31

Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Centro de Formação Olímpica do Nordeste
Page 2: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Centro de Formação Olímpica. Um dos mais modernos do mundo.

OLYMPIC TRAINING CENTER. ONE OF THE MOST MODERN IN THE COUNTRY.

O Centro de Formação Olímpica - CFO é hoje o mais moderno local de treinamento para atletas de alta performance no Nordeste Brasileiro e um dos mais bem equipados para a prática de 22 modalidades olímpicas que estarão

presentes nos Jogos Olímpicos e Paralímpicos do Rio 2016. Com uma área total de mais de 100 mil metros quadrados, o CFO possui ginásio poliesportivo com capacidade para 17.100 pessoas; piscina olímpica e piscina tanque para

saltos; campo multiuso para modalidades do atletismo, hóquei sobre grama, rúgbi e futebol; pista para ciclismo; prédio completamente dedicado aos treinos de ginástica, lutas, esgrima, tênis de mesa e halterofilismo; além de

vestiários, dormitórios, sauna, salas de fisioterapia, crioterapia, consultórios médicos, academia, refeitório, cozinha, biblioteca, área de convivência, com toda a estrutura e comodidade que um empreendimento ecossustentável

tem a oferecer e pode trazer para os jovens promissores esportistas de todo o Brasil e atletas renomados do mundo que vierem usufruir do CFO. Ao lado da Arena Castelão e muito próximo ao Aeroporto Internacional de Fortaleza,

é o local ideal para garantir as melhores performances dos atletas.

The Olympic Training Center (CFO) is today one of the most modern training places for high performance athletes within the Brazilian Northeast, and one of the best equipped in the world for the practice of 22 Olympic sports, which will be present at the Olympic and Paralympic Games in Rio 2016. With a total area of over 100,000 square meters, the CFO has the largest multisport gym in Brazil for 17,100 spectators; an Olympic-size swimming pool and a diving pool; a multiuse field for athletics, field hockey, rugby and soccer; a cycling track; a building completely dedicated to the training of gymnastics, wrestling, fencing, table tennis and weightlifting, in addition to locker rooms, dormitories, sauna, physiotherapy and cryotherapy rooms, physician offices, gym, cafeteria, kitchen, library, living area, with all the convenience an eco-sustainable project should provide to the promising youths from all over Brazil and to the renowned athletes from the whole world who come to take advantage of everything the CFO has to offer. Next to the Arena Castelão stadium and very close to the International Airport of Fortaleza, it is the ideal place to guarantee the athletes’ best performance.

Page 3: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

AtletismoATHLETICS

A mais antiga das modalidades olímpicas tem lugar de destaque no CFO. Espaço composto

por pista de atletismo com perímetro de 480m e 8 raias e campo com instalações para a

prática de arremessos, lançamentos, saltos horizontais e saltos verticais. A área total é de

6.400m². Todo o terreno foi estruturado de acordo com as normas do IAAF (International

Association of Athletics Federation) e CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). Com

equipamentos da Recoma/Sportland importados da China e do Brasil.

The oldest Olympic sport has a distinguished position at the CFO. The space consists of an

athletics track with 8 lanes and a perimeter of 480 m, and a field with installations for the

practice of throws, and high and long jumps, with a total area of 6,400 m². The whole site is

structured according to the IAAF (International Association of Athletics Federation) and CBAt

(Brazilian Athletics Confederation) standards. The sports equipment by Recoma/Sportland

comes from China and Brazil.

Page 4: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Badmintonbadminton

Um dos esportes mais praticados no mundo, principalmente na Ásia, o badminton tem no

Ginásio de Treinamento do CFO sua área de trabalho. São duas quadras para treinos de

competição solo ou em dupla. Todo o aparato do badminton veio da Inglaterra, garantindo

o melhor rendimento dos atletas.

As one of the worlds’s most played sports, mainly in Asia, badminton has got its space at

the CFO’s Training Gymnasium. There are two courts for competition training of both singles

and doubles. The whole badminton gear came from England to guarantee the athletes’ best

performance.

Page 5: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Basquetebasketball

As 3 quadras poliesportivas do CFO podem abrigar até seis times do esporte nascido

nas escolas dos EUA no início do século XX.

