136
Para uma utilização segura e correcta, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Leia Este Documento Primeiro" antes de utilizar o equipamento. Resolução de Problemas Colocar Papel Para Começar a Utilizar o Equipamento Guia do Utilizador

Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

  • Upload
    ngodung

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Para uma utilização segura e correcta, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Leia Este Documento Primeiro" antes de utilizar o equipamento.

Resolução de Problemas

Colocar Papel

Para Começar a Utilizar o EquipamentoGuia do Utilizador

Page 2: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas
Page 3: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

CONTEÚDOManuais Para Este Equipamento.......................................................................................................................3

Lista de Manuais.................................................................................................................................................5

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

Antes de Começar..............................................................................................................................................7

Como Interpretar os Manuais....................................................................................................................... 7

Informações Específicas de Modelo............................................................................................................ 8

Lista de Opções..............................................................................................................................................9

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes............................................................................................ 10

Guia de Componentes................................................................................................................................ 10

Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo................................................................................. 16

Guia para os Nomes e Funções do Visor do Painel de Controlo........................................................... 18

Ligar/Desligar a Alimentação........................................................................................................................ 23

Ligar a alimentação.....................................................................................................................................23

Desligar a alimentação............................................................................................................................... 23

Poupar energia............................................................................................................................................ 24

Visualizar os Ecrãs de Configuração da Impressora Utilizando o Painel de Controlo............................. 27

Monitorizar e Configurar a Impressora......................................................................................................... 28

Utilizar o Web Image Monitor................................................................................................................... 28

2. Colocar Papel

Procedimento para Colocar Papel................................................................................................................. 33

Especificações de Formato do Papel............................................................................................................. 34

Especificações de Tipo de Papel.................................................................................................................... 37

Precauções com o Papel................................................................................................................................. 39

Colocar Papel nas Bandejas...........................................................................................................................42

Ao colocar papel superior a A4 ou 81/2 × 11........................................................................................46

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual................................................................................... 48

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados..................................................................51

Colocar Envelopes...........................................................................................................................................53

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)................................................................55

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c).............................................................................56

Imprimir em envelopes com OS X.............................................................................................................. 56

Definições de papel.........................................................................................................................................58

Especificar um formato de papel................................................................................................................58

1

Page 4: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Especificar um tipo de papel...................................................................................................................... 59

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo.........................................59

3. Resolução de Problemas

Quando é Ouvido um Sinal Sonoro.............................................................................................................. 61

Ao Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de Controlo...........62

Indicadores...................................................................................................................................................62

Verificar o estado e as definições da impressora..................................................................................... 62

Quando a luz indicadora da tecla [Check Status] se encontra acesa ou intermitente......................... 64

Se a Ligação USB Falhar................................................................................................................................ 66

Quando São Visualizadas Mensagens......................................................................................................... 67

Mensagens de estado.................................................................................................................................67

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo).................................................................. 68

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)....................................................... 74

Quando Não Consegue Imprimir.................................................................................................................. 83

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente....................................... 86

Outros Problemas de Impressão.....................................................................................................................87

Quando não conseguir imprimir devidamente......................................................................................... 87

Ocorrem encravamentos frequentemente................................................................................................. 95

Resolução de problemas adicionais.......................................................................................................... 99

A imagem impressa é diferente da imagem no computador................................................................ 105

Quando a impressora não está a funcionar corretamente................................................................... 108

Quando a Impressão PictBridge Não Funciona.........................................................................................111

Remover Papel Encravado............................................................................................................................112

Mensagem de encravamento de papel (A1)......................................................................................... 115

Mensagem de encravamento de papel (A2)......................................................................................... 117

Mensagem de encravamento de papel (B)............................................................................................119

Mensagem de encravamento de papel (C)........................................................................................... 121

Mensagem de encravamento de papel (Y)............................................................................................123

Mensagem de encravamento de papel (Z)............................................................................................126

Marcas Comerciais....................................................................................................................................... 128

2

Page 5: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Manuais Para Este EquipamentoLeia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento.

Consulte os respetivos manuais relevantes para o que pretende fazer com o equipamento.

• O método de visualização depende do manual.

• Para poder visualizar os manuais como ficheiros PDF, tem de instalar o Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• É necessário estar instalado um Web browser para poder visualizar os manuais em HTML.

Guia do Utilizador

Seguidamente são fornecidos resumos sobre os manuais de utilizador relativos à utilização básicadeste equipamento, funções utilizadas com mais frequência e ao diagnóstico e resolução deproblemas quando é visualizada uma mensagem de erro.

Leia Este Documento Primeiro

Antes de utilizar este equipamento, certifique-se de que lê a secção "Informações de Segurança"deste manual. Descreve a conformidade com o ambiente e regulamentação.

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos para desembalar o equipamento e ligá-lo a um computador.

Operating Instructions

Fornece informações detalhadas sobre a utilização do equipamento em formato HTML. Seguem--se os principais tópicos do manual:

• Getting Started

• Configurar a Impressora

• Colocar Papel

• Impressão

• Configurar e Gerir a Impressora

• Troubleshooting

• Maintenance and Specifications

Extended Feature Settings

Descreve como configurar as funções avançadas utilizando o painel de controlo ou o Web ImageMonitor.

Guia de Segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Explica as funções de segurançaque pode utilizar para prevenir a utilização não autorizada do equipamento, a manipulação de

3

Page 6: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

dados ou a fuga de informação. Para uma maior segurança, recomendamos que primeiro faça oseguinte:

• Instale o Certificado do dispositivo.

• Ative a encriptação SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de utilizador e a palavra-passe do administrador utilizando o Web ImageMonitor.

Para mais informações, consulte o Guia de Segurança.

Leia este manual quando configurar as funções de segurança avançadas ou a autenticação dosutilizadores e dos administradores.

