12
ANO 11 – Nº 2145 SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 R$ 2,00 www.jornalnippak.com.br Comissão Nacional abre festejos oficiais do Centenário no dia 17/01 O início do ano de 2008 marca a abertura dos even- tos comemorativos pelo Centenário da Imigração Ja- ponesa no Brasil. E a Co- missão Nacional Organiza- –––————––––——–———––—–—––——–––——––––——–—––––—————––—–—––——–– | pág 12 dora das Comemorações do Centenário da Imigração Ja- ponesa no Brasil, presidida pelo ministro das Relações Exteriores, embaixador Cel- so Amorim, marcou para o Nippak traz especial sobre o Ano do Rato e Centenário DIVULGAÇÃO dia 17 de janeiro, no Palá- cio do Itamaraty, em Brasí- lia, a abertura oficial das co- memorações. A cerimônia, que contará com a presen- ça do presidente Luiz Inácio 2008 é o ano do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil e também o Ano do Rato. Nesta edição especial, o Jornal Nippak brinda seus leitores com previsões do re- presentante da Seita Zenchi- kyo no Ocidente, Onmyoji Seto Shamon, além de artigos assinados pelo monge budis- ta Francisco Handa e pelos deputados Walter Ihoshi, William Woo e Hidekzu Ta- kayama. Confira na retros- pectiva tudo que aconteceu na comunidade e saiba tam- bém o que fazer com as so- bras das festas. ———––––——–––—––––——––– | págs. 8, 9, 10 e 11 Lideranças do Paraná querem R$ 3 milhões para Imin A comunidade nikkei do Para- ná, a seis meses do tão espera- do Imin-100, estipulou uma meta para os festejos: arreca- dar R$ 3 milhões para a gran- de comemoração no dia 22 de junho, em Rolândia. Para tan- to, a idéia é reunir a força das famílias japonesas para juntar tal quantia. No geral, espera- se que cada família contribua com cerca de R$ 300,00. ———–––––—––– | pág 4 Competição de Go reúne campeões em São Paulo Em janeiro, os paulistanos poderão conferir de perto a performance de dois campe- ões de um dos jogos mais tra- dicionais do oriente, o Go. O campeão Keigo Yamashita enfrenta em São Paulo, nos dias 12 e 13 de janeiro, o desafiante Cho Chikun na dis- puta pelo torneio Kissei-sen. O jogo se inicia às 9 horas do dia 12/01 (sábado). ———–––––—––– | pág 6 DIVULGAÇÃO “Ao longo daquela longínqua estrada Percorrida por vocês, imigrantes. No caminho difícil e vencido, Oh! quantas vezes até agora Têm os ipês florescidos?” P ermitam-me, senhores e senhoras, emprestar a inspiração de Sua Majestade a Imperatriz Mi- chiko, no poema “Caminho”, apresentado na Cerimônia de Leitura de Poesia de Ano Novo, em 1998, para minha saudação de Ano Novo. Naquela ocasião, a Impe- ratriz expressou, em poesia, as suas impressões de visita ao Brasil, ocorrida em junho de 1997, ocasião em que também esteve no Bunkyo ao lado de Sua Majestade do Imperador Akihito. Foi uma demonstra- ção de carinho aos nipo-brasi- leiros, em sua terceira passa- gem ao nosso país (a primeira visita foi em 1967 e a segun- da, em 1978). É muito oportuno lembrar dessa honrosa homenagem, neste momento de preparati- vos para recepcionar o prínci- pe herdeiro Naruhito, durante as comemorações do Cente- nário da Imigração Japonesa, em junho de 2008. Estamos, todos nós, ansio- sos pelo início das festividades. Será um ano de intensas ativi- dades, tanto no Brasil como no Japão. E, nesse sentido, tenho plena confiança que todos es- tarão irmanados, no máximo esforço, para prestar, aos imi- grantes japoneses, as justas homenagens, seja como pro- motores, seja como anfitriões. Nesta oportunidade, queria ressaltar a realização do 1º. Fórum de Integração Bunkyo, no início de dezembro último, ao meu ver, um acontecimen- to histórico na trajetória das entidades nipo-brasileiras. Du- rante dois dias, cerca de 100 pessoas, entre elas, 70 repre- sentantes de entidades de vá- rios estados brasileiros, desde o Amazonas até Mato Grosso do Sul, trataram dos seus pro- blemas e apontaram as possí- veis soluções. Para o Bunkyo, foi o co- roamento de uma série de ati- vidades visando fortalecer o relacionamento com as orga- nizações de várias regiões do país e traçar objetivos comuns para o futuro. Estivemos, frente a frente, falando sobre as nossas difi- culdades, aprendendo, ensi- nando, enfim, conhecendo no- vas pessoas e fortalecendo velhas amizades. Tenho con- vicção que, somente através desse relacionamento humano seremos capazes de superar as questões que angustiam as nossas entidades. Falando em relacionamen- to humano, também queria destacar a importância do pro- jeto “Viva Japão” que está sendo desenvolvido pela Secre- taria Estadual da Educação do Estado de São Paulo. Para nós, imigrantes e descendentes de japoneses, é motivo de orgu- lho e reconhecimento de nos- so papel na formação cultural do povo brasileiro. Em cada uma das escolas estaduais, professores e alunos estão dedicados ao estudo e organização de eventos rela- cionados com a história dos imigrantes japoneses e com a cultura japonesa. É a certeza de que as lições deixadas por nossos antepassados estarão presentes no universo cultural desses jovens alunos, protago- nistas do futuro deste país. Queria desejar saúde e fe- licidade a todos os leitores, com o coração cheio de alegria pe- las realizações no ano que pas- ‘Feliz Ano Novo, Feliz Ano do Centenário da Imigração Japonesa’ sou e cheio de expectativas para o ano do Centenário. Que Deus abençoe a to- dos. Kokei Uehara, presidente da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social. COMUNICADO O Jornal Nippak deseja boas festas aos seus leitores e colaboradores e comunica que estará de férias de 28/12 a 04/01, voltando a circular normalmente no dia 12/01. Lula da Silva, terá como uma das atrações a apresen- tação do grupo de taikô Wadaiko Sho (foto), lidera- do pelo músico Setsuo Ki- noshita.

Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00www.jornalnippak.com.br

Comissão Nacional abre festejosoficiais do Centenário no dia 17/01

O início do ano de 2008marca a abertura dos even-tos comemorativos peloCentenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil. E a Co-missão Nacional Organiza-–––————––––——–———––—–—––——–––——––––——–—––––—————––—–—––——–– | pág 12

dora das Comemorações doCentenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil, presididapelo ministro das RelaçõesExteriores, embaixador Cel-so Amorim, marcou para o

Nippak traz especial sobre oAno do Rato e Centenário

DIVULGAÇÃO

dia 17 de janeiro, no Palá-cio do Itamaraty, em Brasí-lia, a abertura oficial das co-memorações. A cerimônia,que contará com a presen-ça do presidente Luiz Inácio

2008 é o ano do Centenárioda Imigração Japonesa noBrasil e também o Ano doRato. Nesta edição especial,o Jornal Nippak brinda seusleitores com previsões do re-presentante da Seita Zenchi-kyo no Ocidente, OnmyojiSeto Shamon, além de artigos

assinados pelo monge budis-ta Francisco Handa e pelosdeputados Walter Ihoshi,William Woo e Hidekzu Ta-kayama. Confira na retros-pectiva tudo que aconteceuna comunidade e saiba tam-bém o que fazer com as so-bras das festas.

———––––——–––—––––——––– | págs. 8, 9, 10 e 11

Lideranças doParaná querem R$ 3milhões para IminA comunidade nikkei do Para-ná, a seis meses do tão espera-do Imin-100, estipulou umameta para os festejos: arreca-dar R$ 3 milhões para a gran-de comemoração no dia 22 dejunho, em Rolândia. Para tan-to, a idéia é reunir a força dasfamílias japonesas para juntartal quantia. No geral, espera-se que cada família contribuacom cerca de R$ 300,00.———–––––—––– | pág 4

Competição de Goreúne campeões emSão PauloEm janeiro, os paulistanospoderão conferir de perto aperformance de dois campe-ões de um dos jogos mais tra-dicionais do oriente, o Go. Ocampeão Keigo Yamashitaenfrenta em São Paulo, nosdias 12 e 13 de janeiro, odesafiante Cho Chikun na dis-puta pelo torneio Kissei-sen.O jogo se inicia às 9 horas dodia 12/01 (sábado).———–––––—––– | pág 6

DIVULGAÇÃO

“Ao longo daquelalongínqua estrada

Percorrida por vocês,imigrantes.

No caminho difícil evencido,

Oh! quantas vezesaté agora

Têm os ipêsflorescidos?”

Permitam-me, senhorese senhoras, emprestara inspiração de Sua

Majestade a Imperatriz Mi-chiko, no poema “Caminho”,apresentado na Cerimônia deLeitura de Poesia de AnoNovo, em 1998, para minhasaudação de Ano Novo.

Naquela ocasião, a Impe-

ratriz expressou, em poesia, assuas impressões de visita aoBrasil, ocorrida em junho de1997, ocasião em que tambémesteve no Bunkyo ao lado deSua Majestade do ImperadorAkihito. Foi uma demonstra-ção de carinho aos nipo-brasi-leiros, em sua terceira passa-gem ao nosso país (a primeiravisita foi em 1967 e a segun-da, em 1978).

É muito oportuno lembrardessa honrosa homenagem,neste momento de preparati-vos para recepcionar o prínci-pe herdeiro Naruhito, duranteas comemorações do Cente-nário da Imigração Japonesa,em junho de 2008.

Estamos, todos nós, ansio-sos pelo início das festividades.Será um ano de intensas ativi-

dades, tanto no Brasil como noJapão. E, nesse sentido, tenhoplena confiança que todos es-tarão irmanados, no máximoesforço, para prestar, aos imi-grantes japoneses, as justashomenagens, seja como pro-motores, seja como anfitriões.

Nesta oportunidade, queriaressaltar a realização do 1º.Fórum de Integração Bunkyo,no início de dezembro último,ao meu ver, um acontecimen-to histórico na trajetória dasentidades nipo-brasileiras. Du-rante dois dias, cerca de 100pessoas, entre elas, 70 repre-sentantes de entidades de vá-rios estados brasileiros, desdeo Amazonas até Mato Grossodo Sul, trataram dos seus pro-blemas e apontaram as possí-veis soluções.

Para o Bunkyo, foi o co-roamento de uma série de ati-vidades visando fortalecer orelacionamento com as orga-nizações de várias regiões dopaís e traçar objetivos comunspara o futuro.

Estivemos, frente a frente,falando sobre as nossas difi-culdades, aprendendo, ensi-nando, enfim, conhecendo no-vas pessoas e fortalecendovelhas amizades. Tenho con-vicção que, somente atravésdesse relacionamento humanoseremos capazes de superar asquestões que angustiam asnossas entidades.

Falando em relacionamen-to humano, também queriadestacar a importância do pro-jeto “Viva Japão” que estásendo desenvolvido pela Secre-

taria Estadual da Educação doEstado de São Paulo. Para nós,imigrantes e descendentes dejaponeses, é motivo de orgu-lho e reconhecimento de nos-so papel na formação culturaldo povo brasileiro.

Em cada uma das escolasestaduais, professores e alunosestão dedicados ao estudo eorganização de eventos rela-cionados com a história dosimigrantes japoneses e com acultura japonesa. É a certezade que as lições deixadas pornossos antepassados estarãopresentes no universo culturaldesses jovens alunos, protago-nistas do futuro deste país.

Queria desejar saúde e fe-licidade a todos os leitores, como coração cheio de alegria pe-las realizações no ano que pas-

‘Feliz Ano Novo,Feliz Ano do

Centenário daImigraçãoJaponesa’

sou e cheio de expectativaspara o ano do Centenário.

Que Deus abençoe a to-dos.

Kokei Uehara, presidenteda Sociedade Brasileirade Cultura Japonesa e deAssistência Social.

COMUNICADOO Jornal Nippak deseja boas festas aos seus leitores e colaboradores e comunicaque estará de férias de 28/12 a 04/01, voltando a circular normalmente no dia 12/01.

Lula da Silva, terá comouma das atrações a apresen-tação do grupo de taikôWadaiko Sho (foto), lidera-do pelo músico Setsuo Ki-noshita.

Page 2: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 32085521

E-mail:[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)

Redator Chefe: Aldo ShigutiRedação: Rodrigo Meikaru, Cibele Hasegawa

e Gilson Yoshioka

Publicidade:Tel. (11) 3275-1464 / 3275-0432

Fax (11) 3341-6476Periodicidade: semanal

Assinatura semestral: R$ 60,[email protected] ou [email protected]

www.jornalnippak.com.br

PENSAMENTO JAPONÊS – A FundaçãoJapão SP reuniu um grupo de filósofos, no dia15/12 para discutir a superação do niilismo e ouso da linguagem no II Colóquio sobre o Pen-samento Japonês, no Espaço Cultural da insti-tuição. O evento, gratuito, teve como objetivocontinuar o diálogo entre o pensamento oci-dental e oriental.

A assessora cultural senior da Fundação JapãoSP Michiko Okano

O doutor em filosofia pela PUC-RS VagnerSassi

O doutor pela Freie Universität Berlin OswaldoGiacoia Junior

O doutor em filosofia pela University Catholiquede Louvain Zeljko Loparic

DIVULGAÇÃO / MARCUS KIYOHIDE IIZUKA

NOVOS ARTISTAS – Oartista nikkei James Kudoparticipa da expo coletiva

Novos ArtistasRepresentados, que abriu

no dia 15/12, na GaleriaLaura Marsiaj Arte

Contemporânea, emIpanema, no Rio de

Janeiro. É a primeira vezque o artista paulista expõe

em uma galeria carioca.Quatro pinturas, óleo e

acrílica, foramapresentadas. A mostra,

que conta com mais quatroestetas, segue aberta a

visitação até o dia 19 dejaneiro.

O artista plástico James Kudo e a galeristaLaura Marsiaj

Os artistas plásticos Yasuo Ogawa e Futoshi Yoshizawa e aprofessora Meaghan O’Brien

A produtora cultural Carla Ikeda e o ilustradorKako

DIVULGAÇÃO / ERICO MARMIROLI

BONENKAI – A Câmara Júnior Brasil-Japão realizou no último dia 15, no Hotel Sonesta, em São Paulo, a sua tradicional festade confraternização de fim de ano. Após a cerimônia de encerramento das atividades e agradecimento aos patrocinadores, showcom humoristas e apresentação da Banda Pop comandaram a festa

O atual presidente da Câmara Júnior Brasil-Japão com o cônsul Takeshi Goto

Leandro Hattori e seu sucessor, Márcio Yochen

Convidados prestigiaram a festa deconfraternização da Câmara Júnior

Membros do Comitê Executivo 2007

Leandro Hattori com a família: Marilu (irmã), Luiz (pai), Mariko (mãe), o próprio,Patrícia (namorada), Hugo (irmão) e o deputado William Woo

SHUHEI UETSUKA 2 – Quemesteve no lançamento da biografia deShuhei Uetsuka em Promissão, no últimodia 15, foi o advogado residente em SãoPaulo, Pedro Handa. Ele é filho deTomoo Handa, autor de diversos livrossobre a cultura japonesa. O principal emais conhecido é “Memórias de umimigrante japonês no Brasil”. O quadroao fundo era a residência do “Pai daImigração”, no Bairro Bom Sucesso, emPromissão, pintado por Handa. A obra éde propriedade de Tadakuni Yasunaga efoi exposta na solenidade do lançamentoda biografia, atraindo muito interesse.

S. YOSHIKUNI

LINS – O engenheiro agrônomo Mitiyuki Nishizawa foi o ho-menageado no bonenkai do Bunkyo de Lins no dia 22 de de-zembro, como Destaque do Ano. Ele já foi presidente da enti-dade. Atualmente preside o Conselho Deliberativo e é diretordo Departamento Agrícola.

E/D: Mitiyuki, sua esposa Yukie e Kazunori, presidente do bunkyô

S. YOSHIKUNI

BASTOS – Elza Shinagawa, de Bastos, faz interessantes figu-ras arquitetônicas com garrafa pet. Além disso, ela é tenista ededica-se ao karaokê.

A artesã Elza Shinagawa ao lado de um trabalho

Page 3: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

São Paulo, 01 de janeiro de 2008 JORNAL NIPPAK 3

LIVRO

Líderes realçam importância deShuhei Uetsuka em lançamento

Resgatar a memória do“pai da imigração”,bem como prestar uma

justa homenagem prestes a secomemorar o Centenário. Foiesse o tom da cerimônia delançamento do livro “O Ho-mem da Mata Selvagem – ASaga de Shuhei Uetsuka”, pro-movida pelo Jornal Nippakno último dia 20 no Museu His-tórico da Imigração Japonesano Brasil, no Bunkyo, em SãoPaulo.

Na ocasião, personalidadese autoridades estiveram pre-sentes para prestigiar a noitede autógrafos, promovida peloautor Toru Nomio aos presen-tes. De Promissão e Lins –locais onde Uetsuka ajudou aconstituir a comunidade nikkei– estiveram presentes mem-bros da família Yasunaga, umadas mais tradicionais da regiãoe que se emocionaram com olançamento em português. Naversão em japonês, o lança-mento ocorreu no último dia 15em Lins, atraindo a atençãonão só dos nikkeis, como tam-bém da populaçãoda cidade.

Dividido em 24capítulos e con-tendo 163 páginas,O Homem daMata Selvagem,traz toda a traje-tória de Uetsukaem solo brasileiro,desde quando par-tiu do Japão até adifícil chegada no Brasil. Paraos velhos imigrantes, uma boahora para relembrar a difícilvida nos cafezais e trazer àtona lembranças da época.Para as gerações mais novas,trata-se de uma leitura primor-dial para saber com mais de-talhes as origens de seus an-tepassados, bem como se in-formar sobre a vida dos primei-ros japoneses a desembarca-rem no Brasil.

