36
Manual de instrucciones URYXXON 300 CPM SCIENTIFICA

URYXXON 300 - ftp.mn-net.comftp.mn-net.com/espanol/manual para el usador/Medi-Test... · Procesamiento de resultados de control guardados 16 4. Medición 17 4.1. Modo de medición

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    CPM SCIENTIFICA

  • Reflectómetro

    URYXXON 300

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Man

    ual

    de

    inst

    rucc

    ion

    es

    1. Introducción 1

    1.1. Información general 11.2. Desembalaje 11.3. Instalación y puesta en servicio 21.4. Cuadro esquemático de la estructura del menú 5

    2. Configuración 8

    2.1. Menú del usuario 82.2. Formato de la fecha/hora 102.3. Configuración del puerto serie 102.4. Configuración de la tira reactiva 112.5. Impresora 132.6. Sonido 132.7. Teclado 132.8. Selección del idioma 142.9. Personalizar 142.10. Imprimir configuración 14

    3. Calibración y control 15

    3.1. Revisión interna 153.2. Medición de control 163.3. Procesamiento de resultados de control guardados 16

    4. Medición 17

    4.1. Modo de medición normal 174.2. Modo de medición con lista 18

    5. Gestión de la memoria 21

    6. Mantenimiento 23

    6.1. Limpieza diaria 23

    7. Servicio 24

    7.1. Menú Servicio 247.2. Información general 257.3. Guía para la solución de problemas 267.4. Datos técnicos 297.5. Parámetros específicos de los tests 307.6. Normativa de seguridad 307.7. Advertencias, precauciones, restricciones 30

    8. Índice 31

    U300 espanolIVZ.fm Seite 1 Freitag, 11. April 2008 7:17 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    1

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1. Introducción

    1.1. Información general

    Este manual contiene las instrucciones para el montaje, operación, servicio y mantenimiento del reflectómetro URYXXON 300.

    El URYXXON 300 es un reflectómetro rápido, eficiente y compacto concebido para el análisis de las tiras de orina URYXXON Stick 10.

    La fuente de luz del URYXXON 300 cuenta con 4 diodos luminosos de diferentes longitudes de onda para iluminar la tira reactiva. La luz refle-jada por las almohadillas reactivas es detecta-da por un fotodiodo, el cual convierte las señales luminosas en valores de concentra-ción que varían para cada analito, dependien-do de cómo se haya calibrado el aparato.

    El URYXXON 300 es un aparato de alto rendi-miento capaz de realizar hasta 400 análisis por

    hora, que fue en principio concebido para ana-lizar grandes volúmenes de muestras. Sin em-bargo, gracias a su facilidad de uso y diseño compacto, también puede emplearse en con-sultorios médicos o laboratorios pequeños.

    El URYXXON 300 no necesita ser calibrado antes de ser puesto en servicio, ya que, cada vez que el aparato es encendido, el sistema es revisado y calibrado de forma completamente automática. Asimismo, cada medición realiza-da es calibrada contra campos de referencia internos.

    Los resultados obtenidos pueden ser visualiza-dos, impresos y, de estar el aparato conectado a un PC, almacenados y procesados en el mis-mo. La memoria del aparato tiene una capaci-dad para hasta 500 mediciones.

    1.2. Desembalaje

    Abra la caja de cartón en la que ha recibido el aparato y saque cuidadosamente el contenido. Ahora revise detalladamente la caja para ver si hay algún daño visible, luego el reflectómetro y los accesorios, y por último verifique que todos los componentes mencionados en la lista de

    abajo hayan sido incluidos en el suministro. En caso de faltar o estar dañado algún componen-te, comuníquese con su distribuidor CPM Scientifica. Elimine todo el material de embala-je según las reglamentaciones de su ciudad, provincia o país.

    Fig. 1: Contenido:• URYXXON 300 (1)• bandeja (2) con con-

    tenedor para dese-chos integrado (2a)

    • soporte (3)• alimentador con

    conector específico para cada país (4)

    • placa de transporte integrada (6)

    • 3 rollos de papel (7)• cable serie RS232 (8)• tapa para la impresora

    (9)• manual de instruccio-

    nes con tarjeta de registro (no se mues-tra en la foto)

    1

    2

    3

    4

    6

    8

    7

    2a

    9

    U 300 manual E.fm Seite 1 Mittwoch, 9. April 2008 6:42 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    2

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1.3. Instalación y puesta en servicio

    1.3.1. Emplazamiento

    Coloque el URYXXON 300 sobre una superfi-cie seca, limpia y plana. La temperatura ideal para su operación es entre los 18 y 25 °C. No coloque el aparato cerca de ventanas, apara-tos calefactores, hornos o estufas. Evite la ex-posición directa del aparato a los rayos solares.

    1.3.2. Ensamblaje del aparato

    Antes de comenzar con el montaje del aparato, verifique que no haya piezas sueltas o restos de embalaje en su interior que pudieran blo-quear el mecanismo de transporte de las tiras. Retire la bandeja (2) cuidadosamente del re-flectómetro. Ponga el soporte (3) sobre la pla-ca de transporte (6) de tal manera que los orificios encajen con los topes de goma corres-pondientes de ésta. Debido a la distribución asimétrica de los topes, sólo hay una posición posible de colocación. Inserte la bandeja (2) cuidadosamente en el orificio que se encuen-tra del lado derecho del aparato y vaya empu-jándola hacia la izquierda hasta que su borde derecho quede alineado con el borde aparato. El lado izquierdo de la bandeja debe sobresalir un poco con respecto al borde del aparato. Co-necte el aparato a la red eléctrica sólo después de haber conectado a éste tanto el cable de ali-mentación eléctrica como el cable serie para la transmisión de datos.

    1.3.3. Alimentación eléctrica

    El URYXXON 300 funciona con 7,5 V CC, los cuales son suministrados por el alimentador o transformador de corriente alterna externo (110/220 V, 50/60 Hz). No ponga a funcionar el aparato con otro transformador que no sea el incluido en el suministro. Enchufe primero el transformador en el conector "DC IN" del URYXXON 300, luego enchufe el cable para la alimentación eléctrica en el transformador, y por último en el tomacorriente. Encienda el aparato sólo después de haber terminado con

    el montaje y si todos los cables están correcta-mente conectados.

    El interruptor principal se encuentra en la parte posterior del aparato (fig. 2-1).

    Fig. 2: Conectores en la parte trasera del URYXXON 300 1 Interruptor principal (ON/OFF)2 Conector ”DC IN“3 Puerto PS/2

    (teclado/lector de código de barras)4 Puerto serie RS232

    1.3.4. Conexión a un PC (opcional)

    Apague el URYXXON 300. Conecte el puerto serie RS232 (fig. 2-4) del aparato con el puerto COM del PC usando el cable serie suministrado. Encienda el aparato sólo si todos los componen-tes están conectados. Las instrucciones de ins-talación y configuración del software se encuentran en la documentación de éste. Si de-sea recibir una descripción detallada del puerto RS232 del URYXXON 300, los parámetros para la transferencia de datos, así como ejemplos de conexión del aparato a un LIMS, llene la tarjeta de registro y envíela a la dirección indicada en la página 30.

    1

    2 3 4

    U 300 manual E.fm Seite 2 Mittwoch, 9. April 2008 6:42 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    3

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1.3.5. Teclado / lector de código de barras (opcional)

    A través del puerto PS/2 pueden conectarse al reflectómetro un teclado y/o un lector de códi-go de barras (ver accesorios en la pág. 25).

    1.3.6. Colocación del papel en la impresora

    Corte el extremo del papel de manera que el borde quede derecho, e insértelo por debajo del cilindro de la impresora (fig. 3-1). La impre-sora halará el papel automáticamente. Colo-que la tapa para evitar que el papel impreso entre de nuevo a la impresora.

    Fig. 3: Colocación del papel en la impresora

    1.3.7. Rutina de revisión automática (Autotest)

    Cada vez que el URYXXON 300 es encendido, se ejecuta una rutina de revisión automática para verificar que los sistemas electrónico, ópti-co y mecánico estén funcionando correctamen-te, así como la cantidad de memoria disponible y su integridad. Durante esta rutina, el sistema óptico es chequeado mediante un campo de ca-libración interno, el resultado es luego impreso para la documentación. Mientras la rutina se está ejecutando, aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

    Una vez finalizada la rutina de revisión, el re-sultado se imprime (fig. 4) y en la pantalla apa-rece el menú de inicio que se muestra en la figura 5.

    Fig. 4: Resultado impreso de la rutina de revisión

    1

    A u t o t e s t

    P o r f a v o r e s p e r e !

    U 300 manual E.fm Seite 3 Mittwoch, 9. April 2008 6:42 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    4

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Fig. 5: Pantalla y teclado del URYXXON 300

    Nota:

    Para evitar confusiones entre los dos bo-tones triangulares, en este manual se emplea el símbolo

    para el botón izquierdo y el sím-bolo

    para el derecho.

    1.3.8. Pantalla y teclado (fig. 5)

    La pantalla del URYXXON 300 es de 4 líneas con 20 caracteres cada una. Las primeras 3 lí-neas proporcionan información al usuario, mientras que la cuarta línea muestra dos me-nús. La selección del menú deseado se hace con los botones y , respectivamente. Las teclas y se emplean luego para cambiar entre las opciones existentes del menú respectivo. Para ingresar números, sim-plemente se pulsan las teclas 0 a 9. Con la te-cla se aceptan los registros o cambios realizados, o bien se pasa a un submenú; y con la tecla se pasa a un menú superior sin guardar los cambios o registros que se ha-yan hecho.

