63
A Doutrina das Escrituras Serie Doutrinas Bíblicas Davi Silva

A Doutrina das Escrituras

Embed Size (px)

Citation preview

A Doutrina das

Escrituras

Serie Doutrinas BíblicasDavi Silva

Por milênios Deus se revelou ao homem através desuas obras, isto é, a Criação (Rm. 1.20; SI. 19.1-9).Porém, segundo o seu propósito, chegou o tempoem que Ele desejava alcançar o homem com umarevelação maior, o que o fez de forma dupla: a)através da Bíblia – a Palavra Escrita, e b) através deJesus Cristo – a Palavra Viva (Jo. 1.1). Esta duplarevelação é muito especial e tornou-se necessáriadevido à queda do homem.

O estudo das Escrituras se impõe como o principalmeio do homem natural vir a conhecer a Deus e asua vontade para com a sua vida, e do crenteconhecer o propósito santificador de Deus para si epara todos os salvos.

A palavra “Bíblia” tem sua origem em uma das cidades portuária na Fenícia, Biblos, hoje Gebal, localizada cerca de 40 KM ao norte de Beirute.

Na época era importante centro produtor de rolos de papiro usados para fazer livros. Com o tempo, a palavra “biblos” passou a significar “livro”, e Bíblia tornou-se a forma plural da palavra, como sendo uma coleção de livros sagrados.

De acordo com osreligiosos judeus oHebraico é a línguaoriginal do serhumano, a única queteria se mantida não-corrompida após adispersão de línguasocorridas durante oseventos relacionados àTorre de Babel

Teria sido o idioma falado por Deus a Abraão e que posteriormente foi transmitido por ele aos seus descendentes.;

Quando os Israelitas saíram do Egito e chegaram em Canaã houve uma certa influência do idioma dos cananeus resultando assim no hebraico falado hoje.

Era o idioma falado pelos judeus na época do Novo Testamento , inclusive por Jesus;

Quando os judeus foram levados ao cativeiro babilônico ( de 598 a.C até 538 a.C) o idioma hebraico foi substituído pelo aramaico. Nesse tempo o hebraico era usado somente nas sinagogas por ocasiã o da celebrações religiosas;

Ao retornarem à Jerusalém já não falavam mais o hebraico, mas sim o aramaico.

Assim como o inglês no mundo moderno, o grego era a língua universal no mundo antigo;

Por volta de 300 a.C., Alexandre,o Grande, derrotou o ImpérioPersa e passou a conquistar outraspartes do mundo. Para unificarsuas várias conquistas, ele e osreis que o sucederamincentivaram a “helenização”, ouseja, a adoção da língua e doestilo de vida gregos;

É falado por pelo menos 13 milhõesde pessoas atualmente, na Grécia,Chipre e nas comunidades deexpatriados em diversos países aoredor do mundo

Autógrafos ou originais, já não existem mais;

Era costume dos judeus enterrar todos os manuscritos a fim de esconder dos inimigos nas guerras;

Os locais onde os manuscritos preservados se encontravam guardados foram objeto de destruição por vários reis inimigos de Israel;

Assim, Epifânio, Rei da Assíria, que dominou sobre a Palestina, tinha prazer em praticar a tortura e mandou exterminar a religião judaica e todos os seus haveres, tendo assolado Jerusalém e profanado o que restou do templo, destruindo todas os escritos que encontrou das Escrituras Sagradas.

Se os originais não existem, como podemos ter a certeza da fidedignidade

dos textos da Bíblia ?

Os textos bíblicos foram preservados por copistas muito meticulosos. Pouco depois da escrita dos originais, começou a produção de cópias à mão. Aliás, o copista das Escrituras era uma profissão em Israel (Ed 7:6 e Salmo 45:1).

Os escribas eram profissionaismuito dedicados. Naverdade, eles reverenciavamprofundamente as palavrasque copiavam, sendoextremamente meticulosos.Bem sabiam que não podiamacrescentar ou retirarqualquer pontuação ou letraao texto sagrado, porque issoseria a negação da suaprópria vida dedicada.

1. Papiro

Planta muito comum nas margens de rios da África. As folhas são longas e fibrosas, um pouco semelhantes às folhas de cana-de-açúcar;

No Egito Antigo, o papiro era encontrado nas margens do rio Nilo. Foi muito utilizado pelos egípcios para diversos propósitos. As folhas eram sobrepostas e trabalhadas para serem transformadas numa espécie de papel;

Este papel (papiro) era utilizado pelos escribas egípcios para escreverem textos e registrarem as contas do império. Vários rolos de papiro, contando a vida dos faraós, foram encontrados pelos arqueólogos nas pirâmides egípcias.

