42
Carlos Morais Maria Fernanda Brasete Rosa Lídia Coimbra Departamento de Línguas e Culturas Universidade de Aveiro

Apresentação Novo Acordo Ortográfico

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Apresentação sobre o Novo Acordo Ortográfico retirada de http://novuacordo.blogs.ua.sapo.pt/460.html

Citation preview

Carlos Morais

Maria Fernanda Brasete

Rosa Lídia Coimbra

Departamento de Línguas e Culturas

Universidade de Aveiro

I.A evolução da escrita

Etimologia vs. Fonética

• Primeira fase - puramente fonética• Segunda fase - ortografia etimológica

• aborrecer grafava-se abhorrescer (de ab-horreo). • grafias divergentes: filosofia, philosophia, filosophia,

philosofia...

Séculos XVI a XIXOrtografia etimológica

Imagem de um anúncio publicitário do século XIX. Disponível em: http://altinopolisminhaterra.blogspot.com/.

Séculos XVI a XIXOrtografia etimológica

Texto que descreve um acahado arqueológico no Cadaval.

Placa que se encontra numa das ruas da cidade do Porto. Foto de Manuel de Sousa, disponível em http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Placa_pre-1911_(Porto).jpg

Séculos XX-XXIAcordos ortográficos

Ortografia fonética

1911

1945-1973

1990

Terceira fase - ortografia fonética

Os acordos ortográficos…• …não alteram a pronúncia de nenhuma palavra. • …não têm a ver com variações de uso ou significado de palavras.

• …não estabelecem regras de sintaxe.

LOGO:- As 2 variedades do Português (Europeu e Brasileiro) continuarão a

existir.

II.

A HISTÓRIA DO ACORDO

Séculos XX-XXIAcordos ortográficos

19111. eliminação dos dígrafos

• ‘th’ > ‘t’ (theologia > teologia)• ‘ph’ > ‘f’ (pharmacia > farmácia; phosphoro > fósforo)• ‘ch’ > ‘c’ (echzemas > eczemas)• ‘rh’ > ‘r’ (rhetorica > retórica)

2. y > i (lyrio > lírio)

3. eliminação das consoantes dobradas, com exceção de rr e ss(castello, offender);

4. eliminação de consoantes mudas (auctor > autor; phleugma >fleuma);

5. regularização da acentuação gráfica (introdução do acent o gráficonas esdrúxulas. Ex.: patriótico)

Contestação à reforma de 1911

Teixeira de Pascoaes:

Na palavra lagryma, (...) a forma da y é lacrymal;estabelece (...) a harmonia entre a sua expressãographica ou plastica e a sua expressão psychologica;substituindo-lhe o y pelo i é offender as regras daEsthetica. Na palavra abysmo, é a forma do y quelhe dá profundidade, escuridão, mysterio... Escrevel-a com i latino é fechar a boca do abysmo, étransformal-o numa superficie banal.

Contestação à reforma de 1911

Teixeira de Pascoaes:

[...]A palavra Phantasma, por exemplo,Escrita com F perde todo o seuAspecto espectral e misterioso;Theologia escrita só com T,Perde o seu sinal deTranscendência divina.Mas já não acontece o mesmoNas palavras Teatro, Fotografia...;Aquelas são complexas e profundas,Estas são simples e claras.[...] In, A Águia

Contestação à reforma de 1911

Fernando Pessoa:

Não tenho sentimento nenhum politico ou social. Tenho,porém, num sentido, um alto sentimento patriotico. Minhapatria é a lingua portugueza. Nada me pesaria queinvadissem ou tomassem Portugal, desde que não meincommodassem pessoalmente, Mas odeio, com odioverdadeiro, com o unico odio que sinto, não quemescreve mal portuguez, não quem não sabe syntaxe, nãoquem escreve em orthographia simplificada, mas apagina mal escripta, como pessoa propria, a syntaxeerrada, como gente em que se bata, a orthographia semipsilon, como escarro directo que me enojaindependentemente de quem o cuspisse.

ORTOGRAFIA - EVOLUÇÃO

Aquelle psalmoevoca admiràvelmente os lyrios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto.

Ortografia correta do séc. XIX.

Aquele salmoevoca admiràvelmente os lírios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto.

Ortografia correta depois da primeira reforma ortográfica de 1911.

