77
1 Esquema del aparato Parte frontal 1 Interruptor selector de modo 2 Objetivo 3 Pantalla LC 4 LED del disparador automático 5 LED 6 Tapa de la conexión HDMI/USB 1 2 3 4 5 6

86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

1

Esquema del aparato

Parte frontal

1 Interruptor selector de modo

2 Objetivo

3 Pantalla LC

4 LED del disparador automático

5 LED

6 Tapa de la conexión HDMI/USB

1 2 3 4

5

6

Page 2: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

2

Parte posterior

7 Tecla de ayuda/indicación

8 Pantalla LC

9 Disparador

10 Pad de navegación/arriba/abajo/derecha/izquierda

11 LED de funcionamiento/grabación

12 Tecla Zoom/Ok

13 Tecla de menú

14 Tecla de reproducción

15 Interruptor de conexión/desconexión

16 Fijación para la correa de transporte

7

8 9 10111213

14

15

16

Page 3: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

3

Parte superior/inferior

17 Interruptor Macro

18 Altavoz

19 Rosca para el trípode

20 Tapa del compartimento para tarjetas SD

21 Fijación para la correa de transporte

18 19

20

21

17

Page 4: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

4

Indice Esquema del aparato .....................................................................................1 Indice.............................................................................................................4 Advertencias de seguridad .............................................................................6

Acerca de las presentes instrucciones .........................................................6 Uso apropiado............................................................................................6 Advertencias...............................................................................................6 La videocámara ........................................................................................11 Volumen de suministro ............................................................................12 Primeros pasos .........................................................................................16 Ajustar los ajustes del sistema...................................................................21 Modo de película .....................................................................................29 Menú de película .....................................................................................32 Modo de reproducción de película...........................................................38 Menú de reproducción de película...........................................................42 Modo de fotografía ..................................................................................45 Menú de fotografía...................................................................................48 Modo de reproducción de fotografía........................................................55 Menú de reproducción de fotografía ........................................................60 Modo de audio.........................................................................................65 Modo de reproducción de audio ..............................................................66 Menú de reproducción de audio ..............................................................68

Función submarina ......................................................................................71 Colocar la videocámara en la carcasa submarina ......................................71 Indice del aparato en la carcasa submarina...............................................72

Page 5: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

5

Instalar los controladores y el software ........................................................75 Especificaciones técnicas ..............................................................................76 Eliminación ..................................................................................................77

Page 6: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

6

Advertencias de seguridad

Acerca de las presentes instrucciones

Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.

Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.

Uso apropiado Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en formato

digital. Si la cámara se encuentra dentro de una carcasa submarina cerrada, también se pueden hacer tomas submarinas.

No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío extremos.

Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en condiciones extremas.

Este aparato está concebido para el uso privado y no para el uso en una empresa de la industria pesada.

Advertencias Para evitar lesiones rogamos que observe durante el uso del producto las

siguientes advertencias:

No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse.

Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los niños si trabaja con el flash.

Page 7: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

7

No se ponga la correa de transporte alrededor del cuello. Si se pone la correa accidentalmente alrededor del cuello existe el peligro de asfixia.

No abra o desmonte el aparato. Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un Service Center autorizado.

Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.

No se debe exponer la cámara a gotas de agua o salpicaduras si no está dentro de la carcasa submarina. No coloque tampoco objetos llenos de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.

Manejo con las pilas Las pilas pueden contener sustancias inflamables. En caso de un manejo

inadecuado las pilas pueden derramar líquidos tóxicos, calentarse demasiado, inflamarse o hasta explotar, lo que puede causar daños en su aparato y su salud.

Por favor, observe en cualquier caso las siguientes indicaciones:

Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se tragara una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico.

No intente nunca recargar las pilas (solamente en el caso de que esto esté expresamente permitido).

No descargue nunca las pilas mediante una alta potencia absorbida.

No ponga las pilas en cortocircuito.

¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o similares!

No deforme o desmonte las pilas. Puede dañarse las manos o los dedos o el líquido de las pilas puede entrar en sus ojos o manchar su piel. En caso de contacto con el ácido de

Page 8: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

8

las pilas, enjuagar inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acudir inmediatamente a un médico.

Evite golpes fuertes y sacudidas.

Tenga en cuenta la polaridad de las pilas.

Preste atención a que los polos positivos (+) y negativos (-) estén colocados correctamente para evitar cortocircuitos.

No deben mezclarse pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos. Esto podría provocar daños en su aparato y causar fallos de funcionamiento. Además, la pila más débil se descargaría demasiado.

Retire inmediatamente del aparato las pilas descargadas.

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del mismo.

Sustituya todas las pilas descargadas de un aparato al mismo tiempo por pilas nuevas del mismo tipo.

Aísle los contactos de las pilas con una cinta adhesiva si desea guardarlas o eliminarlas.

Medidas de precaución Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar

daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto estado.

Guardarla en un lugar seco. La cámara no es impermeable. Solamente debe ser sumergida en agua cuando se encuentra dentro de la carcasa submarina suministrada.

Antes de sumergirla en agua asegúrese de que la carcasa submarina esté bien cerrada y que no haya nada encajado entre la tapa de la carcasa y la junta de goma.