Driver Installation Guide

Explica como instalar e configurar os drivers.

4

Page 7: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Lista de ManuaisNome do manual Manual impresso Manual em PDF Manual em HTML

Guia do Utilizador Não Sim Não

Leia Este Documento Primeiro Sim Sim Não

Guia de Instalação Rápida Sim Sim Não

Operating Instructions Não Não Sim

Extended Feature Settings Não Não Sim

Guia de Segurança Não Não Sim

Driver Installation Guide Não Sim Não

5

Page 8: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

6

Page 9: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

1. Para Começar a Utilizar oEquipamentoEsta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opçõesdisponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.

Antes de Começar

Como Interpretar os Manuais

Símbolos utilizados nos manuais

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamento e explicações decausas prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se deque lê estas explicações.

Assinala explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como resolvererros do utilizador.

[ ]Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo.

Indica a ordem da sequência de teclas que deve executar utilizando o painel de controlo.

Exemplo:

Selecione [Controladora] Prima [OK]

(Selecione [Controladora] e, em seguida, prima a tecla [OK].)

(principalmente Europa e Ásia)

(principalmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos.Leia as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo utilizado. Paramais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 8"Informações Específicas de Modelo".

7

Page 10: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Declaração de exoneração de responsabilidade

Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Em nenhuma circunstância a empresa será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,acidentais ou consequentes resultantes do manuseamento ou da operação do equipamento.

Notas

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peçasnão genuínas nos seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno dofabricante.

Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Sobre os endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relativas aoambiente utilizado.

Informações Específicas de Modelo

Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiquetaindica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.

DSE925

As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo quecorresponde à Região da sua impressora.

(principalmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região A:

• CODE XXXX -27

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

8

Page 11: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• 220-240 V

(principalmente América do Norte)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região B:

• CODE XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrico e imperial.Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a suaimpressora for um modelo da Região B, consulte as unidades no sistema imperial.

Lista de Opções

Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmenteutilizados neste manual.

Nome de opção Descrição

Paper Feed Unit TK1230 Unidade de alimentação de papel de 250 folhas

Paper Feed Unit TK1240 Unidade de alimentação de papel de 500 folhas

Hard Disk Drive Option Type P12 Disco rígido

IEEE 802.11 Interface Unit Type M24 Placa de interface Wireless LAN

IEEE 1284 Interface Board Type M19 Placa de interface IEEE 1284

USB Device Server Option Type M19 Servidor de dispositivos USB

Camera Direct Print Card Type P10 Cartão de impressão direta a partir de máquinadigital

VM CARD Type P8 VM card

XPS Direct Print Option Type P12 Cartão XPS

PostScript3 Unit Type P12 Cartão Adobe PS3

Antes de Começar

9

Page 12: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

Guia de Componentes

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultantedo sobreaquecimento dos componentes internos.

Exterior: Vista frontal

DSE001

9

10

115

67

8

123

4

12

13

1. Tampa superior

Abra esta tampa para substituir o toner ou as unidades de tambor de preto/cor.

2. Bandeja standard

As folhas impressas são entregues nesta bandeja com o lado de impressão virado para baixo.

3. Painel de controlo

Pode levantar o visor com as mãos. Ajuste o ângulo do visor para ver a informação nitidamente.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

10

Page 13: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE250

Para mais informações, consulte Pág. 16 "Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo".

4. Tampa frontal

Abra esta tampa quando pretender substituir a embalagem de toner usado, etc., ou para retirar papelencravado.

Puxe a patilha do lado direito para abrir a tampa frontal.

5. Bandeja de alimentação manual

Suporta até 100 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 34"Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo de Papel".

6. Botão de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Efetue o procedimento de encerrar antes de desligar a corrente. Para mais informações sobre como desligara impressora, consulte Pág. 23 "Desligar a alimentação".

7. Indicador do papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel que resta na bandeja.

8. Bandeja de alimentação de papel standard (Bandeja 1)

Suporta até 500 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 34"Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo de Papel".

9. Guias-travão

Levantar a guia traseira para evitar que as impressões A4 ou tipo carta caiam por detrás da impressora.

Depois de utilizar a guia-travão, certifique-se de que volta a pô-la na respetiva posição original. A guia podeficar danificada se for atingida por algum objeto ou se exercer força excessiva.

10. Patilha de abertura da tampa superior

Puxe esta patilha para cima para abrir a tampa superior.

11. Orifícios de ventilação

Previnem o sobreaquecimento.

12. Patilha de abertura da tampa frontal

Puxe esta patilha para abrir a tampa frontal.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

11

Page 14: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

13. Indicador de formato do papel

Utilize este seletor para especificar o formato do papel. Para utilizar um formato de papel que não apareçano indicador de formato do papel, regule o seletor para " ". Se for esse o caso, defina o formato do papelutilizando o painel de controlo.

Exterior: Vista traseira

DSE002

1

2

3

54

678

9

10

1. Orifícios de ventilação

Previnem o sobreaquecimento.

2. Tampa do disco rígido

Remova esta tampa para instalar o disco rígido opcional.

3. Ficha de alimentação

Ligue o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade numa tomada elétrica.

4. Tampa dos cabos

Retire esta tampa para instalar as unidades de interface opcionais e o cartão SD, e para ligar diferentescabos.

5. Tampa traseira

Quando colocar papel de formato maior do que A4 ou Letter, levante esta tampa e instale a tampa dabandeja de papel.

6. Porta USB A

Ligue dispositivos externos, como uma câmara digital, um dispositivo de autenticação de cartões, etc.

7. Porta USB B

Utilize um cabo USB para ligar a impressora a um computador.

8. Porta Ethernet

Utilize um cabo de rede para ligar a impressora a uma rede.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

12

Page 15: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

9. Slots de expansão

Retire a tampa para instalar SD cards.