2. Pergaminhos

Pele de animais como ovelhas, cabras, etc.;

Assumiu o lugar do papiro por maior resistência;

Se deu início em Pérgamo (na região norte e oeste da moderna cidade de Bergama, na Turquia. Daí pergaminho.

O papel velino (couro de vitelo) é uma pele de mamífero preparada para receber manuscritos e impressões para a produção de páginas soltas e livros. Diferencia-se do pergaminho por ser produzido com as peles de melhor qualidade, sendo um papel muito compacto, liso e acetinado. Era usado pelos ricos.

Velino

O palácio foi destruído em c. 750 a.C.Foram encontrados durante uma escavação em 1910 por um grupo de arqueólogos.

Fragmento de cerâmica usado como su-porte de escrita;

Óstracos de Samaria é o nome dado a um conjunto de 64 cerâmicas, com inscrições em caracteres hebreus, encontrados na sala do tesouro do palácio de Acabe em Samaria;

Óstracos

Cânon é um termo que deriva do grego “kanón”, vara, cana. Esse ter foi usado porque assim como a cana servia como instrumento de medição nos tempos antigos e tinha o sentindo de linha de medida, regra, padrão, modelo ou norma;

Em relação à Bíblia, significa a regra usada para determinar se um certo livro podia ser medido satisfatoriamente de acordo com um padrão;

A lista dos livros sagrados foi basicamente estabelecida por volta de 303 d.C.

Os primeiros livros a serem escritos foram porMoisés em 1.400 a.C.

O ultimo foi Apocalipse escrito por João em 95d.C

Como se deu a formação dos 66 livros?

Moisés

1.400 a.C.

Jesus

0

João

95 d.C.

Hoje

2016 d. C.

303 d.C.

O Antigo Testamento de 39 livros, só foirealmente fixado no Concílio de Jâmnia em 100d.C.(Jâmnia, Sul de Jope, na costa do Mediterrâneo. Lá foram discutidos e ratificados a

canonicidade do AT. O Rabino Gamaliel II provavelmente presidiu esse Concílio. Rabbi

Akiba foi o chefe do conselho)

O primeiro concílio eclesiástico a reconhecertodos os 27 livros do Novo Testamento foi oconcílio de Cartago, Norte da África, em 397d.C. O Concílio de Cartago não criou o cânondo Novo Testamento. Em vez disso, eledescreveu os livros que já haviam sido aceitoscomo Escritura autorizada, tendo apenasconfirmado o cânon já existente

1) Colecionado e preservado pelo povo;

2) Inspirado por YAHWEH (isso era sabido se no livro contivesse algo místico ou sobrenatural);

3) Se os judeus, por serem muito meticulosos nas Escrituras do Velho Testamento, tinham alguma controvérsia sobre quais partes pertenciam ou não ao cânon. Os livros apócrifos da igreja católica romana não passaram no teste canônico, ficaram de fora da definição de Escritura, e nunca foram aceitos pelos judeus.

1. Apostolicidade - O livro foi escrito por alguém que era testemunha ocular de Cristo ou tivesse acesso direto aos apóstolos?

2. O livro passou no "teste da verdade"? (quer dizer, o livro concordava com algum outro, que já era visto como parte das Escrituras?)

3. Universalidade – deveria ser aceito por toda a comunidade judaica (Jerusalém, Constantinopla, Roma, Alexandria e Antioquia).

Theópneystos = Doutrina da Inspiração da Bíblia

Ditado Verbal ou Inspiração MecânicaDeus teria formado as personalidades sobre asquais posteriormente o Espírito Santo haveria desoprar seu ditado palavra por palavra.

Inspiração Dinâmica ou Inspiração das IdéiasDeus teria inspirado apenas os conceitos, não asexpressões literárias particulares. Deus teria dado Seuspensamentos aos profetas que tiveram toda a liberdadede exprimi-los em termos humanos. Deus concebeu ainspiração conceitual, e os homens forneceram aexpressão verbal característica de seus estilos próprios.