“Resolvemos compilar al-guns textos escritos para o

Nikkey Shimbun, originalmen-te escritos por Toru Nomio ecom ajuda da escritora e tra-dutora Rosa Sonoo, que infe-lizmente não pôde acompa-nhar de perto a finalização dolivro. Trata-se de uma obra

que traz para nósa importância dosprimeiros imi-grantes, a luta de-les para construirum futuro me-lhor. Gosto muitode ouvir as histó-rias antigas, as-sim como muitasoutras pessoas.Por isso, trata-se

de um livro importante paratodos”, destacou o presidentedo Jornal Nippak e editor daobra, Raul Takaki.

Também presente ao even-to, o presidente do Bunkyo,Kokei Uehara, ressaltou a im-portância do lançamento. Paraele, “é uma contribuição valo-rosa para as novas gerações”.

“Prestes a se comemorar oCentenário da Imigração, é umahora muito oportuna por valori-zar a saga dos imigrantes japo-neses no começo do século

passado”, disse Uehara, quelembra das história de Uetsukacontadas por seu irmão maisvelho. “Sempre ouvia as histó-rias de Shuhei Uetsuka, masnunca tive conhecimento dosdetalhes. Porém, em todas asvezes que ouvi o nome dele,sempre era como uma formade reverencia.”

Lembranças – Para o depu-tado federal Walter Ihoshi, aobra traz mais que uma lem-brança. Ele, que ao longo doúltimo ano esteve em contatocom a família Yasunaga, des-

cobriu ainda que ShuheiUetsuka é da mesma cidadeque seu pai. “Soube que erade Kumamoto, o que me dei-xa mais emocionado com esselançamento. É a vida de umexemplo no Brasil. Agora, es-tamos em um momento espe-cial e nada mais justo do quehomenagear o grande pai daimigração”, afirmou o deputa-do.

Aos interessados em adqui-rir o livro, mais informaçõespodem ser obtidas pelo tel 11/3208-3977.

(Rodrigo Meikaru)

Fato raro na cidade, coma presença de diversas per-sonalidades representativasda comunidade nikkei e daregião, o lançamento da bio-grafia de Shuhei Uetsuka –O Pai da Imigração Japone-sa – em Promissão (SP), nodia15/12, foi considerado umêxito, com boa repercussão.O colaborador do JornalNippak, jornalista Shigueyu-ki Yoshikuni, colheu algunsdepoimentos de personalida-des presentes ao ato.

Raul Takaki, presidente,do Jornal Nippak: “É umagrande ocasião que estamosvivenciando hoje com o lan-çamento do livro sobre o Paida Imigração Japonesa,Shuhei Uetsuka, dando inícioàs comemorações do cente-nário da imigração japonesano Brasil. Promissão é a ci-dade à qual Uetsuka dedicouboa parte de sua vida e tam-bém é toda esta região resul-tado de seu trabalho, ao qualse empenhou com dedicação.Por isso que nós tomamos ainiciativa de fazer o primeirolançamento nesta região, jus-tamente na cidade acolhedo-ra de Promissão. A todos, osnossos muito obrigado, à co-munidade nipo-brasileira, aoprefeito Geraldo Chaves Bar-bosa; realmente de coração.Chegamos hoje cedo e senti-mos o calor humano de todoo pessoal daqui da cidade eda região”.

Deputado federal, Walter

giões do país. Então, hoje, es-tamos prestando uma home-nagem gigante ao homem. Enesse livro de autoria deToru Nomio que narra o quefoi a luta, a importância dodr. Uetsuka, na construçãodo lar do seu povo aqui emPromissão e no Brasil, tam-bém.”

Vice-prefeita de Lins,engenheira Keiko Obara Ku-rimori: “Acho o lançamentodeste livro aqui em Promissão,falando do fundador da colô-nia daqui da nossa região, dePromissão, especificamente,extremamente importantepara as comemorações doCentenário. Até porque a nos-sa região incentivou bastanteesse processo da emigração.E Shuhei Uetsuka é conside-rado com justiça o fundador.Acho de extrema importânciaesse fato estar acontecendoaqui para projetar a nossa re-gião em nível nacional. Para-béns a todos os promotores doevento, extremamente bemorganizado. Estive no lança-mento do livro em língua ja-ponesa em São Paulo e ago-ra, com a sua tradução, ficarámais fácil para que as pesso-as conheçam a história dessagrande pessoa que foi ShuheiUetsuka. Acho, assim, quealém de enriquecer as come-morações, ele ainda projeta anossa região, principalmente acidade de Promissão, em ní-vel nacional”.

(Shigueyuki Yoshikuni)

Lançamento da biografia de Shuhei Uetsukaainda repercute em Promissão

Ihoshi (DEM-SP): “É umagrande satisfação estarmos emPromissão, que tem um traba-lho muito grande da comunida-de nipo-brasileira, uma históriaque começou com ShuheiUetsuka. O Uetsuka é da pro-víncia de Kumamoto, a mesmade meu pai, onde estive este anoe lá tem também um monumen-to de Uetsuka. E hoje vamoster aqui o lançamento do livroque conta a história desta sagade pioneiros que vieram paraesta cidade. Então, é uma gran-de alegria estarmos juntamen-te com o dr. Raul Takaki, quefoi um dos propulsores desteprojeto, juntamente com a co-munidade nikkei e do prefeitoGeraldo Chaves Barbosa, queapóia toda a iniciativa da comu-nidade nipo-brasileira que faráos 100 anos de imigração den-tro de alguns meses.”

Prefeito Geraldo Chaves

Barbosa: “Este evento é umfato maravilhoso que ocorreaqui em Promissão. É a im-portância da gente estar lan-çando um livro, a tradução queconta a história do dr. ShuheiUetsuka, aquele bravo ho-mem, corajoso, que teve amissão de levar seu provopara um lugar onde pudesseprogredir e criar sua família.Considero um verdadeiro he-rói, porque o herói não é aque-le que pega uma espada. Oherói é aquele que, com inte-ligência, com sabedoria, con-segue seus objetivos, conse-gue levar seu povo à vitória.O povo japonês, aqui em Pro-missão, lutou com dificulda-des, passou por problemas dealimentação, adaptação lin-güística, de escola. Sabemosque foi luta de gigante. E da-qui de Promissão saíram maisde mil famílias para outras re-

Foto: E/D: O repórter S. Yoshikuni e Akira Sonoo, viúvo da tradutoraRosa Sonoo.

S. YOSHIKUNI

O Brasil pretende intensifi-car as negociações com o Ja-pão para exportação de álco-ol, e vê o país como um dospotenciais importadores docombustível. A informação édo gerente executivo de Ener-gias Renováveis da Petrobras,Mozart Schimidt de Queiroz.Segundo ele, já existe no Ja-pão lei autorizando a misturade 3% de álcool à gasolina,mas o país ainda tem dificul-dade de produzir o combustí-vel devido à falta de matéria-prima.

Queiroz informou que nes-te ano o Brasil já conseguiufazer algumas remessas de ál-cool para países latino-ameri-canos, mas que os mercadosda Europa e Estados Unidospermanecem bem fechados aocombustível vindo do Brasil.

“São países que falam mui-to em liberalização de comér-cio, mas mantêm o protecio-nismo, impondo fortes barrei-ras”, disse ele. “Os EstadosUnidos já vêm utilizando bas-tante o álcool, mas produzidono próprio país, a partir do mi-lho, apesar de sair mais caro”,complementou.

De acordo com Queiroz, oBrasil também está investindoem infra-estrutura, e já há es-tudos para a construção de“alcooldutos” que levariam oproduto das regiões produtorasaté as portuárias. “Isso facili-taria o escoamento e serviriapara garantir a competitivida-de brasileira na exportação deálcool”, afirmou.

Economia - O Brasil subiu desétima para sexta economia domundo, segundo relatório divul-gado hoje (18) pelo BancoMundial. O Programa de Com-paração Internacional (ICP, nasigla em inglês) comparou otamanho da economia de 146países.

O documento revelou queo Brasil responde por metadeda economia da América doSul. Segundo o relatório, osgastos governamentais brasi-

leiros correspondem a dois ter-ços das despesas dos gover-nos da região.

A pesquisa tem como baseos números de 2005, quandotoda a riqueza produzida emtodo o mundo somou US$ 55trilhões. O texto diz que 40%de todas as mercadorias e ser-viços produzidos saíram dospaíses em desenvolvimento.

De acordo o Banco Mun-dial, uma mudança na formulade avaliação permitiu a eleva-ção do Brasil e de outros paí-ses, como a China, que saltoudo quarto para o segundo lu-gar. O relatório usou, comoprincipal medida, a paridade dopoder de compra – que permi-te avaliar a capacidade decompra pela moeda local e nãomais pela simples conversãoda moeda local para o dólar.

“Com a paridade de poderde compra, é possível compa-rar o tamanho de mercado, aestrutura de economias, e quedinheiro podem comprar”, in-forma o relatório do Bird. Odocumento põe os EstadosUnidos em primeiro lugar e aChina em segundo. O Japãoestá em terceiro; a Alemanha,em quarto, e a Índia, em quin-to. O Brasil ocupa a sexta co-locação, na mesma posiçãoque Reino Unido, França,Rússia e Itália. A Espanha eo México ficaram em sétimo.Pelo novo parâmetro, EstadosUnidos, China, Japão, Alema-nha e Índia respondem juntospor quase a metade da eco-nomia mundial.

ETANOL

Petrobras diz que Japão épotencial importador de álcool

FAMÍLIA IMPERIAL

Imperador Akihito comemora74 anos com população

O imperador japonêsAkihito comemorou no últimodomingo seu 74º aniversárioagradecendo a presença dosmilhares de japoneses que fo-ram ver a sua tradicional sau-dação pública no Palácio Im-perial, com a presença tam-bém da princesa Masako.“Agradeço por terem vindoaqui para me felicitar, apesardeste tempo frio e chuvoso”,disse o imperador Akihito naprimeira de suas três sauda-ções, segundo a agência japo-nesa Kyodo.

Ao seu lado, no balcão blin-dado, estavam a sua mulher, aimperatriz Michiko, com quemestá casado há 48 anos; o prín-cipe herdeiro Naruhito e a mu-lher dele, a princesa Masako; opríncipe Akishino, irmão deNaruhito; e alguns outros mem-bros da família real japonesa.

A presença de Masako,conhecida no Japão como “aprincesa triste”, foi vista comomais um passo rumo à suacompleta recuperação. Duran-

te anos ela permaneceu afas-tada da vida pública, devido auma depressão.

A equipe médica que acom-panha a princesa recomendourecentemente que ela retomepouco a pouco sua atividadepública, para facilitar a sua re-cuperação. Akihito disse estasemana numa entrevista quese preocupa “profundamentecom a felicidade de todos osmembros da família” e que“gostaria de continuar cuidan-do deles”.

A princesa Kiko, mulher dopríncipe Akishino, está doentee não pôde assistir à saudaçãodo imperador. “Espero que oano que vem seja brilhante ealegre para todos”, acrescen-tou Akihito ao público que foiao jardim de seu palácio, agi-tando bandeiras japonesas egritando “banzai” (“longavida”). Situado no coração deTóquio, o Palácio Imperial sóabre as portas dos jardins nodia 2 de janeiro e no aniversá-rio do imperador.

Imperador saudou população durante aniversário de 74 anos

DIVULGAÇÃO

Personalidades e autoridades durante brinde no lançamento da obra de Shuhei Uetsuka

FOTOS: JORNAL NIPPAK

Quando a tardechega

Um choro se ouvenas sombras

Colheita de café

haicai de Shuhei Uetsuka

Deputado Walter Ihoshi (centro) relembrou memórias de família

Page 4: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

IMIN-100

Paraná lança campanha paraarrecadar fundos para festividade

PRÍNCIPE

Pará também declara interesseem receber Naruhito

Após Registro e Lins, cida-des do interior paulista, e deMato Grosso do Sul pleitearema vinda do príncipe Naruhitopara as respectivas regiões noCentenário da Imigração, ago-ra é a vez da região norte de-clarar interesse. Na última se-mana, a governadora do Pará,Ana Júlia Carepa, manifestouinteresse pela vinda da famíliaimperial do Japão ao Pará, em2008. “É muito justo que o Es-tado seja incluído na programa-ção. Afinal, temos a terceiramaior colônia japonesa do país”,disse ela, durante audiência oúltimo dia 19, com a presidên-cia da Associação Pan-Ama-zônica Nipo-Brasileira.

Uma vasta programaçãovai marcar o ano do centená-rio da imigração japonesa noBrasil. A família imperial devecomparecer à festa em SãoPaulo e no Paraná, os doisEstados que concentram omaior número de imigrantes.O vice-presidente da Associ-ação Nipo-Brasileira, YujiYkuta, não descarta a possibi-lidade do Pará ser visitado pelopríncipe japonês. É só umaquestão de diplomacia.

“Com a vinda da famíliaimperial, teremos de fazer umacerimônia de recepção em quemostraríamos as potencialida-des do Estado e a contribuiçãoda Associação Nipo-Brasilei-ra ao Pará”, afirmou Ykuta.Ele disse também que o even-to será importante para a inte-gração das relações entre oJapão e o Pará.

Comemoração - A governa-

dora Ana Júlia Carepa é a pre-sidente da Comissão Executi-va do Centenário da ImigraçãoJaponesa no Estado. Ela foiescolhida durante assembléiada Associação Nipo-Brasilei-ra. As festas em comemora-ção ao centenário acontecemno ano que vem e devem mo-bilizar as colônias nos Estadosdo Pará, São Paulo e Paraná.

Na visita de cortesia quefez à governadora Ana JúliaCarepa, a presidência da As-sociação Pan-Amazônia Nipo-Brasileira reforçou o convitepara que o governo do Estadoesteja presente nos eventosalusivos ao aniversário da pre-sença dos japoneses em ter-ras brasileiras.

O vice–presidente da As-sociação disse que a vinda dafamília imperial ao Pará vaidepender de um convite dogoverno, via Itamaraty, às au-toridades japonesas. Se houvero convite, “é bem provável quea família venha”, disse YujiYkuta. A governadora AnaJúlia Carepa disse que o con-vite será feito.

O presidente da Associa-ção Nipo-Brasileira, ToshiakiHonda, manifestou total apoioao empenho da governadoraem convidar a família imperialao Estado. O primeiro direitorexecutivo da Associação, Ma-sahiro Nagahama, e o secre-tário executivo, Gota Tsutsumi,também participaram da audi-ência com a governadora. Osecretário de Planejamento doEstado, José Júlio, tambémparticipou da visita dos direto-res da Associação.

Governadora deu apoio aos líderes da comunidade no Pará

DIVULGAÇÃO

Depois de assegurar umaverba através do Mi-nistério do Turismo de

R$ 10 milhões para o Imin-100,mais especificamente para oParque Yumê, em Rolândia, li-deranças da comunidade noParaná lançam agora umacampanha para arrecadar fun-dos para a grande comemora-ção no mês de junho. De acor-do com os dirigentes, são ne-cessários R$ 3 milhões para ocomplemento atual das verbas,valor que não deverá ser difí-cil de arrecadar.

Para tanto, uma comissãoespecial montada pelos para-naenses determinou uma metapara se atingir tal valor: cadafamília de nipo-brasileiros noParaná poderá doar R$ 300,00como contribuição para os fes-tejos. Contabilizam ainda quecerca de 70 entidades tambémterão de levantar recursos paraa festa programada na cidadede Rolândia.

Segundo o deputado estadu-al e coordenador do Imin-100,Luiz Nishimori, existem atual-mente no Paraná cerca de 25mil famílias de descendentes. E,em apenas 1 mês, representan-tes já percorreram cerca de 8mil km para a busca de verbas.“E desse contato com represen-

definido, mas o deputado acre-dita que levará quase dois anospara sua concretização. “Atéjunho, queremos lançar a pe-dra fundamental, com o prín-cipe herdeiro, já no local doparque. Será uma grande con-quista para a comunidade pa-ranaense”, afirma Nishimori. Afesta oficial da comunidadenipo-brasileira do Paraná teráuma missa ecumênica e a so-lenidade oficial, na sede daLiga/Aliança onde já foi reali-zado o Imin 90 e Imin 80, se-gundo Nishimori.

Para o prefeito de Rolân-dia, Eurides Moura, a informa-ção oficial da liberação doempenho para a construção doParque Temático Yumê, noMuseu Agrícola da Coloniza-ção Japonesa em Rolândia,representa a conquista de umsonho coletivo que envolve di-retores da Aliança CulturalBrasil Japão, deputados e ou-tras lideranças que estão em-penhadas em promover a gran-de festa do Imin 100. Mouraconsidera que a construçãodesse parque consolidará aposição de Rolândia como umacidade referência no que dizrespeito às manifestações eeventos de intercâmbio entreo Brasil e o Japão.

tantes e entidades, conseguimosduas grandes doações, cadauma no valor de R$ 100 mil”,disse Nishimori

A solenidade oficial já tem,inclusive, data marcada: acon-tecerá no dia 22 de junho, emRolândia, com a presença dopríncipe Naruhito. Segundo o

deputado estadual Luiz Nishi-mori, as comemorações serãona atual sede da Aliança/Ligaem Rolândia, e, possivelmenteno dia da comemoração, serálançada a pedra fundamentaldo Parque Yumê.

O projeto do parque aindanão possui um cronograma

Deputado Luiz Nishimori acredita em força de nikkeis paranaenses

DIVULGAÇÃO

Quem passou pela JoséAvelino no fim da tarde do úl-timo dia 21 certamente estra-nhou o som que veio de dentrodo Hey Ho Rock Bar, em For-taleza. Nada de hardcore ouprogressivo. O som que reinou,para alegria dos fãs da culturajaponesa, é a J-Music, ou seja,música japonesa. O evento foio JaPan Music Station (JMS)e os acordes que ambientam anoite terão sabor especial paraquem é fã de animes emangás. É que as bandas queagitam a noite tem o repertó-rio baseado em aberturas ecanções temáticas das históri-as em quadrinhos e desenhosanimados japoneses.