Mantenerla alejada de humedad, sal y polvo. Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación seque la cámara cuidadosamente.

Page 9: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

9

Mantenerla alejada de campos magnéticos. No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar una función errónea de la cámara y perturbar las grabaciones de datos.

Evitar demasiado calor. No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa.

Evitar fuertes variaciones de temperatura. Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del aparato se pueden formar gotas de agua. Para evitar una condensación ponga el aparato en la bolsa de transporte o una bolsa de plástico antes de exponerlo a un cambio de temperatura rápido.

No deje caer el aparato. Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva la cámara.

No retire las pilas cuando se están editando datos. Si se están grabando o borrando datos de imagen en las tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria.

Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cuidado. No toque la lente. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria. Estas piezas no están diseñadas para cargas fuertes.

Tarjetas de memoria. Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara.

Page 10: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

10

Este símbolo en su cámara certifica que el aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (conformidad europea).

Page 11: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

11

La videocámara

Descripción del aparato La videocámara ofrece:

las funciones de una videocámara digital,

de una cámara digital

de un dictáfono;

en un único aparato de fácil manejo. Con ayuda de la carcasa submarina suministrada también se pueden realizar las funciones indicadas bajo el agua hasta una profundidad máxima de 5 metros.

En lugar de un visor, la videocámara dispone de una pantalla LC de alta resolución con la que se pueden controlar las tomas. Además, la pantalla LC sirve para la representación del menú en pantalla en el que se pueden realizar los ajustes.

La videocámara dispone de un zoom digital 4x y puede grabar películas en una resolución máxima de HD 1280x720, y fotografías en 12M Pixel (interpolación).

La memoria interna dispone de una capacidad utilizable de aprox. 8MB. También se pueden grabar fotos o películas cortas cuando no se encuentra ninguna tarjeta SD dentro del aparato.

Se puede conectar cómodamente la videocámara a través de USB a un ordenador o a través de HDMI a un televisor con conexión HDMI.

Conecte su videocámara con ayuda de un cable HDMI a su televisor con conexión digital para visualizar sus películas grabadas en formato HD.

Page 12: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

12

Volumen de suministro Después de desembalar el aparato, asegúrese de que las siguientes piezas están incluidas en el suministro:

Videocámara digital HD

Cable USB/AV

4 x pilas AAA/LR03

Correa de transporte

Bolsa de transporte

Software en CD

Carcasa submarina con correa de transporte

Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía

Page 13: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

13

Colocar las pilas Para colocar las 4 pilas AAA/LR03 suministradas siga los siguientes pasos:

1. Abra la tapa del compartimento para las pilas.

2. Coloque las pilas como se indica en la figura.

3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

Tenga en cuenta la polaridad de las pilas. Preste atención a que los polos positivos (+) y negativos (-) estén colocados correctamente para evitar cortocircuitos.

Page 14: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

14

Colocar la tarjeta de memoria SD/SDHC Coloque la tarjeta de memoria tal como se indica para disponer de una memoria adicional para sus fotos, vídeos o archivos de audio.

1. Abra la pantalla LC como se indica abajo y abra el compartimento para las tarjetas SD/SDHC.

2. Introduzca la tarjeta SD/SDHC en el compartimento para tarjetas como

se indica en la figura.

Preste atención a que los contactos se encuentren en la dirección de las pilas.

3. Cierre el compartimento para las tarjetas como se indica en la figura.

Page 15: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

15

Estándar de memoria DCF Las tomas en su videocámara se administran según el denominado estándar DCF de videocámaras (DCF= Design Rule for Camera File System). Si los formatos de archivo son compatibles, en su videocámara se pueden reproducir las tomas de las tarjetas de memoria de otras videocámaras DCF.

Colocar la correa de transporte Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije la correa de transporte suministrada.

Coloque la cámara sobre una superficie estable cuando se fije la correa de transporte, para que la cámara no pueda caerse y dañarse.

Para evitar situaciones peligrosas, no se cuelgue la cámara del cuello mediante la correa de transporte. Esto es válido especialmente para niños.

Page 16: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

16

Primeros pasos

Conectar la cámara Empuje la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN hacia abajo para conectar la videocámara. El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la pantalla se enciende.

Si la videocámara no se conecta, compruebe si las pilas se encuentran correctamente colocadas.

Antes de utilizar la videocámara por primera vez, se deberían ajustar el idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos ajustes se realizan en el modo de ajustes. En los capítulos siguientes encontrará más información.

Page 17: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

17

Abrir la pantalla LC 1. Abra la pantalla LC como se indica en 90º.

2. Ahora gire la pantalla en la dirección deseada.

Para colocar la videocámara en la carcasa submarina, gire la pantalla LC como se indica:

Page 18: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

18

Desconectar la cámara Empuje la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN hacia abajo para desconectar la videocámara.

Se apaga el piloto de funcionamiento.

La videocámara dispone de un tiempo de desconexión automática. El ajuste estándar del tiempo de desconexión son 2 minutos.

Si no se utiliza la videocámara durante más de 2 minutos, la videocámara se desconecta. Se puede aumentar el tiempo de desconexión automática a 5 minutos o desactivarla completamente.