Aquele salmo evoca admiravelmente os lírios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto.

Ortografia correta a partir de 1945-1973.

Aquele salmo evoca admiravelmente os lírios que na próxima primavera hão denascer no meu jardim predileto.

Ortografia correta segundo o novo acordo ortográfico (1990).

ACORDO DE 1990

Entrada em vigor:Seguindo o disposto numa reunião da Comunidade dos Países de Língua

Portuguesa (CPLP), realizada em julho de 2004 em São Tomé ePríncipe, ficou decidido que, para o novo acordo entrar em vigor, bastariaque três países o ratificassem .

O Brasil em outubro de 2004, Cabo Verde em abril de 2005 e São Tomé ePríncipe em novembro de 2006 ratificaram o acordo, estando assimreunidas as condições para a implementação do novo acordo ortográfico.

Em Portugal, este acordo foi ratificado pelo Governo a 6 de ma rço de2008.

A implementação do acordo ortográfico entrou imediatamente em vigor,seguindo-se um período de 6 anos de adaptação, em que sãopermitidas as duas ortografias.

ACORDO DE 1990• Unificar a ortografia da línguaportuguesa que, atualmente, éo único idioma do ocidente quetem duas grafias oficiais — ado Brasil e a de Portugal”;

• Resolver 97% das diferençasortográficas;

• Facilitar a circulação demateriais, como documentosoficiais e livros;

• Unificar a língua de cerca de230 milhões de falantes;

• Defender a língua portugue-sa e o seu prestígio inter-nacional .

Objetivos:

III.

ACORDO ORTOGRÁFICO DE 1990

Síntese das mudanças

ALFABETO

� O alfabeto passa a ser constituído por 26 letras

• são introduzidas mais três consoantes:

‘k’ (capa ou cá) - kantiano

‘w’ (dâblio ou dáblio) - Wagner

‘y’ (ípsilon ou i grego) - York

Letra H

Em português europeu o ‘h’ inicial usa-se:

1. por respeito à etimologiaEx.: haver; hélice hera; hoje; hora; homem.

2. por convençãoEx.: Hum!; Hã?; Hem?.

NOTA: O ‘h’ inicial suprime-se :a) quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramenteconsagrada pelo uso;

Ex.: erva e não herva (ervanário; herbáceo)

b) em posição interior, quando sujeito ao processo de aglutinaçãocom o elemento anterior.

Ex.: reabitar; desumano.

Consoantes Mudas

� aproximação da grafia à fonética

� se as consoantes são pronunciadas na línguapadrão, não se suprimem:

Ex.: pacto; impacto; convicto; ficção; adepto; rapto; erupção.

� se as consoantes não são pronunciadas na línguapadrão, suprimem-se

• ‘cç’ > ‘c’• ‘cç’ > ‘ç’• ‘ct’ > ‘t’• ‘pc’ > ‘c’• ‘pç’ > ‘ç’• ‘pt’ > ‘t’

Consoantes Mudas

‘cc’ → ‘c’ ‘cç’ → ‘ç’ ‘ct’ → ‘t’Accionar – acionarColeccionar – colecionarDireccional – direcionalFraccionar – fracionarLeccionar – lecionarProteccionismo -protecionismo

Acção – açãoColecção – coleçãoDirecção – direçãoFracção – fraçãoInjecção – injeçãoObjecção – objeçãoSelecção - seleção

Actual – atualColectivo – coletivoDirecto – diretoElectricidade – eletricidadeFactor – fatorObjectivo – objetivoProjecto – projeto

Mas, mantêm-se:

FacciosoFiccionalOccitânico

ConvicçãoFicçãoSucção

BactériaCompactoPacto

Consoantes Mudas

‘pc’ → ‘c’ ‘pç’ → ‘ç’ ‘pt’ → ‘t’Adopcionismo – adocionismoConcepcional – concecionalDecepcionar – dececionarExcepcional – excecionalPercepcionar – percecionarRecepcionista - rececionista

Acepção – aceçãoAdopção – adoçãoDecepção - deceçãoExcepção – exceçãoIntercepção – interceçãoRecepção - receção

Adoptar – adotarBaptizar – batizarContraceptivo – contracetivoEgipto – EgitoÓptimo – ótimoSusceptível - suscetível

Mas, mantêm-se:

