Upload
adilson-p-motta-motta
View
567
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Iracema – José de Alencar
I – A Época• O panorama social brasileiro pós-independência, em 1822,
apresentava uma classe dominante urbana com características da classe rural imediatamente anterior, fundadas na grande propriedade e no trabalho escravo.
• Os negros, portanto, que constituíam a mão-de-obra escrava, não podiam representar os anseios patrióticos de apresentar literariamente uma raça alternativa à européia que pudesse ostentar a glória nacional.
• A sociedade da época apresentava uma classe dominante que não trabalhava, mas que usufruía do trabalho de seus escravos; compreende-se, portanto, que o trabalho e os que o realizavam não poderiam ser valorizados.
• Faz-se necessário lembrar que José de Alencar, como os demais escritores de seu tempo, pertencia a essa classe dominante, à qual também pertenciam os leitores de então.
• Esse espaço foi ocupado no imaginário intelectual pelos índios, não apenas pela influência estrangeira, principalmente de Cooper e Chateaubriand, mas também por outros fatores, como a presença do elemento folclórico (muito bem explorado por Alencar), a tendência anti-lusitana e o sentimento nativista, e a conseqüente busca de valorização de um idioma brasileiro para tratar de assuntos brasileiros.
I I– O Movimento: Romantismo 1ª Fase: Nacionalista ou Indianista
• Exaltação da natureza • (Sabiá como símbolo)• Retorno ao passado• Herói nacional ( índio )• Sentimentalismo• Religiosidade• Mulher idealizada e inatingível• Ilogismo
III– O Autor• Formação literária: amor aos clássicos; leitura dos românticos
não o impediu de ver mais longe que seus contemporâneos
• Preocupado com o estilo – conteúdo\forma
• Sua preocupação era criar um estilo brasileiro
• A Arte de narrar consistia em pintar com as palavras: descrição
• Vida primitiva de nossos indígenas – excelente material para romance histórico no Brasil
• Indianismo pouco teria de exato historicamente
• Vida dos selvagens poetizada
• Costumes indígenas deturpados pela imaginação do autor
• Índio como valorizador da nacionalidade
IV– Narrador• Terceira pessoa onisciente
“ O cristão contempla o ocaso do sol. A sombra que desce dos ,montes e cobre o vale, penetra sua alma. Lembra-se do lugar onde nasceu, dos entes queridos que ali deixou.”
• O tom do narrador é o de quem conta uma história que já faz parte da cultura de um povo.
• É uma lenda, que não se inventa na escrita de um livro.• Sustentação histórica: baseada na figura de Martin Soares
Moreno, que teria sido o verdadeiro fundador do Ceará.• Índio Poti que teria adotado o nome cristão de Antônio Felipe
Camarão• Em alguns momentos, o narrador arrebatado chega a revelar-
se de primeira pessoa: “ O sentimento que ele pôs nos olhos e no rosto, não o sei eu.”
V – Espaço e Tempo• O cenário é a natureza cearense, em toda sua exuberância.• As personagens sempre se identificam com elementos da
natureza: pássaros, árvores, peixes e outros animais são recursos de comparação para indicar destreza, inteligência, velocidade, força, amor,etc.
• Tempo é rigorosamente cronológico (1608-1611)• A marcação do tempo no decorrer da narrativa também é
bastante preciso e linear, marcados por elementos da natureza“ Há três sóis partimos para a caça; e, perdido dos meus, vim aos campos dos tabajaras.” “ A alegria ainda morou na cabana todo o tempo que as espigas de milho levaram a amarelecer.”
VI – Personagens
• Iracema- perfeita mulher romântica: bela, frágil, sentimental e sofredora.
“ Iracema, a virgem dos lábios de mel, que tinha os cabelos mais negros que a asa da graúna, e mais longos que seu talhe de palmeira.
O favo da jati não era tão doce como seu sorriso; nem a baunilha recendia no bosque como seu hálito perfumado.
Mais rápida que a ema selvagem,(...). O pé grácil e nu, mal roçando, alisava apenas a verde pelúcia que vestia a terra com as primeiras águas.”
• Essa heroína comete uma transgressão por amor, que tem uma solução romântica: a morte.
• Como virgem de Tupã, ela não poderia ser possuída por nenhum mortal.
• Ao se entregar a Martim, ela comete a mais alta transgressão possível pelo código da tribo.
