Manual do UsuárioAutomatizador com Controle Digital Microprocessado
para Portões até 600 Kg
CONFORTO COM SEGURANÇA
ISO 9001:2000
Sistema de Gestãoda QualidadeNBR ISO 9001:2000
UniqueSimples e Dupla
Dr.Conforto com Segurança
0800 550 250
SA PPA
I n t e r n a t i o n a l c a l l s /L l a m a d a s i n t e r n a c i o n a l e s :
( 5 5 ) ( 1 4 ) 3 4 0 7 - 1 0 0 0
C h a m a d a s N a c i o n a i s
, w w w . p p a . c o m . b r
FUNCIONAMENTO
Para acionar seu automatizador, basta pressionar o botão do controle remoto PPA que acompanha a máquina por um ( 1 ) segundo. Caso o controle remoto seja acionado enquanto o portão estiver abrindo, o automatizador irá parar e permanecerá dessa maneira até que o controle seja acionado novamente. Quando isto acontecer, o portão será fechado. No caso do controle remoto ser acionado enquanto o portão estiver fechando,por medida de segurança, o portão irá parar e abrir automaticamente.
Você acaba de adquirir um automatizador PPA. Estaremos satisfazendo, desta forma, todas as suas expectativas de segurança e promovendo o conforto desejado.
12 1
Controle Remoto
INTRODUÇÃO
PPA, Automatic Doors and Gates Ltda, located at Avenida Dr. Labieno da Costa Machado 3526, Distrito Industrial, Garça/SP, Zip Code 17.400-000, CNPJ 52.605.821/0001-55, IE 315.011.558.113, warrants this product against defects originated from project, production and assembly and/ or against the product quality fault, which makes the product inappropriate or inadequate for consumption as follows:Labor: For a period of 90 ( ninety ) days from the date of purchase, if this product determined to be defective, as long as the installation instructions described in the manual are observed,If the product is determined to be defective, PPA’s responsibility is restricted to the fixing or replacing of the devices/ or parts produced by PPA only. Due to the reliability of PPA products, we have decided to add 275 ( Two hundred and seventy five ) days to the term above, adding up to 01 ( one ) year from date of purchase. Proof of purchase, which is evidence that the product is within the waarranty period, must be presented to obtain waarranty service.During this additional time of 275 days, only the visinting and the transportation will be charged.Locations where there is no PPA Authorized Service,the product and/for the transportation will be at the customer’s own expenses. The equipament replacemente or repair does not extend the warranty term.This Warranty does not cover: Damages due to accidents or natural agents such as: lightning, flood, crumbling, etc. Damage due toconnection to improper voltage or due to improper installation. The product must be installed in accordance with the instructions in the manual; Dmage due to improper operation or maintenance; Damage due to misuse; Damage due to modification of or to any part of the product and due to other parts/ accessories attached to the product.Recommendation We recommend PPA Authorized Technical Service perform the installation. Attempt to install by anyone other than a PPA Authorized Technical Service will imply in the warranty exclusion due to the damage caused by improper installation. Only a PPA Technican is able to open, remove, replace spare parts or components, as well as repair any defect covered by warranty. The non- observation of this term, misuse and use of non- original parts will invalidate this warranty. Contact PPA Authorized Technical Service if and when necessary.
Owner: _________________________________________________________________
Address:________________________________________________________________
City: ____________________________________ Zip Code:______________________
Dealer: ________________________________________________________________
Phone: ______________________________________ Date: _____________________
Mode: _________________________________________________________________
WARRANTY TERM
Resale’s Stamp
Abrindo
Fechado
Abrir ( Automático )
Em caso de queda de energia elétrica, o equipamento possui um sistema de destravamento que permite que o portão trabalhe manualmente. Para isto, Siga os passos abaixo :
Operate the gate just when you can see it, in order to avoid accidents. Exemples:
To release a mad dog.
To cause accidents with persons who are walking by.
Before operating the gate check if there aren't children or pets around.
Keep the remote control out of the reach
of children.
Watch out when washing the garage not to spill water to the equipment because it can damage it.
SISTEMA DE DESTRAVAMENTO WARNING
Quando o transmissor não estiver respondendo aos comandos e o led sinalizar com intensidade reduzida, poderá ser necessário trocar a batéria 12V, indicada no desenho abaixo. Ao colocar a nova bateria, observar a polaridade ( + e - ) indicada na base do transmissor.
