA HIGA E AKEMI

YOGI

APRESENTAÇÕES DE DANÇAS - TEMA “AMAGIA DA DANÇA UNINDO AS GERAÇÕES”QUANDO: DIA 4 DE JULHO

HORÁRIO: 14H

ONDE: BUNKYO - AV. SÃO JOAQUIM,381 – LIBERDADE - SÃO PAULO

INFORMAÇÕES: 3106-8823 /[email protected]

Aiko Yamashiro, Kyoko Yoza, Hatsue Hachimine, Yasuo Shimabu-kuro (em pé), Junko Kinjo, Kazue Shiroma Tetsuo Yogui – sentados

na, e se tornará a primeira eúnica do país. A Colônia Oki-nawa da Bolívia está se mobi-lizando para organizar umgrande evento, onde devemparticipar autoridades políticascomo o governador e o prefei-to. A caravana também con-tará com um grupo de amigose simpatizantes que vão pres-tigiar e animar o evento, a co-ordenação da viagem está acargo de Chochi Miyagui.

Incentivo – De acordo como diretor da Associação Oki-nawa Kenjin do Brasil, TetsuoYogui, a diplomação visa trans-

mitir a arte para os jovens,além de incentivá-la para quecontinue para as futuras gera-ções. “As professoras sãomestras para ensinar e fazerum intercâmbio no sentido depreservar a arte que é umícone que reúne a essência deOkinawa”, explica o tambémpresidente da comissão orga-nizadora do evento.

Kaori Uehara Higa eAkemi Yogi darão continuida-de ao ensino e na divulgaçãodessa arte, unindo as geraçõesvindouras através da dança.Para dar continuidade às futu-ras gerações, a professora

JORNAL NIPPAK

Page 10: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

EMPREENDIMENTO

Sony investe R$ 1,5 milhão parainaugurar sua primeira loja no Sul

ASony inaugurou no dia30 de junho sua pri-meira loja no Sul do

País, em um investimento deR$ 1,5 milhão, o maior já feitopela companhia na região. Si-tuada no BarraShoppingSul,em Porto Alegre, a Sony Styletem 370 m² e faz parte da es-tratégia de aproximação damarca do público gaúcho, con-siderado de grande importân-cia para o incremento dos ne-gócios da empresa. Esta seráa única loja da marca a seraberta no ano de 2010 no Bra-sil.

O local será um canal dire-to de comunicação com osconsumidores da empresa, queespera receber 20 mil visitan-tes por mês e impactar 200 milpessoas por meio de suas vi-trines e exibição da marca noambiente. O shopping escolhi-do tem visitação de 1 milhãode pessoas mensalmente eatinge, principalmente, as clas-ses A e B.

Este novo canal de vendasda Sony segue a tendência dasoutras lojas da empresa, con-tando com espaço amplo emoderno. Nele, o consumidorterá contato com as tecnologi-as lançadas pela marca eacesso a experiências senso-riais que facilitam o entendi-mento da conectividade dosprodutos, suas funcionalidadese o mundo em alta definição.Atualmente existem mais de200 lojas espalhadas pelo mun-do em cidades como Barcelo-na, Berlim, Buenos Aires, NovaYork, Paris e Osaka, todas emdisputados endereços.

Na Sony Style, o público

como é possível produzir e edi-tar conteúdo em alta definição,utilizando filmadoras Handy-cam, câmeras digitais Cyber-shot e os notebooks VAIO.

Uma novidade marca ainauguração da Loja SonyStyle em Porto Alegre: o es-paço Playstation. Esta será aprimeira loja Sony no Brasil acontar com um espaço diferen-ciado para esta categoria deprodutos. Os fãs de gamespoderão experimentar os lan-çamentos em jogos e conso-les.

No espaço Bravia, o con-sumidor terá acesso a todos osmodelos dos televisores deLCD e LED da Sony, com asdiversas aplicações de altadefinição (HD), como a tec-nologia Motion Flow, que ori-gina 240 quadros por segundo.

Na área de câmeras, serápossível avaliar a linha Cyber-shot, as filmadoras Handycame a linha de profissionais esemi-profissionais AlphaReflex. Haverá ainda a expo-sição diferenciada denotebooks VAIO, linha de somautomotivo Xplod, micro-systems e mini-systems,DVDs e Walkmans (MP3 eMP4 Players). Também esta-rá presente a linha completa decelulares Sony Ericsson, filmesBlu-ray da Sony Pictures eshows Blu-ray da Sony Music.