    En muchos casos, el botón y las teclas

    tienen la misma función (selección de un menú), así como el botón y la tecla (confirmar o aceptar un comando).

    1.3.9. Login y modo de acceso

    En el URYXXON 300 pueden configurarse 3 modos diferentes de acceso para:

    Usuario individual (acceso completo)

    Usuario / admin (acceso restringido/ completo)

    Grupo (acceso restringido)

    El modo de acceso configurado por defecto del URYXXON 300 es para el usuario individual, que no requiere login y tiene acceso completo al menú de configuración del aparato. Éste es el modo a emplear cuando el aparato es ope-rado por un único usuario con experiencia.

    Cuando el aparato se encuentra configurado en el modo de usuario individual, al ser encen-dido aparece el siguiente menú de inicio:

    La opción

    MENU

    ofrece acceso a los siguientes menús

    Memoria

    Menú concebido para la gestión de datos, p. ej. para procesar resultados guardados

    (ver pág. 21)•

    Revisión

    Menú para el control interno del aparato (ver pág. 15)

    Configuración

    Menú disponible únicamente cuando se tiene acceso completo al aparato. A través de este menú, el usuario puede realizar todo tipo de configuraciones, p. ej. cambiar el orden de salida de los parámetros según sus necesidades especificas, definir otros usuarios o incluso cambiar el modo de acceso (ver pág. 8)

    Pulse

    MEDIR

    para comenzar directamente con la primera medición

    (ver pág. 17).

    21

    12

    1 2↑ ↓

    ✓OK

    Esc

    1 ↑↓

    2 ✓OK

    2 0 0 7 . 1 1 . 1 5 1 0 2 3

    P o r f a v o r , e l i j a :

    M E N U M E D I R

    U 300 manual E.fm Seite 4 Mittwoch, 9. April 2008 6:42 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    5

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1.4. Cuadro esquemático de la estructura del menú

    1.4.1. Comandos a disposición en los modos de acceso restringido

    Estructura del menú del

    URYXXON 300

    No existe lista

    MEDIR Lista Crear lista

    Cargar

    Crear

    Existe listaAmpliar

    Editar

    Nueva

    Imprimir lista

    Comenzar medición

    Normal

    MENU Memoria Hoy

    IDN° Sec.Rango

    No impresosNo enviados

    PositivosErrorTodos

    Ver

    Fecha

    Imprimir

    Todos

    Enviar

    Imprimir lista

    Revisión Control interno

    ÚltimosTodos

    NegativosPositivos

    Medición de control

    Datos almacenados

    Configuración

    Menú disponible sólo en los modos de acceso completo. Ver pág. 6, capítulo 1.4.2.

    Servicio

    Menú disponible sólo con contraseña del sistema. Ver pág. 24, capítulo 7.1.

    U 300 manual E.fm Seite 5 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    6

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1.4.2. Comandos a disposición en los modos de acceso completo

    MENU

    Memoria

    ver capítulo 1.4.1, pág. 5

    Revisión

    ver capítulo 1.4.1, pág. 5

    Configuración Tira

    Tipo Uryxxon Stick 10

    ConvSI

    ARBConv+ARB

    SI+ARB

    Unidades

    Orden de parám. Estándar

    Nuevo

    Modo de acceso

    Usuario individual

    Modo usuario/admin

    Grupo

    Instalar usuario

    Instalar usuario Borrar

    Impresora

    Activar / Desactivar

    Sonido

    Activar / Desactivar

    Teclado

    Numérico / Alfanumérico

    EnglishDeutschEspañolFrançaisItaliano

    PortuguêsPolski

    Magyar

    Idioma

    Fecha/hora

    Ajustar Formato

    Puerto

    Uni/Bidireccional

    Personalizar

    Cargar /Crear

    Imprimir ajustes

    Servicio

    Menú disponible sólo con contraseña del sistema. Ver pág. 24, capítulo 7.1.

    U 300 manual E.fm Seite 6 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Introducción

    7

    URYXXON 300 ES / 04.08

    1.4.3. Menú Servicio

    Las entradas del menú Servicio están disponibles sólo en idioma inglés.

    MENU

    Memoria

    ver capítulo 1.4.1, pág. 5

    Revisión

    ver capítulo 1.4.1, pág. 5

    Configuración

    ver capítulo 1.4.1, pág. 6

    Servicio Memory clear

    System Reset

    Prg update

    %REM output

    U 300 manual E.fm Seite 7 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Configuración

    8

    URYXXON 300 ES / 04.08

    2. Configuración

    El URYXXON 300 lleva incorporada una pila de litio, lo cual significa que todos los resultados y configuraciones que se hagan son guardados, aunque el aparato no esté conectado a la red eléctrica. Al poner el aparato en servicio, reco-mendamos verificar la fecha, hora y demás ajustes. El acceso a todos los parámetros de configuración sólo es posible cuando el URYXXON 300 se encuentra en el modo de ac-ceso para administrador o usuario individual. El administrador puede configurar diferentes usuarios y asignarle a cada uno un PIN especí-fico. Estos usuarios tienen acceso restringido a la memoria y a todas las funciones de medición. Al menú

    Reglajes

    no tienen acceso.

    Nota: todos los parámetros de configuración que se mencionan a continuación son accedi-dos a través del menú de inicio, a menos que se indique lo contrario. Cada vez que se cam-bie el modo de acceso o la configuración, el re-flectómetro deberá ser reinicializado antes de realizar cualquier medición.

    El menú del URYXXON 300 se encuentra dis-ponible en 8 idiomas. Más información sobre la selección del idioma en el capítulo 2.8.

    2.1. Menú del usuario

    2.1.1. Seleccionar el modo de acceso

    Tal como se mencionó en el capítulo 1.3.9, en el URYXXON 300 pueden configurarse 3 mo-dos diferentes de acceso:

    • usuario individual (acceso completo)• usuario / admin

    (acceso restringido/completo)• grupo (acceso restringido)

    La selección del modo deseado se hace a tra-vés del menú

    Modo de acceso

    . A este menú se accede de la siguiente manera:

    MENU

    Configuración

    Modo de acceso

    Pulse el botón . En la pantalla aparece:

    Use el botón o las teclas

    para se-leccionar la opción deseada y confirme con

    .

    Descripción de los modos de acceso:

    Usuario individual:

    Este modo ha sido concebido para los casos en que el aparato es operado solamente por un usuario con experiencia y acceso completo al menú de configuración del aparato.

    Usuario / admin:

    El modo usuario / admin también ha sido con-cebido para los casos en el aparato es operado por un usuario, con la única diferencia que éste sólo puede medir y gestionar la memoria, pero no tiene acceso al menú de configuración. Para tener acceso al menú

    Configuración

    , el usuario debe ingresar un PIN en el momento de encender el aparato que lo identifique como administrador. Si después de 4 segundos no se ha ingresado ningún PIN, el aparato será iniciado por defecto en el modo para usuario con acceso restringido. En este modo, el usua-rio no posee código de identificación personal (ID) ni PIN.

    Grupo:

    En este modo pueden definirse hasta 9 usua-rios en el aparato. Cada uno recibe un código de identificación personal (ID) que siempre aparece en la impresión de los resultados, y un PIN de 4 dígitos (sólo números). Este modo ha sido concebido para hospitales grandes o la-boratorios en los que la identificación del usua-rio es indispensable. El número interno del administrador es el cero (0), y éste puede ac-ceder al sistema en cualquier momento para cambiar los parámetros de configuración del aparato.

    M o d o d e a c c e s o

    > G r u p o <

    S E G U I R E L E G I R

    2

    1 ↑ ↓

    2

    U 300 manual E.fm Seite 8 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Configuración

    9

    URYXXON 300 ES / 04.08

    ATENCIÓN: Para poder entrar al modo de acceso para grupo, debe haber por lo me-nos un usuario definido. De lo contrario, la persona que quiera emplear el aparato ten-drá que identificarse como administrador.

    2.1.2. Definición de usuarios

    MENU

    Configuración

    Instalar usuario

    Bajo el menú

    Instalar usuario

    el administrador puede configurar hasta 9 usuarios en el aparato. A cada usuario deberá asignársele un número, un nombre (4-11 ca-racteres) y un PIN (4 dígitos), con los cuales se identificará cada vez que entre al sistema. Para poder definir usuarios es necesario tener acceso completo al menú de configuración.

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Ingrese un número de usuario con las teclas numéricas, o cambie el número mostrado con las flechas

    . Para confirmar la selección, pulse

    o

    .

    Ahora ingrese un nombre. Presione la tecla de la letra que desea una o más veces hasta que la letra aparezca en la pantalla. Para que el cursor avance una posi-ción, pulse u otra tecla. La tecla

    hace que el cursor se desplace una posición hacia la izquierda, por si se desean hacer correccio-nes. Una vez ingresado el nombre, pulse .

    Ahora el aparato le preguntará por el PIN del usuario.

    Pulse

    para confirmar y regresar al menú.

    Instalar usuario.

    El número de usuario "cero" (0) está reser-vado para el administrador, el cual puede cambiar su PIN bajo este menú. El aparato lleva configurado por defecto el PIN 1111 para el administrador.

    Si se ha conectado un teclado al aparato, éste puede usarse para ingresar los datos. En tal caso, los nombres podrán escribirse con letras mayúsculas y minúsculas.