Quadra de Competição: feita pela Recoma, tem base flutuante de chapas de OSB

sobre tarugamento flexível que é fixado em amortecedores de borracha. Sobre a base,

temos um assoalho de madeira maciça com acabamento em verniz poliuretânico.

Quadra de treino: tem piso monolítico composto de manta pré-fabricada da Regupol,

coberta com resina autonivelante de poliuretano bicomponente. Não há dúvidas

de que o Ginásio Poliesportivo é um dos locais mais capacitados para receber estes

grandes homens e mulheres do atletismo mundial.

The three sports courts of CFO can house up to six teams of this sport, born in the US

schools in the early twentieth century.

Competition court: made by RECOMA, it has floating base of OSB plates on flexible

dowel which is fixed on rubber shock absorbers. On the basis, we have a solid wood

floor with polyurethane varnish finish.

Training court: has a monolithic floor consists of prefabricated Plaid Regupol, covered

with self-leveling bi-component polyurethane resin.

Page 6: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

HandebolHandball

De origem alemã e muito praticado por todo mundo, incluindo os jovens de todo o

Brasil, o handebol vai usufruir do Ginásio Poliesportivo e pode receber plenamente

até seis times. A quadra de treino feita pela Regupol e a quadra de competição feita

de tacos de madeira servem plenamente às necessidades de jogadores e jogadoras

deste esporte tão popular.

A sport of German origin very popular throughout the world, and also among Brazilian

youths, handball will make use of the Multisport Gymnasium, being able to host up

to 6 teams. The training court made by Regupol and the competition court made of

hardwood, fulfills the players’ needs.

Page 7: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

RúgbiRugby

Na área externa do CFO, o gramado de Bermuda TifWay 419 plantado em rolo vai

receber atletas do rúgbi que terão a chance de treinar sob o nosso clima quente, ideal

para a aclimatação em competições de países tropicais, como vai ser o caso dos Jogos

Olímpicos e Paralímpicos do Rio 2016. O material técnico é todo da Shield Rugby e

está completamente dentro dos parâmetros internacionais.

On the CFO’s external area, the Bermuda TifWay 419 lawn planted in sod rolls will

receive rugbiers who will have the chance to train in our hot weather, ideal for

acclimation before competitions held in tropical countries, as the Rio 2016 Olympic and

Paralympic Games. All the technical gear is by Shield Rugby, fully within international

standards.

Page 8: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

BoxeO esporte que é praticado desde as olimpíadas da antiguidade tem seu espaço

reservado no Ginásio de Treinamento do CFO, com a estrutura completa para os

atletas de todas as categorias do boxe. O ringue, os sacos e bonecos de pancada

fornecidos pela Budoland, da Inglaterra, são aprovados mundialmente por sua

excelente qualidade.

This sport, practiced since ancient Olympics, has its reserved space in the CFO’s

Training Gymnasium with a complete structure for boxers of all boxing categories.

The ring, punching and sparring bob bags supplied by Budoland from England are

approved worldwide for their excellent quality.

Boxing

Page 9: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

EsgrimaAs três modalidades da esgrima - florete, espada e sabre - vão ter seu lugar no Ginásio

de Treinamento do CFO, com uma sala específica para a prática do esporte. Toda

a tecnologia necessária para que os atletas cheguem à melhor performance está

garantida com os equipamentos brasileiros da Flèche e piso alemão da Allstar.

The three fencing styles – foil, epee and sabre – will have their space in the CFO’s

Training Gymnasium with a dedicated room for practice. All necessary technology

for the athletes to reach their best performance is guaranteed with the Brazilian

Equipment by Flechè and German piste by Allstar.

Fencing

Page 10: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

FutebolO esporte mais popular do mundo não poderia ficar de fora do Centro de Formação

Olímpica. O gramado na parte externa do complexo obedece a todas as normas

exigidas pela FIFA e é composto pela grama do tipo Bermuda TifWay 419 plantada

em rolo. O campo conta com iluminação para treinos noturnos e drenagem tipo

espinha de peixe, ligada à rede pluvial, de alta tecnologia, a mais indicada para obter

os melhores resultados dos atletas em qualquer época do ano.

The world’s most popular sport could not be left out from the Olympic Training Center.