• Essa violação não admite reparo, e a punição é morte.• Sabedora disso, ela abandona seu povo e segue o homem
branco, não para evitar a punição, mas consciente de que a morte a espera.
• Após participar do mito fundador, o elemento índio se aniquila para que a nova civilização floresça
• Pode-se considerar a relação da ará e de Martim com Iracema uma alegoria da fundação: o pássaro, amigo da índia, é o elemento natural, abandonado em favor da cultura européia, mais adiantada, que domina a natureza e segue em frente.
• Martin – representante da cultura superior, bom colonizador. Cristão, tem sangue de português, chega avisando que é proprietário das terras e sugere que quer mais. É amado pelos bons índios: Iracema e Poti(tribos inimigas).
“ – Venho das terras que teus irmãos já possuíram, e hoje têm os meus.”
• Moacir – filho da dor, simboliza a nova civilização
• Poti – guerreiro pitiguara, exemplo do índio aculturado, conquistado pelo colonizador branco, a quem segue como uma sombra.
“ Os dois irmãos encostaram a fronte na fronte e o peito no peito para exprimir que não tinham ambos mais que uma cabeça e um coração.”
“- Como a cobra tem duas cabeças em um só corpo, assim é a amizade de Coatiabo e Poti.”
• Araquém – pai de Iracema, o pajé, guardião das ritos sagrados dos tabajaras.
• Caubi – irmão da protagonista. Inicialmente, ele acolhe o inimigo Martin, depois o combate e afinal perdoa Iracema e a visita em sua nova morada.
• Irapuã – chefe tabajara, impulsivo e intolerante, que quer caçar Martin e Poti a qualquer preço.
• Andira – velho guerreiro, irmão de Araquém
• Ará – pequena jandaia, que é abandonada pela dona por causa de Martin
VII – A Verossimilhança• Após a primeira edição, Alencar teria sido questionado sobre
a possível inexatidão de algumas circunstâncias:
a habilidade de Poti flechar um peixe dentro d´água do alto de uma rocha;
a jandaia ter viajado uma longa distância, do Ipu a Mecejana; contestação da existência do coqueiro no Brasil no início do
século XVI.
VIII – O Enredo
• O romance começa pelo fim: 1º Capítulo apresenta Martin, Moacir e o cão Japi deixando o litoral cearense em uma jangada.
• A cena será retornada no Capítulo 33 (último).
• História de Iracema: Capítulo 02 a 32.
• Chegada de Martin do RN. à aldeia dos Tabajaras.
• Primeiro contato: estranheza (flecha).
• Quebra da flecha / Condução até a cabana de Araquém.“- Bem-vindo sejas. O estrangeiro é senhor na cabana de Araquém. Os tabajaras têm mil guerreiros para defendê-lo e mulheres sem conta para servi-lo. Dize, e todos te obedecerão.”
• Martin, apesar do tratamento, revela-se como inimigo.• Martin percebe uma movimentação na tribo para atacar os
pitiguaras e tenta fugir • Interceptado por Iracema.• Iracema sugere que Martin espere Caubi para que possa
acompanhá-lo para lhe dar segurança.
• Iracema sente ciúmes de Martin (Noiva na terra Natal)“ Quando a virgem tornou, trazia numa folha gotas de verde e estranho licor vazadas da igaçaba, que ela tirava do seio da terra. Apresentou ao guerreiro a taça agreste:- Bebe!Martim sentiu perpassar nos olhos o sono da morte; porém logo a luz inundou-lhe os seios d’ alma; a força exuberou em seu coração. Reviveu os dias passados melhor do que os tinha vivido; fruiu a realidade de suas mais belas esperanças.Ei-lo que volta à terra natal, abraça a velha mãe, revê mais lindo e terno o anjo puro dos amores.”
• Importante: Irapuã é proibido de entrar no bosque sagrado.
• Iracema explica a Martin por que não pode se casar.
“ Iracema soltou-se dos braços do mancebo, e olhou-o com tristeza:
- Guerreiro branco, Iracema é filha do Pajé, e guarda o segredo da jurema. O guerreiro que possuísse a virgem de Tupã morreria.”
• Caubi e Martin viajam
• Iracema os segue durante um tempo.
• Irapuã quer matar Martin
• Som das trombetas Pitiguaras
• Volta.
• Martin é protegido do Pajé contra a vontade de Itapuã.