SONY STYLE STORELOCAL: BARRASHOPPINGSUL – 1º ANDAR

ENDEREÇO: AV. DIÁRIO DE NOTÍCIAS,300, CRISTAL. PORTO ALEGRE - RSHORÁRIO DE FUNCIONAMENTO: DE

SEGUNDA A SÁBADO, DAS 11 ÀS 23H. AOS

DOMINGOS, DAS 14 ÀS 20H.

será recebido por uma equipede 23 colaboradores treinadospara melhor auxiliar e apresen-tar todas as linhas, que ficamdistribuídas no espaço da lojapor soluções. Dessa forma, oconsumidor que procura umhome theater, por exemplo, en-contrará na área BraviaTheatre todos os equipamen-tos para montar esta soluçãoem casa, na qual ele poderáexperimentar e compreender amelhor usabilidade de cada umdos produtos. Nessa nova lojahaverá uma área de serviços

e sala de treinamento de linhas,como filmadoras, câmeras fo-tográficas e notebooks, paraque o consumidor possa apro-veitar ao máximo cada funçãodos aparelhos.

Novidade – Os visitantes co-nhecerão também o mundo 3DWorld Sony por meio da co-nectividade entre as TVs Bra-via e os reprodutores de altadefinição em três dimensões,como o Blu-ray Player e oPlaystation 3. No mesmo es-paço, a Sony demonstrará

Atualmente, existem mais de 200 lojas espalhadas pelo mundo

DIVULGAÇÃO

A garantia serve para eli-minar um risco para o credorde uma obrigação. Portanto,a garantia está ligada a umaobrigação principal.

Inúmeros negócios jurídi-cos contêm o instituto da ga-rantia: aval, endosso, abono,penhor, hipoteca, fiança e es-pecialmente contrato de cau-ção em geral, onde os bensgarantem o cumprimento pelodevedor das obrigações assu-midas. Caução é qualquer ga-rantia para a realização deuma obrigação.

Porém, em matéria de lo-cação, as garantias locatíciaspodem ser a caução, a fian-ça e o seguro de fiança.

Quanto à caução, ela seresume na caução real (art.38 da Lei de Inquilinato).

A caução para fins de lo-cação é, na verdade, uma cau-ção real, que pode recair so-bre bens móveis ou imóveis.

Na anterior sistemática,utilizava-se da caução em di-nheiro, embora não houves-se qualquer proibição na cau-ção de valores fiduciários.

A caução deve ser devi-damente registrada. Se recairsobre bens móveis deve serregistrada no Cartório de Tí-tulos e Documentos e se re-cair sobre bens imóveis deveser averbada no respectivoCartório de Registro Imobili-ário.

A caução em dinheiro, aexemplo da lei anterior, nãopode ser mais que o valor detrês meses de aluguel. Se oaluguel for corrigido e o va-lor de três meses superar aoque foi dado em caução, olocador pode exigir a cauçãoda diferença.

Qualquer terceira pessoapode prestar essa caução, fi-cando o depósito em seunome. Esta caução é paragarantir não só alugueres,mas, qualquer responsabilida-de do locatário pela coisa.

Finda a locação, com anu-ência do locador, o locatáriopode levantar o numerário de-positado ou este pode anuirpara que o locador proceda aolevantamento, se for o caso.

Não pode o locador fazero levantamento sob o argu-mento de aluguéis ou outraverba não pagos. Esse depó-sito pode ser penhorado e serutilizado para satisfação dodébito. O levantamento des-se depósito só pode ocorrermediante mandado judicialapós o locador promover aexecução.

A fiança é a forma maistradicionalmente utilizadapara garantia das locações.Na fiança um terceiro garan-te o cumprimento das obriga-ções.

Porém, como todos sabe-mos, para a fiança contamoscom a boa vontade de um pa-rente ou de um amigo e, nãoraras vezes, assistimos soço-brar a relação de parentescoe a amizade, quando o fiadorse vê obrigado a pagar os alu-guéis devidos pelo locatário.

Daí a lei ter disponibiliza-do um leque de opções paraa garantia da locação.

O instituto da fiança estáconceituado no art. 818 doCódigo Civil:

“Pelo contrato de fian-ça, uma pessoa garante sa-tisfazer ao credor uma obri-gação assumida pelo deve-dor, caso este não a cum-pra.”

É uma obrigação acessó-ria que pressupõe a existên-cia de uma obrigação princi-pal.

Podem ser fiadoras todasas pessoas idôneas que te-nham livre disposição de seusbens.

Nenhum dos cônjugespode prestar fiança sem au-torização do outro cônjuge sob

pena de nulidade, exceto se oregime de casamento for o daseparação absoluta de bens.

A fiança sempre serádada por escrito podendo seratravés de documento públi-co ou particular, de simplescarta, de declaração ondeconstem a sua modalidade ea sua extensão.

A responsabilidade do fi-ador se limita ao que expres-samente está consignado noinstrumento. Em caso de dú-vida ao teor do Art. 114 doCódigo Civil, interpreta-se afavor do fiador.

Em uma ação de despejopor falta de pagamento, o fi-ador responderá por despe-sas processuais, custas, alémdos aluguéis e multas se forcitado na ação. Se não forcitado só responde pelos alu-guéis atrasados e a multa.