De acordo com os organi-zadores, o evento deu início àscomemorações dos 100 anosda imigração japonesa no Bra-sil, que será em 2008. É a pri-meira edição de um mini-fes-tival musical dedicado à J-Music, que também vem so-mar aos outros eventos de ani-mes e mangás que acontecemem Fortaleza periodicamente,cerca de 15 durante o ano. O

NORTE

Festival de J-Music dá início ao Centenário em FortalezaStation. Diferentemente dequando organizam o TAC, queconta com cerca de 30 pesso-as na equipe, o mini-festivalsoma apenas 7 integrantes.“Mas no dia sempre aparecemais gente pra ajudar e dar su-porte”, conta João.

As atrações da noite foramalgumas das bandas locais quetocam J-Music na região. Orepertório vai desde trilhas deanimes e mangás ao som deoutras bandas de vertentesmais para o rock, também co-nhecido como J-Rock. Equem agitou o público na pri-meira edição do JMS foram asbandas X-Metal, HattoriHanzo, Akatsuri, Cry of Soulse Kame Raider. “Aqui em For-taleza tem muito mais alémdessas, mas atualmente essassão as bandas que mais se des-tacam”, conta o estudante.

diferencial do JaPan MusicStation, organizado pelo grupoTAC (o mesmo que organizaa feira TAC), é que o evento édedicado apenas à música. Ouseja, o que, geralmente, costu-mava encerrar os grandeseventos de cultura japonesa,ganhou um evento especifica-mente para os shows das ban-das locais.

“A gente já vem fazendo al-guns eventos há quatro anos,dentre eles o TAC, que este anoaconteceu no Centro de Con-venções. Mas nós percebemos

que o público gosta muito damúsica japonesa e daí resolve-mos arriscar e fazer esse mini-festival. A gente espera que sejaalgo que dê pra fazer todo ano,inclusive chamando bandas defora”, diz João Neto, estudantede engenharia e um dos orga-nizadores do JaPan Music

Bandas de rock japonês animaram público que foi ao evento

DIVULGAÇÃO

O prazo de inscrições deprojetos para o programa deformação de recursos huma-nos para o Sistema Brasileirode TV Digital (SBTVD) foiprorrogado para 21 de janeirode 2008. O prazo inicial termi-nava hoje (21).

O objetivo do edital, lança-do pela Coordenação de Aper-feiçoamento de Pessoal deNível Superior (Capes/MEC),é implantar redes de coopera-ção acadêmica no país na áreade TV digital, possibilitando aprodução de pesquisas cientí-ficas e tecnológicas e a forma-ção de recursos humanos pós-graduados no tema.

Poderão ser financiadosprojetos de mestrado e douto-rado em áreas como engenha-ria elétrica, computação e co-municação para formação demão-de-obra qualificada para

trabalhar com televisão digital.Serão concedidas bolsas demestrado e doutorado no paíse, para o exterior, de doutora-do-sanduíche (doutorado emcolaboração com instituição depesquisa do exterior), além deauxílio-moradia e passagensaéreas.

De acordo com o presiden-te da Capes, Jorge Guimarães,o edital foi lançado devido auma carência de mão-de-obraespecializada nas empresas decomunicação e ausência deiniciativas, tanto por parte dogoverno, quanto da iniciativaprivada, para qualificar os tra-balhadores envolvidos na ope-ração do SBTV.

O edital pode ser acessadona página ttp://www.capes.gov.br /bolsas /especia is /Programa_Formacao_RH_TVD.html.

TV DIGITAL

Capes prorroga prazo deinscrições de projetos

A Fiesp (Federação das In-dústrias do Estado de São Pau-lo) e a Associação para Come-moração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil fir-maram mais uma parceria paraas comemorações em 2008.Em reunião realizada na penúl-tima semana, ambas as entida-des se comprometeram a rea-lizar ações em conjunto paramostrar e fortalecer a uniãoentre Brasil e Japão.

Segundo o coordenadorgeral das comissões da Asso-ciação, Nagato Hara, a inicia-tiva partiu da própria Fiesp,através da diretoria represen-tada por Paulo Skaf, e a idéiaé utilizar a estrutura da entida-de para se promover algo re-lacionado ao Centenário. “Pri-meiramente eles gostariam deconhecer os projetos que es-tamos desenvolvendo para oCentenário. Mostramos algu-mas ações e a diretoria seempolgou com o andamento eas ações planejadas”, explicaHara, acrescentando que opróprio Paulo Skaf tem umcontato próximo com o Japão.“O presidente acha que o povobrasileiro deve muito aos japo-

neses. Por isso há o interesseda Fiesp de participar das fes-tividades.”

Como essa foi a primeirareunião entre Associação eFiesp, detalhes do que, quandoe como serão formalizado essaparceria ainda não estão defi-nidos. Porém, a diretoria já secomprometeu a abrir um espa-ço dentro do prédio para a utili-zação da comunidade. “Podeser ações culturais, mas aindaestamos em fase de negocia-ção. Nos próximos meses fa-remos mais algumas reuniõespara definir melhor. Mas o Sesi[Serviço Social da Indústria]pode divulgar ainda mais a cul-tura japonesa através de expo-sições e realização de apresen-tações”, diz o coordenador.

Na ocasião, também este-ve presente a empresáriaChieko Aoki, que comentousobre a vinda de um coral for-mado exclusivamente por exe-cutivos japoneses. Ao ouvir aexplicação, diretores da Fiespmostraram-se animados, poisé uma forma de estabelecer efortalecer ainda mais os laçoscomerciais e industriais entreambos os países.

CENTENÁRIO

Fiesp acerta parceria comAssociação para festejos

A Sanseido ShoteiBookstore do Japão doou 950livros à biblioteca da Socieda-de Brasileira de Cultura Japo-nesa e de Assistêmcia Social(Bunkyo), no último dia 20.Com o objetivo de difundir acultura nipônica, a iniciativa éuma parceria com a Jica, den-tro do programa Sekai no Egaono Tame ni (Para o sorriso domundo). No total, 1500 publi-cações serão distribuídas paraonze entidades que demonstra-ram interesse na aquisiçãoapós divulgação de matéria noNikkey Shinbum.

Responsável pela interme-diação entre a livraria japone-sa e as instituições do País,Mikihiko Komatsu afirma quea idéia da doação partiu dopresidente da Hisui Consultant,Hiroaki Okamoto, por contadas comemorações dos 120anos da Sanseido e dos 100anos da imigração japonesa noBrasil, em 2008. “As bibliote-cas dificilmente recebem no-

DOAÇÃO

Biblioteca do Bunkyo recebedoação de livraria japonesa

vidades. Isso vai ajudar a co-munidade a ampliar os conhe-cimentos, coloca.

A voluntária da Jica, YorikoYamamoto, selecionou publi-cações que abordam a culturajaponesa, dicionários, mangás,como Nana e Death Note, eaté o best-seller mundial HarryPotter. Os volumes ficarãoexpostos nas duas primeirassemanas de janeiro, e depoisestarão disponíveis para em-préstimo.

Além das 950 unidadespara o Bunkyo, lotes de 50 li-vros serão distribuídos para asseguintes entidades: OkinawaKenjinkai do Brasil, AliançaCultural Brasil-Japão, CentroBrasileiro de Língua Japone-sa, Puccamp, Associação dosClubes de Anciões do Brasil,Associação Cultural Japonesado Recife, Associação Comu-nidade Yuba e as associaçõesnipo-brasileiras de Jacareí, Pre-sidente Prudente e Vale doRibeira. (Gílson Yoshioka)

Presidente Kokei Uehara recebe doação de 950 livros do Japão

NIKKEY SHIMBUN

Page 5: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

São Paulo, 01 de janeiro de 2008 JORNAL NIPPAK 5

CIDADES/BASTOS

Bastos Golf Clube vira modelopara outras associações

Ogolfe não é mais umesporte da elite, já sepopularizou bastante,

diz o presidente do Bastos GolfClube, Agostinho Shinagawa,já em terceiro mandato.Veiocomo gerente do Banco doBrasil para Bastos e se apai-xonou pelo esporte. Foi trans-ferido, mas não se desligou.Aposentado, retornou a Bas-tos para em definitivo residirali, construindo uma senhoramansão.

Saneou as finanças do clu-be e no ano que vem comple-ta seis anos à frente de umdos melhores clube da moda-lidade do interior, e o únicoexistente na região. Distanteapenas 3 quilômetros do cen-tro da cidade, está localizadonum lugar privilegiado, cheiode árvores, cercado por umcondomínio de luxo.

Outros, só nas cidades deBauru e Ribeirão Preto. Comcerca de 20 mil habitantes e aaproximadamente 570 quilô-metros da Capital, Bastosmostra assim que não é so-mente a maior produtora deovos do estado. Tem em suacidade, além disso, uma figu-ra atrativa e querida, ahaicaísta Taneko Honda.

O clube tem 37 anos e foifundado por um entusiastadesse esporte, TsunekiYoshiura. Ele deu também suacolaboração para o surgimen-to dos clubes de Bauru eGuarujá. No recinto do clubehá um busto em sua homena-gem e todos os meses de ja-neiro acontece um torneio emsua homenagem. Numa áreade 22 alqueires, com 18 bura-cos, a maior parte gramada,

caprichosamente aparada,conta com 20 funcionários.

Tratores não param. Háaté um importado, própriopara o preparo da grama aoredor do buraco final. A enti-dade é um clube completo,não só de golfe. Possui cam-po de tênis, um de saibro eoutro cimentado; piscina, cam-po de futebol society, de sa-lão, salão de festas, de jogos,sinuca, sauna.

Como a maioria dos asso-ciados é nikkei, não poderiadeixar de acontecer obonenkai, o koohaku uta-gassen e demais atividadescaracterísticas da comunida-de. Conta em seu quadro com300 sócios. Desses, l20 jogam

golfe. Há golfistas de Araça-tuba, Birigui, Rio Preto. Elesvêm no meio, no fim da se-mana praticar.

Agostinho é autor de doishole in one (quando o jogadorconsegue emburacar a bolinhanuma só tacada). Um em2005 e outro em 2006. Noâmbito do clube há registro de56. Está lá na entrada do clu-be num grande painel e quan-do algum jogador consegueesse feito, recebe um troféu,ostentado com orgulho. Ocampeão é Giro Shigihara,com 6 hole in one.

O Bastos Golf Clube estáaberto a visitantes. O técnicoé o profissional Ronaldo Fran-cisco, primeiro do ranking bra-

sileiro. No último campeona-to de que participou na capi-tal do estado, nos dias 6 a 9de dezembro, conseguiu sercampeão e abocanhou umprêmio de R$ 62 mil.

(Shigueyuki Yoshikuni)

DIVULGAÇÃO

Clube tem 37 anos e foi fundado por um entusiasta do golfe na região de Bastos

VALE DO RIBEIRA

Uces realiza 14º RinkanGakko em Pilar do Sul

O Departamento de Edu-cação da Uces (União Cultu-ral e Esportiva Sudoeste) pro-moveu, nos dias 10, 11 e 12 dedezembro, em Pilar do Sul, o14º Rinkan Gakko. Trata-se deum evento cujo objetivo é reu-nir alunos da língua japonesapara aprofundar os laços deamizade através de várias ati-vidades desenvolvendo o espí-rito de equipe para que possamdar continuidade aos trabalhosde preservação e divulgaçãoda cultura japonesa, além dedesenvolver hábitos saudáveis.

Participaram 110 alunosentre 12 e 15 anos de 10 esco-las da região Sudoeste (Ibiú-na, Piedade, Sorocaba, Pilar doSul, Colônia Pinhal, São MiguelArcanjo, Itapetininga, CapãoBonito, Guapiara e Registro),

além de mais 4 escolas de ou-tras regiões (Mirandópolis,Pereira Barreto, Araçatuba e2ª. Aliança). A atividade con-tou com a colaboração de 4professores.

A Escola de Língua Japo-nesa do Bunkyo de Registroparticipou pela primeira vezneste evento. A instituição con-tou com o segundo maior con-tingente de participantes, com12 alunos, depois de Pilar doSul. O grupo foi acompanha-do pelo diretor do Departa-mento de Educação do Bun-kyo, Kazuoki Fukuzawa; pelaprofessora Tizuko TomookaYoshida e mais 3 ajudantes. Opresidente do Bunkyo de Re-gistro, Rubens Shimizu, este-ve presente na abertura doevento.

DIVULGAÇÃO

Participaram 110 alunos entre 12 e 15 anos de 10 escolas

Um hospital do Paraná euma escola de Santa Catarinareceberam, no Consulado Ge-ral do Japão em Curitiba, doa-ção no valor de US$123.361,00. A doação faz par-te do Programa de Assistênciaa Projetos Comunitários paraauxiliar países em desenvolvi-mento nas áreas de educaçãobásica, capacitação profissio-nal, saúde e bem-estar social.

A entrega para a Prefeiturade Amaporã, localizada no Es-tado do Paraná, ocorreu no dia18 de dezembro e contou coma presença da prefeita deAmaporã, Terezinha FumikoYamakawa, do prefeito de Pa-ranavaí, Mauricio Yamakawa ede outras autoridades munici-pais. O Hospital Municipal deAmaporã recebeu US$70.420,00 para que seja feitauma reforma nas suas depen-dências. Este é o único hospitalda cidade, porém, como já temmais de 20 anos, quase foi in-terditado por falta de manuten-ção.

“A ajuda do governo doJapão vai possibilitar a conti-nuidade na assistência a saú-de para nossa população queé muito carente”, disse aprefeita ao informar que omunicípio tem 5.140 habitan-tes sendo a maioria compostapor produtores e trabalhadoresrurais que passam por muitanecessidade.

Escola - No dia 20 de dezem-bro o prefeito de Penha,Julcemar Alcir Coelho, esteveno Consulado acompanhado dediretores da Secretaria de Edu-cação para receber recursos deUS$ 52.941,00. Este montanteserá utilizado para reforma na“Escola Municipal de Educa-ção de Jovens e Adultos” quetem sérios problemas estrutu-rais que ocasionam goteiras ealagamentos no prédio.

O prefeito explicou quePenha é um dos menores mu-nicípios do Estado de SantaCatarina, contando com 23 milhabitantes sendo a maioriacomposta por pescadores. Aalfabetização de jovens e adul-tos na cidade iniciou em 2000e este ano 350 alunos foramdiplomados. “A educação é abase de tudo e com esta doa-ção poderemos continuar aju-dando a população carente de

CIDADES/CURITIBA 1

Governo do Japão doa US$ 123 mil parahospital do Paraná e escola de Santa Catarina

Julcemar Alcir Coelho com cônsul Soichi Sato

DIVULGAÇÃO

Penha a ter acesso ao conhe-cimento”.

Centenário – O cônsul geraldo Japão, Soichi Sato, nos doisdiscursos, salientou a importân-cia desses recursos para be-neficiar a população carentedesses municípios. Ele explicouque estes recursos provêm dosimpostos pagos pelo povo ja-ponês e desde 1999 este pro-grama tem apoiado muitos pro-jetos. “Este programa é umaprova de amizade entre o Ja-pão e o Brasil”.

Segundo o cônsul, 2008 seráo “Ano de Intercâmbio Brasil-Japão” para comemorar o cen-tenário da imigração japonesano Brasil o que propiciará a rea-lização de maior desenvolvimen-to de ações conjuntas. “E doa-ções como estas contribuempara um melhor relacionamen-to entre os dois países”.

Para celebrar a chegada doAno Novo, a comunidade nipo-brasileira de Curitiba realizahoje (1º), na Praça do Japão,uma cerimônia tradicional, o“shinnenkai”. O evento abre ascomemorações do Centenárioda Imigração Japonesa no Bra-sil em Curitiba. O “shinnenkai”sempre foi realizado nas depen-dências da Associação Cultu-ral e Beneficente Nipo-Brasi-leira de Curitiba. “Este ano, emfunção do centenário, resolve-mos celebrar na Praça do Ja-pão para que os curitibanospossam receber as bênçãossagradas do ritual japonês paraconseguir prosperidade no anoque inicia”, explica Cláudio

CIDADES/CURITIBA 2

Comunidade nikkei comemora Ano NovoSeto, coordenador do evento.

O evento tem início às 11horas com o “ganjitsusai” (ce-rimônia sagrada para recebercom gratidão o novo ano).Depois haverá o “oharai” (ri-tual de purificação espiritualpara começar o Ano Novo semmágoas no coração e para re-ceber as energias positivas queemanam da natureza).

Em seguida os participan-tes poderão consultar o “gorikaifukubiki” (oráculo que indica ocaminho a ser trilhado em2008). “Finalizando haverá o“omiki” (saudação ao PrimeiroSol do Novo Ano com sakê sa-grado) e o “shinnengô” (primei-ras palavras do ano proferidas

pelas autoridades presentes).Após a cerimônia o público

participará de um almoço nosistema “motiyori”, onde cadapessoa levará um prato (doceou salgado) e todos degusta-rão juntos. “Essa ceia tem osignificado de união e confra-ternização para o ano que seinicia”, diz Seto.

Durante a confraternizaçãoserão servidos pratos típicoscomo o “ozoni” (caldo com al-gas marinha e moti (bolinho dearroz) servido neste dia comooferenda aos Deuses e para tra-zer saúde, felicidade e fortuna nonovo ano) e “kuro-mane” (sojapreta que simboliza um desejopara a saúde no ano novo).