El tiempo de desconexión automática no se activa:

durante la grabación de clips de audio/vídeo o al tomar fotografías,

durante la reproducción,

cuando la videocámara está conectada a un ordenador.

Elementos de control

Interruptor de conexión/desconexión

Empuje el interruptor hacia abajo para conectar o desconectar la videocámara.

Tecla de menú

Pulse la tecla de menú para acceder al menú principal del modo de fotografía y vídeo

Interruptor selector de modo

Gire el interruptor selector de modo para cambiar entre tomas de fotografías, películas o audio.

Pad de navegación

Con el pad de navegación se pueden realizar los siguientes ajustes durante la grabación:

En el modo de fotografía se ajusta

al pulsar el pad de navegación Arriba la resolución,

Page 19: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

19

al pulsar Abajo la calidad de imagen, al pulsar Izquierda el “flash” o al pulsar Derecha el disparador automático.

En el modo de película se ajusta

al pulsar el pad de navegación Arriba la resolución,

al pulsar Abajo la calidad de imagen,

al pulsar Izquierda el “flash” o al pulsar Derecha el balance de blancos.

En el modo de reproducción se selecciona

al pulsar el pad de navegación Arriba para borrar el archivo seleccionado,

al pulsar Abajo se bloquea el archivo

o al pulsar Izquierda/Derecha puede Usted desplazarse por los archivos memorizados.

Disparador Pulse el disparador para realizar grabaciones de

fotografía, película o audio.

En el modo de reproducción de fotografías se puede acceder a la visualización en miniatura de la imagen, pulsando el disparador.

Interruptor Macro

Para grabar fotos o películas con macro, coloque el interruptor macro sobre. En la pantalla aparece el símbolo de macro.

Tecla de reproducción

Para acceder al menú de reproducción correspondiente, coloque el interruptor selector de modo en el modo deseado y confirme con la tecla de reproducción.

Tecla de ayuda/indicación

Pulsar 1 vez: se muestran todas las indicaciones;

Pulsar 2 veces: desaparecen todas las indicaciones;

Pulsar 3 veces: se indican las funciones de las teclas de la videocámara en el modo correspondiente.

Page 20: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

20

Rueda scroll

En el modo de película/foto, al desplazarse hacia arriba se puede “acercar el zoom”, al desplazarse hacia abajo se puede “alejar el zoom”.

En el modo de reproducción de película/audio, al pulsar la rueda scroll se puede interrumpir la reproducción, y al volver a pulsar la rueda scroll continuar la reproducción.

Al “desplazarse hacia arriba” se puede aumentar el volumen, al “desplazarse hacia abajo” se puede bajar el volumen.

En el modo de reproducción de fotografías, al “desplazarse hacia arriba” se puede acercarse a la imagen, al “desplazarse hacia abajo” se puede alejarse de la imagen.

En el modo de ajuste, al desplazarse hacia arriba/abajo se selecciona el punto de menú deseado y se lo confirma pulsando la tecla.

Page 21: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

21

Conmutar el modo de funcionamiento Su videocámara le ofrece 3 funciones en un único aparato de fácil manejo. Al girar el interruptor selector de modo se pueden seleccionar los siguientes modos:

Modo de película

Modo de fotografía

Modo de audio

Ajustes del sistema

Ajustar los ajustes del sistema Se puede realizar los siguientes ajustes en los ajustes del sistema:

Fecha/Hora

Pip

Formato

Ajuste estándar

Estado de la memoria

Idioma

Sistema de TV

Desconexión automática de la corriente

Frecuencia

Page 22: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

22

Fecha/Hora Para realizar los ajustes deseados en los ajustes del sistema (como p. ej. la fecha o la hora), siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta Set .

Aparecerá el menú de ajustes del sistema (Setup).

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Fecha/Hora” aparezca con el

fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

La ventana de fecha/hora aparece en la pantalla arriba a la derecha.

Pulse el pad de navegación Izquierda/Derecha para acceder al campo

deseado. (Año/mes/día/hora/minuto/segundo). Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se ajustan los datos deseados.

Pulse la rueda scroll para aceptar las modificaciones.

Page 23: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

23

Beep Para activar o desactivar el tono de teclado proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Beep” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Conectar/Desconectar.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 24: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

24

Format Para formatear la tarjeta de memoria colocada proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Format” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK/Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella.

Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.

Page 25: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

25

Ajustes estándar Para restablecer el ajuste de fábrica de su videocámara proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Default” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK/Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Estado de la memoria Para visualizar el estado de la memoria de su videocámara proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Memory status” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de información y se le indica la cantidad de memoria ocupada por los archivos de imagen, fotografía o audio.

Al pulsar la rueda scroll se abandona el menú de estado de la memoria y

se vuelve a los ajustes del sistema.