The lawn in the external area of the complex meets all standards required by FIFA and

is made of Bermuda TifWay 419 grass planted in sod rolls. The field has got lighting for

night practice and a high-tech fishbone-type drainage connected to rainwater sewers,

the most appropriate for the players to get the best results any time of the year.

Football

Page 11: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

GinásticaTanto a ginástica artística quanto a rítmica desportiva estão especialmente bem

situadas no Ginásio de Treinamento do CFO, contemplando todas as modalidades de

exercícios que disputam as medalhas: barra fixa, barras paralelas, cavalo com alças,

salto sobre o cavalo, argolas, solo, barras assimétricas e traves de equilíbrio para as

competições de ginástica artística. Todos os aparelhos e tablados com a certificação

e garantia da marca alemã Spieth.

Either artistic or rhythmic gymnastics are especially well located at the CFO’s Training

Gymnasium, as all styles that compete for medals were taken into account: high

bar, parallel bars, pommel horse, vault, still rings, plane, uneven bars and balance

beams for artistic gymnastics competitions, and hoops, balls, ribbons, ropes, clubs for

rhythmic gymnastics athletes. All the equipment and surfaces certified and guaranteed

by the German brand Spieth.

Gymnastics

Page 12: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

HalterofilismoO levantamento de peso ou halterofilismo dispõe de um grande espaço no Ginásio de

Treinamento, compreendendo seis plataformas numa área de 320m² para os treinos

de arranco e arremesso. E os atletas podem contar com sauna e sala de crioterapia,

todas completamente dentro das normas de exigência, e com equipamentos suecos

fornecidos pela Eleiko.

Weightlifting has a large space in the Training Gymnasium, consisting of six platforms

in an area of 320 m² for the Snatch and Clean & Jerk training. In addition, the athletes

can count on a sauna and a cryotherapy room, all completely within the required

standards and with Swedish equipment supplied by Eleiko.

Weightlifting

Page 13: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Tênis de MesaO esporte que exige o domínio da bola mais rápida dentre todos tem no Ginásio

de Treinamento do CFO uma sala que preenche todos os requisitos para o treino e

competição dos atletas. Com material da Gerflor vindo da França e espaço suficiente para

12 mesatenistas treinarem ao mesmo tempo em 6 mesas. O local compreende também

espaço para 4 atletas competirem em 2 mesas com garantia de eficácia e eficiência.

The sport that requires mastering the fastest ball amongst all has a room at the

CFO’s Training Gymnasium, meeting every requirement for the athletes’ training and

competition. With Gerflor’s material from France and enough space for 12 table tennis

players playing at the same time on 6 tables, the place also has space for 4 athletes to

effectively and efficiently compete on 2 tables.

Table Tennis

Page 14: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

JudôA luta que invoca o caminho suave para se chegar à vitória ocupa um grande setor

de 196m² dentro do Ginásio de Treinamento do CFO. No espaço, 2 judocas podem

treinar ao mesmo tempo em tatames brasileiros da Recoma, potencializando toda a

força e equilíbrio necessários para o melhor condicionamento dos atletas.

The fight that invokes gentleness to reach victory occupies a large sector of 196 m²

inside the CFO’s Training Gymnasium. Here, two judokas can train at the same time

on a Brazilian tatami by Recoma, improving all the strength and balance needed for

the athletes’ best conditioning.

Judo

Page 15: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Luta OlímpicaA luta olímpica ou greco-romana é um dos esportes mais antigos que se tem registro.

Para o seu aperfeiçoamento, o Ginásio de Treinamento do CFO conta com uma área

específica para o treino de lutas, com equipamentos alemães da Foeldeak, que estão

de acordo com todas as normas.

Freestyle or Greco-Roman wrestling is the oldest competitive sport ever recorded. For

its training, the CFO’s Training Gymnasium counts on a specific area with German

Foeldeak equipment, which meets all relevant standards.

Wrestling

Page 16: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

NataçãoA piscina olímpica de metal pré-moldado da italiana Myrtha, oferece condições para

que nadadores de todos os estilos encontrem as melhores condições para alcançar os

melhores resultados em seus treinos.

The Olympic pool of precast metal from Italian Myrtha, offers conditions for swimmers

of all styles to find the best conditions to achieve the best results in workouts.