EgípcioNúpciasOpcional

CorrupçãoErupçãoOpção

AptoEucaliptoRapto

Consoantes Mudas

�Com o desaparecimento do p, o m > n

‘mpc’ > ‘nc’ assumpcionista / assuncionista

‘mpç’ > ‘nç’ assumpção / assunção

‘mpt’ > ‘nt’ peremptório / perentório

Consoantes Mudas

DUPLA GRAFIA

• ct ou t: característico / caraterístico; sector / setor

• cc ou c: infeccioso / infecioso; perfeccionista / perfecionista

• cç ou ç: intersecção / interseção

• pc ou c: decepcionar / dececionar; excepcional / excecional

• pç ou ç: concepção / conceção

• pt ou t: apocalíptico / apocalítico; conceptual / concetual

ACENTUAÇÃO

Supressão do acento

1. Formas verbais terminadas em – êem > – eem(3.ª pessoa do plural)

crêem > creemdescrêem > descreemlêem > leemrelêem > releemvêem > veemrevêem > reveem

ACENTUAÇÃO

Supressão do acento

2. palavras graves com ditongo tónico: ‘ói’ > ‘oi’

asteróide > asteroide

heróico > heroico

espermatozóide > espermatozoide

jibóia > jiboia

jóia > joia

paranóico > paranoico

ACENTUAÇÃO

Supressão do acento

3. Formas verbais de arguir e redarguir: ‘ú’ > ‘u’

argúis > arguis

argúem > arguem

argúam > arguam

redargúem > redarguem

redargúam > redarguam

ACENTUAÇÃO

Supressão do acento

4. palavras graves que perdem o acento

pára > para

péla > pela

pélo, pêlo > pelo

pólo > polo

côa > coa

pêra > pera

ACENTUAÇÃO

DUPLA GRAFIA

1.ª pessoa do plural do pretérito perfeito (1.ª conjugação)

amámos ou amamos (ontem)

passeámos ou passeamos (ontem)

viajámos ou viajamos (ontem)

HÍFENUSA-SE O HÍFEN

1. Nas palavras derivadas, quando o radical começa por hEx.: anti-herói, anti-humano (cf. desumano)

2. Quando a última letra do prefixo é igual à primeira do radicalEx.: contra-ataque (cf. contraespionagem), inter-racial, hiper-realista (cf. hipermercado)

EXCEÇÃO:

Com o prefixo co- , (tal como acontecia com re-, pre-, pro-) elimina-se sempre o hífenco-piloto > copiloto (cf. coordenador)co-autor > coautorreeducarpreencherproactivo > proativo (cf. pró-ativo)

HÍFENUSA-SE O HÍFEN

3. Com os prefixos pré-, pró-, pós-, ex-, vice-, aquém, além- erecém-pré-seleção, pré-operatóriopró-ativo (cf. proativo), pró-reitorpós-graduação, pós-concecionalex-aluno, ex-selecionadorvice-diretor, vice-coordenadoraquém-Pirinéusalém-marrecém-nascido

4. Com os prefixos circum- e pan- (quando a palavra seguinte começa por vogal, h, m ou n)circum-navegação (cf. circunscrito)pan-africanopan-helénico

HÍFENUSA-SE O HÍFEN

5. Nas palavras compostas que designam espécies botânicascouve-florabóbora-meninaandorinha-do-mar

6. Nas palavras compostas, sem formas de ligação e com autonomiaano-luzazul-escuroguarda-chuvasegunda-feiradecreto-lei

7. Na ênclise e na tmesedou-tedar-te-ei

HÍFENUSA-SE O HÍFEN

8. Em todos os compostos com os advérbios bem e mal , quando se segue um radical começado por vogal ou por ‘h’.

Ex.: bem-aventurado; bem-humorado; mal-afortunado; mal-estar; mal-humorado.

Nota : O advérbio bem e mal podem, no entanto, aglutinar-se com

radicais começados por consoanteEx.: benfazejo; benfeitor; benquerença; malvisto; malfeitor;

malnascido (cf. bem-nascido).

HÍFENNÃO SE USA O HÍFEN

1. nas formas monossilábidas do verbo haverhei de (cf. haveria de)hás de (cf. haverias de)há de (cf. haveria de)hão de (cf. haveriam de)

2. em algumas locuçõesfim de semanacor de vinhocão de guarda

NOTA: Excluem-se formas já consagradas pelo uso, como: água-de-colónia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa.