    Cuando el reflectómetro se encuentra en el modo de acceso para grupo, al ser iniciado so-licitará que se seleccione un usuario y se ingre-se su PIN respectivo. La pantalla muestra el siguiente texto:

    Si en la configuración se han definido varios usuarios, pueden emplearse las teclas

    para seleccionar uno, o también puede ingre-sarse el número a través del teclado. Después de confirmar con , el aparato solicita el PIN del usuario.

    Escriba el PIN y confirme con la tecla , La pantalla mostrará entonces el menú de inicio (ver fig. 5, pág. 4) y el URYXXON 300 está listo para la operación..

    I n s t a l a r u s u a r i o

    > 1 : <

    S E G U I R E L E G I R

    I n s t a l a r u s u a r i o

    > 1 : X Y Z <

    P I N :

    ↑ ↓✓

    OK 2

    ↑ ↓

    ✓OK

    E l e g i r u s u a r i o

    > 1 : A B C <

    S E G U I R E L E G I R

    E l e g i r u s u a r i o

    > 2 : X Y Z <

    P I N :

    ✓OK

    ↑ ↓

    2

    ✓OK

    U 300 manual E.fm Seite 9 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Configuración

    10URYXXON 300 ES / 04.08

    2.2. Formato de la fecha/hora

    El ajuste de la fecha y la hora, así como del for-mato de salida de las mismas puede realizarse por los usuarios con acceso completo a través del menú Fecha/hora.

    MENU → Configuración → Fecha/hora

    Pulse el botón hasta que el menú Configuración

    aparezca en la pantalla, confirme con , pul-se de nuevo hasta que

    Fecha/hora aparezca en la pantalla, confirme de nuevo con . Ahora la pantalla muestra el siguiente texto:

    En esta configuración, el formato de la fecha es: Año.mes.día. Para cambiar los valo-res mostrados, desplace el cursor con ayuda de las teclas hasta la posición que quie-ra cambiar e ingrese el nuevo valor a través del teclado. Después de que se ha ingresado un valor, el cursor pasa automáticamente a la si-guiente posición. Si ha introducido un valor in-correcto y desea cambiarlo, para retroceder pulse la tecla . Confirme los cambios reali-zados con la tecla . No pulse la tecla : con ésta sólo pasará al menú superior y los cambios serán descartados. Después de in-gresar los valores de fecha y hora, el aparato mostrará varias opciones para el formato de la fecha. Con las teclas podrá seleccionar entre las siguientes alternativas: • Año.mes.día • Mes.día.año • Día.mes.año

    Después de confirmar con , en la pantalla se muestra de nuevo el menú Fecha/hora.

    2.3. Configuración del puerto serie

    Si se quiere conectar el URYXXON 300 a un PC, el puerto serie puede configurarse para la trans-ferencia de datos unidireccional o bidireccional. Para saber cuál es la configuración indicada para su equipo, consulte las instrucciones del software.

    MENU → Configuración → Puerto

    En la pantalla aparece:

    Use el botón o las teclas para se-leccionar la configuración apropiada y confir-me con .

    Por favor tenga en cuenta que la recepción de los datos por un PC conectado sólo puede ser controlada en el modo de transferencia bidirec-cional, para el cual se requiere un software adi-cional (ver accesorios en la pág. 25).

    F e c h a / h o r a

    2 0 0 7 . 0 2 . 2 9 1 3 : 2 7

    1

    21

    2

    ↑ ↓

    ↑✓

    OK Esc

    ↑ ↓

    2

    P u e r t o

    > B i d i r e c c i o n a l <

    S E G U I R E L E G I R

    1 ↑ ↓

    2

    U 300 manual E.fm Seite 10 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Configuración

    11URYXXON 300 ES / 04.08

    2.4. Configuración de la tira reactiva

    A través del menú Tira el usuario puede de-finir • el tipo de tira reactiva usada *• el tipo de unidad en que se mostrarán los

    resultados • en qué orden han de mostrarse los paráme-

    tros.

    MENU → Configuración → Tira

    Pulse el botón hasta que el menú Configuración

    aparezca en la pantalla, confirme con , pul-se de nuevo hasta que

    Tira aparezca en la pantalla, confirme de nuevo con . Ahora la pantalla muestra el siguiente texto:

    Seleccione un tipo de tira con el botón o las teclas , y confirme con .

    2.4.1. Tipo de tira

    MENÚ → Configuración → Tira → Tipo

    * El aparato hasta ahora sólo ha sido progra-mado para realizar mediciones con las tiras URYXXON Stick 10. Para recibir informa-ción sobre eventuales actualizaciones, con-tacte a su distribuidor CPM Scientifica.

    C o n f i g u r a r t i r a :

    > T i p o <

    S E G U I R E L E G I R

    1

    21

    2

    1↑ ↓ 2

    U 300 manual E.fm Seite 11 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Configuración

    12URYXXON 300 ES / 04.08

    2.4.2. Unidades

    Los resultados semicuantitativos del análisis pueden ser mostrados en la pantalla o bien transferidos a la impresora interna y/o a un PC a través del puerto serie para ser almacenados y procesados. El software necesario para el PC no se suministra con el reflectómetro, pero puede ser solicitado como accesorio opcional (ver página 25).

    Los valores medidos pueden ser mostrados en diferentes unidades, tales como:

    • Conv• SI• ARB• Conv+ARB• SI+ARB

    La siguiente tabla muestra las unidades de que dispone el aparato y su formato de salida:

    Para cambiar el formato de salida, seleccione:

    MENU → Configuración → Tira → Unidades

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Seleccione el formato de salida deseado con el botón o las teclas , y confirme con

    .

    Parámetro Conv SI ARBBLD NEG NEG NEG

    10 Ery/µl 10 Ery/µl +50 Ery/µl 50 Ery/µl ++250 Ery/µl 250 Ery/µl +++

    UBG NORM NORM NORM2 mg/dl 35 µmol/l +4 mg/dl 70 µmol/l ++8 mg/dl 140 µmol/l +++12 mg/dl 200 µmol/l ++++

    BIL NEG NEG NEG1 mg/dl 17 µmol/l +2 mg/dl 35 µmol/l ++4 mg/dl 70 µmol/l +++

    PRO NEG NEG NEG30 mg/dl 0.3 g/l +100 mg/dl 1 g/l ++500 mg/dl 5 g/l +++

    NIT NEG NEG NEGPOS POS +

    KET NEG NEG NEG25 mg/dl 2.5 mmol/l +100 mg/dl 10 mmol/l ++300 mg/dl 30 mmol/l +++

    GLU NEG NEG NEGNORM NORM NORM50 mg/dl 2.8 mmol/l +150 mg/dl 8.3 mmol/l ++>500 mg/dl >27.8 mmol/l +++

    pH 5 5 56 6 67 7 78 8 89 9 9

    SG 1.000 1.000 1.0001.005 1.005 1.0051.010 1.010 1.0101.015 1.015 1.0151.020 1.020 1.0201.025 1.025 1.0251.030 1.030 1.030

    LEU NEG NEG NEG25 Leu/µl 25 Leu/µl +75 Leu/µl 75 Leu/µl ++500 Leu/µl 500 Leu/µl +++

    E l e g i r u n i d a d :

    > C o n v <

    S E G U I R E L E G I R

    Parámetro Conv SI ARB

    1 ↑ ↓2

    U 300 manual E.fm Seite 12 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Configuración

    13URYXXON 300 ES / 04.08

    2.4.3. Orden de salida de los parámetros

    MENÚ → Reglajes → Tira → Orden de parám.

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Seleccione ESTANDAR con el botón , o NUEVO con el botón . La opción ESTAN-DAR corresponde al orden de los parámetros en las tiras URYXXON Stick 10. En caso de que los formularios impresos o fichas de traba-jo no sean compatibles con este orden, tam-bién es posible definir otro orden de salida con la opción NUEVO.

    Por favor tenga en cuenta que con este co-mando sólo se cambia el orden en que son mostrados los resultados, y no el orden de medición de los parámetros.

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Seleccione el parámetro para la primera posi-ción con las teclas , y luego confirme con . El programa ahora le preguntará el si-guiente parámetro. Cada vez que se elige un parámetro, éste es automáticamente elimina-do de la lista de parámetros a disposición, de manera que es imposible seleccionar el mismo parámetro dos veces. Una vez confirmado el último parámetro, el nuevo orden es automáti-camente guardado en el sistema.

    Si desea recuperar el orden de parámetros de-finido en fábrica, seleccione ESTANDAR.

    2.5. Impresora

    MENÚ → Configuración → Impresora

    Para activar o desactivar la impresión automá-tica de los resultados después de cada medi-ción, vaya al menú

    Impresora. Seleccione ahora con las teclas la op-ción respectiva y confirme con . La configu-ración que se haga aquí no afectará la impresión de resultados guardados en la me-moria.

    2.6. Sonido

    MENÚ → Configuración → Sonido

    Para desactivar el sonido que emiten las teclas cada vez que son presionadas, vaya al menú

    Sonido. Seleccione ahora con las teclas la op-ción respectiva y confirme con .

    2.7. Teclado

    MENÚ → Configuración → Teclado

    Para cambiar la salida de caracteres de letras a números o viceversa, vaya al menú

    Teclado.Seleccione ahora con las teclas la op-ción respectiva (Numérico o Alfanuméri-co) y confirme con .