10. Slot para placa de interface opcional

Pode inserir placas de interface opcionais.

Instale como opção uma placa de interface wireless LAN, uma placa de interface IEEE 1284 ou um servidorde dispositivos USB.

Interior: Vista frontal

1

3

2

4567

9 8

10

DSE926

1. Toner

Cada unidade é instalada a partir da traseira da impressora, pela seguinte ordem: preto (K), turquesa (C),magenta (M) e amarelo (Y).

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir o cartucho de toner usado ou quando énecessário preparar um novo.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

2. Tampa interior

Abra esta tampa quando substituir as unidades de tambor de preto/cor.

3. Alavanca de abertura da tampa interior

Puxe esta alavanca para abrir a tampa interior.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

13

Page 16: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

4. Unidade de fusão

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir a unidade de fusão usada ou quando énecessário preparar uma nova.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

5. Unidade de transferência intermédia

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir a unidade de transferência intermédia ouquando é necessário preparar uma nova unidade de transferência intermédia.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

6. Embalagem de desperdícios de toner

Recolhe os desperdícios de toner durante a impressão.

Aparecem mensagens no ecrã quando é necessário substituir a embalagem de toner usado ou quando énecessário pôr a postos uma nova.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

7. Rolo de transferência

Se a mensagem seguinte aparecer no painel de controlo, substitua o rolo de transferência, incluído naunidade de transferência intermédia.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

Substitua o rolo de transferência e a unidade de transferência intermédia em conjunto.

8. Cabeças de LED

Limpe as cabeças de LED se aparecerem linhas a preto ou a cor nas cópias impressas.

9. Unidades de tambor de preto/cor

As unidades de tambor são instaladas pela seguinte ordem: preto (K), turquesa (C), magenta (M) e amarelo(Y).

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir a unidade de tambor usado ou quando énecessário preparar uma nova.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir osconsumíveis, consulte Operating Instructions.

10. Manípulo

Se não conseguir remover o encravamento de papel puxando-o para fora, remova-o rodando o manípulo.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

14

Page 17: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Guia das funções das opções internas da impressora

DSF003

1

2

3

1. Unidades de interface opcionais

• Placa wireless LAN

Permite comunicar através de wireless LAN.

• Placa de interface IEEE 1284

Permite fazer a ligação a um cabo IEEE 1284.

• Servidor de dispositivos USB

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e utilizar dois endereços IP ao mesmo tempo

2. Opções do cartão de memória SD

• Cartão de impressão direta a partir de máquina digital

Permite imprimir diretamente imagens a partir de uma máquina digital compatível com PictBridge.

• Cartão Adobe PS3

Permite imprimir utilizando PostScript 3.

Pode imprimir utilizando PostScript, mesmo quando não tem um cartão Adobe PS3 instalado, embora oaspeto da imagem impressa possa ser ligeiramente diferente por motivos como a diferença das fontesinstaladas.

Quando há um cartão Adobe PS3 instalado, a emulação de PostScript3 normal fica desativada.

• VM card

Com este cartão, é possível instalar aplicações de software.

3. Disco rígido

Permite-lhe guardar os documentos a imprimir.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

15

Page 18: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

• Se pretender utilizar 2 ou mais SD cards que possam ser introduzidos na mesma slot, contacte oseu consultor comercial ou a assistência técnica.

Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo

DPP10113 14

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

67

1. Visor

Apresenta as teclas de função, as mensagens e o estado de funcionamento. Consulte Pág. 18 "Guia paraos Nomes e Funções do Visor do Painel de Controlo".

2. Sensor de luminosidade

Corresponde ao sensor que detecta o nível de luz ambiente quando a função ECO Night Sensor estáativada.

3. Tecla [Home]

Prima para visualizar a [Página principal]. Para mais informações, consulte Pág. 19 "Utilizar o [Ecrãprincipal]".

4. Tecla [Suspend]

Prima esta tecla para suspender um trabalho de impressão. A tecla acende enquanto o trabalho estiversuspenso.

5. Tecla [Check Status]

Prima para verificar o estado do sistema da impressora, o estado operacional de cada função e os trabalhosatuais. Pode visualizar também o histórico de trabalhos bem como a informação de manutenção daimpressora.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

16

Page 19: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

6. Indicador de entrada de dados

Fica intermitente quando a impressora está a receber trabalhos de impressão de um computador. Oindicador acende quando existem dados para impressão.

7. Indicador de verificar estado

Acende ou fica intermitente quando ocorrer um erro na impressora.

Vermelho fixo: Não é possível imprimir.

Intermitente a amarelo: A impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de umconsumível como, por exemplo, o cartucho de impressão. É possível imprimir mas não é assegurada aqualidade de impressão.

Siga as instruções que aparecem no visor.

8. Indicador de alimentação

Este indicador permanece aceso enquanto a alimentação se encontra ligada. Não está aceso quando aalimentação se encontra desligada ou quando a impressora se encontra no modo de poupança de energia.

9. Tecla [Energy Saver]

Prima para ativar e desativar o modo de suspensão. Consulte Pág. 24 "Poupar energia". Quando aimpressora se encontra no modo de suspensão, a tecla [Energy Saver] pisca lentamente.

10. Tecla [Login/Logout]

Prima para iniciar ou encerrar a sessão.

11. Tecla [User Tools]

Prima para alterar as predefinições conforme seja necessário. Consulte Pág. 27 "Visualizar os Ecrãs deConfiguração da Impressora Utilizando o Painel de Controlo".

12. Tecla [Simple Screen]

Prima para mudar para o ecrã simplificado. Consulte Operating Instructions.

13. Slot para dispositivos amovíveis

Introduza um cartão SD ou um dispositivo de memória flash USB.