• Preparação para guerra: Iracema e Martin escondem-se em uma gruta
• Encontro com Poti, que vai embora sozinho.
• De volta à cabana, ocorre o defloramento de Iracema
“Agora podia viver com Iracema e colher em seus lábios o beijo, que ali viçava como o fruto na corola da flor. Podia amá-la e sugar deste amor o mel e o perfume, sem deixar veneno no seio da virgem.”
• Iracema se entrega a Martin, sabendo que se entregava à morte.
• Transgressão da lei tabajara: deveria partir.
“ A filha de Araquém escondeu no coração a sua ventura. Ficou tímida e inquieta como a ave que pressente a borrasca no horizonte. Afastou-se rápida e partiu.
As águas do rio banharam o corpo casto da recente esposa.
Tupã já não tinha sua virgem na terra dos tabajaras.”
• Ritual tabajara
• Poti volta para levar Martin, que é acompanhado por Iracema.
• Os homens não querem que ela continue, mas ela declara não ser possível o retorno.
• Combate entre Pitiguaras e Tabajaras (Derrota destes).
• Depois de três dias entre os pitiguaras, Martin resolve partir com Iracema, para diminuir o sofrimento dela.
• Aos pés de Mocoripe, Martin reflete sobre a conveniência de instalar uma cidadela.
• Depois de algum tempo, Martin demonstra cansaço da vida mansa e da monotonia conjugal e resolve partir com Poti para caças e batalhas.
• Martin deixa uma flecha espetada em um caranguejo e um ramo partido.
“ - Ele manda que Iracema ande para trás, como o goiamum, e guarde sua lembrança, como o maracujá guarda sua flor todo o tempo até morrer.”
• Nasce o filho do casal na ausência do pai.
“Nossa hora em que o canto guerreiro dos pitiguaras celebrava a derrota dos guaraciabas, o primeiro filho que o sangue da raça branca gerou nesta terra da liberdade, via a luz nos campos da porangaba.”
Grande acontecimento do romance: nascimento do primeiro filho da terra do Ceára, o resultado de um pacto: da raça autóctone e raça invasora.
• Solitária e saudosa Iracema tem dificuldade para amamentar o filho.
• Martin fica longe oito luas (oito meses).
• Encontra Iracema na beira da morte / Entrega do filho.
• Enterro no coqueiro, à beira do rio.
• Alguns anos depois, acompanhado de outros brancos, inclusive um sacerdote “para plantar a cruz na terra selvagem”.
“ Poti foi o primeiro que ajoelhou aos pés do sagrado lenho; não sofria ele que nada mais o separasse do seu irmão branco. Deviam ter ambos um só deus, como tinham um só coração.”
• Começa a colonização e narrativa termina.
“Tudo passa sobre a terra”
VIII – A Questão da Intenção e da Realização• Uma questão que se coloca na leitura do texto de Iracema é a da
valorização do indígena. • Há por certo a intenção do autor de cantar as glórias dos índios,
exaltar a exuberância natural da terra brasilis, bem como a beleza física – que não se vê, embora saiba que existe – e moral de Iracema.
• Reside ainda em sua intenção dar valor ao índio como espírito da civilização nacional, como elemento heróico e poético de nossas origens, de nossa nacionalidade.
Aí é que se evidencia o paradoxo: por que então Iracema, seu povo e seu Deus morrem, demonstrando uma fragilidade incompatível com sua presumida grandeza?
Por que Poti se acultura, renunciando a sua religião, atirando-se à cruz sem hesitar?
• Há momentos em que o narrador, vigiado pelo autor, denuncia sua postura pró-brancos.
• Um é aquele em que Martim começa a enjoar do mel de Iracema e da fidelidade de Poti, quando o narrador descreve seus sentimentos:
“Como o imbu na várzea, era o coração do guerreiro branco na guerra selvagem, a amizade e o amor o acompanharam e fortaleceram durante um tempo, mas agora, longe de sua casa e se deus irmãos, sentia-se no ermo. O amigo e a esposa não bastavam mais à sua existência cheia de grandes desejos e nobres ambições.”
Aí está o que supomos ser um ato falho do narrador. • Na ânsia de expressar os sentimentos do cristão, ele eleva ao
máximo seus desejos e ambições, esquecendo-se de que, assim o fazendo, está automaticamente atribuindo ao elemento índio o oposto, ou seja, pequenos desejos e ignóbeis ambições.