Page 26: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

26

Idioma Para ajustar el idioma deseado, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Language” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con los idiomas.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Sistema de TV Para ajustar su videocámara a su sistema de TV correspondiente, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “TV System” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Ntsc/PAL.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 27: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

27

Desconexión automática de corriente Para ajustar el tiempo de desconexión de su videocámara, en caso de inactividad, proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Auto Power Off” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Desc./2minutos/ 5minutos.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 28: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

28

Frecuencia Para ajustar la frecuencia de imagen deseada, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Frequency” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con 60Hz/50Hz.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 29: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

29

Modo de película Para activar el modo de película proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de Película

( ).

Pantalla en el modo de película En el modo de película aparece la siguiente información en pantalla;

1 Modo de película activado

2 Resolución momentánea; (VGA, D1, HD)

3 Indicación Zoom; (0.0 – 4.0 máx. zoom digital)

4 Indicación de imagen en miniatura

5 Indicación de balance de blancos

6 Estado de la memoria;: Tarjeta de memoria colocada;: ninguna tarjeta de memoria, se utiliza la memoria interna

7 Cantidad de películas memorizadas

8 LED del “flash” activado.

9 Estado de las pilas

10 Modo de macro activado

Page 30: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

30

Grabar películas Para grabar películas con su videocámara, siga los siguientes pasos:

Seleccione girando la rueda scroll hacia arriba/abajo el encuadre de imagen deseado.

Pulse el disparador para iniciar la grabación.

El LED de funcionamiento se ilumina de color rojo.

Ahora, en la pantalla se ilumina y se indican los minutos de la grabación.

Para interrumpir la grabación pulse la rueda scroll.

Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.

El tamaño máximo del archivo por película es de 4 GB.

El tamaño de la grabación se determina por la resolución y la calidad de la imagen.

Cuanto más elevadas sean la resolución y la calidad de la película, más grande es el archivo y más pequeña la cantidad de memoria restante disponible.

Función macro Para grabar motivos a una distancia de 15 - 16 cm, siga los siguientes pasos:

Desplace el interruptor de macro a .

En la pantalla se ilumina. Ahora el modo de macro está activado.

Para desactivar el modo de macro, desplace el interruptor de macro a .

Page 31: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

31

Configuración rápida Su videocámara le ofrece la posibilidad de poder reaccionar a sucesos imprevistos gracias a la denominada configuración rápida.

Durante la grabación se pueden modificar los siguientes ajustes:

Pulse el pad de navegación Arriba para cambiar entre las resoluciones, VGA, D1 y HD.

Pulse el pad de navegación Abajo para modificar la calidad de la imagen.

Pulse el pad de navegación Izquierda para activar el LED del “flash”.

Pulse el pad de navegación Derecha para modificar el balance de blancos.

Primero, pulse la rueda scroll hacia abajo para a continuación girar la rueda scroll Arriba/Abajo para realizar una corrección de la exposición.

Gire la rueda scroll Arriba para ampliar el encuadre de la imagen.

Gire la rueda scroll Abajo para disminuir el encuadre de la imagen.

Si desea realizar una subexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen negativo.

Si desea realizar una sobreexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen positivo.

Page 32: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

32

Menú de película En el menú de película se pueden realizar los siguientes ajustes:

Tamaño

Calidad

Balance de blancos

Valor de exposición

Color

Para acceder al menú de película, siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de Película

( ).

Pulse la tecla menú

Para realizar los ajustes deseados antes de la grabación, siga los siguientes pasos:

Page 33: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

33

Tamaño Para modificar la resolución de sus películas proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Size” aparezca con el fondo

claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con VGA/D1 y HD.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona la resolución

deseada y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 34: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

34

Calidad Para ajustar la calidad de imagen deseada, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Quality” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Fino/Normal.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona la calidad de

imagen deseada y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 35: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

35

Balance de blancos Para modificar el balance de blancos deseado proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “WB” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con Auto/soleado/nublado/incandescente o fluorescente.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el balance de

blancos deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 36: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

36

Valor de exposición / EV Para modificar el valor de exposición proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “EV” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con una escala desde +2 EV hasta – 2 EV.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Si desea realizar una subexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen negativo.

Si desea realizar una sobreexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen positivo.

Page 37: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

37

Color Para modificar el efecto de color deseado de la grabación, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Color” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con los posibles efectos de color, normal/blanco&negro/sepia.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Normal Ningún efecto de imagen

Blanco&Negro

La imagen aparece en blanco y negro

Sepia La imagen aparece en tonos marrones nostálgicos.

Pulse la tecla menú para volver desde el menú de vídeo al modo de película.

Page 38: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

38

Modo de reproducción de película Para activar el modo de reproducción de película proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de Película

( ).

Pulse la tecla de reproducción

Pantalla en el modo de reproducción de película En el modo de reproducción de película aparece la siguiente información en pantalla;

1 modo de reproducción activado

2 Indica el número de la toma actual y el número total de las películas.

3 Volumen

4 Estado de las pilas

5 Indicador de bloqueo; el archivo está bloqueado

Page 39: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

39

Bloquear las películas Para proteger películas contra borrarlas accidentalmente, siga los siguientes pasos:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la película que desea bloquear.

Pulse el pad de navegación Abajo para bloquear la película seleccionada.

Ahora en la pantalla aparece .

Desbloquear películas Para “desbloquear” películas proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la película que desea desbloquear.