14. Luz do acesso a dispositivos amovíveis

Acende quando um dispositivo de memória é introduzido na slot para dispositivos amovíveis ou quando estáa ser acedido.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

17

Page 20: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Guia para os Nomes e Funções do Visor do Painel de Controlo

1

2

3

Prima o painel de visualizaçãoPrima a tecla [Home]

CZV301

1. Ecrã [Página principal]

Mostra os ícones de atalho e função. Para mais informações, consulte Pág. 19 "Utilizar o [Ecrã principal]".

O [Ecrã principal] é definido como o ecrã predefinido quando a impressora é ligada. É possível alterar estapredefinição em Prioridade de função. Consulte Operating Instructions.

2. Ecrã [Impressora]

Mostra o estado de operação, as mensagens e os menus de função. Para mais informações, consultePág. 20 "Utilizar o ecrã [Impressora]".

3. Ecrã [Informação sobre consumíveis]

Verifica o estado da impressora, como níveis do toner, papel e toner usado.

• Depois de terminar um trabalho, a impressora aguarda um período de tempo especificado edepois restaura as respetivas definições para os valores predefinidos especificados em Prioridadede função. Esta função é denominada "Reposição do Sistema". Para mais informações sobrecomo especificar as predefinições em Prioridade de função, consulte Operating Instructions.

• Para alterar o período de tempo que a impressora aguarda antes de repor as definições para osseus valores predefinidos, utilize a definição Temporiz. reposição auto impressora. ConsulteOperating Instructions.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

18

Page 21: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Utilizar o [Ecrã principal]

Prima a tecla [Home] para visualizar o [Ecrã principal].

Cada função tem o seu próprio ícone e estes ícones são visualizados no [Ecrã principal].

Pode adicionar ao [Ecrã principal] atalhos para aplicações de software integradas utilizadasfrequentemente. Os ícones dos atalhos adicionados surgem no [Ecrã principal]. As aplicações desoftware incorporadas podem ser acedidas facilmente premindo os ícones dos atalhos.

• Não sujeite o ecrã a impactos fortes ou muita pressão. Fazê-lo danificará o ecrã. A força máximapermitida é cerca de 30 N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = Quilograma força. 1 kgf = 9,8 N.)

CZV302

5

1

2

3

4

1. Ícone de informação sobre consumíveis

Prima para mostrar o ecrã [Informação sobre consumíveis], para verificar os níveis de toner, de papel e dedesperdícios de toner.

2. [Impressora]

Prima para mostrar o ecrã [Impressora].

3. Área de ícones dos atalhos

Pode adicionar ao [Ecrã principal] atalhos para aplicações de software incorporadas. Para maisinformações sobre o registo de atalhos, consulte Operating Instructions.

4. Imagem do ecrã Ecrã principal

Pode apresentar uma imagem no [Ecrã principal] como, por exemplo, um logótipo empresarial. Para alterara imagem, consulte Operating Instructions.

5. /

Aparecem se, ao adicionar uma aplicação, os ícones começarem a aparecer em várias páginas. Utilize-aspara navegar entre as páginas.

• Quando está instalada uma aplicação de software que deverá ser incorporada, é visualizado umícone de função para a aplicação no [Ecrã principal].

• Pode alterar a ordem dos ícones. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

19

Page 22: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Utilizar o ecrã [Impressora]

O painel do visor apresenta o estado da operação, mensagens e menus de funções.

Os itens de função apresentados funcionam como teclas de seleção. Pode selecionar ou especificar umitem premindo estas teclas ligeiramente.

Quando seleciona ou especifica um item no visor, este é destacado como . As teclasapresentadas como não podem ser utilizadas.

• Não sujeite o ecrã a impactos fortes ou muita pressão. Fazê-lo danificará o ecrã. A força máximapermitida é cerca de 30N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = Quilograma força. 1 kgf = 9,8N.)

O [Ecrã principal] é definido como o ecrã predefinido quando a impressora é ligada.

1

4

2

8

5

3

6

7

CZV303

1. Estado operacional ou mensagens

Apresenta o estado atual da impressora, como, por exemplo, "Pronto", "Offline" e "A imprimir...". Asinformações acerca do trabalho de impressão (ID do utilizador e nome do documento) aparecem nestasecção.

2. [Trabalhos de impressão]

Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.

3. Informação sobre consumíveis

Pode verificar a quantidade de toner restante. Prima para visualizar o ecrã [Informação sobre consumíveis].

4. [Impr. de disp.]

Prima para visualizar o ecrã para imprimir diretamente ficheiros guardados em dispositivos de memória.

5. [Apagar trabalho]

Prima para cancelar o trabalho de impressão atual.

Se premir quando o modo Hex Dump estiver selecionado, o modo Hex Dump é cancelado.

6. [Detalhes dos trabalhos]

Prima para suspender um trabalho em processamento.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

20

Page 23: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

7. [Avanço de página]

Prima para imprimir todos os dados guardados na memória de entrada da impressora.

8. [Outras funç.]

Prima para mostrar os registos de erros e o estado de trabalhos em spool.

Utilizar o ecrã [Informação]

Para promover a consciência ambiental, pode configurar a impressora de forma a indicar ao utilizadora quantidade de papel poupada utilizando as inúmeras funções de poupança de papel da impressora.

A taxa de utilização de cor também é visualizada no ecrã [Informação].

Quando a autenticação de utilizador está ativada, o ecrã é apresentando quando inicia sessão naimpressora. Quando a autenticação de utilizador não está ativada, o ecrã é apresentado depois de aimpressora passar do modo de suspensão ou após uma reposição do sistema. O ecrã [Informações] éapresentado quando a alimentação elétrica é ligada, independentemente das definições deautenticação.

CZV304

12

3

4

5

6

1. Mensagem

Apresenta mensagens do administrador.