Swimming

Page 17: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Nado SincronizadoUm dos mais plásticos esportes olímpicos encontra condições de treinamento ideais

na piscina do Centro de Formação Olímpica. Lá, os atletas têm toda a infraestrutura

necessária para a realização de seus exercícios. E a atmosfera que envolve o CFO

também ajuda, podendo servir de inspiração para as mais criativas coreografias.

One of the most plastic Olympic sports finds ideal training conditions in the pool of the

Olympic Training Center. There, the athletes have the necessary infrastructure to carry

out their exercises. And the atmosphere surrounding the CFO also helps and could

serve as inspiration for the most creative choreography.

Synchronized Swimming

Page 18: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Pólo AquáticoA piscina olímpica, fornecida pela italiana Myrtha, serve também para a prática do

polo aquático. Atletas do mundo todo podem contar com a ótima infraestrutura do

CFO para alcançar o seu melhor rendimento.

The Olympic pool, provided by the Italian Myrtha also serves to practice water polo.

Athletes from around the world can rely on the excellent infrastructure of the CFO to

achieve the best performance.

Water polo

Page 19: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Salto OrnamentalAtletas de saltos ornamentais serão recebidos no CFO com uma estrutura exemplar. O

tanque de 25m de comprimento por 20m de largura e profundidade de 5,50m para a

prática de saltos tem plataformas com 1m, 3m, 5m, 7,5m e 10m de altura e preenche

todas as especificidades necessárias para garantir a segurança e o apuro técnico dos

atletas.

Diving athletes will be received at the CFO with an exemplary structure. The tank of

25m long by 20m wide and depth of 5.50m to practice jumps has platforms with 1m,

3m, 5m, 7.5m and 10m high and fills all the features necessary to ensure the safety

and refinement technical athletes.

Diving

Page 20: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

TaekwondoA arte marcial coreana praticada em todo o mundo tem espaço garantido no Ginásio

de Treinamento do CFO. Os atletas poderão contar com 196m² de área para treino,

capacitando dois lutadores ao mesmo tempo com o apoio de equipamentos da

coreana KSD, que aumentam o grau de eficiência dos competidores.

The Korean martial art practiced worldwide has a guaranteed space at the CFO’s

Training Gymnasium. The athletes can count on an area of 196 m² to train, enabling

two fighters at the same time with the support of Korean KSD equipment, what

increases the competitors’ efficiency.

Taekwondo

Page 21: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

TênisSaques e voleios em duas quadras rápidas, feitas com piso nacional da Propiso, o

material mais moderno que existe atualmente para ajudar tenistas de todo o mundo

a superarem suas marcas e conseguirem chegar ao pódio.

Serves and volleys on two fast courts made of Propiso, the most modern and best

material to help tennis players from the whole world to overcome their scores and

reach the podium.

Tennis

Page 22: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

VôleiO Ginásio Poliesportivo é a casa do vôlei no CFO. Lá, jogadores terão todas as

condições para superar suas metas e conseguir impulsos cada vez maiores. A quadra

de competição feita de piso vinílico manufaturado e a quadra de treino de piso

monolítico da Regupol são as mais indicadas para a prática do esporte e o material

chinês da JiangSu QiangHuai Sporting Goods asseguram a qualidade e excelência dos

treinos e competições.

The Multisport Gymnasium is volleyball’s home at the CFO. There, players will have

all the conditions to overcome their goals and get higher boosts. The competition

court made of manufactured vinyl flooring and the training court with a Regupol

monolithic floor are the most recommended ones for the sport, while the Chinese

JiangSu QiangHuai Sporting Goods materials ensure the quality and excellence of

trainings and competitions.

Volleyball

Page 23: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Vôlei de PraiaFortaleza já é um dos melhores lugares do mundo para o treino de vôlei de praia, no

CFO esta afirmação se torna ainda mais evidente. As três quadras de areia em perfeito

estado de manutenção garantem a maior capacitação possível para que os atletas

alcancem resultados cada vez mais sensacionais.

Fortaleza is already one of the best places in the world to train beach volleyball.

At the CFO, this statement becomes even more patent. The three sand courts in

perfect maintenance condition guarantee the best possible scenario so that athletes

may achieve their best results.