    O r d e n d e p a r á m e t r o s

    a i m p r i m i r :

    E S T A N D A R N U E V O

    E l e g i r p a r á m e t r o

    1 ° p o s : B L D

    P R Ó X I M O

    A l m a c e n a d o !

    12

    ↑ ↓✓

    OK

    ↑ ↓2

    ↑ ↓2

    ↑ ↓

    2

    U 300 manual E.fm Seite 13 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Configuración

    14URYXXON 300 ES / 04.08

    2.8. Selección del idioma

    El menú del URYXXON 300 se encuentra dis-ponible en 8 idiomas diferentes:

    • inglés (english)• alemán (deutsch)• español• francés (français)• italiano • portugués• polaco (polski)• húngaro (magyar)

    Las versiones del menú en otros idiomas están en preparación.

    Configuración del idioma:

    MENU → Reglajes → Idioma

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Use el botón o las teclas para se-leccionar el idioma deseado y confirme con

    . Inmediatamente, los textos del menú son mostrados en el idioma seleccionado.

    ATENCIÓN:Por favor tenga en cuenta que la selección de un idioma diferente del idioma de trabajo puede traerle dificultades a la hora de nave-gar por el menú.

    2.9. Personalizar

    Este menú permite al usuario definir según sus necesidades las cuatro líneas de texto impreso mostradas más adelante, así como los 4 textos descriptivos del aspecto de la orina que se in-sertan con las teclas de acceso directo (1 a 4), para aquellas propiedades de la orina que se repiten. Al seleccionar este punto de menú, la pantalla muestra el siguiente texto:

    La opción CARGAR permite transferir al reflec-tómetro líneas de texto que ya hayan sido edi-tadas en un PC empleando el software adecuado (ver accesorios en la pág. 25). La opción CREAR permite ingresar los textos di-rectamente con el teclado del reflectómetro (más información en la pág. 9).

    Al seleccionar una de las opciones, el aparato pregunta primero las dos líneas con el texto de saludo a mostrar en la impresión del resultado de la rutina de revisión automática inicial (a). Luego solicita el texto para las dos primeras lí-neas del encabezado que se imprime con los resultados de la medición (b).

    Cada línea tiene un espacio para 24 caracte-res, y éstas a veces son mostradas en la pan-talla a su vez en dos líneas.

    Por último, se solicitan los textos a aparecer cuando se pulsen las teclas 1 a 4 describiendo el aspecto de la orina (ver página 17). Una vez hecha la configuración, confirme con .

    2.10. Imprimir configuración

    Para aquellos usuarios que deseen documen-tar la configuración del aparato, se ha previsto un comando que permite imprimir los ajustes realizados. Seleccione esta opción con el bo-tón .

    E l e g i r i d i o m a

    > E s p a n o l <

    S E G U I R E L E G I R

    1 ↑ ↓

    2

    P e r s o n a l i z a r

    P o r f a v o r , e l e g i r

    C A R G A R C R E A R

    b

    a

    ✓OK

    2

    U 300 manual E.fm Seite 14 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Calibración y control

    15URYXXON 300 ES / 04.08

    3. Calibración y controlPara garantizar el correcto funcionamiento del aparato y de las tiras, se recomienda realizar controles regulares con patrones estandariza-dos y muestras tanto negativas como positivas.

    Cada vez que el URYXXON 300 es encendido, se inicia una rutina de revisión automática con-tra un estándar interno. Esta revisión también puede realizarse de forma manual a través del menú Revisión. Una vez finalizada, el re-sultado es impreso automáticamente. Gracias a esta prestación, el aparato no necesita ser controlado con tiras grises convencionales.

    Durante la revisión, los 4 LEDs del URYXXON 300 realizan una medición de estándares inter-nos de gris, y los valores obtenidos son luego comparados con valores de referencia para las longitudes de onda de 470, 550, 610 y 910 nm respectivamente. Si los valores obtenidos se encuentran dentro del margen de referencia predefinido del aparato, esto es indicado en el informe impreso. En caso contrario, se mues-tra un mensaje de error. En cada análisis de ru-tina realizado con el aparato, los estándares internos de gris son también medidos y usados como estándares de calibración. Los valores de referencia del reflectómetro se encuentran en la tarjeta de control de calidad suministrada con el instrumento.

    Para garantizar la absoluta fiabilidad de los re-sultados de calibración del URYXXON 300, ésta debe realizarse con las soluciones de control para análisis de orina usualmente co-mercializadas. Vaya al menú Medición de control. Prepare las soluciones de control tal como se indica en el prospecto que las acompaña, y analícelas de la misma manera que las muestras de orina. Recuerde que el aparato solicitará una muestra positiva y una negativa.

    Los controles se recomienda hacerlos:

    • al comienzo del día• al usar un nuevo lote de tiras reactivas• cuando se obtienen resultados de análisis

    dudosos• cuando una persona diferente opera el apa-

    rato

    Para fines de documentación y comparación, el aparato almacena hasta 10 pares de resul-tados (muestras positivas y negativas).

    3.1. Revisión interna

    MENU → Revisión → Control inter-no

    Pulse el botón hasta que Revisión apa-rezca en la pantalla, confirme con , pulse de nuevo hasta que Control interno imaparezca en la pantalla. La pantalla muestra el siguiente texto:

    Pulse el botón o la tecla para seleccio-nar esta opción. La rutina de revisión interna es ejecutada y los resultados impresos. Con este comando no sólo se controla el sistema óptico del URYXXON 300, sino también su sistema mecánico. El funcionamiento de los LEDs se verifica con 2 campos internos de referencia de diferente color.

    R e v i s i ó n :

    > C o n t r o l i n t e r n o <

    S E G U I R E L E G I R

    12

    1

    2 ✓OK

    U 300 manual E.fm Seite 15 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Calibración y control

    16URYXXON 300 ES / 04.08

    3.2. Medición de control

    MENU → Revisión → Medic. de control

    Pulse el botón hasta que Revisión

    aparezca en la pantalla, confirme con , pul-se de nuevo hasta que

    Medic. de controlaparezca en la pantalla, confirme con . La pantalla muestra el siguiente texto, mientras el aparato empieza a halar tiras:

    Para la manipulación correcta de las tiras reac-tivas, consulte el prospecto acompañante. Su-merja una tira en la solución de control negativa, escúrrala un poco y colóquela en la bandeja del URYXXON 300 (ver fig. 6, pág. 18). Después de halar la tira y analizarla, el aparato solicitará la tira sumergida en la solu-ción de control positiva:

    Sumerja una tira en la solución de control posi-tiva, escúrrala un poco y colóquela en la ban-deja del reflectómetro. El aparato no aceptará ninguna tira más hasta que termine con el pro-cesamiento de la segunda tira. Para interrum-pir la medición de control y regresar al menú inmediatamente superior (Revisión), pulse el botón .

    Una vez que la medición de control ha termina-do, los resultados son impresos y guardados en la memoria.

    3.3. Procesamiento de resultados de control guardados

    MENU → Revisión→ Datos almacena-dos

    Pulse el botón hasta que Revisión

    aparezca en la pantalla, confirme con , pul-se de nuevo hasta que

    Datos almacenados aparezca en la pantalla, confirme otra vez con

    . La pantalla muestra el siguiente texto:

    Con el botón o las teclas usted pue-de escoger si desea ver los resultados de la úl-tima medición, todas las mediciones, las mediciones positivas o las mediciones negati-vas. Después pulsar el botón los datos son impresos y, de haber un PC conectado al apa-rato, transferidos al mismo. La memoria del re-flectómetro tiene una capacidad para hasta 10 pares de datos y se encuentra estructurada de tal manera, que cuando se ha llenado, si se realiza otra medición, el resultado o grupo de datos más antiguo es sobrescrito por el resul-tado nuevo (memoria "FIFO": First In – First Out).

    N ° s e c : 1

    I D : C h e c k N E G

    > A s p e c t o :

    P A R A R

    N ° s e c : 1

    I D : C h e c k P O S

    > A s p e c t o :

    P A R A R

    1

    21

    2

    2

    D a t o s a l m a c e n a d o s

    > U l t i m o s <

    S E G U I R E L E G I R

    1

    21

    2

    1 ↑ ↓

    2

    U 300 manual E.fm Seite 16 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Medición

    17URYXXON 300 ES / 04.08

    4. MediciónEl URYXXON 300 dispone de 2 modos de me-dición:

    • modo de medición normal• modo de medición con lista

    Al encender el aparato, en el menú de inicio aparece el comando MEDIR:

    Seleccione la opción→ MEDIR

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Pulse el botón si desea entrar al modo de medición con lista, y el botón para iniciar la medición en modo normal.

    4.1. Modo de medición normal

    Al activar el modo de medición normal, el me-canismo de transporte del URYXXON 300 co-mienza inmediatamente a moverse, por lo que los datos del paciente pueden ingresarse en el aparato antes de colocar la tira reactiva. Cada vez que se coloca una tira, el aparato la detec-ta automáticamente e incrementa el número secuencial.

    El transporte de la tira se inicia inmediatamen-te, y el aparato acepta una nueva tira cada 8 segundos aproximadamente, lo cual corres-ponde a unas 7 tiras/min ó 400 tiras/h. La incu-bación de las tiras dura aproximadamente 60 segundos y se realiza dentro del aparato.

    Para pasar de la casilla N° sec. a las casillas ID y Aspecto, use las teclas . La fle-cha (>)marca la casilla en la que se pueden ingresar datos. Si desea definir un número se-cuencial inicial, introduzca un nuevo valor a través del teclado o seleccione el comando SEGUIR.