A Bíblia CONTÉM a palavra de Deus

Certas partes da Bíblia são divinas, expressam a verdade, masoutras são humanas e apresentam erros.

a) Inspiração Divina Comum ou Iluminação que é a idéia quealguns autores foram mais inspirados que outros. Ainspiração dos livros históricos é uma. A dos Salmos outra.

b) Inspiração Humana Comum ou Intuição é o conceito que aBíblia foi escrita por mentes humanas de alta inteligência.Nesse caso as Escrituras não seriam sagradas, mas feita porhomens e para homens. Embora a Bíblia contenhaexemplos de elevada moral e gênio religioso não passa,todavia, de escrito humano.

A Bíblia TORNA-SE a palavra de Deus

A Bíblia seria um livro comum, mas quandoaplicado ao ser humano ele se torna a Palavra deDeus. Fechada é um livro qualquer, mas abertatorna-se a boca de Deus.

a) Desmitologização – Ela se torna a palavra deDeus quando a leio sem misticismo e sem mitos.

b) Encontro Pessoal – Quando leio e sinto umapresença mística. Se nada sinto é livro comum,se Deus fala comigo então ela se torna palavrade Deus naquele momento.

A Bíblia É a palavra de Deus2 Timóteo 3:15-17, que diz: “... desde a infância, sabes as sagradasletras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em CristoJesus. Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino,para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça, afim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamentehabilitado para toda boa obra.”

A inspiração é plena, a saber, completa e integral, abrangendo todas as partes da Bíblia

Conceito de Inspiração - consistiu em Deus deixar o escritor (Moisés, Josué, Samuel, Mateus, Marcos, Lucas, João, Lucas, Paulo, João, etc.) ter plena liberdade de escolher SUAS próprias palavras e vocabulário e estilo de homem, Deus apenas PROTEGENDO-o de cometer o menor erro de qualquer tipo. Isto explicaria a enorme diferença de vocabulário e estilo entre os escritores.

Inspiração foi esse guiar de Deus sobre a Bíblia,

pois sendo ela composta de sessenta e seis livros

individuais, escritos em três continentes, em três

diferentes línguas, durante um período de

aproximadamente 1500 anos, por mais de 40

autores (que tinham profissões diferentes), a

Bíblia permanece como um livro unificado desde

o início até o fim, sem contradições.

Argumento da INDESTRUTIBILIDADE da Bíblia:-Mesmo sob a mais tenaz, violenta, sutil perseguição já vista (e nenhum outro livro no mundo foi tão atacado)

- Historiadores judeus dizem que, ao retorno do cativeiro babilônico, parecia que todas as Bíblias tinham sido destruídas... mas logo se acharam 2 cópias [perfeitas e completas], preservadas por Deus, e o sacerdote e escriba Esdras fez com começassem a ser feitas cópias dela, e logo voltaram a haver incontáveis Bíblias!

- Em 303 d.C., o terrível e sanguinário imperador romano Diocleciano ordenou que cada igreja e cada Bíblia e cada cristão que a tivesse e recusasse cedê-la fossem aniquilados de sobre toda a terra, e moveu tão feroz e persistente perseguição, até abdicar em 305 d.C., e tão certo ficou de seu mais completo sucesso, que cunhou moeda comemorativa com a frase "A religião cristã foi destruída e a adoração dos deuses restaurada". Mas alguns cristãos e Bíblias perfeitas sobreviveram e, ironicamente, um seu sucessor, Constantino, em 331 d.C., ordenou que Eusébio preparasse 50 cópias da Bíblia no mais caro material, às custas do governo!

Voltaire gabava-se "Levou séculos para se erigir o cristianismo, mas eu mostrarei como um francês o reduzirá a pó dentro de 50 anos". Ele erguia uma cópia da Bíblia no ar e proclamava "Dentro de 100 anos este livro terá sido esquecido e eliminado...". Mas, desde 20 anos depois de sua morte em 1778, a sua enorme casa tornou-se um dos principais centros de distribuição da mesma Bíblia que ele desejou condenar à extinção.

A Bíblia nunca pode ser destruída!

Argumento do TRANSCENDENTE CARÁTER daBíblia

O Padrão Moral da Bíblia é tão inatingível que nãopode ser senão do verdadeiro Deus (os 10mandamentos);

Contraste com outros “livros sagrados”: Os deusesgreco-romanos, os dos egípcios, cananeus, tupis-guaranis, etc.; todos eles carnais, traiçoeiros, maus, àsvezes incestuosos, homossexuais, matricidas, etc.,mas o Deus da Bíblia é Santo!!!