Beach Volleyball

Page 24: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

CiclismoA pista de BMX de padrão internacional com circuito de 325m tem todas as exigências

necessárias para o melhor condicionamento físico, o que garante resultados firmes

para os ciclistas que chegarem ao CFO. Um traçado atual e que exige o melhor dos

atletas é a principal característica do circuito equipado com material Progate vindo

dos Estados Unidos.

The international standard BMX track with a 325 m circuit has all the necessary

requirements for the best physical conditioning, ensuring firm results for all riders

at the CFO. A modern design that demands the best from these athletes is the main

feature of the circuit, equipped with American Progate materials.

Cycling

Page 25: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

InfraestruturaInfrastructure

O maior parque esportivo do Brasil. É o que o Centro de Formação Olímpica representa com seus 286 mil metros quadrados de área construída. No prédio de entrada, com 6 andares, encontra-¬se o alojamento para

até 248 atletas, com 84 quartos, sendo 6 deles adaptados para portadores de necessidades especiais. Lá também estão instalados academia, refeitório, sala para levantamento de peso, fisiologia, sauna, ambulatório,

hidroterapia, crioterapia, uma praça de convivência, ambulatório, duas salas médicas e uma biblioteca.

Ao lado fica o Ginásio para treinos, contendo duas quadras poliesportivas, duas quadras de badminton, área para ginástica olímpica, luta olímpica, judô, taekwondo, tênis de mesa, boxe e esgrima, assim como

vestiários distribuídos por todos os pavimentos. Em anexo, está um dos maiores ginásios do Brasil com capacidade para 17.100 pessoas sentadas ou 21 mil em pé em eventos culturais. Do lado de fora estão a pista

de atletismo com 400 metros, a piscina olímpica, o tanque para saltos, uma pista de skate, a pista de ciclismo, duas quadras rápidas de tênis, três quadras de vôlei de praia e o gramado para treinos de rúgbi e futebol.

The largest sports center in Brazil. This is what the Olympic Training Center represents with its 286,000 square meters of built area. In the 6-story entrance building you will find accommodations for up to 248 athletes, with 84 rooms, 6 of them adapted for people with special needs. The gym, cafeteria, weightlifting room, physiology, sauna, medical outpatient clinic, two medical rooms and a library are also located there.Next to it is the training gymnasium with two multisport courts, two badminton courts and areas for gymnastics, wrestling, judo, taekwondo, table tennis, boxing and fencing, as well as locker rooms distributed along all the floors. One of the largest gymnasiums in Brazil is located at the annex building, with a capacity for 17,100 seating or 21,000 standing spectators in cultural events. Outdoors you will find the 400 m athletics track, the Olympic swimming pool, the diving pool, a skateboard track, a cycling track, two fast tennis courts, three beach volleyball courts and the lawn field for rugby and soccer training.

Page 26: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

LocalizaçãoLocation

Situado bem no meio do mapa de Fortaleza e a poucos minutos do Aeroporto Internacional, o Centro de Formação Olímpica está ao lado da Arena Castelão, palco de várias partidas da Copa das Confederações

em 2013, da Copa do Mundo 2014 e de megashows internacionais como os de Paul McCartney, Beyoncé e Elton John. A capital do Ceará tem também a felicidade de ser o ponto, nas Américas, mais próximo da

Europa e da África, a poucas horas de avião dos dois continentes, o que propicia mais conforto e comodidade para aqueles que vêm de terras distantes.

Located right in the middle of Fortaleza and only a few minutes from the International Airport, the Olympic Training Center is next to the Arena Castelão stadium, the stage of several matches of the Confederations Cup in 2013, the 2014 FIFA World Cup and international mega-shows such as Paul McCartney, Beyoncé and Elton John; besides being just a few minutes away from the international airport. The Capital of Ceará is also lucky to be the closest point in the Americas to Europe and Africa, just a few hours flight from both continents, what provides another advantage to those arriving from distant lands.

Page 27: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

TurismoTourism

Fortaleza é hoje uma grande cidade do mundo, com todas as facilidades que as metrópoles mundiais oferecem: rica e variada gastronomia; vida cultural; festas populares

gigantescas - como o réveillon; multietnias; grandes universidades; um dos maiores centros de eventos do país - o Centro de Eventos do Ceará; e uma beleza natural estonteante.