O credor pode não acei-tar o fiador indicado se nãofor pessoa com idoneidademoral, financeira e não resi-dir no Município.

Em se tratando de contra-to de locação por prazo inde-terminado, o fiador pode exo-nerar-se da fiança, notifican-do o locador. Ficará, entretan-to, obrigado aos efeitos delapelo prazo de 120 dias, a con-tar da notificação ao locador.

Uma vez ocorrida a exo-neração do fiador, o locadornotificará o locatário, parasubstituir a garantia em 30dias, sob pena de rescisão docontrato.

Por derradeiro com a mor-te do fiador extingue-se a fi-ança. Porém, seus herdeiros,nos limites da herança, ficamresponsáveis da fiança pelotempo decorrido até a mortedo fiador.

Com a morte do afiança-do a fiança não se extingue,os herdeiros são meros con-tinuadores do falecido.

Outra modalidade de ga-rantia é o seguro fiança.

O seguro-fiança é maisvantajoso que outras garanti-as por não submeter o loca-tário ao constrangimento paraobter um fiador, por possibili-tar ao locador o recebimentode aluguéis atrasados duran-te o período de inadimplênciaindependente do final da açãode despejo e por oferecer se-gurança aos locadores.

Entrementes, a par dessasvantagens, o seguro-fiançatraz inúmeras desvantagens.O prazo de locação é no míni-mo por 30 meses enquanto aapólice de seguro, normalmen-te, vigora por um ano. O loca-dor terá uma participação obri-gatória na coberturasecuritária do prejuízo, pois,deverá arcar com o pagamen-to da franquia. Além do mais,o locador deverá atender pra-zos absurdos para o recebi-mento de qualquer indeniza-ção, conforme a seguradora.

Tudo isto leva o locador anão aceitar o seguro-fiançaque, em ultima análise, preju-dicará o locatário.

As principais condições doseguro-fiança estão previstasna Circular n° 1/1992 daSusesp.

Finalmente, resta esclare-cer que as garantias locatíciaspermanecem até a efetiva de-volução do imóvel, devendo olocatário tomar todas as pro-vidências para que o imóvellocado não fique descobertoda garantia avençada, sobpena de rescisão do contratode locação. Cabe ao locadoro direito de exigir a substitui-ção da fiança em caso de exo-neração da mesma.

Enfim sempre é de bomalvitre, muito cuidado na ela-boração do contrato de loca-ção, escolhendo a melhor ga-rantia aplicável a cada caso,evitando no futuro qualquer li-tígio que leve às barras dostribunais.

Felicia Ayako HaradaAdvogada em São Paulo

Integrante do Harada Advogados [email protected]

Garantias na locação

VEÍCULOS

Livina e Frontier são eleitos as melhores opções de compra

A picape Frontier doi a campeã entre as picape média cabine dupla

DIVULGAÇÃO

A Nissan venceu em duascategorias do guia de merca-do “Melhor Compra 2010”,especial produzido anualmen-te pela conceituada revistaQuatro Rodas. O Livina S 1.8e a Frontier XE 2.5 4x2 foramconsiderados os melhores mo-novolume compacto e picapemédia cabine dupla. O GrandLivina SL 1.8 ficou em segun-do entre os monovolumes mé-dios e o Sentra 2.0 em tercei-ro entre os sedãs de R$ 50 mila R$ 60 mil.

A equipe da revista desta-cou que o Livina 1.8 S “ é umcarro de muitas virtudes, como

acelerações e estabilidade emcurvas.” Além disso, o acaba-mento interno, com materiaisagradáveis ao toque, foi con-siderado bom, assim como ostrês anos de garantia.

A picape Frontier, tambémproduzida no Paraná, foi a cam-peã entre as picape médias ca-bine dupla até R$ 85 mil. A re-vista destacou o excelente pre-ço praticado pelo mercadopara o modelo, mesmo quandoconsiderado o pacote de equi-pamentos mais completo, queinclui itens como freio ABS, airbag duplo e vidros traseiros comacionamento elétrico.

os automóveis Nissan costu-mam ser”. O monovolume pro-duzido em São José dos Pinhais(PR) desde o ano passado,segundo o guia, destacou-se

pelo “casamento feliz do mo-tor, câmbio e suspensão, quedá ao Livina um comporta-mento dinâmico muito bom,com fôlego em retomadas e

Um dos mais importanteseditores independentes do país,Massao Ohno, recém falecido,foi homenageado nesta quar-ta-feira (30), no Centro Cultu-ral São Paulo com a realiza-ção do sarau “Um tributo aMassao Ohno”. O evento ce-lebrou o escritor que dedicoumeio século a criar livros queprimaram pela inovação gráfi-ca e pela descoberta de novostalentos literários, com leiturasde poemas, exibição de tre-chos de um documentário queestá sendo produzido sobre oeditor, números musicais e fa-las que narram sua importân-cia e trajetória. Os poetas An-tonio Fernando de Franceschi,Claudio Willer, Leila Echaime,Eunice Arruda, Celso deAlencar e a cineasta PaolaPrestes foram algumas daspersonalidades que celebra-ram.