Page 6: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

GO

Competição reúne campeões dotradicional jogo milenar em SP

O Atelier dePintura Japone-sa e Studio ofAsian Art - Chi-na/Japão estãocom inscriçõesabertas paracursos de fériasde sumie, shodôe caligrafia chinesa. O alunopoderá optar pelo workshop (8horas, distribuídas ao longo de1 mês em 4 aulas de 2 horas –seguindo a mesma dinâmicajaponesa; 3 aulas de 2h40 cadaou 2 aulas de 4 horas cadaaula) ou ainda o curso regularformatando a sua carga horá-ria de acordo com os seus in-teresses e disponibilidades.

Todos os cursos serão mi-

nistrados pela artista plástica,calígrafa, educadora e pesqui-sadora da cultura japonesaSusan Hirata, bacharel em Lín-gua e Literatura Chinesa pelaUniversidade de São Paulo(USP), que foi ao Japão de-senvolver estudos sobre a cul-tura japonesa, além de pesqui-sar sobre a pintura sumie, sadôe graphic design.Voltou e fun-dou em 1993 em São Paulo,oAtelier de Pintura Japonesa,voltado para o ensino desumie, shodô e cultura japone-sa, para adultos e para crian-ças.

A escola possui uma Bibli-oteca Circulante com mais de700 livros, Hemeroteca, CD-Teca e DVD-teca e todos os

ARTES

Studio of Asian Art abre inscrições para cursos de férias

DIA 15

Autores lançam ‘O Nikkei noBrasil’ na Assembléia Legislativa

O fenômeno daimigração japonesano Brasil e sua pre-sença na sociedadebrasileira é a temá-tica principal do li-vro “O Nikkei noBrasil”, uma obracoletiva coordena-da pelo professorKiyoshi Harada,escrita por Haradae 11 autores de di-ferentes áreas deconhecimento, com630 páginas e maisde 50 ilustraçõesfotográficas.

A obra homena-geia a comunidadenikkei no Brasil, efaz parte das come-morações oficiaisdo Centenário daImigração Japone-sa no Brasil. O lançamentoacontece no dia 15 de janeirode 2008 (terça-feira), às 19horas, no Hall da AssembléiaLegislativa do Estado de SãoPaulo, com a presença de con-vidados e autoridades federais,estaduais e municipais.

Dividido em 15 capítulos, olivro investiga os motivos pe-los quais os imigrantes japone-ses conseguiram superar todasorte de dificuldades, atingin-do tamanho avanço em termosde integração à sociedade lo-cal, deixando de ser uma “co-lônia” para transformar-se emsegmento marcante da amplasociedade brasileira, multir-racial e multicultural.

Após quase um século deimigração, o livro aponta a par-ticipação do nikkei em eleva-das posições no âmbito nacio-nal e na esfera dos três Pode-res, com uma verdadeira radi-ografia de sua atuação no Bra-sil. Personalidades do mundo

artístico, cultural, político, es-portivo, econômico, educacio-nal, profissional e científicotambém são citadas em cone-xão direta com os temas ouepisódios abordados na obra.

O livro traz depoimentos de19 personalidades, entrevista-das por Harada, e foi escritocom a colaboração dos autoresAndré Ryo Hayashi, DécioNakagawa, Isidoro Yamanaka,Kazuo Watavane, Kyoko Na-kagawa, Masato Ninomiya,Massami Uyeda, ReimeiYoshioka, Renato Yamada, Ro-que Nishida e Tuyoci Ohara.

LANÇAMENTO “O NIKKEI NOBRASIL” – OBRA COLETIVA

DATA: 15 DE JANEIRO DE 2008(TERÇA-FEIRA)HORÁRIO: 19 HORAS

LOCAL: HALL DA ASSEMBLÉIA

LEGISLATIVA DO ESTADO DE SÃO PAULO

AV. PEDRO ÁLVARES CABRAL, 201,IBIRAPUERA, SÃO PAULO, SPSITE: WWW.CENTENARIO2008.ORG.BR

Obra reúne 11 autores de diferentes áreas

REPRODUÇÃO

Em janeiro, os paulistanospoderão conferir deperto a performance de

dois campeões de um dos jo-gos mais tradicionais do orien-te, o Go. O campeão Keigo Ya-mashita enfrenta em São Pau-lo, nos dias 12 e 13 de janeiro,o desafiante e Cho Chikun nadisputa pelo torneio Kissei-sem. Promovido pelo YomiuriShimbun – um dos mais con-ceituados jornais japoneses –o evento faz parte das come-morações do Centenário daImigração japonesa no Brasil.

O evento acontece no ho-tel Gran Meliá Mofarrej (Ala-meda Santos, 1437), a partir dodia 11/01 (sexta-feira), comhomenagem aos jogadores, às19 horas. O jogo se inicia às 9horas do dia 12/01 (sábado),com término apenas no domin-go, dia 13/01 (sem horário de-finido). A partida será transmi-tida ao vivo pela NHK, emis-sora pública japonesa.

A iniciativa tem apoio daNihon Kiin do Brasil e daAssociação para Comemo-ração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil.Esta é a segunda vez em queo Brasil sedia as finais doKissei-sen.

Curiosidades – Jogo que exi-ge estratégia e concentração,o Gô simula uma batalha entredois oponentes, com pedras“brancas” e “pretas”, cujo ob-jetivo é conquistar o maior es-paço possível do território ini-migo.

A origem do Gô está naantiga China, entre 2000 aC e200aC, onde é conhecido como

Weiqi, cuja tradução significa“jogo de cercar (território)”.Na Coréia, é chamada deBaduk e no Japão, “Igo”.

Com o desenvolvimento daInternet, o jogo é praticado pormais de 40 milhões de pesso-as em cerca de 100 países.

No Brasil, o Go foi introdu-zido pelos imigrantes japone-ses.. O professor KaoruIwamoto, que alcançou o 9ºDan, foi o maior divulgador dojogo no mundo. Apaixonadopelo Go desde a infância, tra-balhou com café no Brasil em1929, e voltou ao Japão pararetomar sua carreira.

Iwamoto venceu o prêmio“Oteai”, mais famoso torneiode sua época, e também o tor-neio Honinbo em 1946, assu-mindo o nome HoninboKunwa. Em 1989, com a doa-ção de recursos pessoais, pos-sibilitou a construção do pré-dio que serve de sede para aNihon-Kiin do Brasil, na Vila

Mariana (R. Fabrício Vampré,116), em São Paulo, que reúneos jogadores de Go.

Além da diversão, o jogomilenar proporciona a melhoriada disciplina mental, concen-tração e raciocínio, e tambémé utilizado como exercício dememorização, recomendadopara prevenir o envelhecimen-to precoce da mente.

Desafio – Keigo Yamashita, 9ºdan, nasceu em 1978 na cida-de de Asahikawa, na provín-cia de Hokkaido (Japão). Dis-cípulo da Academia RyokuseiIgo Gakuen, joga Go desde ainfância e qualificou-se comoprofissional em1993. É donode vários recordes e conquis-tou o “Gosei” com apenas 21anos. É o atual campeão dotorneio Kisei – venceu tam-bém em 2003 e 2006.

Seu oponente, Cho Chikun,nasceu em 1956 em Seul, naCoréia. Possui um “cartel” in-

vejável, com mais de 71 títu-los, façanha recorde no Japão,onde foi morar com 6 anos deidade. Qualificou-se comoprofissional aos 11 anos, omais jovem da história. É oúnico jogador que venceu ostrês principais torneios de Gosimultaneamente (Kisei,Meijin e Honinbo). Campeãodo prêmio Kisei em 1983,1984, 1985 e 1994. É hoje de-tentor do título JYU-Dan (10ºdan). Mora na cidade deChiba, no Japão.

DISPUTA DO TORNEIO KISSEI-SEN

KEIGO YAMASHITA X CHO CHIKUN

LOCAL: HOTEL GRAN MELIÁ MOFARREJ

(AL. SANTOS, 1437, JARDINS)11/01 (SEXTA-FEIRA) - HOMENAGEM AOS

JOGADORES, ÀS 19 HORAS

12/01 (SÁBADO) – INÍCIO DA PARTIDA,ÀS 9 HORAS

13/01 (DOMINGO) – FINAL DA PARTIDA

(SEM HORÁRIO DEFINIDO)INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/9331-8690/ 3106-0000 (HÉLIO KURIKI)

Objetivo do jogo é conquistar o maior espaço possível do território inimigo

DIVULGAÇÃO

TÊNIS DE MESA

Modalidade não ‘tira férias’

Kyozo Abe e Minako Takahashi

Enquanto mui-tas modalidadesesportivas já ca-recem de even-tos, o tênis demesa anda a mildevido ao exten-so calendário na-cional e internaci-onal. Confira:

1) Acabam deregressar doC a m p e o n a t oMundial Juvenilnos Estados Unidos as equipesmasculina e feminina, ondeambas ficaram em 14º lugar.A grande campeã foi nova-mente a China, com destaqueindividual para o atleta brasi-leiro Eric Mancini que conse-guiu ficar entre os 16 melho-res do mundo. Eric Mancini,Humberto Manhani, FernandoYamazato, Jose Barbosa,Jessica Yamada, GabrielaKock, Karin Fukushima e LiviaMizobuchi representaram aseleção nacional.

2) Em dezembro foi reali-zado o 38º Campeonato Bra-sileiro de Tênis de Mesa nacidade de Vitória (ES), quan-do 460 atletas de 25 estadosbuscaram o titulo de CampeãoNacional. O Estado de SãoPaulo dominou quase todas ascategorias e o destaque ficoupara a lenda viva “Biriba” queconquistou mais um título na-cional em sua carreira.

Desde 2000 quando voltoua disputar torneios oficiais,Ubiraci Rodrigues da Costa(Biriba), ainda não perdeu ne-nhuma partida. Não à toa, foio atleta mais aplaudido no mo-mento da premiação.

3) Itaim Keiko Guarulhos,localizada no bairro da Saúde(Zona Sul da Capital), quebraseu próprio recorde e conquistapela 17ª vez o título de melhorclube do ano na Federação

Paulista de Tênis de Mesa.Em seu tradicional

“bonenkai” a diretoria premiouos melhores atletas, como re-conhecimento da ardua bata-lha diaria em seus treinamen-tos, para manter o clube notopo do mesa-tenismo nacio-nal.

Sr. Kyozo Abe e a SraMinako Takahashi sao osresponsaveis por esta facanha,pois quando fundaram o clu-be, jamais esperavam conquis-tar um titulo estadual.

4) Formacao da selecaobrasileira 2008

A Confederacao Brasileirade Tenis de Mesa, agendoupara os dias 4, 5 e 6 de janeirode 2008, no Clube NacionalAC, um campeonato para se-lecionar os melhores das ca-tegorias infantis e juvenis, por-tanto, muitos atletas não terãoférias neste final de ano e vãotreinar com afinco para estesjogos, já nos dias 11, 12 e 13de janeiro, no mesmo local, osatletas adultos tentam vagaspara o Latino Americano, Mun-dial e Pré-Olímpico, ou seja, opúblico que quiser assistir aosmelhores atletas do País emação podem agendar estasdatas, já que a entrada é fran-ca e trata-se de um bom pro-grama de férias para quemgosta da modalidade.*Marcos Yamada

A Comissão de Esportesda Associação para Comemo-ração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil,coordenada por Valter Sassa-ki, divulga o calendário oficialde atividades para 2008.

O objetivo principal da Co-missão de Esportes é organi-zar um calendário de eventoscomemorativos em conjuntocom os clubes esportivos, as-sociações, ligas esportivas efederações, contemplando asmodalidades em que a comu-nidade nikkei tem uma parti-cipação intensa.

A expectativa para 2008 éa união de mais de 15 mil atle-tas nos eventos comemorati-vos programados, competindoem 16 modalidades esporti-vas: atletismo, beisebol, fute-bol, futsal, gatebol, golfe,karatê, kendô, mallet golf, si-

CENTENÁRIO

Comissão de Esportes divulga calendário para 2008

Kendô é uma das modalidades presentes no Centenário

DIVULGAÇÃO

o Campeonato IntercolonialPoliesportivo, organizadopelo Nippon Country Club,que acontece na sede do clu-be, em Arujá, de 22 a 25 demaio de 2008, reunindo 2500atletas.

Em julho, outro marco docalendário é a Confraterniza-ção Pan-Americana Despor-tiva Nikkei - Panamericano,criada com o objetivo de pro-mover a aproximação entre ascomunidades nikkeis dasAméricas.

A competição é realizadaa cada 3 anos em países dife-rentes, como Argentina, Peru,México e Brasil. Em 2008, co-memorando o Centenário daImigração Japonesa, a com-petição é novamente sediadano Brasil, na cidade de SãoPaulo, de 30 de julho a 03 deagosto.

nuca, softbol, sumô, tênis decampo, tênis de mesa, vôlei exadrez.

Os atletas premiados nascompetições receberão me-dalhas criadas exclusivamen-te para o Centenário da Imi-

gração Japonesa no Brasil.Outros eventos esportivos ain-da podem ser acrescentadosao calendário oficial.

Destaques do ano – Umdestaque da programação é

alunos tem acesso gratuito aoacervo. As vagas são limita-das (4 alunos por turma), e pre-enchidas por ordem de inscri-ção.

Mais informações poderãoser obtidas agendando-se um

horário diretamente no local(Rua Dona Antonia de Queiroz,549, conjunto 1005 – próximoao Mackenzie) ou através dostelefones (11) 3237-2102 e(11)7682-9769 e através dosite: www.artsumie.com

Page 7: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

São Paulo, 01 de janeiro de 2008 JORNAL NIPPAK 7

NHK – PROGRAMAÇÃO – 31 DE DEZEMBRO A 06 DE JANEIRO

Programação da NHK

***Programação sujeita a alteração semaviso prévio***

w w w . p r o d u t o s o r i e n t a i s . c o m . b r

31 – Segunda-Feira00:00 NHK News00:10 The Best of the “NHK Amateur

Singing Contest” (R)01:25 World Music Album Selection01:40 Three-month English Lessons02:00 NHK News02:10 J-MELO Winter Special (E)02:54 Mini Program03:00 NHK News03:10 HDTV Special “Portrait of Genius

Artists” Kuniyoshi Utagawa05:00 News & Weather05:15 TV Exercise05:25 Mini Program05:30 Undecided06:00 News & Weather06:20 News Highlights 2007 (R)07:50 Introducing “NHK Red and White

Year-end Song Festival”08:00 Drama Serial “Dondohare”

Highlights Part 309:15 Undecided10:00 Today’s Menu for Beginners

Special11:00 News11:15 Undecided11:45 World Music Album Selection (R)12:00 News12:05 Undecided12:55 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights13:53 Introducing “NHK Red and White

Year-end Song Festival”13:55 News14:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights14:58 Introducing “NHK Red and White

Year-end Song Festival”15:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights15:58 Introducing “NHK Red and White

Year-end Song Festival”16:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights16:58 Introducing “NHK Red and White

Year-end Song Festival”17:00 News17:05 News for Kids Weekly Year-End

Special17:50 Mini Program17:55 Overseas Safety Information18:00 NHK News 7 (B)18:20 The 58th NHK Red and White

Year-end Song Festival Part 120:25 News & Weather20:30 The 58th NHK Red and White

Year-end Song Festival Part 222:45 Looking Back at This Year, Looking

Ahead at the New Year23:15 News & Weather23:25 Masashi Sada’s New Year’s Live

Talk Show

01 - Terça-Feira01:25 NHK News01:35 Green Fingers01:55 Mini Program02:00 BS Special “Documentary: Project

Democracy”02:55 Mini Program02:58 World Weather03:00 NHK News03:10 Overseas Safety Information03:15 Undecided04:00 NHK News04:10 Undecided05:00 News & Weather05:15 Undecided05:55 Overseas Safety Information06:00 News & Weather06:15 The 58th NHK Red and White

Year-end Song Festival Part 1 (R)08:20 NHK News08:30 The 58th NHK Red and White

Year-end Song Festival Part 2 (R)10:45 Children, Wake Up!11:00 News11:15 Undecided12:00 News12:05 Undecided12:50 The 87th Emperor’s Cup All Japan

Soccer Tournament “Finals” atNational Stadium in Tokyo

15:10 News15:15 Undecided15:40 Introducing “Atsuhime”15:50 Nature Special “The Equator”16:59 World Weather17:00 News17:05 Pop Up Japan Special17:30 Undecided

18:00 NHK News 7 (B)18:20 Undecided19:33 World Heritage Travelogue “The

Nile” Part 119:45 News & Weather20:00 World Heritage Travelogue “The

Nile” Part 220:40 Interview Series: The 21st

Century Special21:40 Undecided22:10 Undecided22:50 News & Weather23:00 World Heritage Candidate Sites

in Japan

02 – Quarta-Feira01:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights Part 1 (R)02:00 BS Special “Documentary: Project

Democracy”02:55 Mini Program02:58 World Weather03:00 NHK News03:10 Overseas Safety Information03:15 Children, Wake Up! (R)03:30 Undecided04:00 Undecided05:00 News & Weather05:15 TV Exercise05:25 Undecided05:45 Mini Program06:00 News & Weather06:20 Around Japan Again Special07:35 Undecided08:45 Introducing “Atsuhime”08:55 Overseas Safety Information09:00 News & Weather09:05 Emperor’s New Year’s Greeting09:15 HDTV Special “The Woods of the

Imperial Palace”10:45 Children, Wake Up!11:00 News11:15 The 44th Japan University Rugby

Football Championship “Semi-Finals” at National Stadium in To-kyo

14:45 News14:50 Mini Program15:00 NHK News15:10 Undecided15:50 Nature Special “The Equator”17:00 News17:05 Pop Up Japan Special17:30 Undecided18:00 NHK News 7 (B)18:30 My Town Boasters19:45 News & Weather20:00 Undecided21:15 The Comedy Shower21:45 Mini Program22:00 News & Weather22:10 Undecided23:30 Undecided

03 – Quinta-Feira00:00 NHK News00:10 Japan Economic Insight 2008 (E)00:55 Overseas Safety Information01:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights Part 2 (R)02:00 BS Special “Documentary: Project

Democracy”02:55 Mini Program02:58 World Weather03:00 NHK News03:10 Overseas Safety Information03:15 Children, Wake Up! (R)03:30 The Street Dance Prince04:00 Undecided05:00 News & Weather05:15 TV Exercise05:25 Undecided06:00 News & Weather06:20 Undecided07:30 Undecided10:30 World Heritage 100 Selection10:45 Children, Wake Up!11:00 News11:15 Undecided14:15 News14:20 Undecided15:00 NHK News15:10 Undecided15:50 Nature Special “The Equator”16:59 World Weather17:00 News17:05 Pop Up Japan Special17:30 Undecided18:00 NHK News 7 (B)18:30 Undecided19:20 Overseas Safety Information19:25 Undecided

19:45 News & Weather20:00 New Year’s Samurai Drama

Special “Revenge of a KabukiActor”

21:45 Undecided22:30 News & Weather22:40 Undecided23:25 Overseas Safety Information23:30 Undecided

04 – Sexta-Feira00:40 NHK News00:50 Mini Program00:55 Overseas Safety Information01:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights Part 3 (R)02:00 BS Special “Documentary: Project

Democracy”02:55 Mini Program02:58 World Weather03:00 NHK News03:10 Overseas Safety Information03:15 Children, Wake Up! (R)03:30 Undecided04:00 Undecided05:00 Undecided05:30 News: Good Morning, Japan07:15 Drama Serial “Chiritotechin” Eps.