TRANSMISSOR
Tampa do Transmissor
Placa do Transmissor
Bateria 12V - Tipo A23
Base do Transmissor
112
Chave doDestravamento
Introduza a chave de destravamento no orifício e gire-a no sentidohorário, liberando a máquina para o modo manual.
Para retornar ao modo automático, gire a chave no sentidoanti-horário.
1º Passo: .
2º Passo:
You have just purchased a PPA opener. We will be satisfying, this way all your security expectations and giving you the desireable comfort.
FUNCTIONING
To operate your opener, it is just press the PPA remote control button which come along with it, for ( 1 ) second. In case the remote control is operate while the gate is opening, the gate will stop and remain in this position until it is operated again. When this happens , the gate will close. In case the remote control is operated while the gate is closing, tfor security the gate will stop and open automatically.
Remote Control
94
A PPA, Portas e Portões Automáticos Ltda., Localizada na Avenida Dr. Labieno da Costa Machado nº3526, Distrito Industrial, Garça/SP, CEP 17.400-000, CNPJ 52.605.821/0001-55, IE 315.011.558.113 garante este aparelho contra defeitos de projetos, fabricação, montagem e/ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina pelo prazo legal de 90( noventa ) dias da data da aquisição, desde que observadas as orientações de instalação descritas no manual do usuário. Em caso de defeito, no período de garantia, a responsabilidade da PPA fica restrita ao conserto ou substituição do aparelho de sua fabricação.Por consequência da credibilidade e da confiança depositada nos produtos PPA, acrescemos ao prazo acima mais 275 dias, atingindo o total de 1 (um) ano, igualmente contato da data de aquisição a ser comprovada pelo consumidor através do comprovante de compra.No tempo adicional de 275 dias, somente serão cobradas as visitas e os transportes. Nas localidades onde não existam serviços autorizados, as despesas de transportes do aparelho e/ou técnico correm por conta do proprietário consumidor.A substituição ou conserto do equipamento não prorroga o prazo de garantia.Esta garantia perderá seus efeitos se o produto:- Sofrer danos provocados por acidentes ou agentes da natureza, tais como, raios, inundações, desabamentos, etc..- For instalado em rede elétrica imprópria ou mesmo em desacordo com quaisquer das instruções de instalação exposta no manual;- Não for empregado ao fim que se destina;- Não for utilizado em condições normais;- Sofrer danos provocados por acessórios ou equipamentos acoplados ao produto.Recomendação:Recomendamos a instalação pelo serviço técnico autorizado.A instalação por outra pessoa não tecnica implicará em exclusão da garantia em decorrência de defeitos causados pela instalação inadequada. Somente técnico autorizado PPA está habilitado a abrir, remover, substituir peças ou componentes, bem como reparar os defeitos cobertos pela garantia, sendo que, a não observação deste e qualquer utilização de peças não originais constatadas no uso, acarretará a renúncia deste termo por parte do consumidor. Caso o produto apresente defeito, procure o Serviço Técnico Autorizado.
Comprador:________________________________________________________
Endereço:_________________________________________________________
Bairro: ______________________________________ CEP:________________
Revendedor:______________________________________________________
Fone: _________________________ Data da Venda: ______________________
Identificação do Produto:____________________________________________
Etiqueta do Revendedor
TERMO DE GARANTIA INTRODUCCTION
Opening
Closed
Open ( Automatically )
Deixar escapar um cão bravo.
Acionar o sistema somente quando visualizar o portão, para que não ocorra nenhum tipo de acidente.Exemplos:
Causar acidentes com pessoas que estejam na trajetória do portão.
Cuidado, quando lavar a garagem, não jogar jato d’agua direcionado ao equipamento, que podera danificar o equipamento.
Manter o controle remoto fora do alcance de crianças.
Transmitter Lid
Transmitter Plate
Batery 12V - A23 Type
Transmitter Base
When the transmitter is not answering the commands and the led indicates a reducing intensity, you should replace the 12 V battery, showed in picture above. When changing the battery, observe the polarity ( + and - ) indicated on the transmitter base.
In case of electricity shortage the equipment has a releasing system that allows to work manually. Follow the instructions bellow:
310
RELEASING SYSTEM
TRANSMITTER
PRECAUÇÕES
Step 1: Insert the releasing key in the releasing system and turn to the rigth side.
Step 2: To return to automatic mode turn the key releasing to the left side.
Key Releasing
Antes de acionar o controle remotocertifique-se de que não hajacrianças ou animais domésticospróximos do portão.