Massao Ohno (1936-2010)foi o principal editor de gigan-tes da poesia brasileira, comoHilda Hilst e Roberto Piva.Lançou uma geração inteira de

poetas com a Coleção Novís-simos no início da década de60, incluindo Claudio Willer,Álvaro Alves de Faria, CarlosFelipe Moisés, Eduardo Alvesda Costa e Eunice Arruda.

Ohno atuou quase semprecomo uma pequena editora in-dependente, muito mais comoum artista do livro do que comoempresário. Foi consideradopor especialistas, como obibliófilo José Mindlin, como

LITERATURA

Massao Ohno recebe homenagem no Centro Cultural São Pauloum dos principais artistas grá-ficos do livro no Brasil, tendoinovado em formatos, uso depapéis e cortes especiais, emtrabalho meticuloso e artesa-nal. Ajudou a formar tambémvários editores, hoje profissio-nais de destaque no mercado.

Começou a Editora MassaoOhno em meados da década de50, dando forma inicialmente aapostilas e títulos didáticos des-tinados a estudantes de cursi-nhos pré-vestibulares, especial-mente o Anglo. Trabalhavapara quem podia pagar e finan-ciava os jovens talentos do pró-prio bolso a fundo perdido. Lan-çou em 1961 a “Antologia dosNovíssimos”, uma das maisimportantes coletâneas de no-vos poetas da História da Lite-ratura Brasileira.

Publicou ainda RenataPallottini, Elisa Lucinda, JorgeMautner, Carlos Vogt, Jorge daCunha Lima, Celso LuísPaulini, Paulo Del Greco, den-tre muitos outros. Quando to-dos os grandes editores se re-cusaram a lançar Hilda Hilst

em sua dita “fase erótica” –ou “pornográfica”, para alguns– temerosos da polêmica, no-vamente foi Massao quemmandou imprimir sob seu selo“O Caderno Rosa de LoryLambi”, que deu novo fôlegoà trajetória da autora. Calcu-la-se que tenha editado cercade mil livros ao todo, na maio-ria esgotados e hoje itens decolecionador.

Incorporou trabalhos deManabu Mabe, Ciro Del Nero,Tide Hellmeister, ArcângeloIanelli, Aldemir Martins, JoãoSuzuki, Jaguar e Millôr, dentreoutros artistas, a seus livros, emcapas ou ilustrações, promo-vendo intenso diálogo entre aliteratura e as artes visuais.

Filho de japoneses, forma-do em odontologia, dedicoutoda sua carreira às letras, masmilitou também no cinema,tendo co-produzido filmescomo “Viagem ao fim do mun-do” (1967), de Fernando ConiCampos, e “O bandido da luzvermelha” (1968), de RogérioSganzerla.

DIVULGAÇÃO

Page 11: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 11

MALLET GOLF

Sumaré promove torneio comobjetivo de atrair novos adeptos

A Liga Nipo-Brasileira deTênis de Mesa realizou no dia27 de junho, no Kosmos Clu-be, em Mogi das Cruzes, a 6ªEtapa da Liga. Estiveram pre-sentes na cerimônia de aber-tura o presidente da Liga,Yoshio Imaizumi, o presidenteda do Kosmos, Otávio Hara, eMassah Fujimoto, assessor dodeputado federal Walter Ihoshi(DEM-SP).

A competição contou coma participação de cerca de 400atletas de 40 clubes e associa-ções todo o estado de São Pau-lo. Destaque para a delegaçãoda Liga Vale do Ribeira queviajou 320 km participar daEtapa.

Marlene Takahashi, direto-ra técnica de Tênis de Mesa doKosmos, agradeceu a colabo-ração de todos que contribuí-

ram para a realização do even-to, especialmente pais, atletase funcionários do Clube.

O troféu eficiência destaEtapa foi mais disputado: Ita-quera Nikkey Clube obteve3027 pontos; em segundo lu-gar, Kosmos Clube (2613); emterceiro lugar, Ateme (2115) eem quarto lugar, Acrepa(2103).