7807:30 News & Weather07:35 Undecided08:35 Undecided08:55 World Weather (E)09:00 Undecided10:00 NHK News10:10 Undecided10:55 Overseas Safety Information11:00 News11:20 Friday Variety11:45 Drama Serial “Chiritotechin” Eps.

78 (R)12:00 News12:05 Fun with English12:15 PythagoraSwitch Mini12:20 Peek-a-boo12:35 With Mother13:00 News & Weather13:05 Good Afternoon Japan13:55 TV Exercise14:00 NHK News14:15 World Weather14:20 World Heritage 10014:25 Undecided14:55 Overseas Safety Information15:00 NHK News15:10 Undecided16:00 NHK News16:15 Undecided17:00 News17:10 Whiz-Kids TV MAX17:45 Pet Counseling18:00 NHK News 7 (B)18:30 Undecided19:25 Overseas Safety Information19:30 Variety Show: The Human Body19:59 World Weather20:00 News Watch 9 (B)21:00 World Heritage Travelogue “The

Caribbean”22:00 Counting Down Historical Drama

“Atsuhime”22:30 News & Sports23:10 Undecided23:55 Business Frontline

05 – Sábado00:15 News Today 30 Minutes (E)00:45 News Today Asia (E)01:00 Historical Drama “Furinkazan”

Highlights Part 4 (R)02:00 BS Special “Documentary: Project

Democracy”02:55 Express Yourself! Mini03:00 NHK News03:15 Points at Issue03:25 Fun with Japanese03:35 With Mother (R)04:00 Lisa Ono: Concert 200705:30 News: Good Morning, Japan07:13 World Weather07:15 Drama Serial “Chiritotechin” Eps.

7907:30 NHK Weekly News08:00 Check Your Life Budget08:30 Extracurricular Lesson09:00 Undecided10:00 Around Japan Again10:35 Beautiful Peaks of Japan10:40 Japanese Traditional Music (R)10:45 World Heritage 100 Selection11:00 News11:15 Law and Laughter

11:40 Overseas Safety Information11:45 Drama Serial “Chiritotechin” Eps.

79 (R)12:00 News12:05 Voyage to the Future: Mongolia

Part 112:50 World Music Album12:55 Overseas Safety Information13:00 NHK News13:10 Voyage to the Future: Mongolia

Part 213:55 J-MELO Winter Special (E) (R)14:40 Insight & Foresight (E)15:00 NHK News15:10 HDTV Special “South Korean

Tenor Jae-Chul Bae”17:00 News17:10 Counting Down Historical Drama

“Atsuhime” (R)17:39 Mini Program17:42 Our Favorite Songs17:45 Pet Counseling18:00 NHK News 7 (B)18:30 Can You Speak English?18:59 World Weather19:00 Exploring World Heritage19:45 News & Weather20:00 New Year’s Drama Special “The

Five”21:30 Undecided22:25 World Heritage 100 Selection (R)22:40 Getting into Nihongo23:00 Saturday Sports News23:25 Undecided23:55 Overseas Safety Information

06 – Domingo00:00 NHK News00:10 Miki Imai: Concert at World

Heritage Himeji Castle01:40 HDTV Special “The Habsburg

Empire” Part 1: EmperorMaximilian I

03:30 Japanese Narrative Art04:00 Enjoying Hot Springs Special05:00 News & Weather05:15 What’s New on Japanese Food05:50 TV Exercise06:00 News: Good Morning, Japan06:45 Natural Grandeur of the East06:59 World Weather (E)07:00 Little Trips07:25 Business Compass07:57 World Weather08:00 Sunday Debate09:00 News & Weather09:05 Undecided09:50 World Heritage 10009:55 Overseas Safety Information10:00 Fire Fighters’ New Year ’s

Ceremony10:40 Mini Program10:55 Mini Program10:59 World Weather11:00 News11:15 NHK Amateur Singing Contest12:00 News12:05 Comedy Hour12:35 With Mother13:00 NHK News13:10 Deciphering Science13:55 World Music Album14:00 News14:05 Undecided15:05 Overseas Safety Information15:10 HDTV Special “The Habsburg

Empire” Part 2: Empress MariaTheresa

17:00 News17:10 Junior High School Diary17:40 Overseas Safety Information17:45 Pet Counseling18:00 NHK News 7 (B)18:30 Undecided18:59 World Weather19:00 Historical Drama “Atsuhime”

Eps. 120:00 News & Weather20:15 NHK Special21:05 World Heritage 100 (R)21:10 Pop Music Club22:00 NHK News22:10 Overseas Safety Information22:15 This Week and You22:55 Mini Program23:00 Sunday Sports News

OPINIÃO

Paz e LutasCRISTOVAM BUARQUE*

Os índios Aymara, quehabitam há séculos as mar-gens do lago Titicaca, nosAndes, defendem a necessi-dade de sete diferentes tiposde paz.

A primeira é para dentrode si. Consigo próprio, na saú-de do corpo, na lucidez damente, no prazer do seu tra-balho, na correspondência dosseus amores. Sem paz consi-go, você não está em paz.

A segunda é para cima.Com os espíritos de seus an-tepassados, com a vontade deDeus. Se você não está empaz com o mundo sobrenatu-ral, espiritual, com ametafísica da sua existência,sua paz fica incompleta.

A terceira paz é para fren-te, com seu passado. A arro-gante cultura ocidental põe opassado para trás. Já osAymara põem o passado àfrente, porque ele é o conhe-cido, o visto, o vivido. Se vocêtem remorsos, dívidas não pa-gas, culpas, arrependimentos,não está totalmente em paz.

A quarta é para trás, comseu futuro. Quem tem medodo que virá, está assustadocom dívidas a pagar, com oemprego incerto, esperandomás notícias, não está em paz.

A quinta é para o lado es-querdo, com seus próximos.Sem a paz familiar, não hápaz. A disputa doméstica, odescontentamento com fami-liares e amigos próximos tirao sentimento de paz.

A sexta paz é para o ladodireito, com seus vizinhos.Não adianta a paz em casase, do outro lado da rua, es-tão a ameaça, a maldição, odescontentamento.

A última paz é para baixo,com a terra em que você pisa,de onde virá seu sustento. Sevier tempestade, se o solo se-car ou tremer, não haverá pazcompleta.

Para cada leitor, eu dese-jo esses sete tipos de paz,com base na sabedoria dosAymara. Mas desejo tambémque, além das sete formas depaz, você tenha planos paraconstruí-las. Das sete, cincodependem apenas de você esua família, de sua intros-pecção, sua espiritualidade,suas amizades.

Mas duas, para a direita epara baixo, dependem de sua

*CristovamBuarque éprofessor daUniversidadede Brasília eSenador peloPDT/DF

ação social e política. Depen-dem de luta.

No mundo global de hoje,os vizinhos são todos os se-res humanos, começando porseus conterrâneos nacionais.Para nós, brasileiros do sécu-lo XXI, nossos vizinhos são185 milhões de compatriotas.

A paz de cada brasileirodepende do bem-estar decada outro brasileiro, semfome nem violência. Por isso,se queremos a paz completa,temos de agir para alcançá-la. A paz no seu lado direitonão estará completa enquan-to todos os brasileiros não ti-verem a mesma chance navida. O caminho é lutar, em2008, para que o Brasil co-mece sua revolução por umaescola igual para todos.

Da mesma forma, é pre-ciso colocar nos seus planospara 2008 a luta pela prote-ção da natureza, o início da re-volução por um desenvolvi-mento sustentável. Sem isso,você não terá paz para baixo,com a mãe Terra. Nem vai ga-rantir a mesma chance entregerações, deixando os próxi-mos brasileiros sem acesso aomesmo patrimônio natural.

Esses dois planos de lutapara 2008 são necessáriospara que você tenha paz coma Terra e com a humanida-de. Sem elas, você tambémnão terá as outras cinco for-mas de paz. É impossível terpaz com Deus tendo criançassem escola, ou destruindo aAmazônia. Como não ter re-morso sabendo que já perde-mos cinco séculos de histó-ria? Como ter paz com o fu-turo, sabendo que estamosdespedaçando nosso país e omundo? E como ter paz coma família, quando filhos e ne-tos perguntarem o que vocêfez para evitar a tragédia?

Desejo-lhe sete tipos depaz neste Natal, e que, em2008, você lute para ter di-reito a eles. Feliz Natal, Prós-pero 2008, sete formas de pazpara você. E muita participa-ção para construí-las. Porquea paz não acontece, ela éconstruída.

Já estão abertas as inscriçõespara o 19º Concurso de Haikai“Itoen Oi Ocha Shin Haiku”,edição de 2008. O formulário deinscrição pode ser retirado naSecretaria da Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e deAssistência Social (Bunkyo) ea inscrição é gratuita.

Este concurso é anual e temabrangência internacional. NoBrasil, o Bunkyo tem colabora-do na divulgação do evento:acompanha a fase de inscriçãorecebendo os trabalhos, envian-do-os aos organizadores e divul-gando os resultados. Os traba-lhos premiados são publicadosem livro editado pela empresaorganizadora do concurso.

Na edição de concurso an-terior, participaram exatamen-te 1.669.489 haiku. O Brasilparticipou com 1.173 haiku,enviados por 206 participantes.Desses, 190 inscritos tinhamacima de 40 anos de idade (queenviaram 1.118 haiku), 3 pes-soas tinham até 40 anos (15haiku), 11 inscritos são estu-dantes de curso colegial (28haiku) e 2 estudam na escolafundamental (12 haiku).

Entre os brasileiros premia-

HAICAI

19º Concurso ‘Itoen Oi OchaShin Haiku’ abre inscrições

dos, destaque para Toshiko Otsu,estudante do curso fundamen-tal, de 10 anos, que conquistou oPrêmio de Menção Honrosa,com o poema “Arisan wa ameno tsuzuku hi nani o suru” (DonaFormiga, o que faz nos dias dechuvas prolongadas?)

Também, merece destaqueMasako Akagi, de 83 anos deidade, que conquistou o Prê-mio Todofu Kensho com o se-guinte poema: Ten to ti o ukiborini shite inabikari (Relâmpagoescultura do céu e a terra)

O tema do haikai (tambémchamado de haiku, é um poe-ma de 17 sílabas distribuídas em3 versos de 5 – 7 – 5, respecti-vamente) é livre. Os poemaspodem ser redigidos em japo-nês ou inglês. Os trabalhos –cada participantes pode inscre-ver até seis haicais – devem serinscritos pela própria pessoa einéditos (não podem ter sidopublicados anteriormente)

As inscrições se encerramno dia 31 de janeiro 2008 (datalimite de chegada na Secreta-ria do Bunkyo).

Mais informações na se-cretaria do Bunkyo pelo tel.: 11/3208-1755 (c/ Misako).

Page 8: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

Aceitamos reservaspara Festas deFim de Ano

Chef de cozinha ensina como aproveitar assobras da ceia para transformar em novos pratos

DIVULGAÇÃO

ESPECIAL/GASTRONOMIA

OPapai Noel já trouxe ospresentes, o champag-ne já foi estourado, já

foram todos abraçados e asfestas de fim de ano terminam.Feliz Ano Novo! Agora é omomento de por em prática oucomeçar a pensar nos plane-jamentos deste novo ano quese inicia. A começar pelos ves-tígios deixados pela ceia.

Pratos quentes, assados,fritos, saladas... Uma infini-dade que sobra depois de umfarto banquete. Embora se-jam receitas suculentas, mui-tos torcem o nariz para con-tinuar comendo a mesma co-mida. Entretanto, nada de jo-gar fora. Como dizem os ja-poneses: motainai! [desper-dício].

E já que a lei é não desper-diçar, o jeito é consumir maisuma vez ou então, incremen-tar aquilo que já foi feito etransformá-lo em novos pra-tos. Se a sua opção for a se-gunda, pode continuar lendo amatéria. O chef de cozinhaRogério Shimura dá algumasdicas de como aproveitar osalimentos que restaram da fes-ta do dia anterior, sem ter queesquentar a barriga no fogãopor horas e horas.

Para começar, o chef falasobre o pernil, muito típico emfestas de fim de ano. “Desfieo pernil e refogue com cebolae tomate. Sirva-o com um ar-roz temperado. Aproveite asnozes do dia anterior e passe-as na manteiga em uma pane-la e junte com o arroz”, expli-ca de maneira prática Shimu-ra, acrescentando que a receitapode ser a mesma com outrascarnes.

Embora as aves não sejammuito recomendadas para avirada de ano, por ciscarem

para trás, a dica é muito boaao peru. “O tomate dá a umi-dade a carne, além de deixá-la bem macia”, explica.

Esse refogado pode ser uti-lizado também de outras ma-neiras. O nikkei sugere umareceita chinesa que aproveita,inclusive as folhas que sobra-ram da salada. Com as alfa-ces faça uma trouxinha e co-loque a carne dentro. Em umafrigideira, frite os quatro lados.Mas ele ressalta que deve sermuito rápido por causa da al-face, que murcha logo.

Algo parecido pode ser feitocom o arroz branco, agora emuma culinária com “bases ni-pônicas”. No dia seguinte,faça oniguiri (bolinho de arroz)com arroz que sobrou. “No lu-gar do umeboshi, coloque acarne no meio”, sugere. E para

ficar ainda melhor, Shimuraacrescenta: “passe o oniguiriem uma grelha ou em uma fri-gideira”.

Peixe – E depois de só falarem carne de animais terres-tres, é hora do chef falar so-bre peixe. A começar poraquele assado, já todo revira-do ou despedaçado. Que taltransformá-lo em um novo pra-to? A sugestão é simples.“Faça uma massa de coxinhae utilize como recheio a carnebranca desfiada. Frite e estápronto!”, explica.

Com essa sugestão, não temcomo dizer que continua comen-do aquele peixe desde a ceia devirada de ano. Mas, se o quesobrou bastante foi sashimi, nãodesanime. Se não ficou muitotempo na temperatura ambien-

te, foi conservado na geladeiralogo após a refeição, ainda há oque se fazer sem ter que come-lo crú novamente.

“Em uma panela bem quen-te frite os quatro lados da fatiae tire em seguida. A carne deveficar semicozida. Depois, façauma crosta em volta com ger-gelim e pimenta”, mostra o nik-kei, que sempre tem peixe emseu reveillon.

Sobremesa – Já que o as-sunto é sobras, vale uma dicabásica, muito comum em fes-tas de fim de ano: a “rabana-da”. Sem muito segredo, oprato é feito com pão ama-nhecido ou Pain perdu [emfrancês]. Então, nada de dis-pensar aquele pãozinho fran-cês do ano passado.

E para aqueles que já de-

Rabanada de Mini panetone

• 4 Mini panetone cortadoem 3 fatias

• 3 xícaras de chá de leite • 1 xícara de açúcar • 4 ovos • Açúcar misturado

com canela para empanar

• 2 xícaras de chá de óleo • 1 pitada de sal

Modo de preparo:Colocar o leite e o açúcar

num recipiente. Mergulhar asfatias do mini panetone.

Bata os ovos com 1 pita-da de sal. Retire as fatias domini panetone do leite cuida-dosamente, passe no ovo ba-tido e frite de ambos os ladosno óleo quente até que dou-

rem dos dois lados. Sirvaquente salpicado com açúcare canela.

Curiosidade:Rabanada nasceu de restosde pães duros e que a maio-ria das pessoas jogava fora.Na França a Rabanada échamada de Pain perdu.

Outras sugestões:1º) Podemos também fazerrabanadas com vinho do por-to. Em vez de três xícaras deleite, coloque duas xícaras deleite e uma de vinho do por-to. E repita o processo.2º) Podemos fazer com pãofrancês. Repita todo o pro-cesso.

gustaram deste prato nas fes-tas de fim de ano e aqueles quenão agüentam mais comer pa-netone, Shimura traz uma so-lução consumir com mais gos-to e inova na tradição. “Raba-nada de mini panetone” [con-fira no Box]. Quem não sabiao que servir na sobremesa doalmoço ou do jantar de hoje(01) está aí uma alternativa.

Depois de um farto banque-te e tantas outras receitas, Shi-mura aconselha abusar de dasfolhas verdes para ter uma re-educação alimentar e ajudar nadigestão. Aproveite as dicasdadas e acompanhe-as comarroz branco e um refogado deverduras e legumes. Sirva-see Feliz Ano Novo.