    El ID del paciente también puede ingresarse antes de colocar la tira reactiva, bien sea a tra-vés del teclado de aparato, de un teclado ex-terno o de un lector de código de barras. Para poder ingresar el ID del paciente usando el te-clado del aparato, la flecha indicadora debe encontrarse delante de la casilla ID (despláce-la con las teclas ). Ingrese el ID. Pulse siempre la tecla inmediatamente des-pués de haber ingresado el ID y antes de colocar la tira en la bandeja del aparato.

    Si se ha conectado un lector de código de ba-rras o un teclado externo al URYXXON 300, los valores enviados por estos dispositivos se-rán automáticamente almacenados como ID. En el caso de un teclado, la entrada tiene que ser confirmada con la tecla antes de colo-car la tira reactiva.

    Si la flecha indicadora se encuentra delante de la casilla Aspecto, puede insertarse uno de los textos descriptivos del aspecto de la orina pre-viamente definidos con las teclas de acceso di-recto 1 a 4:

    1 = Clear2 = Cloudy3 = Dark4 = Turbid

    En caso de que quieran definirse para las te-clas otros textos, éstos pueden ser cambiados a través del menú Personalizar (ver pág. 14).

    2 0 0 7 . 0 2 . 1 5 1 0 : 2 3

    P o r f a v o r , e l i j a :

    M E N U M E D I R

    M o d o d e m e d i c i ó n :

    P o r f a v o r e l e g i r

    L I S T A N O R M A L

    12

    > N ° s e c : 1

    I D :

    A s p e c t o :

    S E G U I R P A R A R

    ↑ ↓

    ↑ ↓✓

    OK

    U 300 manual E.fm Seite 17 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Medición

    18URYXXON 300 ES / 04.08

    4.1.1. Cómo realizar mediciones

    Encienda primero el URYXXON 300 y selec-cione el modo de medición deseado. Sumerja una tira en la muestra, escúrrala y colóquela en la bandeja del aparato (figura 6). Para la mani-pulación correcta de las tiras reactivas, consul-te el prospecto acompañante. Coloque la tira de forma que llegue hasta el tope de la bandeja (ver flecha en la figura 6); no importa si no está completamente paralela con respecto al borde de la bandeja. Sólo deberá colocarse una tira por vez. No inserte otra tira mientras el aparato esté halando la anterior. Cuando la tira entra al aparato, ésta es automáticamente analizada y el número secuencial incrementado. Repita el procedimiento.

    Si desea terminar con la medición, pulse el bo-tón y el aparato saldrá del modo de medi-ción, no sin antes analizar la tira que se encuentra adentro. De lo contrario, éste per-manecerá en el modo de medición y sólo pasa-rá al modo de espera después de 1 hora sin detectar ninguna tira.

    Fig. 6: Colocación correcta de la tira reactiva

    4.2. Modo de medición con lista

    Para la operación del reflectómetro en el modo con lista, es necesario crear previamente una lis-ta de trabajo. Esto puede hacerse manualmente en el aparato a través del teclado, o bien de un lector de código de barras o un teclado externo conectados. La lista también puede crearse en un PC y transferirse al aparato (para ello se re-

    quiere un software específico). Una vez creada o descargada la lista al aparato, el usuario tiene la posibilidad de imprimirla y/o iniciar directamente la medición.

    En este modo de medición, el usuario tiene que colocar varias tiras una inmediatamente des-pués de la otra mientras el aparato va mostran-do el número secuencial y el ID de la tira siguiente. Las muestras deben analizarse exactamente en el mismo orden que se ha de-finido en la lista de trabajo. No coloque ninguna tira en la bandeja hasta que en la pantalla apa-rezcan los datos correspondientes. Cuando se selecciona el modo de lista, en la pantalla apa-rece el siguiente texto:

    Con el botón o las teclas se pueden seleccionar las opciones Imprimir lista o Comenzar medición. Para confirmar la selección, pulse o .

    4.2.1. Editar una lista de trabajo

    El menú Crear lista le permitirá crear una nueva lista de trabajo o descargar una lista existente de un PC conectado (para ello se re-quiere un software específico). Para mayor in-formación acerca de cómo descargar una lista de trabajo, consulte las instrucciones del soft-ware. Al seleccionar

    Crear lista la pantalla muestra el siguiente texto:

    Si desea transferir al reflectómetro una lista de trabajo desde un PC, seleccione la opción CARGAR.

    2

    L i s t a

    > C r e a r l i s t a <

    S E G U I R E L E G I R

    C r e a r l i s t a

    P o r f a v o r , e l e g i r

    C A R G A R C R E A R

    1 ↑ ↓

    2 ✓OK

    U 300 manual E.fm Seite 18 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Medición

    19URYXXON 300 ES / 04.08

    La descarga sólo será posible si se ha configu-rado el modo de transferencia bidireccional. El software necesario puede ser pedido como ac-cesorio opcional (ver página 25). También ofrecemos una descripción detallada del puer-to para el desarrollo de soluciones individua-les.

    Al seleccionar la opción CREAR, la pantalla muestra el siguiente texto:

    Aquí usted podrá ingresar un número secuen-cial para cada medición, o bien definir un valor inicial que se incrementará automáticamente en 1 con cada medición. Nunca se le asignará el mismo número secuencial a dos muestras en un mismo día. Si esto llega a ocurrir, en la pantalla aparecerá un mensaje de alerta. Intro-duzca el ID del paciente a través del teclado de aparato, un teclado externo o un lector de có-digo de barras. Cuando la entrada de datos se realiza a través de un teclado (sea el del apa-rato o un teclado externo), ésta deberá confir-marse con la tecla o . En cambio, la entrada de datos por el lector de código de ba-rras no necesita ser confirmada y el número secuencial es incrementado automáticamente con cada lectura. De la misma manera que con el número secuencial, si se ingresa dos veces el mismo ID en el aparato, aparecerá en la pantalla un mensaje de alerta.

    Si en la memoria del aparato hay una lista de trabajo que aún no ha sido editada, al seleccio-nar la opción CREAR aparecerá el siguiente texto en la pantalla:

    Pulsando el botón , podrá seleccionar entre las opciones:

    AmpliarEditar

    o Nueva.

    Al seleccionar NUEVA, la lista existente será borrada y usted podrá definir una nueva lista tal como se describió arriba.

    La opción EDITAR le permitirá realizar cam-bios en la lista existente (ver capítulo 4.2.2).

    Si usted selecciona AMPLIAR, podrá extender la lista. Esto puede realizarse descargando una lista previamente creada en un PC (ésta es anexada a la lista existente), o bien agre-gando nuevos elementos a la lista a través del teclado del aparato, un teclado externo o un lector de código de barras. Los cambios se confirman con el botón .

    Si no se quieren realizar cambios en la lista existente, puede imprimirla o iniciar la medi-ción. Para finalizar la edición de la lista, pulse el botón (PARAR). La pantalla muestra el siguiente texto:

    Para imprimir la lista nueva, confirme con el botón Si pulsa el botón o las teclas

    se mostrarán los comandosComenzar medición

    y Crear lista,a los que podrá acceder con el botón .

    > N ° s e c : 1

    I D :

    D a t o s a l m a c . : 1

    S E G U I R P A R A R

    E x i s t e u n a l i s t a !

    > A m p l i a r <

    S E G U I R E L E G I R

    ✓OK ↵

    L i s t a

    > I m p r i m i r l i s t a <

    S E G U I R E L E G I R

    L i s t a

    > C o m e n z a r m e d i c i ó n <

    S E G U I R E L E G I R

    1

    2

    2

    2 1 ↑↓

    2

    U 300 manual E.fm Seite 19 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Medición

    20URYXXON 300 ES / 04.08

    4.2.2. Editar la lista de trabajo

    Usted puede modificar una lista de trabajo existente. Para cambiar parámetros en un lista existente, ponga el URYXXON 300 en el modo de medición con lista (ver capítulo 4.2). La pan-talla muestra el siguiente texto:

    Pulse el botón , hasta que en la pantalla aparezca el siguiente texto:

    Ahora pulse el botón o la tecla . La pan-talla muestra ahora el primer registro de la lista de trabajo, por ejemplo:

    Use las flechas para seleccionar el re-gistro que desea modificar. Cuando el registro aparezca en la pantalla, puede borrarlo con el botón o editarlo con el botón . La pan-talla muestra el siguiente texto:

    Delante de la primera línea aparece una flecha indicadora señalando que se puede ingresar texto en esta línea. Para desplazar la flecha in-dicadora a la línea del ID, use la tecla .

    Ahora puede ingresar un valor nuevo a través del teclado del aparato, de un teclado externo o de un lector de código de barras. En el mo-mento que se presione la primera tecla, el valor antiguo será inmediatamente reemplazado por el valor nuevo. Una vez corregida la lista de trabajo, pulse el botón o la tecla .

    El número secuencial no debería ser modi-ficado. Sólo recomendamos hacer modifi-caciones en el ID del paciente. Por favor tenga en cuenta que después de terminar la medición la lista de trabajo es borrada y no se puede editar más.