Durante o mês de julho aLiga não promoverá competi-ções individuais retornandoapenas no dia 8 de agosto, noSesc Itaquera, enquanto ascompetições por equipes terãocontinuidade neste sábado,com os seguintes confrontos:Ken Zen x Acrepa; Pira xAteme; Nippon x Casa Verde;Represa x Palmeiras.(Gilberto Murakami, dire-tor técnico da Liga)

TÊNIS DE MESA/LIGA NIPO

6ª Etapa em Mogi das Cruzesreúne cerca de 400 atletas

Pré-Pré-Mirim Feminino: 1) AmySekimoto (Itaquera), 2) Lina Ya-mamoto (Piratininga); Pré-Pré-Mirim Masculino: 1) Caio Ono(Itaquera), 2) Lucca Ruiz Morais(Kosmos); Pré-Mirim Feminino:1) Bruna Takahashi (Acrepa), 2)Jackeline Nakano (Itaquera); Pré-Mirim Masculino: 1) RafaelTorino (Itaquera), 2) GustavoMolina (Kosmos); Mirim Femi-nino: 1) Mika Yokota (Parque EduChaves), Rafaella Hirayama (Ita-quera); Mirim Masculino “A”: 1)Mateus Minori Molitor (Showa),2) Elton Takano (Bunkyo); MirimMasculino “B”: 1) Gustavo Yo-kota (Acrepa), 2) Vinicius YuukiTakayama (Kosmos); Infantil Fe-minino: 1) Sarah Yamamoto (Ita-quera), 2) Taina Ferreira Leite(Daruma Taubaté); Infantil Mas-culino “A”: 1) Pedro Rodrigues(Acrepa), 2) Diovani F. Matheus(Kosmos); Infantil Masculino“B”: 1) Marco Aurelio Laurindo(Nippon), 2) Rafael Nagano (Re-presa); Geral Feminino: 1) RafaelaFerreira Xavier (Piratininga), 2)Beatriz Mayumi Toma (Casa Ver-de); Juvenil Masculino “A”: 1)Vitor Yukio Terohata (Ateme), 2)Ricardo Santos (Ateme); JuvenilMasculino “B”: 1) Lucas Souza(Ipê), 2) Henrique Ferrari (Pirati-ninga); Juventude Masculino: 1)

Maycon Fernando de Assis(Daruma Taubaté), 2) RonaldoLopes (Itaquera); Adulto Mascu-lino “A”: 1) Jonas Moradei(Daruma Taubaté), 2) Marcelo YujiTasato (Casa Verde); Adulto Mas-culino “B”: 1) Hélio Há (Ateme),2) Alcir Franzol (Acrepa); Pré-Sê-nior “A”: 1) Landir da SilvaDalzogo (Piracaia), 2) AlexToyotani (Ateme); Pré-Sênior“B”: 1) Fabian Noda (Nippon), 2)Jony Nagano (Represa); Senhores“A”: 1) Dario Nagano (Represa),2) Davi Bevilaqua (Ateme); Senho-res “B”: 1) Oscar Yuji Ohta (Ri-beirão Pires), 2) Luiz Roberto M.Yokota (Parque Edu Chaves); Ve-teranos: 1) Renato Domenech(Acrepa), 2) Claudio Marins(Kosmos); Ladies “A”: 1) ElianeKrumenerl Avanso (Ipê), 2) LeikoMoribe (Nippon); Ladies “B”: 1)Estela Ferreira dos Santos (CircoloItaliano-SCS), 2) Tereza Yukie Araki(Ateme); Super-Veteranos: 1)Mikio Kojima (Acrepa), 2) AkioIsobata (Nippon); Elite: 1) MarioHiguchi (Represa), 2) NelsonToyotani (Ateme); Antigos “A”:1) Carlos Makiuchi (Piratininga), 2)Charley Suzuki (Itaquera)TROFÉU EFICIÊNCIA: 1) Itaque-ra (3027,0 pontos), 2) Kosmos(2613,0), 3) Ateme (2115,0), 4)Acrepa (2103,0)

Confira os resultados da 6ª Etapa da LigaNipo-Brasileira de Tênis de Mesa

A categoria juvenil da Cen-tral Glória de Curitiba sagrou-se campeã da Taça Brasil deSoftbol da categoria. Realiza-da nos dias 26 e 27 de junho,no campo do Nippon CountryClub, em Arujá (SP), a com-petição reuniu nove equipes:Nikkei Curitiba, Gigante-Gecebs,

Nippon Blue Jays, Guaru-lhos, Central-Glória, Maringá,Atibaia, Marília e Coopercotia.

Guarulhos ficou com a se-gunda colocação, Marília coma terceira e Nikkei Curitibafechou com pódio com a quar-ta colocação. Na chave prata,o título foi para Coopercotia.

Os destaques individuaisda Taça foram para FernandaAyumi Shiroma do Nikkei Cu-ritiba, considerada a MelhorRebatedora pela organizaçãocom índice de acerto de 66,7%.A segunda Melhor Rebatedorafoi Fabricia Gabriele da Silvado Central-Glória, com 55,6%.