2. Total de páginas impressas

É apresentado o número total de páginas impressas no atual período de contagem e no período decontagem anterior.

3. Indicador ecológico

• Redução de papel:

Apresenta a quantidade de papel poupada graças à utilização das funções de impressão duplex ecombinada. O valor indica a percentagem de poupança de papel em relação ao total de papelutilizado. À medida que a percentagem aumenta, a resma de papel diminui e a flor cresce. Quando ataxa é igual ou superior a 76%, a flor começa a desabrochar.

• Visualizar/Apagar uso de 2 lados

Apresenta a percentagem de cópias impressas dos 2 lados em relação ao número total de cópiasimpressas.

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

21

Page 24: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Utilização de Combinar:

Apresenta a percentagem de cópias impressas combinadas em relação ao número total de cópiasimpressas.

4. Períodos de contagem

Apresenta os períodos de contagens atual e anterior.

5. [Sair]

Prima para fechar o ecrã [Informação] e retomar a operação.

6. Utilização de cor

Apresenta a percentagem de cópias impressas combinadas em relação ao número total de cópias impressas.

• Dependendo das definições da impressora, o ecrã [Informações] poderá não ser mostrado. Paramais informações, consulte o Guia de Segurança.

• Pode utilizar também o Web Image Monitor para verificar o estado de utilização. Para maisinformações, consulte a Ajuda do Web Image Monitor.

• Sob [Período do contador ecológico/Mensagem do admin.] em [Definições do sistema], podeverificar "Período de contagem", "Mensagem do administrador", "Visualizar ecrã de informações"e "Visualizar hora". Apenas o administrador pode alterar as definições. Para mais informações,consulte o Guia de Segurança.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

22

Page 25: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Ligar/Desligar a AlimentaçãoEsta secção explica como ligar/desligar a impressora.

Ligar a alimentação

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado corretamente à tomadana parede.

2. Prima o interruptor de alimentação principal.

DSE313

O indicador de alimentação acende.

Desligar a alimentação

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não ocabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentaçãodanificados pode originar incêndio ou choque elétrico.

• Não mantenha premido o interruptor de alimentação principal quando desligar a impressora.Fazê-lo força a impressora a desligar, podendo danificar o disco rígido e causar uma avaria naimpressora.

• Antes de desligar o cabo de alimentação desligue o interruptor de alimentação e certifique-se deque o indicador do interruptor de alimentação principal desliga. Se não o fizer, poderá danificaro disco rígido ou a memória e provocar o mau funcionamento do equipamento.

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento.

Ligar/Desligar a Alimentação

23

Page 26: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

1. Prima o interruptor de alimentação principal.

DSE313

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de encerramentotermina.

Se o processo de encerramento não terminar dentro do período de tempo indicado no ecrã,contacte a assistência técnica.

Poupar energia

Esta impressora tem as seguintes funções de poupança de energia:

Modo de desligar fusão

Se não utilizar a impressora durante um determinado período de tempo após a última utilização,o visor apaga e a impressora entra no modo de desligar fusão. A impressora utiliza menoseletricidade no modo de desligar fusão.

Quando a impressora se encontra no modo de desligar fusão, o visor está ligado mas oaquecedor da unidade de fusão está desligado para poupar energia. Neste modo, pode alteraras definições da impressora no painel de controlo. Contudo, a impressora deverá sair deste modopara imprimir.

Pode alterar o período de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de desligarfusão em [Temporiz p/ desligar fusão]. Para mais informações, consulte Manuais do Utilizador.

Para sair do modo de desligar fusão, efetue uma das seguintes opções:

• Visualizar o ecrã [Manutenção: Impressão] ou [Manutenção: Imagem] no painel de controlo

• Utilize o painel de controlo quando a opção [Sair do modo de desligar fusão] estiverdefinida como [Ao usar painel de controlo]

• Iniciar trabalhos de impressão

Modo de suspensão

Se a impressora continuar inativa por um período de tempo especificado após entrar em modo dedesligar fusão, entra em modo de suspensão para reduzir ainda mais o consumo de eletricidade.A impressora entra no modo de suspensão também quando:

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

24

Page 27: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar em modo de suspensão é definido em[Temprz suspensão]

• É o dia e a hora especificados em [Temporizador semanal:]

Quando a impressora se encontra em modo de Suspensão, apenas a tecla [Energy Saver] e atecla [Check Status] podem ser utilizadas.

A impressora pode imprimir trabalhos a partir de computadores.

Pode alterar o tempo que a impressora espera antes de passar ao modo de suspensão.

Para mais informações sobre como definir o [Temporizador de modo de suspensão] e o[Temporizador semanal], consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de suspensão, execute uma das seguintes ações: Prima a tecla [Energy Saver]ou a tecla [Check Status]

• Iniciar trabalhos de impressão

• Prima a tecla [Energy Saver] ou a tecla [Check Status]

ECO Night Sensor

O ECO Night Sensor pode detetar a falta de luminosidade, desligando automaticamente acorrente deste equipamento.

Se o ECO Night Sensor estiver ativado e detetar falta de luminosidade num espaço depois de asluzes serem apagadas, o sensor desliga automaticamente a corrente e reduz o consumoenergético deste produto para 1W ou menos.

O ECO Night Sensor está ativado por predefinição.

Para alterar as definições, consulte Operating Instructions.

• A predefinição de fábrica do ECO Night Sensor é [Apenas desligar auto]. Se a impressora estiverlocalizada num ambiente onde o nível de luz ambiente é baixo (como num hall de entrada ou numlocal com iluminação por sensor de movimento), aconselhamos que desative esta função ou ajustea sua sensibilidade.