HÍFENNÃO SE USA O HÍFEN3. Em palavras em que se perdeu a noção de composição

mandachuvaparaquedas

4. Nas palavras formadas por prefixos terminados em vogal diferente da que inicia o radicalagroindustrialantiaéreoextraescolarinfraestruturahidroelétrico

5. Nas palavras com sufixo terminado por vogal e radical iniciado por r ou s, duplicam-se estas consoantesantirreflexominissaiacontrarrelógioultrassecreto

MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS

PASSAM A SER ESCRITAS COM MINÚSCULA

1. Os meses: janeiro, março, abril…

2. As estações: outono, verão, primavera, inverno

3. Os pontos cardeais e colaterais: norte, sudoeste (mas não nasabreviaturas: SW, N, S)

4. As palavras fulano, beltrano e sicrano

MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS

É OPCIONAL O USO DE MAIÚSCULA OU DE MINÚSCULA

1. Nas formas de tratamento: professor /Professor, santa Cecília /Santa Cecília, cardeal D. Policarpo / Cardeal D. Policarpo

2. Nas palavras que designam lugares ou edifícios: avenida daLiberdade /Avenida da Liberdade, rua Direita / Rua Direita, palácio daAjuda / Palácio da Ajuda

3. Nos nomes de domínios de saber, cursos e disciplinas:português / Português, matemática / Matemática, engenhariaeletrónica e de telecomunicações /Engenharia Eletrónica e deTelecomunicações

4. Nos títulos: Manhã Submersa / Manhã submersa (a primeira palavra ésempre maiúscula)

MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS

A LETRA MAIÚSCULA INICIAL MANTÉM -SE

1. nos antropónimos, mitónimos e topónimos:António, Lisboa, Tejo, Vénus

2. nos nomes que designam instituições: Segurança Social; Governo Civil.

3. nos nomes de festas e festividades:Natal; Páscoa; Ramadão; Todos os Santos.

4. em siglas, símbolos ou abreviaturas:

FAO; NATO; ONU; CO2; Sr.; V. Ex.ª.

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO NA WEB

• Portal da Língua Portuguesa– Vocabulário em Mudança:

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=novoacordo&act=list&version=all

• Lince - conversor para a nova ortografia (Portal da Língua Portuguesa)http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=lince

• Conversor de texto – Porto Editorahttp://www.portoeditora.pt/acordo-ortografico/conversor-

texto/

• Blogue novUAcordohttp://novuacordo.blogs.ua.sapo.pt/

Bibliografia• Acordo Ortográfico – O Que Muda, As Novas Regras, Todas as Palavras que Mudam.

Porto: Porto Editora.• Guia do Acordo Ortográfico.Brasil: Editora Moderna, LTDA.• Guia Prático para Perceber o Acordo Ortográfico. Visão. In, http://aeiou.visao.pt/guia-

pratico-para-perceber-o-acordo-ortografico=f543282 (Consultado em: 31.03.2011).• KRESS, Gunther (1979). “The Social Values of Speech and Writing”. FOWLER et

al., 46-62.• CRUZ-FERREIRA, M. (1999). “Portuguese (European)”. In Handbook of the

International Phonetic Association. Cambridge University Press. pp. 126-130 (apud: Silva, Susana Capitão (2007). Traços Acústicos e Perceptivos de Sons Não Verbais e da Fala. Dissertação de Mestrado, Universidade de Aveiro).

História da Escrita, http://www.suapesquisa.com/artesliteratura/historiadaescrita.htmHistória da Escrita, http://pt.wikipedia.org/wiki/Hist%C3%B3ria_da_escritaOrigem do Alfabeto, http://www.pesquisasnota10.hpg.ig.com.br/portu/41.htmOrtografia brasileira, http://www.radames.manosso.nom.br/gramatica/ortografia/grafemas.htmSantos, A. http://www.amigosdolivro.com.br/lermais_materias.php?cd_materias=5666Wikipédia. Reforma Ortográfica de 1911. In, http://pt.wikipedia.org/wiki/Reforma_Ortogr%C3%A1fica_de_1911

Webgrafia

Universidade de Aveiro | Departamento de Línguas e Culturas