(Cibele Hasegawa)

Chef de cozinha Rogério Shimura dá algumas dicas fáceis e criativas para se fazer com as sobras

Ele não sabia nem fritar umovo, era estudante do curso deeducação física e queria ir parao Japão, como muitos descen-dentes, para trabalhar comodekassegui. Mas a vida deuvoltas. Hoje, aos 28 anos, AtusiKohara Junior é chef de cozi-nha do restaurante japonês doSheraton Hotel, em Portugal.

“Cai de pára-quedas na gas-tronomia”, define Kohara. Apósdesistir da faculdade, o nikkei sópensava em rumar para a terrado sol nascente, mas atendeu opedido de sua avó, que insistiupara que ele ficasse no Brasil.A partir daí, sua história mudou.Foi atrás de um anúncio no jor-nal para ser auxiliar de sushiman,há oito anos, e da cozinha nun-ca mais saiu.

Mas isso não quer dizer quefoi amor a primeira vista. Nosprimeiros dias, não gostava doque fazia. “Os cozinheiros ja-poneses são muito linha dura.Aprendi na raiva. ‘Se eles con-seguem por que eu não possoconseguir também?’”, conta.No entanto, o chef afirma queesse é o melhor método de en-sino, avaliando que as pessoasnos dias de hoje não são tão

aplicadas como antigamente.“Os chefs eram exigentes.

Era preciso dar sempre o seumelhor. Agora, com muita mãode obra no mercado, caiu umpouco o nível, pois ficou maisfácil trocar a melhorar o su-shiman”, opina.

Com um aprendizado puxa-do, aos poucos foi subindo decargo e adquirindo experiênciaem diversos estabelecimentosmuito conhecidos em São Pau-lo como o Gendai, onde tudocomeçou, Yayoi, Koi, Buffet

Yano, entre outros. Em seu úl-timo emprego em terras brasi-leiras, atuava no restaurantejaponês do Hotel InternacionalLorena.

“Nunca imaginava que iriatrabalhar com culinária. Se euestava na cozinha era só paracomer”, lembra. E foi exata-mente isso que o motivou aentrar nessa profissão. “Entreinesse meio para aprender al-guma coisa já que não ia maispara o Nihon”, conta.

Há cerca de dois anos, foi

convidado a ir para Portugal tra-balhar em um restaurante queseria inaugurado com sua che-gada. “Um convite inespera-do”, resume. Mesmo com umpouco de medo encarou o novotrabalho e viajou rumo a Euro-pa, deixando família, amigos ea namorada. “A proposta eramuito tentadora. É muito rarouma oportunidade dessa baterna porta. Fui buscar experiên-cia, conhecer outra cultura, ou-tra gastronomia. Se não gostas-se, eu voltava”, conta.

E não é que todo aquele

De estudante de educação física a chef de cozinha emPortugal: Atusi Kohara descreve ‘experiência única’

receio transformou-se em gos-to. A passagem de ida e volta,garantia retornar em até trêsmeses, entretanto, os dias sepassaram. O trabalho o agra-dara bastante, tanto que seismeses depois, sua namorada,Jéssica, viajou para as terrasportuguesas. Até ela caiu nogosto pela gastronomia. Hojeem dia, os dois trabalham jun-tos e logo no começo de 2008,se unem em matrimônio.

A adaptação não teve mui-tos problemas. “As pessoassão bem acolhedoras, a comi-da é boa, mas é bem calórica”,diz Kohara. A dificuldade mes-mo está nas compras de ingre-

dientes. Segundo ele, os res-taurante de culinária japonesaestão começando agora emPortugal, os portugueses ain-da estão se acostumando aopaladar oriental. “A aceitaçãona Europa é muito boa”, ava-lia.

A vida por lá caminhou tãobem que logo surgiram outraspropostas. Desde julho desteano, atua no restaurante doSheraton Hotel, também coma cozinha japonesa, onde mis-tura receitas nipônicas evietnamitas. Atualmente, estu-da a gastronomia européia eplaneja abrir um restaurantepróprio no Brasil. (CH)

Kohara: “caí de pára-quedas na gastronomia”, brinca

ARQUIVO PESSOAL

Page 9: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

São Paulo, 01 de janeiro de 2008 JORNAL NIPPAK 9

2008 será marcado pormudanças políticas e sociais

ESPECIAL/HORÓSCOPO JAPONÊS

Recomeçar de novoSeria dispensável dizer que

Ano Novo seja o início de umnovo ciclo em nossas vidas.Todos pensam desta forma,independente de cultura e re-ligião. Não se trata propria-mente de uma data religiosa,da comemoração de algumevento particular. No caso docalendário ocidental, usamoso ano gregoriano, o que nãoacontece entre os povos dooriente, que dão preferência aosistema lunar, ou aos povossemitas (árabes e judeus) queatendem outros sistemas decontagem do tempo histórico.

Claro, não estamos falan-do propriamente de 2008, cujadatação é apenas cultural e,portanto, arbitrário. Tratamosaqui de uma mudança no sen-tido mais amplo, usando paraisso costumes e modos da cul-tura ocidental. Quando che-gar às 00hs de 01 de janeiro,os rojões irão explodir, garra-fas de champanha na mão, to-dos irão comemorar um novoinício. Isso é importante: emNova York, Sydney, Paris,Tóquio e Pequim. No mundotodo, o Ano Novo chegou.

Como fosse uma magiacapaz de curar as ressacaspassadas, as feridas mal cica-trizadas, os amores malcorrespondidos, os erros, de-sacertos e derrotas, quando dapassagem do ano os templosbudistas brandirão sinos por108 vezes. Reza a tradiçãoque temos em nossos corpos

DIVULGAÇÃO

tanhas, rios e mares. O Dha-rma é a chuva de verão, o friodo inverno de junho, a luacheia de outono e o ipê floridoda primavera. O Dharma é omundo tal qual ele é, indepen-dente da vontade dos homens.

Assim que o Gokito se re-aliza, os ventos benfazejos doDharma sopram nas dez di-reções e limpam - um pouco- a lama da ignorância de nos-sas mentes.

O Ano Novo é como fos-se uma pausa em nossas vi-das, a fim de recuperar a nos-sa verdadeira natureza. Porisso, descansamos e comemo-ramos fartamente. Mas comoa vida não pára, novamenteretomamos à lida diária. Con-forme o budismo, duas outrasdatas servem para o repousoe o “começar de novo”, queacontecem nas comemora-ções do equinócio de outonoe de primavera. O que se cha-ma Ano Novo equivale a umnó de bambu, que pára por ins-tantes a fim de crescer comenergia total no ciclo seguin-te. Como bambu, vigoroso emdireção à liberdade do céu.

Por fim, “começar denovo” não deve se restringirapenas ao Ano Novo, mas aoano inteiro, a cada novo mo-mento de nossas vidas. Pen-se: cada respiração é umavida, portanto um Ano Novo,um “começar de novo”.Francisco HandaMonge Budista Zen

e mente 108 apegos, o que nosimpede de perceber a verdade.São apegos ligados às sensa-ções de posse, desejo, vaidade,medo, às idéias preconcebidase, portanto, abstratas, enfim atoda ignorância gerada porkarmas passados e pela aten-ção indisciplinada.

A cada brandir do sino, a sim-patia é de que os nossos apegospossam desaparecer gradativa-mente. Sem apegos, ou poucos,poderemos iniciar um novo limi-ar de nossas vidas, purificadosda malha das paixões nascidasde nossa ilusão. Não quer dizerque o simples ato de bater o sinopossa acabar de vez com nos-sos apegos. Mas ao bater, pos-samos animar nossa inconsciên-cia para vencer os demôniosmais abissais que vivem nas re-giões profundas de nosso ser. Eassim, vamos batendo. A cadabatida, uma prostração em sinal

de respeito à vontade gerada noinstante.

Em seguida, o monge iniciaa primeira cerimônia matinal.Nesta madrugada, um itemnovo se acrescenta: Gokito. Olivro grosso (e sanfonado) dostextos antigos (sutra) é abertodiversas vezes, e apontado parainúmeras direções, num ato sim-bólico, para que seu conteúdose espalhe pelo mundo e bene-ficie a todos.

Tal cerimônia não visa aten-der apenas a fé dos budistas,pois a compaixão não pode serestringir ao pequeno grupo.Salvar os budistas e aos outrosnão, nada tem a ver com a leique rege o Universo. Esta leise chama Dharma. O Dharmaé o sol que nasce no leste e sepõe no oeste, espalhando luz atodo o Universo, beneficiandotodos os seres vivos, sejam ho-mens, animais, vegetais, mon-

OAno do Rato marcao início de um novo iní-cio no Eto (ciclo de 12

anos) do Horóscopo Japonês(Zenchi Junishi Onyodô). Emmuitos aspectos, este recome-ço caracteriza-se por mudan-ças políticas e sociais. Essesanos também são considera-dos anos de oportunidade e istoserá refletido por uma signifi-cativa reviravolta na economiade muitos países pelo mundoafora.

Os níveis da tecnologia au-mentarão e muitas indústriaspoderão, finalmente, sair darecessão que arruinou o seucrescimento nos últimos anos.Consequentemente, o desem-prego irá diminuir e deveráhaver mais mobilidade no mer-cado de trabalho do que nosanos anteriores.

Prevalecendo um clima ge-ral de otimismo, o consumo au-mentará bastante e isto criará umreflexo favorável no setor finan-ceiro e no mercado de valoresno mundo inteiro. Entretanto,enquanto as coisas aparentamestar economicamente estáveis,seria prudente, para aqueles quepuderem poupar algum dinheiropara os anos menos prósperos.Afinal, como a história tem mos-trado os bons ventos não soprampara sempre!

Politicamente, os anos re-gidos pelo Nobre Rato podemser muito agitados, e muitospaises, inclusive o Brasil, terãoeleições em 2008. Em muitoscasos, alguns líderes veteranosserão substituídos por líderesmais jovens e políticos maiscriativos, que serão arrastadospara o poder pelas ondas deentusiasmo e perspectivas de

grande prosperidade.Embora possam ocorrer,

como em outros anos, algunseventos desagradáveis, os anosdo Nobre Rato são geralmenteanos de esperança, otimismo ealegria. As pessoas irão se di-vertir mais e muito terão maistempo disponíveis para o lazer.Além do contínuo das opçõesde entretenimento.

Os Anos do Rato tambémfavorecem as artes, e 2008não será diferente. É provávelque surjam algumas obras-pri-mas na literatura e aconteçamalguns sucessos de bilheteriatanto no cinema como no tea-tro. Outra característica de2008 pode ser o crescimentodo interesse popular por livros

de poesia, história e filosofia.E em função das comemora-ções dos 100 Anos de Imigra-ção japonesa no Brasil, muitoslivros a respeito da epopéia dosimigrantes serão lançados nodecorrer do ano.

A primeira leva de imigran-tes japoneses chegou ao Brasilem junho de 1908, o Ano doMacaco. Portanto no Horósco-po Japonês a Imigração Japo-nesa no Brasil é do signo do Anodo Macaco. O Nobre Rato, oNobre Dragão e o Nobre Ma-caco pertencem ao mesmo Tri-ângulo de Afinidade, isso signi-fica que este Ano do Rato, seráum período muito bom para aComunidade Nipo-brasileira.

De um modo geral, a maio-

ria das pessoas terá bons mo-tivos para desfrutar o ano doRato. Haverá um clima decrescimento e otimismo e mui-tos terão a oportunidade de ele-var o seu padrão de vida, tal-vez até melhorar sua situaçãofinanceira. Praticamente todosos signos serão de alguma for-ma, beneficiados no ano do ratoe, com tantas oportunidadesmaravilhosas, muitas pessoasterão um ótimo ano. 2008 é umano de ação e progresso e nós,sinceramente, desejamos quevocês sejam felizes e consigamrealizar seus sonhos e desejos.

Onmyoji Seto ShamonRepresentante da SeitaZenchi-kyo no Ocidente

gresso cresce muito lentamen-te. Entretanto embora enfren-te algumas dificuldades e atra-sos, ele pode terminar o anocom alguns ganhos importan-tes a seu favor. Em 2008, de-verá agir cuidadosamente enão deixar nada ao acaso. Al-guns acontecimentos ao longodo ano irão levá-lo a analisarsua situação atual e a refletirsobre seus objetivos futuros esuas aspirações.

CARNEIRO (1907 - 1919 -1931 - 1943 - 1955 - 1967 -1979 - 1991 – 2003)

2008 será um ano agradá-vel para o nativo do Ano deCarneiro, pois ele poderá fa-zer progressos em muitas desuas atividades ao longo doano, bem como ter momentosdivertidos com as pessoas asua volta. Para tirar o máximode proveito do ano, o NobreCarneiro deve definir suas pri-oridades e seus objetivos; casocontrario, ele desperdiçarásuas energias ao envolver-seem muitas atividades ao mes-mo tempo ou passar de umaatividade para outra, sem atin-gir o objetivo desejado.

MACACO (1908 - 1920 -1932 - 1944 - 1956 - 1968 -1980 - 1992 – 2004)

2008 será um dos melho-res anos que o nativo do Anode Macaco já viveu. Ele serábem sucedido e em pratica-mente em todas as áreas dasua vida e terá muitas oportu-nidades para progredir. O No-bre Macaco é dotado de umanatureza muito rica e em 2008será um ano em que ele nãosó poderá se divertir, comotambém aproveitar o máximode suas habilidades.

GALO (1909 - 1921 - 1933 -1945 - 1957 - 1969 - 1981 -1993 – 2005)

2008 será um ano de desa-fios para o Nobre Galo. Em-bora ele seja uma pessoa or-ganizada, perceberá que noAno do Rato até mesmo osplanos mais bem planejadospodem dar errado, podendo serdifícil para ele fazer o sucessoque deseja. É provável que2008 não seja dos melhoresanos para o Galo, porem eleconseguirá obter algumas van-tagens. Ele ampliará experiên-cia e começará a se prepararpara uma fase melhor em 2009.

CACHORRO (1910 - 1922- 1934 - 1946 - 1958 - 1970 -1982 - 1994 – 2006)

2008 será um ano agradá-vel para o Nobre Cachorro. Elepoderá realizar progressos emvárias áreas de sua vida e, deum modo geral, o ano poderáser muito construtivo. Duran-te este Ano do Rato, o NobreCachorro deve organizar suasatividades com vigor e ser de-terminado para tirar o máximoproveito de seus inúmeros ta-lentos. No trabalho, ele devepromover suas idéias, aprovei-tar as oportunidades que vis-lumbrar e utilizar bem aschances de ampliar suas habi-lidades e suas experiência.

JAVALI (1911 - 1923 - 1935 -1947 - 1959 - 1971 - 1983 -1995 – 2007)

2008 será um ano bem va-riado para o Javali. Ele poderáconsolidar os ganhos que rea-lizou recentemente e fazer ra-zoáveis progressos, porém nãoé um ano em que possa assu-mir riscos ou confiar demais nasorte. No campo profissional,o nativo do Ano de Javali con-tinuará a impressionar comseu aguçado faro para os ne-gócios, e será muito valoriza-do e apreciado.

(Onmyoji Seto Shamon)

RATO (1900 - 1912 -1924 - 1936 - 1948 - 1960- 1972 - 1984 – 1996 –2008)

2008 será um ano mui-to enriquecedor e signifi-cativo para o nativo doAno do Rato. Logo nosprimeiros meses, ele sesentirá mais seguro e de-terminado a tirar o melhor desi mesmo e de suas habilida-des. Se conseguir adotar econseguir manter uma postu-ra otimista, o Rato pode trans-formar 2008 em um dos anosmais gratificantes que há mui-to tempo ele não vivia.

BOI (1901 - 1913 - 1925 -1937 - 1949 - 1961 - 1973 -1985 – 1997)

2008 será um ano muitofavorável para o nativo do Anodo Boi. Ele progredirá em vá-rias atividades e desfrutará devários períodos de sorte. Du-rante o ano, a pessoa nascidano ano do Boi deverá continu-ar a estabelecer suas ativida-des de forma objetiva, comosempre costuma fazer. No tra-balho, ela impressionará bas-tante as pessoas; e todos des-te signo poderão receber pro-moções ou assumir novas emais desafiantes responsabili-dades.

TIGRE (1902 - 1914 - 1926 -1938 - 1950 - 1962 - 1974 -1986 – 1998)

2008 será um ano diversi-ficado para o Nobre Tigre. Elepoderá achar que seus pro-gressos estão acontecendodevagar e que nem todos osseus planos estão saindo comoele havia planejado. No entan-to, mesmo que o Ano do Ratonão seja dos melhores anospara o nativo do Ano de Tigre,ele pode transformá-lo em umperíodo produtivo e significati-vo.

COELHO (1903 - 1915 -1927 - 1939 - 1951 - 1963 -1975 - 1987 – 1999)

2008 e será um ano con-turbado para o nativo do Anode Coelho. Ele terá possibili-dade de alcançar um progres-so razoável com suas muitasatividades, porém poderá sedefrontar com alguns proble-mas e obstáculos. Em seu tra-balho, o Nobre Coelho poderáatingir um progresso significa-tivo, e para aqueles que pro-curam um emprego ou queremtrocar de posição, as perspec-tivas são bem favoráveis.

DRAGÃO (1904 - 1916 -1928 - 1940 - 1952 - 1964 -1976 - 1988 – 2000)

2008 será um ano excelen-te para o Dragão. Durante oano inteiro, ele fará grandesprogressos em várias ativida-des e terá momentos de gran-de alegria junto da família edos amigos. Entretanto, a fimde aproveitar todos os aspec-tos que prevalecerão, o nativodo Ano do Dragão deve tra-çar para si mesmo algumasmetas para o ano e ter algunsobjetivos específicos para atin-gir: mantendo seus esforçosconcentrados, ele poderá che-gar lá.