Pulse el pad de navegación Abajo para desbloquear la película seleccionada.

El bloqueo está anulado y ahora se puede borrar la película.

Borrar películas Para borrar películas proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la película que desea borrar.

Pulse el pad de navegación Arriba para borrar la película seleccionada.

Confirme la pregunta de seguridad pulsando una vez el pad de navegación Arriba para llegar a Borrar, y a continuación confirme pulsando una vez la rueda scroll.

Page 40: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

40

Si la tarjeta SD colocada está bloqueada, aparecerá en la pantalla. La videocámara no tiene la posibilidad de borrar los archivos de una tarjeta SD protegida.

Si las películas a borrar disponen de una protección contra borrado (bloqueo), usted deberá quitarla antes de borrar.

Reproducir películas Para reproducir películas en su videocámara, siga los siguientes pasos:

Seleccione con el pad de navegación Derecha/Izquierda la película que desea ver.

Pulse el disparador para iniciar la reproducción.

Gire la rueda scroll Arriba para subir el volumen.

Gire la rueda scroll Abajo para bajar el volumen.

Pulse la rueda scroll para pausar la reproducción.

Pulse el disparador para terminar la reproducción.

Reproducir las películas en un TV externo Para poder ver sus películas grabadas en calidad HD en un televisor capaz de HD Ready o Full HD, siga los siguientes pasos:

Abra la tapa HDMI/Mini-USB.

Conecte el cable HDMI suministrado por su extremo pequeño a la videocámara.

Conecte el otro extremo del cable HDMI a una entrada HDMI de su televisor.

Ahora encienda los dos aparatos.

La pantalla LC de la videocámara se desactiva y la reproducción se realiza a través del televisor conectado.

Page 41: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

41

Para poder ver sus películas en un televisor convencional, siga los siguientes pasos:

Abra la tapa HDMI/MINI-USB.

Conecte el cable AV suministrado a la salida AV de su videocámara.

Conecte las clavijas blanca y amarilla del cable AV, como se indica abajo, a las tomas correspondientes de su televisor.

La pantalla LC de la videocámara se desactiva y la reproducción se realiza a través del televisor conectado.

Page 42: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

42

Menú de reproducción de película En el menú de reproducción de película se pueden realizar los siguientes ajustes:

Borrar todas Invertir la marcación

Para acceder al menú de reproducción de película, siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de Película

( ).

Pulse la tecla de reproducción .

Ahora, pulse la tecla menú .

Page 43: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

43

Borrar todas Para borrar todas las películas memorizadas proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Delete all” aparezca con el

fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Pulsando el pad de navegación Arriba/Abajo, seleccione OK y confirme

pulsando la rueda scroll para borrar todas las películas desbloqueadas.

¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella.

Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.

Page 44: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

44

Invertir la marcación Para desbloquear simultáneamente todas las películas bloqueadas proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Unlock All” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Pulse la tecla menú para acceder desde el menú de reproducción de película al modo de reproducción de película.

Page 45: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

45

Modo de fotografía Para activar el modo de fotografía proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de fotografía

( ).

Pantalla en el modo de fotografía En el modo de fotografía aparece la siguiente información en pantalla;

1 Modo de fotografía activado

2 Resolución momentánea; 1M, 3M, 5M, 12M

3 Indicación Zoom; (0.0 – 4.0 máx. zoom digital)

4 Indicación de imagen en miniatura

5 Indicación de balance de blancos

6 Estado de la memoria; : Tarjeta de memoria colocada; : ninguna tarjeta de memoria, se utiliza la memoria interna

7 Cantidad de fotografías memorizadas

8 LED del “flash” activado.

9 Estado de las pilas

10 Modo de macro activado

11 Disparador automático activado

Page 46: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

46

Tomar fotografías Para tomar fotografías con su videocámara, siga los siguientes pasos:

Seleccione girando la rueda scroll hacia arriba/abajo el encuadre de imagen deseado.

Pulse el disparador para iniciar la grabación.

Ahora, en la pantalla se ilumina el número de las fotografías tomadas.

Función macro Para grabar motivos a una distancia de 15 - 16 cm, siga los siguientes pasos:

Desplace el interruptor de macro a .

En la pantalla se ilumina . Ahora el modo de macro está activado.

Para desactivar el modo de macro, desplace el interruptor de macro a .

Page 47: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

47

Configuración rápida Su videocámara le ofrece la posibilidad de poder reaccionar a sucesos imprevistos gracias a la denominada configuración rápida.

Durante la grabación se pueden modificar los siguientes ajustes:

Pulse el pad de navegación Arriba para cambiar entre las resoluciones, 1M, 3M, 5M y 12M (interpolación).

Pulse el pad de navegación Abajo para modificar la calidad de la imagen.

Pulse el pad de navegación Izquierda para activar el LED del “flash”.

Pulse el pad de navegación Derecha para conectar el disparador automático a 10 seg., 20 seg. o para desconectarlo. Pulse el disparador para iniciar la cuenta atrás del disparador automático.

Primero, pulse la rueda scroll hacia abajo para a continuación girar la rueda scroll Arriba/Abajo para realizar una corrección de la exposición.