Trabalho e lazer se confundem por aqui. O Estado do Ceará possui um litoral magnífico, celebrado mundialmente como um dos mais bonitos de todos. Destaque para Jericoacoara

e Canoa Quebrada, praias que se tornaram ícones da beleza natural do Brasil e que possuem ampla rede hoteleira. Em todo o litoral é possível encontrar resorts de padrão

internacional, assim como o aconchego das pequenas pousadas, que fazem o visitante se sentir como um habitante local. No total, são cerca de 79.630 mil leitos por todo o Estado.

Fortaleza is today a great world city with all the facilities a world metropolis has to offer: a rich and varied gastronomy; cultural life; giant popular parties such as New Year’s Eve, a cosmopolitan atmosphere, large universities, one of the country’s largest events center (Centro de Eventos do Ceará), and an astonishing natural beauty. Work and leisure get mixed up here. The state of Ceará has a magnificent coastline, celebrated worldwide as one of the most beautiful of all, such as Jericoacoara and Canoa Quebrada, beaches that have become icons of Brazil’s natural beauty and that have an ample hotel network. All along the coast one can find resorts of international standard, as well as the warmth of the small inns, which make the visitor feel like a local. In total there are about 79,630 beds across the state.

Page 28: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Mobilidade Urbanamobility

Fortaleza é uma cidade muito plana e com poucos obstáculos naturais, o que torna andar

de bicicleta uma opção bastante viável. O transporte público é majoritariamente feito por

ônibus e metrô, que está em fase de expansão. Para completar, a cidade tem frota de mais

de 4.882 táxis, sendo que 49 desses veículos são adaptados para pessoas portadoras de

deficiência ou com mobilidade reduzida.

Fortaleza is a very flat city with few natural obstacles, what makes bike riding a quite feasible

option. Public transport is based on bus and subway, which is undergoing an expansion phase.

To complete, the city has more than 4,882 taxi fleet, with 49 of these vehicles are adapted for

people with disabilities or reduced mobility.

Page 29: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

Saúde e Segurançahealth and Security

Com vasta rede de hospitais, Unidades de Pronto Atendimento (UPAs), Centros de Especialidades Odontológicas (CEOs), e clínicas

públicas e particulares, Fortaleza concentra uma grande rede de saúde com excelentes profissionais que estão preparados para

as mais variadas condições a que um atleta possa vir a se submeter. A capital do Ceará também conta com um projeto pioneiro

de segurança, que se desenvolveu por todo o Estado: a Ronda do Quarteirão, que colocou várias viaturas para circular pela cidade

com policiais que ficam mais próximos dos cidadãos.

With a vast network of hospitals, emergency care units (UPAs), dental centers (CEOs), as well as public and private clinics, Fortaleza

concentrates a large healthcare network with excellent professionals prepared for the most varied conditions an athlete may be

submitted to. Ceará´s capital also has a pioneer public security project which was developed in the whole State: the Block Patrol

Program, with countless police cars circulating around the city, with police officers in closer contact with the citizens.

Page 30: Centro de Formação Olímpica do Nordeste

CinturãoDigital

Digital Belt

O Cinturão Digital é constituído de infraestrutura de 3 mil km de fibra óptica. Fortaleza, cidade onde está o Centro

de Formação Olímpica (CFO), concentra todos os cabos submarinos que partem ou chegam da América do Norte

e Europa. Isto significa que o potencial de transmissão e roteamento de dados na capital cearense chegam a ser

maiores do que os de São Paulo, por exemplo. Na prática, as delegações que estiverem alojadas no CFO podem

contar com internet de altíssima velocidade (10Gbps) e uma das melhores conexões da América.

The Digital Belt consists of 3000 km of optical fiber infrastructure. Fortaleza, city where the Olympic Training Centre

(CFO) is located, concentrates all the submarine cables leaving or arriving from North America and Europe. This means

that the potential for data transmission and routing in Fortaleza are even higher than those of São Paulo, for example.

In practice, delegations housed in the CFO can rely on high-speed (10Gbps) and one of America’s best connections.

Page 31: Centro de Formação Olímpica do Nordeste