    4.2.3. Cómo realizar mediciones

    Para iniciar una medición, sumerja una tira en la muestra, escúrrala y colóquela en la bandeja del aparato (figura 6, pág. 18). Para la manipu-lación correcta de las tiras reactivas, consulte el prospecto acompañante. Coloque la tira de forma que llegue hasta el tope de la bandeja (ver flecha en la figura 6); no importa si no está completamente paralela con respecto al borde de la bandeja. Sólo deberá colocarse una tira por vez. No inserte otra tira mientras el aparato esté halando la anterior. Sólo deberá colocar-se una tira por vez. No inserte otra tira mientras el aparato esté halando la anterior. Cuando la tira entra al aparato, ésta es automáticamente analizada y el número secuencial incrementa-do, tal como se ha definido en la lista de traba-jo. Repita el procedimiento. Cuando el reflectómetro reconoce la última tira de una lis-ta de trabajo, no acepta nuevas tiras hasta ter-minar la medición. Si desea terminar con la medición, pulse el botón y el aparato sal-drá del modo de medición, no sin antes anali-zar la tira que se encuentra adentro. De lo contrario, éste permanecerá en el modo de medición y sólo pasará al modo de espera des-pués de 1 hora sin detectar ninguna tira.

    E x i s t e u n a l i s t a !

    > A m p l i a r <

    S E G U I R E L E G I R

    E x i s t e u n a l i s t a !

    > E d i t a r <

    S E G U I R E L E G I R

    N ° s e c : 4 5

    I D : 4 4 5 5 6 6 7 7

    B O R R A R E D I T A R

    > N ° s e c : 4 5

    I D : 4 4 5 5 6 6 7 7

    C A N C E L A R A C E P T A R

    1

    2 ✓OK

    ↑ ↓

    1 2

    N ° s e c : 4 5

    > I D : 4 4 5 5 6 6 7 7

    C A N C E L A R A C E P T A R

    2 ✓OK

    2

    U 300 manual E.fm Seite 20 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Gestión de la memoria

    21URYXXON 300 ES / 04.08

    5. Gestión de la memoriaEl URYXXON 300 dispone de capacidad para almacenar hasta 500 mediciones, con sus res-pectivos parámetros de configuración y resulta-dos, para el posterior procesamiento. Después de cada medición, los datos son automática-mente guardados en un chip con memoria bú-fer. Cada vez que el reflectómetro es encendido, durante la revisión automática, el sistema controla si hay datos que no han sido debidamente guardados en la memoria o im-presos debido, por ejemplo, a la desconexión inesperada del aparato por fallas en el suminis-tro eléctrico. En caso de ser así, en la pantalla se muestra un mensaje de alerta. Este mensaje también se muestra cuando se han realizado más de 500 mediciones en un día, recomen-dándose hacer una copia de seguridad de los datos antes de realizar cualquier otra operación con el reflectómetro, ya que de lo contrario los registros más antiguos comenzarán a ser so-brescritos (memoria FIFO, first in – first out).

    Con cada medición se guardan los siguientes parámetros:• tipo de tira• número secuencial• ID del paciente• fecha y hora de la medición • nombre del usuario (sólo en el modo de

    acceso para grupo)• aspecto de la orina • valores medidos en las almohadillas de la tira

    Organización de la memoria: La memoria está organizada por días. Esto quiere decir que el usuario puede buscar datos por la fecha, com-binada con uno o varios de los criterios que se indican a continuación: • ID del paciente• número secuencial• rango de números secuenciales• no impreso• no enviado• muestras positivas• error• todas las muestras

    La búsqueda se realiza en base a los criterios especificados, y el número de resultados es mostrado en la pantalla. Como función adicio-nal, los resultados pueden ser mostrados, im-presos (también como "lista ID") o transferidos a un PC conectado.

    El ejemplo a continuación muestra cómo se realiza una búsqueda de datos:

    MENU → Memoria

    Pulse el botón hasta que Memoria apa-rezca en la pantalla. Confirme con el botón

    . La pantalla muestra el siguiente texto:

    Con el botón , seleccione el periodo en el que han de buscarse los datos.

    • Con la opción Hoy se buscan sólo los regis-tros obtenidos el mismo día.

    • La opción Fecha permite buscar los regis-tros realizados en una fecha específica, si es que éstos no han sido borrados o sobrescritos.

    • Todos abarca todos los registros guarda-dos en la memoria.

    Seleccione Fecha y confirme con . La pan-talla muestra el siguiente texto:

    Seleccione la fecha de búsqueda con las te-clas . Confirme con .

    M e m o r i a :

    > H o y <

    S E G U I R E L E G I R

    E l e g i r f e c h a !

    > 2 0 0 7 . 1 0 . 1 5 <

    S E G U I R E L E G I R

    1

    2

    1

    2

    ↑ ↓ 2

    U 300 manual E.fm Seite 21 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Gestión de la memoria

    22URYXXON 300 ES / 04.08

    La pantalla muestra el siguiente texto:

    Seleccione un criterio de búsqueda con el bo-tón o las teclas . Siempre que sea necesario, se le solicitará que ingrese informa-ción adicional, por ejemplo el rango, ID o nú-mero secuencial. Confirme con . En la pantalla aparece:

    Use el botón o las teclas para se-leccionar cómo desea ver los resultados y con-firme con . Los resultados encontrados pueden ser mostrados en la pantalla, impresos o transferidos a un PC.

    • VerCon este comando, en la pantalla se visuali-zarán el número secuencial, el ID, la fecha y la hora del primer registro, por ej.:

    Para ver los demás datos, pulse la tecla . Para imprimir el registro, pulse el botón . Para pasar a los siguientes registros, pulse

    .

    • Imprimir Comando para imprimir todos los registros

    • Enviar Comando para transferir los registros selec-cionados a un PC.

    • Imprimir lista Imprime una lista sólo con el número secuencial y el ID del paciente (si existe) de los registros marcados.

    M e m o r i a :

    > I D <

    S E G U I R E L E G I R

    3 r e s u l t a d o s

    > V e r <

    S E G U I R E L E G I R

    N ° s e c : 0 0 7 1

    I D : 1 2 3 4 5

    2 0 0 7 . 1 0 . 1 5 7 : 3 8

    S E G U I R I M P R I M I R

    1 ↑ ↓

    2

    1 ↑ ↓

    2

    ↓2

    1

    U 300 manual E.fm Seite 22 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Mantenimiento

    23URYXXON 300 ES / 04.08

    6. Mantenimiento

    6.1. Limpieza diaria

    Antes de realizar cualquier tarea de limpie-za o mantenimiento, el reflectómetro debe-rá apagarse o, incluso mejor, desconectarse de la fuente de alimenta-ción.

    Limpieza de la bandeja y vaciado del contene-dor para desechos:

    La bandeja debe limpiarse a intervalos regula-res para garantizar resultados fiables así como el funcionamiento sin problemas del aparato. Retire la bandeja cuidadosamente y vacíe el contenedor de desechos integrado. Lávela con agua limpia y jabón. Cuando sea necesario, desinféctela con un líquido desinfectante a base de alcohol o con alcohol (etanol o isopro-panol al 70-85%). Enjuáguela luego con agua destilada y séquela con paño suave.

    En caso de haber calcificaciones de orina en la bandeja, ésta puede limpiarse con lejía común (observe las advertencias de seguridad). En-juáguela luego muy bien con agua destilada y séquela con paño suave.

    ¡No lave nunca la bandeja en el lavavajillas

    El soporte también se recomienda limpiarlo a intervalos regulares, siguiendo las indicacio-nes de limpieza para la bandeja.

    No use soluciones alcalinas para limpiar el soporte de la bandeja.

    Limpieza del aparato:

    Antes de limpiar el reflectómetro, cerciórese de que esté apagado (preferiblemente desenchu-fado de la red eléctrica). Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. Evite el uso de detergente. Si tiene que usar detergente, emplee uno suave. Seque el aparato después con un paño suave. La placa de transporte y la superficie debajo de la bandeja también pue-den limpiarse de la misma manera. No deje que el agua o la humedad entren en contacto con las partes electrónicas del reflectómetro o de la impresora.

    No use nunca disolventes orgánicos agre-sivos, tales como la acetona, para limpiar el aparato o sus componentes.

    U 300 manual E.fm Seite 23 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones URYXXON 300 · Servicio

    24URYXXON 300 ES / 04.08

    7. Servicio

    7.1. Menú Servicio

    El URYXXON 300 dispone de un menú de ser-vicio que se encuentra oculto. Para acceder a este menú, primero debe apagarse y volverse a encender el reflectómetro. En el momento en que aparezca en la pantalla la versión de soft-ware del aparato, tal como se muestra a conti-nuación,

    pulse inmediatamente la tecla . Para ello, usted tiene aproximadamente un segundo de tiempo. Si al encender el aparato, la pantalla muestra otro texto que no contiene la versión de software, usted no podrá acceder al menú de servicio. Después de haber pulsado la tecla

    a tiempo, la pantalla muestra el siguiente texto:

    Ingrese la clave 300 y pulse la tecla . ImLa pantalla muestra el siguiente menú:

    Pulsando el botón , usted podrá cambiar a las opciones de menú. El menú cuenta con las siguientes opciones: Memory clear, System Reset, Prg update, %REM output.

    – Memory clear elimina de la memoria todos los datos guardados sin cambiar la configura-ción del aparato

    – System Reset pone el aparato en la configu-ración realizada en fábrica. Todos los datos y configuraciones del usuario se borran con este comando.

    – Prg upate permite descargar un nuevo soft-ware de un PC conectado.