Gire la rueda scroll Arriba para ampliar el encuadre de la imagen.

Gire la rueda scroll Abajo para disminuir el encuadre de la imagen.

Si desea realizar una subexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen negativo.

Si desea realizar una sobreexposición artificialmente, seleccione un ajuste en el margen positivo.

Page 48: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

48

Menú de fotografía En el menú de fotografía se pueden realizar los siguientes ajustes:

Tamaño

Calidad

Balance de blancos

Valor de exposición

Color

Disparador automático

Impresión de la fecha

Para realizar los ajustes deseados antes de la grabación, siga los siguientes pasos:

Tamaño Para realizar los ajustes deseados antes de la grabación, siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de fotografía

( ).

Pulse la tecla menú .

Aparecerá el menú de fotografía

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Tamaño” aparezca con el fondo

claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con 1 megapixel, 3 megapíxeles, 5 megapíxeles y 12 megapíxeles.

Page 49: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

49

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Calidad Para ajustar la calidad de imagen deseada, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Calidad” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Fino/Normal.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 50: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

50

Balance de blancos Para modificar el balance de blancos deseado proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Balance de blancos” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con Auto/soleado/nublado/incandescente o fluorescente.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 51: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

51

Valor de exposición / EV Para modificar el valor de exposición proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “EV” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con una escala desde +2 EV hasta – 2 EV.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Page 52: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

52

Color Para modificar el efecto de color deseado de la grabación, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Color” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con los posibles efectos de color, normal/blanco&negro/sepia.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Normal Ningún efecto de imagen

Blanco&Negro La imagen aparece en blanco y negro

Sepia La imagen aparece en tonos marrones nostálgicos.

Page 53: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

53

Disparador automático Para ajustar el tiempo del disparador automático, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Disparador automático” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparecerá la ventana de selección con los temporizadores posibles, 10 segundos, 20 segundos y desconectar

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Para activar el disparador automático, abandone el menú pulsando la tecla

menú . En la pantalla aparece .

Ahora, inicie el disparador automático accionando el disparador.

Page 54: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

54

Impresión de la fecha Para poner una impresión de la fecha al tomar las fotografías, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Impresión de la fecha” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con las posibilidades OK e Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Pulse la tecla menú para acceder desde el menú de fotografía al modo de fotografía.

Page 55: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

55

Modo de reproducción de fotografía Para activar el modo de reproducción de fotografía proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de fotografía

( ).

Pulse la tecla de reproducción.

Pantalla en el modo de reproducción de fotografía En el modo de reproducción de fotografía aparece la siguiente información en pantalla;

1 Estado de las pilas

2 Indicador de bloqueo; el archivo está bloqueado

3 modo de reproducción activado

4 Indica el número de la toma actual y el número total de las fotografías.

Page 56: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

56

Bloquear fotografías Para proteger fotografías contra borrarlas accidentalmente, siga los siguientes pasos:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la fotografía que desea bloquear.

Pulse el pad de navegación Abajo para bloquear la fotografía seleccionada.

Ahora en la pantalla aparece .

Desbloquear fotografías Para “desbloquear” fotografías proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la fotografía bloqueada.

Pulse el pad de navegación Abajo para desbloquear la fotografía seleccionada.

El bloqueo está anulado y ahora se puede borrar la fotografía.

Page 57: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

57

Borrar fotografías Para borrar fotografías proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la fotografía que desea borrar.

Pulse el pad de navegación Arriba para borrar la fotografía seleccionada.

Confirme la pregunta de seguridad pulsando una vez el pad de navegación Arriba para llegar a Borrar, y a continuación confirme pulsando una vez la rueda scroll.

Si la tarjeta SD colocada está bloqueada, aparecerá en la pantalla. La videocámara no tiene la posibilidad de borrar los archivos de una tarjeta SD protegida.

Si las fotografías a borrar disponen de una protección contra borrado (bloqueo), usted deberá quitarla antes de borrar.

Page 58: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

58

Reproducir fotografías Para reproducir fotografías en su videocámara, siga los siguientes pasos:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la fotografía.

Gire la rueda scroll hacia arriba para ampliar el encuadre de la imagen.

Al pulsar el pad de navegación arriba/abajo/derecha/izquierda se puede modificar la posición del encuadre de la imagen.

Gire la rueda scroll hacia abajo para disminuir el encuadre de la imagen.

Pulse el disparador para acceder a la vista en miniatura.

Page 59: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

59

Reproducir las fotografías en un TV externo Para ver sus fotos tomadas en un televisor a través de HDMI, siga los siguientes pasos.

Abra la tapa HDMI/Mini-USB.

Conecte el cable HDMI suministrado por su extremo pequeño a la videocámara.

Conecte el otro extremo del cable HDMI a una entrada HDMI de su televisor.

Ahora encienda los dos aparatos.

La pantalla LC de la videocámara se desactiva y la reproducción se realiza a través del televisor conectado.

Para poder ver sus fotografías en un televisor convencional, siga los siguientes pasos:

Abra la tapa HDMI/MINI-USB.

Conecte el cable AV suministrado a la salida AV de su videocámara.