Interclubes Infantil – A 18ªTaça Brasil de Beisebol Inter-clubes Infantil prossegue atédomingo (4), na AssociaçãoCultural e Esportiva de Lon-drina (Acel). A competiçãoconta com a participação de 21equipes: Atibaia, Bastos,Gecebs, Gigante, Guarulhos,Ibiúna, IECE, Londrina, Marí-lia, Maringá, Mirandópolis,Naviraí, Nikkei Curitiba, Nip-pon Blue Jays, Nova Esperan-ça, Pará, Paraná Clube, Pre-

SOFTBOL JUVENIL

Central Glória é campeã da 7ª Taça Brasil de Softbol FemininoAyumi Nagano (Nikkei Curitiba)Melhor Receptora: Barbara Woll(Central-Glória)Receptora Destaque: Nathália N.P. Fukushima (Marília)Melhor 1ª Base: Mariana MakiM.Amaral (Nikkei Curitiba)Melhor 2ª Base: Aline Akemi Ya-masaki (Guarulhos)Melhor 3ª Base: Danela LieHigawa (Marília)Melhor Interbases: Letícia SuemiMatsuoka (Guarulhos)Melhor Jardineira Esquerda:Priscila Sayuri Ivanaga (Central-Glória)Melhor Jardineira Central:Jennifer Namie Miyashita (Cen-tral-Glória)Melhor Jardineira Direita: Gabri-ela Yumi Miyamoto (Marília)Melhor Jogadora: FabriciaGabriele da Silva (Central-Glória)Jogadora Mais Eficiente: MilenaManami Calixto (Central-Glória)Técnico Campeão: Nivaldo Hiro-shi Yamamoto (Central-Glória)Destaque Chave Prata: KarenYumi Ishihara (Coopercotia)

Etapa reuniu representantes de 40 clubes e associações

A Associação Cultural eEsportiva Nipo-Brasi-leira de Sumaré (SP)

– a aproximadamente 30 kmde Campinas - realizou emmaio, em sua sede, mais umtorneio de Mallet Golf entre osassociados, reunindo ao todo 6equipes, disputando duas séri-es de tacadas ao longo de 18pistas, num total de 24 homense mulheres amantes deste es-porte. Tatuo Ando foi o cam-peão no masculino e no femi-nino a campeã foi Maria Na-kagawa. Várias foram as pre-miações, mas a do “near pin”foi de Koki Kumada, autor daprimeira tacada na pista 3. Suaproeza foi o de conseguir che-gar próximo junto ao “hole”(buraco) com percurso longoe em terreno aclive.

Para incentivar a prática des-te esporte e de forma bem hu-morada, os que ficam com maiorpontuação são premiados, já queo objetivo é o menor número detacadas possível semelhante aogolfe- os vencedores são os quefazem menos tacadas. Tambémsão premiados os penúltimos co-locados, para não divulgar os úl-timos. Com a contagem de pon-tos feita por Nobumasa Shimi-zu. Na confraternização, foi ser-vido um delicioso almoço comu-nitário.

Criado no Japão, o MalletGolf originalmente veio da pro-víncia de Fukui, mas foi em

Massami Yano, Kazuiyuki Kawazoe, Fátima Kawazoe e NobumasaShimizu (da esquerda para a direita)

te natural, com árvores, florese muito verde. Gostaram tan-to que a idéia foi abraçada porTuca Suguihara, de Sumaré,que organizou uma caravanapara os associados irem co-nhecer o mesmo local que en-cantou o casal Kawazoe. Ecom o apoio da Honda Auto-móveis, que ofereceu três ca-minhões de grama e mão-de-obra para o plantio no localdas pistas. E com o apoio de-cisivo do associadoNobumasa Shimizu, os tornei-os têm sido realizados.

Makoto Shirahata introdu-ziu este esporte no Brasil em1993 no município de Ibiúna(SP). E desde então, o MalletGolf vem conquistando prati-cantes em vários clubes e as-sociações nikkei, principal-mente nas cidades de Itapeti-ninga, São Miguel Arcanjo, Pi-edade, São Roque, Ibiúna,Vargem Grande Paulista,Juquitiba, Mogi das Cruzes ea Grande São Paulo.

Serviço – Os interessadospoderão entrar em contatocom a Associação Cultural eEsportiva Nipo Brasileira deSumaré, na Av. da Saudade,1499 – Florença CEP:13171-320 – Sumaré (SP) ou pelotelefone (19) 9708-0388 ou ain-da pelo e-mail: [email protected]

(Célia Kataoka)

CELIA KATAOKA

Nagano que se desenvolveu.Numa mistura do minigolfecom o gateball, é composto depercursos com um “hole” (bu-raco) ao final das 18 pistas. Asregras são semelhantes aos dogolfe, mas os tacos são seme-lhantes aos do gateball. O es-porte pode ser praticado indi-vidualmente ou em grupos.Além da divertida tarefa dechegar perto do “hole”, do ladode fora os familiares ficam natorcida dos seus jogadores pre-diletos. Neste torneio, que se-gundo Fátima Kawazoe “foifamiliar com a confraterniza-ção de todos que além de in-centivar o esporte que é sau-dável, os praticantes ficam aoar livre junto à natureza, respi-rando o ar puro do local”.