O grandioso está ao lado do homem branco.
• Outro momento é aquele em que, numa das notas ao capítulo 11, o autor desautoriza a magia indígena, a propósito de uma ação do Pajé Araquém.
“- Ouve seu trovão e treme em teu seio, guerreiro, como a terra em sua profundeza.
Araquém, proferindo essa palavra terrível, avançou até o meio da cabana; ali ergueu a grande pedra e calcou o pé com força no cão; súbito, abriu-se a terra. Do antro profundo saiu um medonho gemido que parecia arrancado das entranhas do rochedo.”
• A cena chega até nós como uma bela mágica perpetrada pelo feiticeiro.
Em sua nota à passagem, entretanto, o autor arranca toda a beleza de seu encanto.
“Todo esse episódio do ruído da terra é uma astúcia, como usavam os pajés e os sacerdotes de toda a nação selvagem para fascinar a imaginação do povo. A cabana estava assentada sobre um rochedo, onde havia uma galeria subterrânea que comunicava com a várzea por estreita abertura; Araquém tivera o cuidado de tapar com grandes pedras as duas aberturas, para ocultar a gruta aos guerreiros. Nessa ocasião, a fenda inferior estava aberta, e o Pajé o sabia; abrindo a fenda superior, o ar encanou-se pelo antro espiral com estridor medonho, e de que pode dar uma idéia o sussurro dos caramujos.”
A explicação do autor é apontada por Silviano Santiago como desnecessária e preconceituosa:
“Dentro de uma determinada atitude alencariana de ceticismo quanto aos valores e mecanismo do sagrado entre os indígenas, percebe-se aqui o desejo exagerado de querer, em nota fora do texto, propriamente, desmistificar possíveis ações sobrenaturais que são plenamente verossímeis ao nível da ficção. Intromissão pouco pertinente e sobretudo demonstradora do preconceito etnocêntrico do romancista. O que é manifestação de magia entre os indígenas é compreendido e traduzido pelo escritor “civilizado”, que no mito indígena apenas descobre um fenômeno que pode ser explicado pela física. Assim é que a linguagem da terra, ou fala de Tupã, descoberta e usada pelos pajés para acentuar seu poder religioso entre os companheiros, é vista, na nota, como mera “astúcia”, enquanto o fato sobrenatural (dentro da ótica indígena) é apenas “natural” para Alencar. (...) Talvez esse seja um dos maiores exemplos do conflito entre o texto e a nota, entro o filho-texto e o pai-autor, mostrando como aquele se encontra tolhido em sua “verdade” pela nota esclarecedora do pai que logo assinala como “falso”.”
Apesar de qualquer possível intenção de valorizar a cultura indígena, fica evidente que o autor adota uma postura etnocêntrica em favor do conquistador, e a ótica estruturadora do romance é claramente a do civilizado e do cristão.
Eis aí o que chamamos de paradoxo entre a intenção e a realização.
• O mito da harmonia das raças só funciona na intenção, e o resultado é a dominação econômica e cultural da terra pelo colonizador branco, tendo o indígena como aliado, após a eliminação dos que resistiram.
• Essa dominação,emoldurada por um discurso lírico, se consuma no amor entre Martim e Iracema, símbolo da terra que se recusa ao próprio índio.
IX– Comentários Finais Em Iracema, a relação amorosa entre a jovem índia e o
fidalgo português Martin domina toda a obra; A Ação é reduzidíssima, o que dá ao livro o notável espaço
lírico de que se valeu Alencar para escrever sua obra mais poética;
Temas mais comuns: Felicidade primitiva dos selvagens, que começa a se
corromper diante da primeira aproximação do civilizado; A idéia do bom selvagem; O exótico da paisagem; O conflito representado pela oposição de índole dos dois
mundos: o da velha civilização européia e o Novo Mundo da América.
Referências:1. Iracema – José de Alencar – Editora Objetivo
2. Iracema – Análise da Obra – Prof. Fernando Teixeira de Andrade - Sistema de Ensino Objetivo
3. O mito poético da origem dos cearenses – Uma análise crítica de Iracema –Coleção Pitágoras. 2000.
4. As observações finais foram baseadas em uma análise de Antônio Soares Amora.
Observação: as referências acima não seguem o padrão da ABNT por opção do professor.