    Nota importante: Esta función ha sido conce-bida para ser usada sólo por los técnicos de CPM Scientifica. Para emplear esta función, se requiere el fichero ejecutable de actualización (reprogram.exe) y el fichero con el software del aparato (uyx300.prg). El uso incorrecto de esta función así como la actualización in-completa del software, bien sea por apagar el aparato durante el proceso, sacar el ca-ble o cortar la alimentación eléctrica, cau-sarán daños serios en el aparato que sólo podrán ser reparados por el fabricante.

    – %REM output imprime el valor interno de in-tensidad luminosa de los diodos, además de los resultados de medición para cada paráme-tro. En este modo no es posible emplear el software del PC para la transferencia de datos.

    U R Y X X O N 3 0 0 S y s t e m

    > V E R S I O N : 2 . 0 1 C

    S e r v i c e m o d e :

    > C o d e :

    S e r v i c e m o d e :

    > M e m o r y c l e a r <

    S E G U I R E L E G I R

    Esc

    Esc

    ✓OK

    1

    U 300 manual E.fm Seite 24 Dienstag, 8. April 2008 6:59 06

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    25

    URYXXON 300 ES / 04.08

    7.2. Información general

    El URYXXON 300 es un fotómetro de alta sen-sibilidad y exactitud, diseñado para la evalua-ción reflectométrica de las tiras reactivas URYXXON Stick 10. Durante el proceso de fa-bricación, primero es ajustado el sistema ópti-co del aparato con herramientas y métodos especialmente desarrollados para esta finali-dad, y luego es calibrado el cabezal de medi-ción. No abra el aparato, ya que si lo abre de forma incorrecta, puede desajustarse el cabe-zal de medición u otros componentes llevando a resultados de análisis erróneos.

    CPM Scientifica no asumirá ninguna res-ponsabilidad por el mal funcionamiento del aparato debido a la apertura no autorizada del mismo, quedando la garantía a partir de ese momento anulada.

    U 300 manual E.fm Seite 25 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    26

    URYXXON 300 ES / 04.08

    7.3. Guía para la solución de problemas

    En la tabla siguiente se describen los errores de operación más frecuentes, las fallas que se pueden presentar en el aparato, y se indica cómo solucionarlos. Si no puede eliminar el

    error o falla con los procedimientos presenta-dos, contacte el servicio técnico de su distribui-dor CPM Scientifica.

    ¡NO abra el aparato! ¡NO retire nunca el cabezal de medición!

    Error/Falla Causa probable Solución

    No se puede en-cender el aparato

    El aparato no está siendo alimentado, o está siendo alimentado incorrecta-mente

    Asegúrese de que el alimentador ha sido co-nectado correctamente

    Conector inadecuado o sin contacto

    Use el conector apropiado

    Cortocircuito en el reflectómetro

    Contacte a su distribuidor CPM Scientifica

    Sale olor a que-mado/humo del aparato

    Adaptador/cable incorrec-to, o alimentación de ener-gía incorrecta

    Saque inmediatamente el enchufe del tomaco-rriente, controle el alimentador y el cable, en-cienda el aparato y verifique que esté funcionando correctamente.

    Los datos no son transferidos al PC

    El cable no está correcta-mente conectado

    Controle el cable de conexión, ajuste más el conector, cambie el cable si es necesario

    En el PC y en el reflectó-metro se han configurado modos de transferencia di-ferentes

    Configure el mismo modo de transferencia en ambos dispositivos (ambos en unidireccional o bidireccional)

    Puerto COM incorrecto Vea en el software cuál es el puerto COM co-rrecto

    Parámetros de transferen-cia incorrectos

    Controle y modifique los parámetros en el soft-ware

    La tira no es hala-da hacia el interior del reflectómetro

    Falta el soporte Coloque el soporte en el reflectómetro

    El aparato todavía está procesando los datos de la medición anterior y no acepta más tiras

    Vea si se están procesando todavía datos. Es-pere 1 minuto hasta que el procesamiento de los datos haya terminado

    Mecanismo parado / re-flectómetro en espera

    Reinicie la medición

    Mecanismo parado debi-do a un atasco o porque está dañado

    Retire la bandeja, cerciórese de que no haya ti-ras u objetos bloqueando el mecanismo. Si no hay ningún objeto, apague y encienda de nue-vo el reflectómetro.

    Si el problema persiste, contacte a su distribuidor CPM Scientifica

    U 300 manual E.fm Seite 26 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    27

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Impresora no im-prime bien

    Papel colocado del lado equivocado

    Saque el papel y vuélvalo a colocar correcta-mente

    Tipo de papel inadecuado Use papel para impresoras térmicas

    La impresora está apaga-da

    Encienda la impresora del reflectómetro a tra-vés del menú

    Impresora

    Falla de software Apague y encienda el reflectómetro.

    Códigos de error

    Error 2: Tira incorrecta Tira no identificada como URYXXON Stick 10

    Verifique la tira

    Use sólo tiras URYXXON Stick 10

    Error 3/4: Tira con la superficie a ser leída mirando hacia abajo, o tira seca

    El reflectómetro detectó parámetros fuera de rango, lo cual significa que las almohadillas de la tira están secas, o que la tira está volteada

    Sumerja la tira por completo en la muestra

    Coloque la tira cuidadosamente en el reflec-tómetro

    Error 7: La tira no ha sido colocada paralelamente al borde de la bandeja

    Coloque la tira cuidadosamente en el reflec-tómetro

    No coloque tiras si el soporte se está mo-viendo

    No mueva la bandeja durante la medición

    Vacíe el contenedor de desechos, ya que si está lleno puede ocasionar un atasco

    Error 8: Error en el campo interno de referencia durante la rutina de revisión automá-tica o la medición

    Gerät hat beim internen Selbsttest oder während der Messung einen Fehler im Refe-renzfeld festgestellt.

    Apague y encienda el reflectómetro

    Ejecute la rutina de revisión interna

    Inicie una medición de control, verifique la exactitud de los resultados

    Error 9: Luz externa Coloque el reflectómetro en un lugar donde no esté expuesto a la luz solar directa u otras fuentes intensas de luz

    Error/Falla Causa probable Solución

    Si el problema persiste, contacte a su distribuidor CPM Scientifica

    U 300 manual E.fm Seite 27 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    28

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Mensajes

    ¡Contenedor lleno!

    Vacíe y limpie el contenedor de desechos

    ¡Lista llena! Durante la creación de la lista de trabajo, usted ha ingresado o leído la cantidad máxima permitida de registros.

    Si usted ingresa ahora el ID de otro paciente, se borrará la lista completa.

    ¡Falla en el mecanis-mo!

    El cabezal de medición o el soporte han detectado/chocado con algún objeto extraño, o el contenedor de desechos ha sido abierto durante la medición.

    Apague el reflectómetro y quite cualquier objeto extraño que encuen-tre en su interior.

    Nunca abra el contenedor de desechos durante la medición.

    ¡Error de medición! El aparato no pudo reconocer la tira, ésta se movió durante el transporte o los resultados obtenidos no pueden ser interpretados correctamente.

    Use sólo tiras URYXXON Stick 10.

    No mueva el reflectómetro durante la medición.

    ¡Error en la comuni-cación!

    En el URYXXON 300, el puerto ha sido configurado para la transferen-cia BIDIRECCIONAL de datos, pero el PC o dispositivo conectado no puede leer el protocolo del reflectómetro.

    Use para la comunicación únicamente dispositivos o programas que puedan leer el protocolo de datos del URYXXON 300.

    Intente leer los datos con el puerto configurado en el modo de trans-ferencia UNIDIRECCIONAL

    No sec. ocupado Usted ha tratado de asignar un número secuencial que ya está siendo usado.

    Asigne otro número

    ID ocupado Usted ha tratado de asignar en una lista de trabajo un ID de paciente que ya está siendo usado.

    Asigne otro número.

    U 300 manual E.fm Seite 28 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    29

    URYXXON 300 ES / 04.08

    7.4. Datos técnicos

    General: Dimensiones A x F x H = 280 x 240 x 150 mmPeso aprox. 4 kg

    Capacidad: 400 mediciones / hAlimentación eléctrica: transformador externo:

    100 – 230V, 50/60 Hz, 42 W Medición: Método: reflectometría

    Fuente de luz: 4 LEDs con una longitud de onda de 470, 550, 610 y 910 nm respectivamente

    Detector: de fotodiodosCalibración: automática, basada en un patrón interno dicro-

    máticoInterfaz de usuario: LCD: 4 x 20 caracteres alfanuméricos, iluminación de

    fondoMenú del usuario configuración de parámetros y diálogo en ocho

    idiomas diferentesTeclas: 16 teclas a prueba de aguaImpresora: impresora térmica rápida, de 57 mm,

    selección de unidades y del orden de impresión de los parámetros

    Puertos: RS232: 9600 baudios, 8, N, 1, modo uni/bidireccionalPS/2: puerto de conexión estándar para teclado y/o

    lector de código de barras Memoria: Capacidad: 500 mediciones con ID y fecha,

    10 pares de mediciones de controlGestión: búsqueda por fecha, ID del paciente, número

    secuencial o muestras positivasReloj en tiempo real: Interno: RTC alimentado por una pila de litio, visualiza-

    ción de fecha y hora definida por el usuarioAccesorios (opcionales):

    Teclado de PC: para la entrada de datosLector de código de barras:

    para la entrada de datos

    Cable de conexión serie:

    conexión al PC

    Software para PC: conexión al PCCable de alimentación con conector específico para el país

    Ambiente de operación:

    Temperatura: 15 °C – 33 °CHumedad del aire: 20 – 80%Emplazamiento: superficie seca, limpia, plana y completamente horizon-tal

    U 300 manual E.fm Seite 29 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Servicio

    30

    URYXXON 300 ES / 04.08

    7.5. Parámetros específicos de los tests

    Para mayor información concerniente a los pa-rámetros analizados, vea el prospecto de las ti-ras reactivas.