Desenvolvimento – Parapraticar este esporte, o inves-timento é baixo, mas em geralos associados ajudam na ma-nutenção do campo, em valo-res que variam de 10 a 20 re-ais mensais, conforme o kaikan(clube).Gostaram tanto que aidéia foi abraçada por MariaConceição Muniz Sugihara, aTuca, presidente da Nipo. EmSumaré, havia condições bá-sicas para a prática deste es-porte. Tudo começou com ocasal Fátima e KazuiyukiKawazoe. Eles visitaram oKokushikan em Vargem Gran-de Paulista à convite de AkioNishi, para participar do tor-neio de Mallet Golf.

Passaram momentos delazer agradáveis, num ambien-

sidente Prudente, Pereira Bar-reto, São Paulo e Tupã.

Confira os resultados e aspremiações individuais:

Campeão Ouro: Central-GlóriaVice-Campeão Ouro: Guarulhos3º Colocado Ouro: Marília4º Colocado Ouro: Nikkei Curiti-ba

Campeã Chave Prata: Cooperco-tia

PREMIAÇÃO INDIVIDUAL1ª Rebatedora: Fernanda A.Shiroma (Nikkei Curitiba/66,7%)2ª Rebatedora: Fabricia G. da Sil-va (Central-Glória /55,6%)3ª Rebatedora: Luzia S. K.Higashino (Nikkei Curitiba/55,6%)1ª Empurradora Carreiras: Lu-zia S K. Higashino (Nikkei Curiti-ba / 4 ptos)

2ª Empurradora de Carreiras:Fabricia G. da Silva (Central Glória/ 4 ptos)Home run: Fabricia G. da Silva(Central Glória 4 ptos)Arremessadora: Raquelli H.Bianco (Central-Glória)Arremessadora Destaque: Thais

DIVULGAÇÃO

As meninas do Central Glória levaram mais um título para o PR

Técnico campeão Hiroshi Yamamoto & Diretor Softbol Silvio Portiolli

A União das AssociaçõesCulturais de Santo Amaro re-aliza neste fim de semana (dias3 e 4), a partir das 8 horas, nodohyo da Associação CulturalEsportiva e Social Colônia Pau-lista (Zona Sul de São Paulo),o 60º Campeonato de Sumô deSanto Amaro. A competição,que deve reunir cerca de 200atletas, homens e mulheres,nas mais diversas categorias –desde a mirim até a adulta –,conta com a supervisão daFederação Paulista de Sumô eda Confederação Brasileira deSumô.

No domingo (4), às 11 ho-ras, será realizada uma missaem memória dos antepassadosdas famílias presentes. O des-taque fica por conta da seleti-va para o Campeonato Brasi-leiro, marcado para os dias 24e 25 de julho, no novíssimoCentro Cultural e Esportivo

Brasil-Japão, no Bom Retiro,em São Paulo. Otorneio terá“reforço” de atletas das regi-onais Grande ABC, São Pau-lo, Norte e Nova Central.

Segundo o presidente daUnião das Associações Cultu-rais de Santo Amaro e da As-sociação Cultural e Esportiva

Cipó, Luiz Tsuneo Kitabayashi,a expectativa é resgatar o es-pírito da década de 60, quandoa região viveu seu auge nosumô, e tentar atrair novosadeptos para o esporte. “Atéos anos 90 a região ainda eraforte, mas depois do movimen-to dekassegui não consegui-

mos repetir mais aquele boom”,lembra Kitabayashi, acrescen-tando que Santo Amaro contahoje com cerca de 20 pratican-tes, sendo poucos nikkeis.“Tanto a Federação Paulistacomo a Confederação Brasi-leira estão tentando fazer umtrabalho para conquistar novospraticantes, mas não está sen-do fácil”, admite o presidenteda CBS, Issao Kagohara.

(Aldo Shiguti)

60º CAMPEONATO DE SUMÔ DE SANTO

AMARO

QUANDO: DIAS 3 E 4 DE JULHO. SÁBADO

E DOMINGO, A PARTIR DAS 8 HORAS. AMISSA EM MEMÓRIA AOS ANTEPASSADOS

SERÁ CELEBRADA NO DOMINGO, ‘S 11HORAS

ONDE: DOHYO DA ASSOCIAÇÃO

CULTURAL ESPORTIVA E SOCIAL COLÔNIA

PAULISTA: RUA SACHIO NAKAO, 10ENTRADA FRANCA

INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/9977-6732

SUMÔ

Competição da Regional de Santo Amaro reúne cerca de 200atletas no dohyo de Colônia Paulista neste fim de semana

JORNAL NIPPAK

Dirigentes de Santo Amaro com Issao Kagohara (direita)

Page 12: SÃO PAULO, 01 a 07 DE JULHO DE 2010 - Jornal Nippak - O Maior … · 2018. 3. 18. · São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010 JORNAL NIPPAK 3 COMUNIDADE /100 ANOS DO RYOJUN MARU Neta

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 a 07 de julho de 2010

KARAOKÊ

Campeão do 10º Brasil Zenkara Matsuri, MarceloAkamine é o mais novo talento da música japonesa

Ojovem Marcelo Aka-mine de apenas 22anos foi o campeão do

Grand Prix do X BrasilZenkara Matsuri – ZenkokuKaraokê Shidou Kyokai, rea-lizado no auditório do Shizuo-ka na Liberdade, em São Pau-lo no dia 6 de junho. Ele fatu-rou o prêmio de mil reais, ba-tendo nomes famosos da can-ção japonesa, ficando ao ladode ídolos já consagrados nomeio artístico.