Argumento da PRECISÃO HISTÓRICA da Bíblia é única e perfeita!

Os extraordinários trabalhos e avanços da Arqueologia, os zombadores têm sido sufocados por cada pá dos escavadores!

- Foram descobertas as ruínas das muralhas de Jericó e, de modo sem nenhum similar no mundo, em sua inteireza elas estão caídas para fora! Ora, o único modo de derrubar era batendo e empurrando com enormes aríetes, mas inimigos sempre estão do lado de fora quando fazem isso tentando vencer uma guerra, portanto derrubam para dentro, e habitantes duma cidade nunca derrubam seus próprios muros de modo nenhum. Portanto, as ruínas sem similar confirmam o relato bíblico!

- Foi comprovada a existência e súbita destruição (2000 a.C.) das populosas Sodoma e Gomorra;- Foi comprovado um arrependimento para monoteísmo, em Nínive;- Foi comprovada a existência de Dario;- Foram comprovadas todas as seqüência de reis de todas as nações citadas e das quais provas puderam ser coletadas;

Argumento da PRECISÃO PROFÉTICA da Bíblia

Profecias sobre centenas de nações, Profecias sobre a história de Israel, Profecias sobre a seqüência dos impérios mundiais, Profecias sobre a primeira e segunda vindas de Cristo, Profecias sobre os últimos dias, etc.

Os Apócrifos

Entendendo alguns termos:

HOMOLOGOUMENA: São os livros homologados,ou seja, aceitos sem qualquer dificuldade

ANTELEGOMENA: São os livros aceitos, mas queinicialmente tiveram dificuldades no crivo.Houveram vários questionamentos antes de seremaceitos como canônicos: Ester, Provérbios,Eclesiastes, Cantares de Salomão, Ezequiel,Hebreus, Tiago, 2ª Pedro, 2ª e 3ª João, Judas eApocalipse.

PSEUDEPÍGRAFOS: São livros que foramescritos por pessoas qualquer, mas que alegavamque suas composições tinham sido realmenteescritas muito antes por antepassadosreverenciados, tais como Abraão, Moisés ou Isaías.Ou seja, alguém escreve um livro hoje e diz que foiescrito por Moisés. Haviam mais de 200pseudepígrafos: Livro de Enoque, Os Testamentosdos Doze Patriarcas, Os Salmos de Salomão, OEvangelho segundo Tiago, Apocalipses, o dePedro, etc.

APÓCRIFOS ou DEUTEROCANÔNICOS: São livrosverdadeiros, portanto não eram falsos, todavia foramconsiderados sem inspiração por haver neles elementosinconsistentes com a doutrina cristã. Entretanto, em 8 deAbril de 1546, no Concílio de Trento, a Igreja CatólicaRomana proclamou alguns livros apócrifos como canônicosdetentores de autoridade espiritual para seus fiéis como meiode combater a Reforma Protestante. Nessa época osprotestantes combatiam violentamente as doutrinasromanistas do purgatório, oração pelos mortos, salvaçãopelas obras, etc. Os romanistas viam nos apócrifos base paratais doutrinas, e apelaram para eles aprovando-os comocanônicos.. Os que entraram na Bíblia Católica foram:Macabeus 1 e 2, Tobias, Judite, Sabedoria de Salomão,Eclesiástico e Baruque.

Nesse período também foram incluídos à igreja: Os 7 Sacramentos, ATransubstanciação, O Celibato e o Culto aos Santos.

Macabeus 1 e 2 – ambos os livros contam a historiada revolta contra a opressão síria, liderada pelafamília dos Hasmoneus no período da historiaconhecido como interbíblico.► a oração pelos mortos - 12:44 – 46► culto e missa pelos mortos - 12:43► o próprio autor não se julga inspirado -15:38-40;2:25-27► intercessão pelos santos - 7:28 e 15:14

Tobias – É uma história novelística sobre abondade de Tobiel (pai de Tobias) e algunsmilagres preparados pelo anjo Rafael.Apresenta:► justificação pelas obras - 4:7-11; 12:8► mediação dos Santos - 12:12► superstições/simpatias - 6:5, 7-9, 19. O autor serefere ao emprego do fel, do fígado e do coração dopeixe para influenciar a Deus ou entidadesespirituais► Um anjo engana Tobias e o ensina a mentir 5:16a 19

Judite – narra a historia de uma destemida viúvajudia que se serviu dos artifícios de sua beleza paraassassinar Holofernes, general do exercito inimigo.O Livro data de 150 a.C. A grande heresia do livro éa história onde o fins justificam os meios.