    7.6. Normativa de seguridad

    El URYXXON 300 ha sido fabricado en confor-midad con la Directiva 89/336/CEE de compa-tibilidad electromagnética correspondiente a la ley EMV (CEM) alemana.

    Asimismo, cumple con los requisitos de la Di-rectiva 73/23/CEE de baja tensión.

    Empleado con las tiras reactivas menciona-das, el aparato satisface los requisitos de la di-rectiva 98/79/CE de diagnóstico in vitro (IVD).

    7.7. Advertencias, precauciones, res-tricciones

    Ponga el reflectómetro sobre una superficie seca y plana.

    Evite choques o vibraciones fuertes.

    No mueva el reflectómetro durante la medi-ción.

    No derrame líquidos en el reflectómetro.

    Use sólo el alimentador incluido en el suminis-tro.

    Distribuido por CPM Scientifica sas

    Via Carlo Spegazzini

    111-00156 Roma

    Italia

    IVD

    U 300 manual E.fm Seite 30 Freitag, 11. April 2008 7:14 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Índice

    31

    URYXXON 300 ES / 04.08

    A

    Acceso a las funciones del reflectómetroacceso completo 4, 6–10acceso restringido 4, 8

    Accesorios (opcionales) 29Adaptador de red 1, 2

    solución de problemas 26Administrador 4, 8

    PIN 9Advertencias

    apertura no autorizada 25general 30idiomas 14limpieza 23solución de problemas 26

    Alimentación eléctrica 2, 29adaptador de red 1, 2cable 2solución de problemas 26

    Alimentador, ver Adaptador de redAlineación de las tiras 18Ambiente de operación 2, 29Apagón 21ARB (Unidades) 12Áreas de aplicación del reflectómetro 1Aspecto 14

    parámetros guardados 21Autotest 3

    saludo 14

    B

    Bandeja 2, 18figura 1limpieza 23

    Bidireccional (transmisión de datos) 10, 19Botones triangulares 4Búsqueda de datos guardados, criterios 21

    C

    Cable de alimentación 2Cable de conexión serie 1, 2, 29

    solución de problemas 26Calibración 1, 3, 15, 29Campos de referencia

    calibración interna 1, 15solución de problemas 27

    Capacidad (frecuencia de medición) 1, 17

    CE, conformidad 30Clarity ver AspectoCódigos de error 27Color de orina, ver AspectoCondiciones ambientales de operación 2, 29Conector DC 2, 23Conexión a un PC 2, 10

    ampliar lista de trabajo 19descargar lista de trabajo 18enviar resultados de medición 22solución de problemas 26

    Configuraciónfecha/hora 10idioma 14impresora 13instalar usuario 9modo de acceso 8personalizar 14puerto serie 10sonido 13tira 11

    Conformidad CE 30Contenedor de desechos

    figura 1solución de problemas 27vaciado 23

    Control del aparato y de las tiras 3, 15Control interno

    autotest 3modo de prueba 2

    Controles negativos 15, 16Controles positivos 15, 16Conv (Unidades) 12Cortocircuito 26Criterios de búsqueda de datos guardados 21

    D

    Datos del paciente, ingreso 17Datos guardados

    editar lista de trabajo 19seleccionar parámetros de búsqueda 21

    Datos técnicos 29Descarga de datos de un PC 14, 18Desinfección 23Detector 1, 29Diagrama de flujo 5Directiva IVD 30

    U300 espanolSIX.fm Seite 31 Freitag, 11. April 2008 7:26 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Índice

    32

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Documentación del puerto serie 2

    E

    Editar una lista de trabajo 19Efectuar una lista de trabajo 18Emplazamiento del reflectómetro 2, 29Entrada de texto a través del teclado del

    aparato 9Errores 26Estándares de gris, tiras grises 15Estructura del menú 5

    F

    Fallas 26Fecha

    configuración 10formato 10parámetros guardados 21

    FIFO, principio de memoria (first in first out) 16, 21

    Formato de la fecha 10Frecuencia de medición 1, 17Fuente de luz 1, 29Funcionamiento correcto 3, 15Funcionamiento incorrecto 26

    G

    Grupo, modo del usuario 4, 8, 9Guía para la solución de problemas 26

    H

    Horaconfiguración 10parámetros guardados 21

    I

    ID del pacienteingreso antes de la medición 17parámetros guardados 21

    ID del usuario 8Idioma, selección 14Importar datos, ver Descarga de datosImpresora

    activar/desactivar 13colocación del papel 3solución de problemas 27

    Imprimirconfiguración 14lista de trabajo 19resultados de medición 22

    Incubación 17Información sobre parámetros analizados, ver

    prospecto de las tirasInicio, menú 4, 8, 9Instalación del reflectómetro 2Instrucciones concisas 5Interfaz, ver PuertosInterruptor principal 2IVD, directiva 30

    L

    Lector de código de barras 3, 17, 19, 29LED 15Letras mayúsculas y minúsculas 9Limpieza 23Líneas de texto

    en el impreso 14en la pantalla 4

    Lista de trabajoborrar registro 20crear 18descargar de un PC 18editar 20

    Login 9Longitudes de onda 15Lugar de trabajo recomendado 2, 29Luz externa 27

    M

    Mantenimiento 23Mayúsculas 9Mecanismo de transporte

    control interno 15solución de problemas 26

    Medición 17frecuencia 1, 17modo de lista 18–20modo normal 17, 18soluciones de control 15

    Medición de control 15, 16

    U300 espanolSIX.fm Seite 32 Freitag, 11. April 2008 7:26 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Índice

    33

    URYXXON 300 ES / 04.08

    Memoria 1acceso 8capacidad 29medición de control 15, 16organización 21parámetros guardados 21resultados de medición 21seleccionar periodo 21

    Menú de inicio 4, 8, 9Menú de servicio 7, 24Menú del usuario 8Minúsculas 9Modo de acceso 4, 8Modo de espera 18, 20Modo de prueba, ver Revisión

    N

    Normativa de seguridad 30Número secuencial 17

    doble 19parámetros guardados 21

    O

    Opciones de menú mostradas en pantalla 4Operador, ver UsuarioOrdenador, ver PCOrina

    aspecto 14orden de salida de los parámetros 13soluciones de control 15unidades de los paramétros 12

    P

    Pantalla 4Papel para impresora

    colocación 3solución de problemas 27

    Parámetros de orinaorden de salida 13unidades 12

    Parámetros de transferenciaconfiguración 10solución de problemas 26

    Personalizar textos impresos y visualizados 14

    Pila 8PIN 8

    administrador 9

    Placa de transportefigura 1limpieza 23

    Precauciones, ver AdvertenciasPresentación de los resultados

    cambiar unidades 12definir líneas de texto de salida 14orden de salida de los parámetros 13

    Principio de medición 1, 29PS/2, puerto para teclado/lector de código de

    barras 2, 29Puertos

    PS/2 2, 29RS232 2, 10, 29

    Puesta en servicio del reflectómetro 2, 8

    R

    Referenciacampos, ver Campos de referenciavalores 15

    Reflectómetroconectores en la parte trasera 2configuración 8limpieza 23solución de errores y fallas 26

    Reglajes, ver ConfiguraciónReloj (RTC) 29Resultados de medición

    almacenamiento 21búsqueda de datos 21cambiar unidades 12definir texto mostrado 14enviar a un PC 22gestión de datos 21imprimir 22parámetros guardados 21procesamiento 21

    Revisar el funcionamiento 15Revisión 8Revisión interna, ver Control internoRS232, puerto serie 2, 10, 29RTC (reloj en tiempo real) 29Rutina de revisión automática, ver Autotest

    S

    Saludo, texto 14Servicio 24

    U300 espanolSIX.fm Seite 33 Freitag, 11. April 2008 7:26 07

  • Manual de instrucciones

    URYXXON 300

    · Índice

    34

    URYXXON 300 ES / 04.08

    SI (Unidades) 12Software 2, 10, 12, 19, 29

    solutión de problemas 26Solución de problemas 26Soluciones de control 15Sonido 13Soporte 1, 2

    limpieza 23solución de problemas 26

    T

    Tapa para la impresora 1, 3Teclado del aparato 4, 17

    ingreso de datos 9Teclado externo 3, 9, 17–19, 29Teclas de acceso directo 14, 17Temperatura 2, 29Tipo de usuario, ver Modo de accesoTiras reactivas

    colocación 18configuración 11control 15frecuencia de medición 1, 17inserción 18, 20manipulación, ver Prospecto de las tirasorden de los parámetros (salida) 13solución de problemas 27tipo 11

    parámetros guardados 21transporte 17, 18, 20unidades 12

    Transferencia de datos a un PCconfigurar puerto 10enviar datos medidos 22

    Transformador, ver Adaptador de red

    U

    Unidades, formato de salida 12Unidireccional (transmisión de datos) 10URYXXON

    ®

    Stick 10 11

    UsuarioID 8instalación 9interfaz 4, 29modos (entornos) 4, 8número 8parámetros guardados 21selección 9

    Usuario individual 4, 8

    V

    Valores de referencia 15

    Z

    Zumbido, ver Sonido

    U300 espanolSIX.fm Seite 34 Freitag, 11. April 2008 7:26 07