FUNCIONAMIENTO
Ya tiene usted un automatizador PPA. Estamos ofrecéndole seguridad y confort que esperaba.
Accione su automatizador presionando el botón del control remoto PPA por 1 segundo. Caso ocurra el accionamiento del control remoto durante la apertura del portón, el automatizador se detendrá y permanecerá de esa manera a la espera del próximo accionamiento. En este caso ocurre el cierre del portón.Caso ocurra el accionamiento del control remoto durante el cierre del portón, por su seguridad, el portón se detendrá y abrirá automáticamente.
A PPA, Portas e Portões Automáticos Ltda., Localizada en la Avenida Dr. Labieno da Costa Machado nº3526, Distrito Industrial, Garça/SP, CEP 17.400-000, CNPJ 52.605.821/0001-55, IE 315.011.558.113, garantiza este equipo en caso de defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o mala calidad en el material que lo deja improprio o inadecuado al consumo por el prazo legal de 90( noventa ) días de la fecha de adquisición, pero si estuvieren observadas las orientaciones de instalación descritas en el manual de instrucción.Cuando haya defecto, en el periodo de garantía, la responsabilidad de PPA se limita al arreglo o sustitución del equipo de su fabricación.Por consecuencia de la credibilidad y de la confianza depositada en los productos PPA, alargamos el prazo por 275 días, existiendo el total de 1 ( un ) año, contado igualmente de la fecha de adquisición constatada por el consumidor através del comprobante de la compra. En el periodo adicional de 275 días sólo serán cobradas las visitas y los transportes. En las localidades que no hay servicios autorizados, los gastos de transporte del equipo y/o técnico serán de entera responsabilidad del consumidor. La sustitución o arreglo del equipo no prorroga el prazo de garantía.
Esta garantía quederá sin efectos si el producto:- Sufrir daños provocados por accidentes o inclemencias climáticas, rayos, inundaciones, derrumbes, etc..- Estuviere instalado en red eléctrica impropria o no correspondiendo a las instrucciones contenidas en el manual;- No estiviere siendo usado en las condiciones que se propone;- No estuviere en condiciones normales;- Sufrir daños provocados por accesorios o equipos acoplados al producto.
Recomendación Recomendamos la instalación por el servicio técnico autorizado, pues en caso de otra persona hacer la instalación y el equipo se presentar con defecto, la garantía será excluida. Sólo el técnico autorizadode PPA está habilitado a abrir, remover, substituir piezas o componentes, como también arreglar los defectos que la garantía permite, siendo que, no ocurriendo la observación de este y cualquier uso de piezas no originales constatadas en su funcionamiento, provocará la renuncia por parte del consumidor. Si el producto presentar algún defecto, lhame el Servicio Técnico Autorizado.
Propietario:________________________________________________________
Dirección:_________________________________________________________
Ciudad: ____________________________________ CP:___________________
Revendedor: ______________________________________________________
Teléfono: _______________________ Fecha de la Venta: ___________________
Modelo: ___________________________________________________________
Control Remoto
58
GARANTÍA
Sello del Revendedor
INTRODUCIÓN
Apertura
Cerrado
Apertura ( Automatico )
Tapa del Transmisor
Placa del Transmisor
Batería 12V - Tipo A23
Base del Transmisor
Cuando no haya contestación del transmisor al comando y el led señalizar poca intensidad, se deberá sustituir la batería de 12V, de acuerdo con la figura abajo. Ya con la nueva batería, observe la polaridad ( + y - ) en la base del transmisor.
Para evitar cualquier accidente se debe accionar el sistema cuando esté cerca del portón. Ejemplos:
A la salida de un perro peligroso
Mantenga el control remoto lejos de los niños.
Tenga cuidado en el momento de lavar el garaje, pues gran cantidad de agua hacia a su equipo puede dañarlo.
Se puede herir las personas próximas al portón.
Antes del accionamiento del control remoto, verifique si no haya niños o animales cerca del portón.
76
TRANSMISOR
SISTEMA DE DESTRABE PRECAUSIONES
Llave del
Destrabe
1º Paso: Introduzca la llave del destrabe en el sistema y gire para la derecha.
No necesita preocupación cuando haya corte de luz, pues su equipo posee un sistema de destrabe que permite el trabajo manualmente del portón. Para usarlo, siga atentamente las instrucciones abajo:
2º Paso: Para poner en el modo automatico, gire la llave para la izquierda.