SERPENTE (1905 - 1917 -1929 - 1941 - 1953 - 1965 -1977 - 1989 – 2001)

2008 será um ano repletode acontecimentos para a No-bre Serpente. Ela poderá fa-zer progressos consideráveisem várias atividades e, mes-mo que nem tudo que aconte-ça seja de seu gosto, ela fica-rá feliz com o resultado quepode alcançar. Geralmente aNobre Serpente gosta de pla-nejar suas atividades e não é otipo de pessoa que age semantes pensar em todos os de-talhes.

CAVALO (1906 - 1918 - 1930- 1942 - 1954 - 1966 - 1978 -1990 – 2002)

Geralmente, os anos doRato não são dos mais favo-ráveis para o Nobre Cavalo,que pode achar que o seu pro-

PREVISÕES PARA 2008

DIVULGAÇÃO

Page 10: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

ESPECIAL/RETROSPECTIVA

Ano de 2007 foi de muitas conquistas paranikkeis; Centenário vira foco de ações

Oano de 2007 terminou.Para a comunidadenipo-brasileira, foi um

ano de muitas alegrias e tra-balho, principalmente para oCentenário da Imigração, queserá comemorado em junho de2008. Na esfera política e go-vernamental, não poderia tersido melhor. Afinal, três depu-tados federais, sendo dois deSão Paulo e um do Paraná,tomaram posse no início do anona Câmara. Logo em seguida,nas Forças Aéreas, foi a vezdo novo comandante da Aero-náutica, Juniti Saito, assumir oposto mais alto que um nikkeijá chegou – mesmo em ummomento tão difícil para o se-tor aéreo de São Paulo. Porfalar em aviação, o País cho-cou-se com o pior acidente jáocorrido com um avião em ju-lho, vitimando 11 nikkeis.

Nos esportes, alegrias fize-ram parte dos Jogos Pan-Ame-ricanos. Para Hugo Hoyama,então, a competição foi maisque positiva, pois é o maiorrecordista de medalhas nosJogos. No geral, outros 10nikkeis também faturaramuma medalha para o País.

Confira abaixo os principaisdestaques que repercutiram echamaram a atenção dos nipo-brasileiros em 2007:

A comunidade começouem festa o ano de 2007. Emjaneiro e fevereiro, tomaramposse os deputados WilliamWoo, Walter Ihoshi, HidekazuTakayama e Cássio Taniguchina Câmara dos Deputados, emBrasília. Já em São Paulo, oacidente em uma das obras doMetrô assustou muitos mora-dores da região de Pinheiros,em SP, incluindo vizinhosnikkeis que enfatizaram a ne-cessidade de um maior cuida-do por parte dos engenheirose arquitetos. No Centenário, aAssociação define metas para2007. Segundo o presidente doComitê Executivo, OsamuMatuo, o objetivo era captarentre R$ 15 e R$ 20 milhõespara os festejos. Até o fim doano, contudo, sabe-se que so-mente uma parte fora capta-do.

Nas páginas policiais, des-taque para o primeiro interro-gatório do ex-dekassegui Mil-ton Higaki, acusado de homi-cídio culposo em um atropela-mento no Japão.

Em março, o brigadeiroJuniti Saito assumiu o postomáximo da Aeronáutica, aoser conduzido a comandanteda Força Aérea Brasileira. O

Jornal Nippak esteve pre-sente e conseguiu uma entre-vista exclusiva com Saito,quando ele prometeu elevar onome dos nipo-brasileiros,bem como solucionar o caosaéreo pela qual o Brasil pas-sava – e passa – quando oassunto é aeroportos. Aindaem Brasília, o deputado fede-ral por Paraná, Hidekazu Ta-kayama, assume a presidên-cia do Grupo ParlamentarBrasil-Japão. Em Cidades, odestaque vai para Mogi dasCruzes, que anunciou a cons-trução do Parque Centenário– homenagem da prefeituraaos 100 anos de imigração.

O mês de abril também foimovimentado para a comuni-dade. No Bunkyo, a escolhados 100 conselheiros com man-dato de dois e quatro anos cau-sou certa turbulência na enti-dade – e que teve, ainda, o pre-sidente do Jornal Nippak,Raul Takaki, como o mais vo-tado. Na Associação do Cen-tenário, Renato Nakaya anun-ciou a criação da Oscip (Or-ganização da Sociedade Civilde Interesse Público) InstitutoBrasil–Japão de IntegraçãoCultural e Social, responsávelpela captação de recursos.

Após a escolha dos 100conselheiros, o Bunkyo viu,enfim, a definição da eleiçãopara a diretoria executiva, emmaio. Com três chapas con-correndo ao pleito, o grandevencedor foi o então presiden-te Kokei Uehara, que venceua chapa da oposição lideradapor Raul Takaki por apenas umvoto. Em Cidades, Maringáconfirmou o início das obras doParque do Japão, maior com-plexo da cidade voltado paraos nikkeis. No mesmo perío-do, as missões diplomáticastambém chamaram a atenção.Primeiro foi a vez do ministroda Agricultura do Japão, To-shikatsu Matsuoka, visitar oBrasil para ver de perto a pro-dução do etanol, combustívelque os japoneses mostraram-se interessados. No Paraná,uma comitiva formada por lide-ranças políticas e da comuni-dade embarcou ao Japão paradiscutir e divulgar o Imin-100.

Em junho, o Governo Fe-deral oficializou a ComissãoNacional relacionada ao Cen-tenário, dando assim mais su-porte para os projetos oriundosdos Ministérios. Na Câmarados Deputados, em Brasília, edos Vereadores, em São Pau-lo, destaque para as homena-

gens aos 99 anos de imigração,com direito a palestras e aolançamento da Comissão Es-pecial. No samba, a Unidos deVila Maria confirmou a parce-ria com a Associação do Cen-tenário e vai para o Sambódro-mo do Anhembi em 2008 mos-trar a saga dos imigrantes ja-poneses.

O bairro mais oriental deSão Paulo, a Liberdade, ga-nhou destaque na mídia emjulho. Tudo por conta de umprojeto de revitalização apre-sentado pelo arquiteto MarcioLupion, que promete novasfachadas para as lojas, ilumi-nação holográfica e mais umasérie de inovações. Denomina-do “Caminho do Imperador”,o projeto prevê que a primeiraetapa seja concluída até junhode 2008. Nos esportes, HugoHoyama fechou o ciclo demedalhas em Jogos Pan-Ame-ricanos ao ser reconhecidocomo o maior recordista nacompetição.

Outro fato – desta vez tris-te – que trouxe dor e sofrimen-to ao Braisl foi a queda do aviãoda TAM contra um prédio. Nototal, mais de 200 pessoas mor-reram, entre elas 11 nikkeis. Nokaraokê, o já conhecido Nobu-hiro Hirata faturou o título do22º Concurso Brasileiro de Can-ção Japonesa.

Agosto começou com umanotícia quente para a comuni-dade: a integração entre o Ban-co Real e o Sudameris. Com afusão, todas as agências Su-dameris passaram a operarcom a bandeira do Real; noTribunal Superior do Trabalho,o juiz Fernando Eizo Ono énomeado para ocupar um doscargos pelo próprio presidenteLula. E o mês fecha com a vi-sita do então ministro japonêsTaro Aso. Em passagem peloBrasil, Aso visitou uma produ-ção de etanol, além de receberuma homenagem de liderançasda comunidade no Bunkyo.

Por falar em visita, setem-bro foi a vez do educadorSaburo Shochi chegar ao Bra-sil. Aos 101 anos, ele veio mos-trar suas técnicas de ensinopara crianças através de sim-ples brinquedos. No campopolítico, o mês também foi atri-bulado. A ministra do TurismoMarta Suplicy foi ao Japãopara mostrar o potencial turís-tico e aproveitou para convi-dar o príncipe Naruhito para as

comemorações do Centenário.Em contrapartida, Suplicy con-firmou ao governo japonês avisita do presidente Lula aoarquipélago em 2008, para for-talecer e incrementar as rela-ções entre os dois países noAno do Intercâmbio Brasil-Ja-pão. E como o assunto é Bra-sil e Japão, no Pará aconteceuo 3º Congresso Brasileiro so-bre o Movimento Dekasseguipara a disucssão e um balan-ço sobre o presente e o futurodo movimento

Nos assuntos relacionadosao Centenário, mais novida-des. No Parque Ecológico doTietê, um bosque com mais de100 mil árvores será constituí-do em homenagem ao Cente-nário. Já no Paraná, a Liga/ali-ança aprovou a doação de umterreno localizado em Rolân-dia para a construção do Par-que Yumê. Em SP, a Prefeitu-ra também entra na esfera dascomemorações com o lança-mento do Programa 100 AnosJapão-Brasil, com a participa-ção de mais de 20 CEU´s(Centro Educacional Unifica-do) trazendo a cultura japone-sa para a população carente.

Em outubro, o bairro daLiberdade volta a ter destaque.Agora, é a vez de uma “Praçado Centenário” ser apresenta-do como um dos projetos paraa região. Localizada no pontocentral do bairro, a praça podeser concluída até junho de2008.

O Ciate (Centro de Infor-mação e Apoio ao Trabalha-dor no Exterior), uma das en-tidades mais representativasquando o assunto é trabalho noJapão, comemorou seus 15anos de forma festiva. Segun-do o presidente Massato Ni-nomiya, a ocasião é uma for-ma também de promover umareflexão sobre o movimentodekassegui.

Mas a notícia que mais cha-mou a atenção foi a confirma-ção da vinda do príncipe Na-ruhito para as comemoraçõesdo Centenário. De acordo coma Casa Imperial, ainda não hádefinição de quais regiões opríncipe visitará, mas é certoque ele estará em Brasília, SãoPaulo e Paraná. Outras regi-ões e cidades do Nordeste einterior de São Paulo, bemcomo o estado de Mato Gros-so do Sul, já reivindicaram apresença de Naruhito nas res-pectivas regiões para abrilhan-tar as comemorações regionais.

No mês de novembro, odestaque fica por conta da ar-tista plástica Yoko Ono, quedesembarcou por aqui para ainauguração de sua exposição.De quebra, a viúva de JohnLennon realçou a importânciada comunidade nipo-brasileirae da força dos imigrantes emum país tão distante do Japão.A mostra foi, também, partedas homenagens do Banco doBrasil para o Centenário daImigração. Ainda falando nasrelações Brasil-Japão, o gover-no do arquipélago pediu aogoverno brasileiro para queprocesse o ex-dekassegui acu-sado de assassinato EdílsonDonizete Neves.

Na obra mais abrangentede Maringá, o Parque do Ja-pão, especialistas em paisagis-mo de Kakogawa visitam asobras e confirmam que proje-

to está “com um bom anda-mento”.

E para fechar o ano, de-zembro traz a CBBS (Confe-deração Brasileira de Beisebole Softbol) em busca de parcei-ros para viabilizar ações parao Centenário; ainda nos espor-tes, Luiz Shinohara é conside-rado o melhor técnico do anopelo COB (Comitê OlímpicoBrasileiro). Na Força Aérea,o registrense Agostinho Shibataé promovido a Brigadeiro-de-Infantaria na Aeronáutica; alu-nos do Vale do Ribeira mos-tram os trabalhos do progra-ma Viva Japão; e o ex-dekas-segui Humberto Hagime Alva-renga é condenado a 34 anose cinco meses de prisão apóster assassinado um proprietá-rio de restaurante no Japão, em2005.

Juniti Saito assumiu o posto máximo da Aeronáutica em março Nobuhiro Hirata vence o 22º Brasileirão de Karaokê

Ministros Celso Amorim e Taro Aso durante encontro em Brasília

Aos 101 anos, Saburo Shochi visitou o Brasil em setembro

Yoko Ono ressaltou força e dedicação de nipo-brasileiros

Técnico da seleção de judô, Luiz Shinohara foi premiado pelo COBAgostinho Shibata foi promovido a Brigadeiro-de-Infantaria

FOTOS: DIVULGAÇÃO E ARQUIVO/JN

Page 11: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

São Paulo, 01 de janeiro de 2008 JORNAL NIPPAK 11

ESPECIAL/CENTENÁRIO

Deputados nikkeis falam sobre aimportância do Centenário

As comemorações alu-sivas ao Centenário daImigração Japonesa, a

realizar-se em 2008, são umahomenagem ao valoroso imi-grante japonês que escolheu oBrasil para viver e que fizeramda enxada com que lavrarama terra, a simbologia da espa-da dos ancestrais, tal como ossamurais, que guerreavampara vencer ou morrer. A so-brevivência digna passou a seruma questão de honra.

O reconhecimento do povobrasileiro à importância de to-dos os povos imigrantes estána Constituição Federal quereconhece a relevância desselegado ao determinar que éresponsabilidade do Estadoproteger as manifestações cul-turais dos grupos participantesdo processo civilizatório naci-onal.

Sinto-me honrado e alegrepor ser um brasileiro filho de

imigrantes japoneses e porpoder divulgar, tanto quantopossível, a atualidade do pen-samento do país de meuspais.

Em junho de 2007, o GrupoParlamentar Brasil-Japão, oqual tenho a honra de ser o

Presidente, comemorou noCongresso Nacional, os 99anos da Imigração, comopreliminar às comemora-ções do Centenário em2008, evento que visa bus-car a incrementação de mo-dernas políticas públicas dointeresse bilateral Brasil eJapão.

Neste Centenário que-remos impactar ainda maisa cultura nacional com oModernismos e novidadesdo Japão. As magníficas ericas influências da música,da dança, da literatura e dasartes cênicas dos japone-ses. É inconcebível pensar,

por exemplo, no nosso teatroe cinema, sem contar com apresença e o espírito artísticojaponês. E o mesmo pode serafirmado em relação à línguaportuguesa, à literatura, à mú-sica, ao canto e à dança – acanção e à ópera, de modo

particular. Na culinária, então,as influências do Japão são tãomarcantes que dispensam co-mentários.

Estaremos presenciandonas comemorações deste Cen-tenário um marco na históriadestes dois países irmãos. Evamos buscar uma maior co-laboração e felicidade para osdescendentes da terra do SolNascente, que aqui vivem, as-sim como também, para os bra-sileiros no Japão. Somos par-tes de uma linda história de in-tegração de povos diferentesem suas origens, mais unidosnas suas convicções de con-quistas e esperança de vive-rem um futuro melhor paraseus descendentes.

Desejo a todos nikkeis ebrasileiros um Ano Novo commuitas vitórias.

Hidekazu Takayama (PSC) édeputado federal por Paraná

DIVULGAÇÃO

Centenário: momento de festa e reflexão

Evento visa incrementar relações bilaterais

Em 2008, estaremos co-memorando o Centená-rio da Imigração Japo-

nesa no Brasil. Mais do queuma data a ser comemorada,deve ser um ano de reflexõessobre os cem anos que se pas-saram e, sobretudo, os próxi-mos que hão de vir.

Quando o navio KasatoMaru atracou no Porto deSantos, no Estado de SãoPaulo, em 18 de junho de1908, trazendo os primeirosimigrantes japoneses, todosos países fechavam suas por-tas para o Japão. O Brasil eraa única nação que as abria, epermitia a entrada dos imi-grantes orientais. Recebia-oscom um misto de curiosida-de e reserva; mas sem a hos-tilidade existente noutros pa-íses.

Cem anos depois, é possí-vel olhar para trás e perceberque apesar do sofrimento e dasdificuldades enfrentadas pelosjaponeses nas lavouras decafé, e do estranhamento dosbrasileiros por passarem a con-viver com pessoas tão diferen-tes em suas características fí-sicas e nos costumes, ambosos países se beneficiaram coma imigração.

Se por um lado o Brasil ofe-receu aos japoneses a possibi-lidade de um recomeço e deum novo lar, os japoneses trou-xeram sua cultura milenar,marcada pela honestidade, dis-

ciplina, determinação e traba-lho.

Com muita luta e suor, osimigrantes japoneses constru-íram seu patrimônio, cresce-ram dentro da sociedade e,hoje, seus descendentes têmparticipação expressiva emvários campos da vida nacio-nal, como política, indústria,comércio, medicina, odontolo-gia, engenharia e nas forçasmilitares.

Somamos 1,5 milhão dedescendentes no Brasil, a mai-or população de descendênciajaponesa do mundo. Face a cri-se econômica que o nosso paístem passado, assistimos o fe-

nômeno inverso: aemigração de bra-sileiros descenden-tes de japonesespara o mundo deseus antepassados.

A t u a l m e n t e ,existem 270 milnipo-brasileiros noJapão, grande par-te deles com idadesentre 18 e 30 anos.Alguns vão parapagar seus estudos,outros para podercomprar uma casaou montar seu pró-prio negócio. Entre-tanto, são raros osbrasileiros que re-gressam e conse-guem se firmar noBrasil.

Um dos maiores desafiospara o próximo século, semdúvida alguma, será trazer es-ses brasileiros de volta. É ne-cessário criar projetos e pro-gramas que ofereçam orienta-ção a eles em seu retorno.Precisamos criar meios paraque estes brasileiros possamvoltar e aplicar seus rendimen-tos de maneira segura. E quede empregados no Japão, setornem empreendedores aqui.

Da mesma forma, temosque fortalecer a relação políti-ca e diplomática entre os doispaíses, para que os trabalha-dores brasileiros sejam ampa-rados enquanto estiverem por

lá. Hoje, as leis e tratados quedão assistência aos brasileirosno Japão ainda são bastanterestritos.

Nossa missão será fazer dacomemoração do Centenáriode Imigração um marco paraum maior estreitamento dasrelações bilaterais, através dediretrizes de cooperação e in-tegração. Sua retomada seráimprescindível, tanto para asrelações econômicas, quantoculturais e sociais.

Trabalharei para que o in-tercâmbio de conhecimento seintensifique, e que os japone-ses venham a conhecer o ou-tro Brasil. Não somente dofutebol e do carnaval, mas oBrasil que possui e produz ri-quezas. Por outro lado, queroque os brasileiros conheçam overdadeiro Japão; o Japão quevai muito além do sushi, daToyota e da Sony.