• Pode configurar a impressora para que esta ligue automaticamente ou ao detetar um aumento donível de luz ambiente. A impressora também pode reagir à luz diurna e ligar a corrente. Caso aimpressora esteja situada num ambiente onde se encontra exposta à luz solar direta,aconselhamos que não altere a predefinição e ative apenas [Apenas desligar auto].

• Quando a impressora se encontra no modo de suspensão, a tecla [Energy Saver] piscalentamente.

• As funções de poupança de energia não serão ativadas nos seguintes casos:

• Existem comunicações com dispositivos externos

• O disco rígido está ativo

Ligar/Desligar a Alimentação

25

Page 28: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• É visualizada uma mensagem de erro

• É visualizada uma mensagem de chamada de assistência técnica

• Existe um encravamento de papel

• As tampas da impressora estão abertas

• O toner está a ser reabastecido

• É visualizado o ecrã de definições da impressora

• O aquecimento fixo está em curso

• Existem dados em processamento

• As operações são suspensas durante a impressão

• O indicador de entrada de dados está aceso ou a piscar

• É visualizado o ecrã de impressão de teste, impressão bloqueada, impressão retida ouimpressão guardada

• Acesso à impressora utilizando o Monitor de Imagens da Web

• A impressora consome menos energia quando está no modo de suspensão mas demora mais atécomeçar a imprimir.

• Se estiverem definidas duas ou mais funções de poupança de energia, entra em funcionamentoprimeiro a função para a qual forem alcançadas primeiro as condições para entrar no modo depoupança de energia.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

26

Page 29: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Visualizar os Ecrãs de Configuração daImpressora Utilizando o Painel de ControloEsta secção explica os itens de definição disponíveis no visor [Ferramentas do utilizador] daimpressora.

Os ecrãs de configuração permitem-lhe alterar ou definir as predefinições.

• Se estiver especificado Gestão de autenticação do administrador, contacte o administrador.

1. Prima a tecla [User Tools].

CZV010

2. Selecione as definições que pretende alterar.

Prima [ ] ou [ ] para visualizar a página seguinte ou anterior.

3. Altere as definições seguindo as instruções do visor e, em seguida, prima [OK].

4. Prima a tecla [User Tools].

• Quaisquer alterações efetuadas com os ecrãs de configuração permanecem em vigor mesmo queo interruptor de alimentação principal seja desligado.

• Para cancelar as alterações efetuadas às definições e voltar ao visor inicial, prima a tecla[Ferramentas do utilizador].

Visualizar os Ecrãs de Configuração da Impressora Utilizando o Painel de Controlo

27

Page 30: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Monitorizar e Configurar a ImpressoraEsta secção explica como monitorizar e configurar a impressora.

Utilizar o Web Image Monitor

• Não poderá configurar as definições da impressora no Web Image Monitor a partir de umcomputador ligado à rede do servidor de dispositivos USB. Certifique-se de que acede ao WebImage Monitor a partir da rede da impressora.

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o estado da impressora e alterar as definições.

Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor apartir de um computador cliente.

• Visualizar o estado da impressora ou as definições

• Verificar o estado do trabalho de impressão ou o histórico

• Interromper trabalhos atualmente em impressão

• Repor a impressora

• Gerir o Livro de Endereços

• Configurar as definições da impressora

• Configurar as definições do protocolo de rede

• Configurar as definições de segurança

Configurar a impressora

Para realizar as operações a partir do Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após aimpressora ser configurada para utilizar TCP/IP, ficam disponíveis as operações a partir do WebImage Monitor.

Web Browser recomendado

• Windows:

Internet Explorer 7,0 ou superior

Microsoft Edge 20

Firefox 10 e 15 ou superior

Google Chrome 19 ou superior

• Mac OS:

Safari 3.0 ou posterior

Firefox 10 e 15 ou superior

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

28

Page 31: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Google Chrome 19 ou superior

O Web Image Monitor supporta software de leitura de ecrã. Recomendamos o JAWS 7.0 ou umaversão mais recente.

• Podem ocorrer problemas de visualização e funcionamento se não ativar o JavaScript e oscookies ou se estiver a utilizar um Web Browser não recomendado.

• Se estiver a utilizar um servidor proxy, altere as definições do Web browser. Para maisinformações sobre as definições, contacte o administrador da rede.

• Recomendamos que utilize o Web Image Monitor na mesma rede.

• Se a impressora estiver protegida por uma firewall, não será possível aceder à impressora partirde fora da firewall.

• Se utilizar a impressora em DHCP, o endereço IP pode ser automaticamente alterado pelasdefinições do servidor DHCP. Ative a definição DDNS da impressora e, em seguida, ligue-a àrede com o nome do host do equipamento. Alternativamente, defina um endereço IP estático aoservidor DHCP.

• Se a porta HTTP estiver desativada, não poderá ser estabelecida uma ligação à impressoraatravés do URL respetivo. As definições de SSL devem ser ativadas nesta impressora. Para maisinformações, consulte o administrador de rede.

• Se o Firefox for utilizado, os tipos de letra e cores podem ser diferentes, ou as tabelas podem nãoestar devidamente configuradas.

• Quando utilizar um nome de host no Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2/2012/2012 R2 com protocolo IPv6, efetue a resolução do nome do host com um servidorDNS externo. O ficheiro do host não pode ser utilizado.

• Para utilizar o JAWS 7.0 no Web Image Monitor, tem de ter o Windows e o Microsoft InternetExplorer 7,0 ou uma versão mais recente.

• Se utilizar o Internet Explorer 8.0 ou superior, o download é mais lento que em outros browsers.Para fazer o download mais rapidamente com o Internet Explorer 8.0 ou superior, abra o menu[Opções de internet] do browser e registe o URL da impressora como site de confiança, emseguida, desative o filtro SmartScreen para os sites de confiança. Para mais informações sobreestas definições, consulte os ficheiros de Ajuda do Internet Explorer.