Baruque - Apresenta-se como sendo escrito por Baruque, o cronista do profeta Jeremias, numa exortação aos judeus quando da destruição de Jerusalém. Porém, é de data muito posterior, quando da segunda destruição de Jerusalém, no pós-Cristo. Traz entre outras coisas, a intercessão pelos mortos -3:4.

Eclesiástico - É muito semelhante ao livro deProvérbios, não fosse as tantas heresias:► justificação pelas obras - 3:33,34► trato cruel aos escravos - 33:26 e 30; 42:1 e 5► incentiva o ódio aos Samaritanos - 50:27 e 28

Sabedoria de Salomão - Livro escrito com finalidadeexclusiva de lutar contra a incredulidade e idolatriado epicurismo (filosofia grega na era Cristã).► o corpo como prisão da alma - 9:15► doutrina estranha sobre a origem e o destino daalma 8:19 e 20► salvação pela sabedoria - 9:19

As Traduções

O POR QUÊ DAS TRADUÇÕES

A Bíblia, anteriormente, havia sido escritaem hebraico, grego e alguns trechos emaramaico. Então por quê foi traduzida paraoutras versões?

1. Disponibilizar a mensagem divina aquem não tivesse acesso aos manuscritos

2. Auxiliar na tarefa da evangelizaçãomissionária

A tradução da Bíblia é muito mais do quesimplesmente converter palavras de sualíngua original para a nossa língua. Não dápra fazer uma simples tradução de “palavrapor palavra” , pois isso não faria sentido paraa maioria dos leitores. Afim de alcançar umatradução funcional, a estrutura gramatical decada idioma precisa de mudançassignificativas.

Por causa disso existem a Tradução Literal eTradução Livre

1. Tradução Literal: Essas traduções retém muitoda forma e estrutura da língua original e oferecemuma tradução de palavra por palavra ao maiorgrau possível. Algumas traduções desta categoriaincluem João Ferreira de Almeida, João Ferreirade Almeida Revista e Corrigida (RC), JoãoFerreira de Almeida Revista e Atualizada(RA), Almeida Corrigida e Revisada Fiel, AlmeidaRevista Imprensa Bíblica.

As traduções essencialmente literais são as maispróximas ao texto original; o texto em grego éanalisado e basicamente reescrito em umagramática aceitável na língua para a qual estásendo traduzido.

Por exemplo, a tradução literal de palavra por palavrado grego para português de João 3:16 fica da seguinteforma: João 3.16

Adequando à gramática portuguesa:

“Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filhounigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha avida eterna.” (João 3:16 ACF)

No original: ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον τονμονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληταιαλλ εχη ζωην αιωνιον

Tradução Literal: “Assim pois amou Deus o mundo, que o Filho único deu,para que todo o que crê em ele não pereça mas tenha vidaeterna.”

2. A Tradução Livre – Essas possuem grandeliberdade com o texto bíblico e procuramtransmitir o significado expresso usando frasescontemporâneas e metáforas. Ela procuratornar mais claro e objetivo aquilo que se disseem outro texto. As paráfrases bíblicas maisconhecidas são Tradução na Linguagem deHoje, Nova Tradução na Linguagem de Hoje,Bíblia Viva e A Mensagem.

Tradução Livre“Porque Deus amou o mundo tanto, que deu o seu único Filho, para que todo aquele que nele crer não morra, mas tenha a vida eterna.” João 3.16

Romanos 8.8

Na Tradução Essencialmente Literal:

·“Portanto, os que estão na carne não podem agradar a Deus” (Almeida Corrigida e Revisada Fiel).

Na Tradução Livre:

“As pessoas que vivem de acordo com a sua natureza humana não podem agradar a Deus”(Nova Tradução na Linguagem de Hoje).

do hebraico para o grego

O rei do Egito Ptolomeu II (reinou de 285 a 246 antes deCristo) pediu às autoridades religiosas do templo deJerusalém que fizessem uma tradução em grego doPentateuco para a recém criada biblioteca deAlexandria. O sumo sacerdote Eleazário nomeou 72eruditos judeus, 6 escribas por tribo de Israel, queforam até o Egito e na Ilha de Faro realizaram atradução em 72 dias, cada um fazendo a própriatradução dos 5 primeiros livros da Bíblia. No final dostrabalhos se reuniram e, comparando o trabalho feito,viram que todas as traduções eram idênticas.