Conecte las clavijas blanca y amarilla del cable AV, como se indica abajo, a las tomas correspondientes de su televisor.

La pantalla LC de la videocámara se desactiva y la reproducción se realiza a través del televisor conectado.

Page 60: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

60

Menú de reproducción de fotografía En el menú de reproducción de fotografía se pueden realizar los siguientes ajustes:

Borrar todas

Invertir la marcación

Proyección de diapositivas

DPOF una

DPOF todas

Para acceder al menú de reproducción de fotografía, siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de fotografía

( ).

Pulse la tecla de reproducción .

Ahora, pulse la tecla menú .

Page 61: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

61

Borrar todas Para borrar todas las fotografías memorizadas proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Borrar todas” aparezca con el

fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Pulsando el pad de navegación Arriba/Abajo, seleccione OK y confirme

pulsando la rueda scroll para borrar todas las fotografías desbloqueadas.

¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella.

Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.

Page 62: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

62

Invertir la marcación Para desbloquear simultáneamente todas las fotografías bloqueadas proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Marcación” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma esta modificación pulsando la rueda scroll.

Proyección de diapositivas Para ver todas las fotos memorizadas en una proyección de diapositivas, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Diashow” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Inicio e Interrumpir.

En cuanto haya seleccionado Inicio y lo haya confirmado con una pulsación sobre la rueda scroll, la videocámara inicia la proyección de diapositivas. Pulse la rueda scroll para interrumpir la proyección de diapositivas.

Page 63: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

63

DPOF una Para transmitir fotos individuales a un estudio de fotografía o a una impresora compatible DPOF, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “DPOF una” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Conectar/Desconectar.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

La videocámara pasa ahora al índice de fotos.

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar la fotografía que desea imprimir.

Pulse el pad de navegación una vez Abajo para marcar la foto seleccionada una vez para la impresión DPOF.

Desconecte la videocámara y retire la tarjeta de memoria.

Introduzca la tarjeta de memoria en una impresora capaz de DPOF o encargue la impresión de las fotos en una tienda de fotografía.

Page 64: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

64

Se pueden marcar varias fotos al mismo tiempo.

Además, las fotos individuales se pueden imprimir hasta 9 veces vía DPOF. Para ello simplemente pulse el pad de navegación Abajo en la foto deseada tantas veces hasta que se haya alcanzado el número deseado.

Para la función DPOF (Digital Print Order Format) se necesita una tarjeta de memoria.

DPOF todas Para transmitir todas las fotos a un estudio de fotografía o a una impresora compatible DPOF, siga los siguientes pasos:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “DPOF todas” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con Conectar/Desconectar.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Pulse la tecla menú para acceder desde el menú de reproducción de fotografía al modo de reproducción.

Page 65: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

65

Modo de audio Para activar el modo de audio proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de audio

( ).

Pantalla en el modo de audio En el modo de audio aparece la siguiente información en pantalla;

1 Estado de las pilas

2 Indica el número de los archivos de audio memorizados

3 Indicación del tiempo de grabación

4 Modo de audio

Grabar archivos de audio Para grabar archivos de audio con su videocámara, siga los siguientes pasos:

Pulse el disparador para iniciar la grabación.

Ahora, en la pantalla se ilumina el número de los archivos de audio grabados .

Page 66: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

66

Modo de reproducción de audio Para activar el modo de reproducción de audio proceda como sigue:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de audio ( ).

Pulse la tecla de reproducción .

Pantalla en el modo de reproducción de audio En el modo de reproducción de audio aparece la siguiente información en pantalla;

1 Estado de las pilas

2 modo de reproducción activado

3 Indica el número de la grabación actual y el número total de las grabaciones

4 Volumen

5 Modo de reproducción

Page 67: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

67

Bloquear los archivos de audio Para proteger los archivos de audio contra borrarlos accidentalmente, siga los siguientes pasos:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar el archivo que desea bloquear.

Pulse el pad de navegación Abajo para bloquear el archivo seleccionado.

Ahora en la pantalla aparece .

Desbloquear los archivos de audio Para “desbloquear” los archivos proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar el archivo bloqueado.

Pulse el pad de navegación Abajo para desbloquear el archivo seleccionado.

El bloqueo está anulado y ahora se puede borrar el archivo.

Borrar los archivos de audio Para borrar los archivos proceda como sigue:

Pulse el pad de navegación Derecha/Izquierda para seleccionar el archivo que desea borrar.

Pulse el pad de navegación Arriba para borrar el archivo seleccionado.

Confirme la pregunta de seguridad pulsando una vez el pad de navegación Arriba para llegar a Borrar, y a continuación confirme pulsando una vez la rueda scroll.

Page 68: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

68

Menú de reproducción de audio En el menú de reproducción de audio se pueden realizar los siguientes ajustes:

Borrar todos Invertir la marcación

Para acceder al menú de reproducción de audio, siga los siguientes pasos:

Conecte la videocámara.

Gire el interruptor selector de modo hasta el Modo de audio ( ).

Pulse la tecla de reproducción .

Ahora, pulse la tecla menú .