Aprendi com meu pai queum dos grandes ensinamentosda cultura japonesa está napaciência e no olhar para ofuturo. Olho para o outro ladodo mundo com o orgulho maisgenuíno de um verdadeiro des-cendente. E tenho a esperan-ça de criar novos laços queultrapassem simplesmente oslaços de sangue.

Walter Ihoshi (DEM) édeputado federal por SãoPaulo

DIVULGAÇÃO

Em 1908, o navio KasatoMaru partia do

porto de Kobe trazen-do setecentas e oiten-ta pessoas a bordo,rumo ao Brasil.

Diante de gravecrise econômica en-frentada pelo Japão, osgovernos de ambos ospaíses firmaram umacordo de imigração.

Os viajantes dei-xavam sua terra natalpara enfrentar o desa-fio de outra cultura eas agruras de um tra-balho duro na agricul-tura brasileira.

Especialmente nasfazendas de São Paulo, haviafalta de mão de obra para ocultivo do café, principal itemde exportação brasileiro na-quela época.

O próximo dia 01 de janei-ro será o marco inicial da co-memoração do Centenário daImigração japonesa, que cul-minará em 18 de junho comgrande festa popular e recep-ção ao príncipe Naruhito, her-deiro do trono imperial japo-nês.

Toda a comunidade estáempenhada em fazer desteevento uma festa inesquecívelem homenagem aos seusavóss e bisavós que, brava-mente, lutaram, trabalharam econtribuíram para fazer o Bra-sil crescer.

A milenar cultura japonesa,fortemente embasada no res-peito à família, aos ancestrais,ao trabalho e à disciplina sãofatores que nesses cem anosdão realce e respeito à comu-nidade nipo-brasileira. Em to-das as todas as esferas de go-verno são encontrados des-cendentes dos imigrantes quehonram o Brasil com sua seri-edade, inteligência e ética.

O Japão não é apenas umapotência econômica é tambémum país moderno e inovador.Muitas foram as inovaçõesdadas ao mundo pela criativi-dade japonesa.

Diversas formas de orga-nização de processos produti-vos também surgiram da bus-ca pela excelência na fabrica-ção de produtos para o consu-mo, como é exemplo o proces-so conhecido como “Just intime”, cuja eficiência deu ori-gem à corrente denominadatoyotismo, que sucedendo aotaylorismo e ao fordismo, éhoje considerada a mais mo-derna teoria econômica de or-ganização do trabalho e da pro-dução.

Os produtos inovadores in-ventados pelos japoneses fa-zem parte do dia a dia das pes-soas no mundo todo, ainda quea maioria ignore que o seutocador individual de músicasurgiu no Japão.

No Brasil, quem não selembra, dos “radinhos de pi-lha”, que eram vistos coladosaos ouvidos de milhares de bra-sileiros durante as partidas defutebol!

Muitas outras boas lem-branças virão de nossos cora-ções durante este ano de2008!

O carinho dos brasileirospela comunidade japonesa émuito grande e se faz presen-te na assimilação de vários deseus costumes evidentes na

adoração que as crianças ejovens nutrem pelas artes mar-ciais, em especial o judô e oKaratê.

A culinária japonesa é apre-ciada em muitas partes do Bra-sil e os restaurantes japonesessão incontáveis, principalmen-te em São Paulo, berço da imi-gração japonesa.

O amor ao trabalho, ao pró-ximo e à família são traçosherdados de minha mãe japo-nesa e é com muito orgulho queintegro a comunidade Nikkei.

Tive a honra de ser eleitopelo povo para representar SãoPaulo na Câmara dos Depu-tados e tenho muita gratidãopelos votos recebidos da colô-nia japonesa.

Como integrante da Comis-são de Relações Exteriores eDefesa Nacional, obtive aaprovação de requerimentoinstituindo a Subcomissão Es-pecial do Centenário da Imi-gração com objetivo de fazercom que a data seja lembradae comemorada em todo o paíse, também, venho lutando paramelhorar as condições de nos-sos irmãos dekaseguis.

Minha alegria será aindamaior se eu puder neste anocontribuir para sanar algumasdificuldades enfrentadas pe-los nipo-brasileiros que parti-ram em busca de uma vidamelhor na terra de seus ante-passados em uma década emque o Brasil viu sua economiaparalisada.

O governo brasileiro estáempenhando em celebrar ocentenário da imigração japo-nesa com toda a honra que oevento merece, mas tambémestá bastante interessado emfortalecer as relações diplomá-ticas entre Brasil e Japão.

Os governos dos dois paí-ses firmaram acordo instituin-do 2008 como o “Ano do In-tercâmbio Brasil-Japão” paraque seja aprofundada a coo-peração acadêmica, científica,econômica e cultural, intensi-ficando-se e fortalecendo-se,assim, os laços que os unem.

Muitas serão as comemo-rações, as festas e as soleni-dades que terão seu marco ini-cial no dia 1º de janeiro de 2008e em todas elas o motivo dacelebração será, acima detudo, a fraternidade, o respei-to e o convívio pacífico entredois povos que, apesar de suasdiferenças, convivem como ir-mãos neste país tão distante,mas tão próximo de coraçãodo Japão.

William Woo (PSDB) édeputado federal por SãoPaulo

O ano do CentenárioDIVULGAÇÃO

Em 2008, os parla-mentares nikkeisterão um motivo

extra para estarem em evi-dência. Não só na comu-nidade nipo-brasileira. Ascomemorações do Cente-nário da Imigração Japo-nesa no Brasil certamen-te serão alvos da chama-da grande imprensa e de-

vem despertar curiosida-de e interesse nacionais.Ou seja, não serão apenas15 minutos de fama. Res-ta saber de que formacada um aproveitará osholofotes. A pedido doJornal Nippak, os repre-sentantes da “bancadanikkei” na Câmara escre-veram sobre a importân-

cia da data. Se dependerdos discursos, não falta-rão empenho e trabalho.

Hidekazu Takayama(PSC/PR), por exemplo,que preside o Grupo Par-lamentar-Brasil-Japão,afirma que é o momentode “impactar ainda mais acultura nacional com osmodernismos e novidades

do Japão”. Já WalterIhoshi (DEM-SP) acreditaque o Centenário possibi-litará um maior estreita-mento das relações bilate-rais. Para o tucanoWilliam Woo, sua alegriaserá maior se em 2008 pu-der sanar algumas dificul-dades enfrentadas pelosnipo-brasileiros. Confira:

Page 12: Comissão Nacional abre festejos Nippak traz especial sobre ......2018/02/01  · ANO 11 – Nº 2145 – SÃO PAULO, 01 DE JANEIRO DE 2008 – R$ 2,00 Comissão Nacional abre festejos

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 01 de janeiro de 2008

CENTENÁRIO

Wadaiko Sho abre comemoraçõesoficiais do governo federal

• ABCEL - Assoc. Benef.Cult. E Esportiva de Lins

• Agro Nippo• Ajinomoto Interamericana

Ind. e Com. Ltda.• Akashi Joalheiros• Alberto Murata• Alta• ANA - All Nippon Airways• Ananke• Anew• Arima & Kanegae• Assoc. Cult. Esp. E Benef.

Sagaken Brasileira• Associação Agro Cultural e

Esportiva de Guatapará• Associação Brasileira de

Voluntários em Musicotera-pia

• Associação Comercial deSão Paulo

• Associação de Ikebana doBrasil

• Associação Harmonia deEducação e Cultura

• Associação Hokkaido deCultura e Assistência

• Associação Hortolândia deAtibaia

• Associação KumamotoKenjin do Brasil

• Associação para Comemo-ração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil

• Associação Rinri do Brasil• Beneficência Nipo Brasilei-

ra da Amazônia• BSGI• Câmara Municipal de Cam-

pinas - Vereador Paulo Oya• Câmara Municipal de Mogi

das Cruzes - VereadorOlimpio Tomiyama

• Centenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil

• Centro Cultural Hiroshimado Brasil

• CIATE• Confederação Brasileira de

Sumô• Congregação das Irmãs da

Caridade de Miyazaki• Construtora Hoss• Construtora Toda• Cônsul Geral do Japão em

São Paulo Masuo Nishibaya-shi

• Cotia Seinen RenrakuKyoguikai

• Cyrela• Deloitte Touche Tohmatsu• Deputado Estadual Luiz Ni-

shimori• Deputado Estadual Vander-

lei Siraque• Deputado Federal Walter

Ihoshi• Deputado Federal William

Woo• Dr. Lauro Otsuka• Editora JBC• Escola Caritas• Federação dos Clubes Nipo-

Brasileiros de Anciões• Fujitsu General do Brasil

Ltda• Fundação Japão• General Akira Obara

• General Paulo K. Komatsu• Grupo Campo• Gyotoku• Hatiro Shimomoto e Familia• Hiroshi Noguchi e Hiroko

Maezono• Hiroyuki Minami• Honda South América Ltda• Hospital Bandeirantes• Hospital Nipo-Brasileiro -

Dr. Jorge K. Nakauchi• Hospital Santa Cruz• Igreja Evangélica São Paulo• Ikesaki Cosméticos• Instituição Religiosa Perfect

Liberty• Instituto Paulo Kabayashi• Iwao Nakajima• Jica• Jiji Press de são Paulo Ltda• Joh Mabe Espaço Arte &

Cultura• Jorge Kishikawa• Jornal São Paulo Shimbun• Kami Arata• KDB• Kenbridge Consultant• Kodomo-No-Sono• Kyodo New International,

Inc• Lara Santo Antonio de Ed.

E A. Social• Libercon• Luiz Takasaki• Mainland• Mercabenco• Mitsubishi Corporation• Miyahara, Mollet e Kawata• Museu da Imigração Japo-

nesa no Brasil• Naturally Anew Com. Ltda.• Nikkey Palace Hotel• Nippon Kaigi do Brasil• Outec Engenharia• Panco• Pet shop do Parque Ibirapu-

era Ltda.• PriceWaterhouse Coopers

Auditores Independentes -Carolina Sakawa

• Restaurante Don Curro• Sadao Iizaki• Sakura• Seicho-No-ie do Brasil• Senador Cristovam Buarque• SESC SP - Consolação• SHC S. Hayata• Shimadzu - Katsunori

Sambuichi• Shohaku - Oshiman• Silvia Sasaoka• The Asahi Shimbun• Thereza Kato• Tohoru Watari• Toyota do Brasil Ltda• Tradbras- William Ishiy• Tunibra Travel• UBIK do Brasil• União dos Clubes de

Gateball do Brasil• Vereador Aurélio Miguel• Vereador Aurélio Nomura• Vereador Ushitaro Kamia• WillyTaguchi• Yakult• Yamato Comercial• YKK do Brasil Ltda

O Jornal Nippak agradece e retribuios votos de Boas Festas a:

O Bunkyo (Sociedade Bra-sileira de Cultura Japonesa ede Assistência Social) realizahoje (1º de janeiro), a partir das10h, no Grande Auditório, atradicional Cerimônia de Co-memoração do Ano Novo.

O evento é promovido peloConsulado Geral do Japão emSão Paulo, Sociedade Brasilei-ra de Cultura Japonesa e deAssistência Social, Beneficên-cia Nipo-Brasileira de São Pau-lo, Federação das Associaçõesde Províncias do Japão no Bra-sil, Câmara de Comércio e In-dústria Japonesa do Brasil eAliança Cultural Brasil-Japão.

O objetivo da comemora-ção é reunir o público parauma saudação em conjunto aoinício do ano comemorativo aoCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil. A participaçãoé aberta ao público em geral.

A programação inclui aapresentação dos hinos do Ja-pão e do Brasil pelo Coral Bun-kyo, as mensagens do presi-dente do Bunkyo, Kokei Ueha-ra e do Cônsul Geral do Japão,Masuo Nishibayashi, seguidopela música do Ano Novo, no-vamente com o Coral Bunkyo.O evento será finalizado combrinde e coquetel.

CERIMÔNIA DECOMEMORAÇÃO DOANO NOVODATA: 01 DE JANEIRO DE 2008(TERÇA-FEIRA)HORÁRIO: 10 HORAS

LOCAL: GRANDE AUDITÓRIO - SOCIEDADE

BRASILEIRA DE CULTURA JAPONESA E DE

ASSISTÊNCIA SOCIAL

ENDEREÇO: R. SÃO JOAQUIM, 381,LIBERDADE, SÃO PAULO, SPINFORMAÇÕES: (11) 3208-1755SITE: WWW.BUNKYO.ORG.BR

ANO NOVO

Objetivo da comemoração é reunir o público para saudação

DIVULGAÇÃO

AComissão NacionalOrganizadora das Co-memorações do Cen-

tenário da Imigração Japone-sa no Brasil programou para odia 17 de janeiro (quinta-feira),a abertura oficial das comemo-rações do Centenário. A ceri-mônia será realizada no Palá-cio do Itamaraty, em Brasília,com a presença do presidenteLuiz Inácio Lula da Silva.

E como atração, um dosconvidados deste dia será ogrupo de Taiko Wadaiko Sho,que apresentará a músicaTaiko de Samba, compostapelo fundador e líder do Wa-daiko Sho, Setsuo Kinoshita.

“A música mescla a arte dotaikô com o ritmo de samba efoi indicada como uma das 10melhores composições do con-curso Sekai UchikurabeContest realizada na provínciade Nagano em 2004, porOguchi Daihachi, fundador doKumidaiko”, esclarece Kino-shita, acrescentando que o gru-po é formado ainda pelo músi-cos Mitsue Iwamoto, KenjiMissumi, Akira Fujii, Mozart deSouza Junior, Sindi YamanakaJunior e Kozo Imamura.

Segundo Kinoshista, o con-vite para tocar no Itamaratysurgiu em outubro, por inter-médio da Fundação Japão.“Representar a cultura japone-sa num evento deste porte éuma responsabilidade muitogrande e, ao mesmo tempo,motivo de muita honra”, disseKinoshita em entrevista aoJornal Nippak. Para a o mú-sico, que nasceu em São Pau-lo, formou-se em Processa-mento de Dados peloMackenzie e em Língua Japo-

nesa no curso especial da Uni-versidade de Tenri, “a propos-ta de apresentar Taikô deSamba é justamente represen-tar a união da cultura japone-sa com a brasileira”.

Kinoshita, que estudoutaikô com o grupo profissionaljaponês Wadaiko Yamato, re-alizando apresentações peloBrasil, Japão e Israel entre1995 e 1998, afirmou que “de-vem ser cinco minutos [o tem-po de duração da música] ines-quecíveis”.

Apesar de ter sido fundadooficialmente em 2002, o Wa-daiko Sho [“Wadaiko”, em ja-ponês, significa arte dos tam-bores japoneses; “Sho” signi-fica viver] existe desde 1999.Como explica o próprio Kino-shita: “Wadaiko Sho” é o esti-lo de vida daqueles que amam

e vivem da arte dos tamboresjaponeses.

Único grupo profissional detaikô no Brasil, o Wadaiko Shocaracteriza-se pelo uso de tam-bores artesanalmente confec-cionados e pelo performáticouso do corpo e alma em cadabatida. “Nosso objetivo é ex-pressar a garra em cada bati-da, a alegria de viver e as emo-ções de nossas vidas atravésdo poderoso ritmo dos tambo-res”, define o fundador.

Em São Paulo – Janeiro mar-ca também a abertura doseventos comemorativos pelaAssociação para Comemora-ção do Centenário da Imigra-ção Japonesa no Brasil(ACCIJB). Os destaques docalendário são o Show deAbertura - Japão-Brasil 100

Anos, realizado pelo Consula-do Geral do Japão em SãoPaulo no Auditório TIM – Par-que do Ibirapuera, no dia 16 dejaneiro (quarta), com a parti-cipação do grupo japonês Rin´,formado por Mana (voz, kotoe shamisen), Chie (voz, koto de17 cordas, shamisen) eTomoca (voz, biwa eshakuhachi).

O show também terá parti-cipação do menino prodígioAgatsuma Hiromitsu, especi-alista em tsugaru shamisen.Representando o Brasil na fes-ta, o público poderá conferir aovivo o talento de Hamilton deHolanda ao bandolim, finali-zando com o violão magistralde Yamandu Costa.

(Aldo Shiguti, com a asses-soria da ACCIJB)

Grupo apresentará música “Taiko de Samba”, composta pelo fundador Setsuo Kinoshita

DIVULGAÇÃO

NEGÓCIOS

Representantes de MS visitam a Câmara de ComércioO secretário-adjunto-chefe

da Casa Civil do Governo doEstado de Mato Grosso, An-tônio Kato, visitou no último dia19 a Câmara de Comércio eIndústria Japonesa no Brasil,acompanhado do secretário-chefe da Casa Militar, Ores-tes Teodoro de Oliveira. Am-bos foram recebidos pelo se-cretário-geral, Fujiyoshi Hira-ta.

O governador Blairo Maggihavia sido convidado comoorador da Confraternizaçãodos Associados de 14 de se-tembro deste ano para falarsobre oportunidades de inves-timentos no Estado de Mato

Grosso. Porém, naquela oca-sião, ele não pôde participar, emrazão de compromissos. Assimsendo, os visitantes vieramconsultar o secretário-geralHirata sobre a possibilidade deagendar uma nova data para apalestra do governador na Câ-mara, possivelmente no dia 11de abril de 2008.

Na oportunidade, Hirata in-formou-lhes também sobre arealização do “Simpósio Eco-nômico Brasil-Japão - Os pró-ximos 100 anos”, que vai acon-tecer em São Paulo, no dia 16de janeiro de 2008, e fez con-vite ao governador e a ambosa participarem do evento.Hirata, Kato e Oliveira durante encontro na Câmara de Comércio

RUBENS ITO/CCIJB

Bunkyo realiza Cerimônia deComemoração do Ano Novo