• Pode aceder mais rapidamente ao Web Image Monitor se guardar o URL da impressora nosFavoritos. Tenha em conta que o URL a guardar tem de ser o URL da página inicial, a página queaparece antes de iniciar sessão. Se guardar o URL de uma página que apareça após iniciarsessão, o Web Image Monitor não consegue abrir corretamente a partir dos Favoritos.

• Se a autenticação do utilizador estiver ativada, deverá introduzir o seu nome de utilizador epalavra-chave para utilizar o Web Image Monitor. Para mais informações, consulte Pág. 30"Apresentação da página inicial".

Monitorizar e Configurar a Impressora

29

Page 32: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Quando configurar as definições utilizando o Web Image Monitor, não inicie a sessão a partir dopainel de controlo. As definições configuradas por si utilizando Web Image Monitor podem serinvalidadas.

Apresentação da página inicial

Existem dois modos disponíveis no Web Image Monitor: o modo de visitante e o modo deadministrator.

Os itens apresentados podem ter ligeiras diferenças consoante o tipo de impressora.

Modo de visitante

Não é necessário iniciar sessão para aceder a este modo.

No modo de visitante, pode ser visualizado o estado da impressora, as definições e estado dotrabalho de impressão, mas não é possível alterar as definições da impressora.

Modo de administrador

É necessário iniciar sessão como administrador para aceder a este modo.

No modo de administrador, pode configurar várias definições da impressora.

• Ao introduzir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo: Se oendereço for "192.168.001.010", tem de introduzi-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie o web browser.

2. Introduza "http://(endereço IP da impressora ou nome do host)/" na barra de endereçodo Web browser.

A página inicial do Web Image Monitor aparecerá.

Se o nome de host da impressora tiver sido registado no servidor DNS ou WINS, poderáintroduzi-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação encriptada, no ambiente em que é emitidaa autenticação de servidor, introduza "https://(endereço IP da impressora ou nome do host)/".

3. Para iniciar sessão no Web Image Monitor no modo de administrador, clique em [Iniciarsessão] no topo da página.

Aparece a janela para inserir o nome de utilizador e a palavra-passe.

4. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe e clique em [Iniciar sessão].

Para mais informações sobre o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão, contacte oadministrador.

Dependendo da configuração do browser, o nome de utilizador e a palavra-passe podem ficargravados. Se não pretender gravá-los, configure as definições do browser para que estainformação não fique guardada.

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

30

Page 33: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

5

4

3

2

1

DSF284

1. Área do menu

Apresenta o conteúdo de um item do menu selecionado.

2. Área de cabeçalhos

Apresenta a caixa de diálogo para passar ao modo de utilizador e de administrador, e ao menu de cadamodo.

Também apresenta o link para a Ajuda e a caixa de diálogo para busca por palavra-chave.

3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto superior direito da área de trabalho para atualizar as informações daimpressora. Clique no botão [Atualizar] do Web browser para atualizar o ecrã completo do browser.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para ver ou transferir o conteúdo do ficheiro da Ajuda.

4. Área de informações básicas

Apresenta as informações básicas da impressora.

5. Área de trabalho

Apresenta o conteúdo do item selecionado na área do menu.

Monitorizar e Configurar a Impressora

31

Page 34: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

32

Page 35: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Colocar PapelEste capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel e explica comocolocar papel nas bandejas de papel.

Procedimento para Colocar PapelPara obter os resultados de impressão que pretende, é importante selecionar a bandeja de entradaadequada de acordo com o formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir.Poderá também precisar de especificar o formato e tipo do papel adequadamente utilizando o painelde controlo ou o Web Image Monitor e/ou através do indicador de formato do papel na bandeja.

Siga o procedimento abaixo para carregar papel.

1. Verifique a bandeja de papel disponível quanto ao formato, tipo e gramagem do papelque pretende utilizar para imprimir.

Para mais informações sobre as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel, consultePág. 34 "Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo de Papel".

2. Altere as definições de formato e tipo de papel para a bandeja selecionada.

Utilize o painel de controlo da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o formato e otipo do papel.

Para mais informações sobre como alterar as definições do papel no painel de controlo, consultePág. 58 "Definições de papel".

3. Coloque papel na bandeja.

Para mais informações sobre como colocar o papel, consulte Pág. 42 "Colocar Papel nasBandejas" ou Pág. 48 "Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual".

Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 53 "Colocar Envelopes".

33

Page 36: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Especificações de Formato do PapelOs formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja de papel são indicados nas tabelasseguintes. A coluna "Formato do papel" mostra os nomes dos formatos do papel e as respetivasdimensões, em milímetros e em polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel emrelação à impressora.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Selecione o formato do papel utilizando o painel de controlo.

• B: Selecione o formato do papel utilizando o indicador de formato do papel na bandeja.

• C: Mova o seletor de formato do papel para " " e, em seguida, selecione o formato do papel nopainel de controlo.

• : Pode imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Formatos no sistema métrico

Nome doformato de

papelTamanho real

Bandeja dealimentação

manualBandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados

A4 210 × 297 mm A B B

A5 148 × 210 mm A B B

A5 148 × 210 mm A C -

A6 105 × 148 mm A B -

B5 182 × 257 mm A C B

B6 128 × 182 mm A C -

B6 128 × 182 mm A - - -

Env C5 162 × 229 mm A C - -

Env C6 114 × 162 mm A C - -

Env DL 110 × 220 mm A C - -

100×148mm 100 × 148 mm A C -

148×200mm 148 × 200 mm A C -

148×200mm 148 × 200 mm A C -

2. Colocar Papel

34

Page 37: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Nome doformato de

papelTamanho real

Bandeja dealimentação

manualBandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados

16K 195 × 267 mm A C C

Formatos no sistema imperial

Nome doformato de

papelTamanho real

Bandeja dealimentação

manualBandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados

81/2 × 14 8,5" × 14" A B B

81/2 × 13 8,5" × 13" A C C

81/2 × 11 8,5" × 11" A B B

81/4 × 14 8,25" × 14" A C -

81/4 × 13 8,25" × 13" A C C

8 × 13 8" × 13" A C C

8 × 10 8" × 10" A C -

71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" A C C

51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A B B

51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A - - -

41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" A C - -

37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" A C - -

81/2 × 12 8,5" × 12" A C C

81/2 × 132/5 8,5" × 13,4" A C C

Especificações de formato personalizado

Também pode colocar papel de formato especializado especificando, para isso, as dimensõeshorizontal e vertical.