Sucessivamente toda a Bíblia Hebraica foi traduzida.

do grego para o Latim

Em 382 d.C., o Papa Dâmaso encarregou Jerônimo, seusecretário, de traduzir da Septuaginta para o latim o livro dosSalmos e o Novo Testamento, o que ele fez em três anos emeio. Mais tarde, um novo papa assumia a direção da Igrejaem Roma e percebia, com inveja, a grande cultura e ainfluência de Jerônimo. Este, perseguido e humilhado sedirige a Belém, na Terra Santa, e ali estuda e trabalha durantetrinta e quatro anos na tradução de toda a Bíblia para a língualatina. Jerônimo escreveu ainda vinte e quatro livros decomentários bíblicos, um conjunto de biografias de eremitas,duas histórias da Igreja Primitiva e diversos tratados. É usadahoje pela Igreja Católica Romana como a autêntica versão dasEscrituras Sagradas, apesar de muitos eruditos a acharempobre e até a acusaram de conter falhas graves.

do Latim para o Inglês

John Wycliffe (Inglaterra) traduziu para o inglês a partir da Vulgata. Ele foi motivado pela sua preocupação com a corrupção da igreja e liderança. Ele percebeu que a liderança tinha interesse em negar o acesso à Bíblia aos leigos por medo da descoberta de "uma enorme discrepância entre os estilos de vida dos bispos.

Wycliffe procurou chamar as pessoas de volta para o cristianismo bíblico, porque ele "acreditava que as pessoas precisavam de uma Bíblia em seu idioma para que um reavivamento acontecesse”

do latim, hebraico e grego para o alemão

Com ajuda de amigos, Martinho Lutero começou a traduzir oNovo Testamento para o alemão. Lutero andava pelas ruas emercados para ouvir as pessoas falarem porque ele desejavaque sua tradução fosse acessível ao povo, o mais próximapossível da linguagem contemporânea.

A Bíblia de Lutero foipublicada emsetembro de 1522,seis meses após eleter retornado aWittenberg.

do latim, hebraico e grego para oportuguês

Almeida nasceu por volta de 1628, em Torre deTavares, Portugal, e morreu em 1691, na cidadede Batávia (hoje Jacarta, na ilha de Java,Indonésia). Trabalhou como pastor,missionário e tradutor, durante a segundametade do século XVII. A partir de 1663 (dos35 anos de idade em diante, portanto),Almeida trabalhou na congregação de falaportuguesa da cidade de Batávia, onde ficouaté o final da vida, em 1691. Aqui teve umaintensa atividade como pastor que parafacilitar suas pregações traduziu a Bíblia para oportuguês de Portugal...

Suas reimpressões até em 1940 sempre foramfeitas na Inglaterra e nos EUA, pelasSociedades Bíblicas Britânica, Americana eTrinitariana. Com a chegada da II GuerraMundial, as Bíblias deixaram de ser impressasno exterior. Nesse novo contexto, em 1940 foifundada a Imprensa Bíblica Brasileira, órgãoligado à Convenção Batista Brasileira, que foipioneira na impressão das Escrituras noBrasil. Nesse novo cenário, em 4 de agosto de1944 encerrou-se a primeira impressão decerca de 22.000 exemplares da Bíblia naVersão REVISTA E CORRIGIDA.

Nascido em Portugal 1725 e aBíblia foi elaborada a partir daVulgata e publicada em setevolumes, depois de 18 anos detrabalho.

Padre Manoel de Matos Soares publica suatradução completa da Bíblia em português,traduzida a partir da mesma Vulgata. Ganhou aaprovação da Igreja Católica, sendo a maispopular no Brasil, desde que foi publicadaem 1942, pois foi inserido comentários quefortaleciam as doutrinas católicas.

Leve esse este estudo com o Pr. Davi Silva

para sua igreja ou congregação.

Faça-nos contatos:

(85) 98861 7371

(85) 981428998

[email protected]

Davi Silva é Ministro pela Assembleia de Deus Bela Vista; Membro daCOMADECE e CGADB; Conferencista; Bacharel e Professor de Teologiapelo SETAD - Seminário de Teologia das Assembleia de Deus e CETEB -Centro de Educação Teológica do Brasil.