“Batalhei muito e conseguirealizar o meu sonho”, disseMarcelo, recebendo os cum-primentos dos amigos e fami-liares. O seu professor Maedasubiu ao palco e lá manifestoutodo o seu carinho, dando-lheum forte abraço, visivelmenteemocionado pela consagraçãoe vitória do seu aluno. A se-gunda e terceira classificaçãoficou com Luis Yabiku e KazueFugi, que receberam quinhen-tos e trezentos reais, respecti-vamente.

Com 9 anos de idade, Mar-celo já participava de concur-sos promovidos na cidade deSão Paulo e na região, levadopelas mãos de seus pais Norioe Keiko Akamine, juntamentecom as irmãs Meiry e Lilia. Defamília de cantores, o resulta-do só podia ser esse, inclusiveo seu avô paterno cantava.Mas antes, era só brincadeira.“Só comecei a levar a sériomesmo a partir dos 12 anos”,disse.

Desde então, Marcelomanteve o amor pela música,só deu uma breve pausa para

no Juvenil do Concurso Brasi-leiro da Canção Japonesa(Abrac) de 2003 e 2004. Ecampeão na categoria AdultoA (kinshô) no Brasileirão de2009. “Vejo o karaokê comouma arte de expressão, ummomento único no palco, onde

Shingo Koba, Shoiti Shimada, campeões do Grand Prix: Marcelo Akamine, Kazue Fuji, Luis Yabiku eKozo Kawabata (da esquerda para a direita)

CELIA KATAOKA

Galeria dos Campeões

2000: Tieme Onno2001: Izabel Tsuruhama2002: Renato Chibana2003: Mario Chibana2004: Yuka Ozawa2005: Satiko Ono2005: Kiyomi Kanashiro2006: Akira Ikawa2006: Norton Miasaki2007: Alexandre Hayafuji2008: Sergio Tanigawa2009: Mariana Kataoka2010: Marcelo Akamine

cada cantor tem a própria in-terpretação e busca a emoçãona letra, na melodia, no con-junto em geral. Além das com-petições e campeonatos, oKaraokê é um hobby paramim”, enfatiza. “Nesse con-curso foi uma surpresa real-mente ter conquistado, pois opessoal vem cantando muitobem, não esperava nada, não”,confessa.

Formado em Gestão emLogística e Transportes pelaFatec, atualmente MarceloAkamine é líder de operaçõeslogísticas numa empresa pio-neira no segmento de emer-gências médicas. Apesar dotrabalho, ele sempre participade taikais e tem aulas com oprofessor Maeda, seu grandeincentivador, ao lado de suafamília e amigos. “Normal-mente canto músicas mais tra-dicionais do estilo “enka”, masgosto de todos os estilos”.Neste Zenkara, Marcelo ven-ceu com a música “HoretaOnna ga Shinda Yowa” do can-tor Kobayashi Akira. “É umamúsica de estilo ao que não

estou acostumado, pois envol-ve mais a emoção e interpre-tação”, disse.

Grand Prix – A emoção ficoua flor da pele, muita expectati-va entre os finalistas. Sob aavaliação do Corpo de Juradoscomposto por Shoiti Shimada,Shingo Koba, Cecília Ohira,Kozo Kawabata, YasueKitsuwa e Kikuti Etsuko. Acontagem de pontos foi feitapela família Adatihara, coorde-nada por Oduvaldo, responsá-vel pela informática de váriostaikais. Finalmente, o tão es-perado resultado chegou e pelavoz de Shimada sensei foianunciado, de forma bem mar-cante, toca a música vencedo-ra. O evento celebrou o déci-mo ano de realização, que foiabrilhantado por shows musi-cais dos campeões anteriorescomo Renato Chibana, SatikoOno, Fábia Miasaki, NortonMiasaki, Sergio Tanigawa,Mário Chibana e Mariana Ka-taoka Volpato.(Célia Kataoka, especialpara o Jornal Nippak)

“Batalhei muito e consegui realizar o meu sonho”, disse Marcelo

os estudos da faculdade. Oempenho foi tão grande, queele conseguiu a proeza de sercampeão na categoria Tibiko

A, no Paulistão, promovidopela UPK – União Paulista deKaraokê - de 2000, em SãoCaetano do Sul, vice-campeão