Page 69: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

69

Borrar todos Para borrar todos los archivos de audio memorizados proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Borrar todos” aparezca con el

fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Pulsando el pad de navegación Arriba/Abajo, seleccione OK y confirme

pulsando la rueda scroll para borrar todos los archivos desbloqueados.

¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella.

Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.

Page 70: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

70

Invertir la marcación Para desbloquear simultáneamente todos los archivos de audio bloqueados proceda como sigue:

Gire la rueda scroll hasta que la entrada “Invertir marcación” aparezca con el fondo claro, y confirme pulsando la rueda scroll.

Aparece la ventana de selección con OK e Interrumpir.

Al pulsar el pad de navegación Arriba/Abajo se selecciona el ajuste

deseado y se confirma la modificación pulsando la rueda scroll.

Pulse la tecla menú para acceder desde el menú de reproducción de audo al modo de reproducción de audio.

Page 71: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

71

Función submarina

Colocar la videocámara en la carcasa submarina Pulse hacia arriba la pestaña del cierre como se indica y abra el cierre.

Abra la carcasa y coloque la videocámara en el modo protegido dentro de

la carcasa como se indica en la figura.

Engatille el cierre y cierre la pestaña.

Page 72: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

72

Preste atención a que la correa de transporte no quede aprisionada entre la junta de goma amarilla y la tapa de la carcasa. Esto causaría que la carcasa no quede hermética.

Coloque la videocámara ya completamente configurada (es decir, pantalla abierta, videocámara conectada y seleccionado el modo de vídeo o de fotografía) dentro de la carcasa submarina ya que una vez dentro de la carcasa no se puede realizar ningún ajuste en la videocámara.

Indice del aparato en la carcasa submarina

1 Ampliar el encuadre de la imagen

2 Conectar/desconectar LED

3 Disparador

4 Disminuir el encuadre de la imagen

5 Interruptor de modo; cambio entre el modo de película y de fotografía

6 Iniciar/interrumpir

Page 73: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

73

Grabar películas bajo el agua Para grabar películas bajo el agua proceda como sigue:

Con ayuda de las teclas “T” – “W” ajuste el factor de zoom deseado .

Pulse el disparador para iniciar la grabación.

El LED de funcionamiento se ilumina de color rojo.

Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.

Para activar el “flash” LED accione la tecla LED .

Pulse la tecla interruptor de modo para cambiar sin transiciones entre el modo de película y el de fotografía.

Reproducir películas bajo el agua Para reproducir películas bajo el agua proceda como sigue:

Pulse la tecla de reproducción .

Seleccione con las teclas derecha/izquierda la película que desea ver.

Pulse el disparador para iniciar la reproducción.

Vuelva a pulsar el disparador para detener la reproducción.

Page 74: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

74

Tomar fotografías bajo el agua Para tomar fotografías bajo el agua proceda como sigue:

Con ayuda de las teclas “T” – “W” ajuste el factor de zoom deseado .

Pulse el disparador para iniciar la grabación.

Para activar el “flash” LED accione la tecla LED .

Pulse la tecla interruptor de modo para cambiar sin transiciones entre el modo de película y el de fotografía.

Reprodudir fotografías bajo el agua Para reproducir fotografías bajo el agua proceda como sigue:

Pulse la tecla de reproducción .

Seleccione con las teclas derecha/izquierda la imagen que desea

ver o pulse la tecla disparador para acceder al modo de imagen en miniatura.

Page 75: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

75

Instalar los controladores y el software En el CD suministrado se encuentran algunos programas de aplicación. Introduzca el CD en el lector CD-ROM de su ordenador.

Normalmente, el CD es reconocido y reproducido automáticamente. En caso contrario seleccione en el Explorador de Windows> Escritorio el lector CD y haga un doble clic sobre el nombre del lector para abrir el CD.

En la página de inicio se ve el contenido del CD.

Para instalar el software pulse sobre el icono INSTALL.

Siga las indicaciones de la pantalla.

Los archivos y programas que contiene el CD:

Lector para la videocámara

Lector Xvid

QuickTime

NewSoft Videoworks

NewSoft Mr. Photo

Para más ayuda, al ejecutar el programa, pulse la tecla F1.

Page 76: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

76

Especificaciones técnicas Pixel: 5 megapíxeles

Sensor de imagen: Sensor CMOS de 5 megapíxeles

Distancia focal: Normal: 1.5m ~ 8 Macro: 15cm ~ 16cm

Objetivo: Gran angular: F/3.2; f= 7.62 mm

Películas: Formato: H.264

Resolución: VGE, D1, HD(720P/30)

Fotos: Formatos: JPG (DPOF)

Resolución: 1M, 3M, 5M, 12M (interpolación)

Zoom: Película: Zoom digital 4x

Foto: Zoom digital 4x

Reproducción de fotografía: Zoom digital máx. 20x

Alimentación eléctrica 4 x pilas AAA/LR03

Page 77: 86066 ES RC1 Content - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda86066es.pdf · 2019-08-02 · erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva

77

Eliminación

Embalaje Su receptor universal está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Aparato No tire bajo ningún concepto el receptor universal al final de su vida œtil a la basura domŽstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

Pilas No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usada.