Os formatos de papel personalizado que podem ser colocados em cada bandeja são indicadosnas tabelas seguintes.

Especificações de Formato do Papel

35

Page 38: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Formatos no sistema métrico

BandejaTamanho

horizontal (um sólado)

Tamanho vertical(um só lado)

Tamanhohorizontal (ambos

os lados)

Tamanho vertical(ambos os lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

64,0 a 216,0mm

127,0 a 1260,0mm

100,0 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

Bandeja 182,5 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

100,0 a 216,0mm

148,0 a 356,0mm

Bandejas 2-4139,7 a 216,0mm

210,0 a 356,0mm

139,7 a 216,0mm

210,0 a 356,0mm

Formatos no sistema imperial

BandejaTamanho

horizontal (um sólado)

Tamanho vertical(um só lado)

Tamanhohorizontal (ambos

os lados)

Tamanho vertical(ambos os lados)

Bandeja dealimentaçãomanual

2,52 a 8,50" 5,00 a 49,60" 3,94 a 8,50" 5,83 a 14,00"

Bandeja 1 3,25 a 8,50" 5,83 a 14,00" 3,94 a 8,50" 5,83 a 14,00"

Bandejas 2-4 5,50 a 8,50" 8,27 a 14,00" 5,50 a 8,50" 8,27 a 14,00"

2. Colocar Papel

36

Page 39: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Especificações de Tipo de PapelOs tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja são indicados na tabela seguinte.Consulte a tabela "Gramagem do papel" para ver a gramagem real do papel indicada pelos númerosna coluna "N.º de gramagem do papel". Utilize ambas as tabelas para especificar o tipo de papelcorreto relativamente ao papel utilizado.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Suportado

• : Pode imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Tipo de papelN.º de

gramagem dopapel

Bandeja dealimentação manual

Bandeja 1Bandejas2-4

Dois lados

Papel fino 1 A A A

Papel normal 1 2 A A A

Papel normal 2 3 A A A

Papel de espessuramédia

4A A A

Papel grosso 1 5 A A A

Papel grosso 2 6 A A A -

Papel reciclado 1 a 6 A A A *2

Papel de cor 1 a 6 A A A *2

Papel especial 1 1 a 3*1 A A A

Papel especial 2 4, 5*1 A A A

Papel especial 3 6*1 A A A -

Papel especial 4, 5 1 a 3 A A A

Papel timbrado 1 a 6 A A A *2

Papel pré-impresso 1 a 6 A A A *2

Papel bond 1 a 6 A A A *2

Especificações de Tipo de Papel

37

Page 40: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Tipo de papelN.º de

gramagem dopapel

Bandeja dealimentação manual

Bandeja 1Bandejas2-4

Dois lados

Cartolina 1 a 6 A A A *2

Papel de etiqueta 1 a 6 A A A -

Papel brilhante -*1 A A A -

Envelope 5, 6 A A - -

Papel revestido 5, 6 A A A -

Gramagem do papel

N.º Gramagem do papel

1 56-65 g/m2 (15-18 lb. BOND)

2 66-74 g/m2 (18-20 lb. BOND)

3 75-90 g/m2 (20-24 lb. BOND)

4 91-128 g/m2 (24-34 lb. BOND)

5 129–163 g/m2 (34 lb. BOND–90 lb. ÍNDICE)

6 164–220 g/m2 (90 lb. ÍNDICE–80 lb. CAPA)

*1 Não é necessário especificar a gramagem do papel para este tipo de papel.*2 A impressão em duplex está disponível com papel de gramagem n.º 1 a 5.

2. Colocar Papel

38

Page 41: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Precauções com o Papel

• Não tente imprimir em folhas agrafadas, papel de alumínio, papel químico ou qualquer tipo depapel condutor. Se o fizer, pode provocar um incêndio.

Precauções

• Não utilize papel ácido porque acelera a deterioração da unidade do tambor e doscomponentes em redor.

• Se o papel encravar ou forem alimentadas várias folhas de uma só vez no alimentador,folheie bem o papel antes de o colocar.

CBK254

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderãoser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire as restantes folhas de papel, empilhe--as com as folhas novas e, em seguida, folheie toda a resma antes de a colocar na bandeja.

• Alise o papel engelhado ou enrolado antes de o colocar.

• Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 34"Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo de Papel".

• Consoante o ambiente no qual a impressora estiver a ser utilizada, pode por vezes ouvir umligeiro ruído proveniente da movimentação do papel através da impressora. Este ruído não éindicativo de avaria.

Papel não utilizável

Para evitar erros e encravamentos de papel, não utilize:

• Papel para impressoras de jacto de tinta, papel térmico de fax, papel de desenho, papelmicro-perfurado, papel picotado, acetatos e envelopes com janela

• Papel dobrado, vincado ou enrugado, papel furado, papel escorregadio, papel rasgado,papel áspero, papel fino com pouca rigidez e papel com pó

Precauções com o Papel

39

Page 42: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Podem ocorrer erros se imprimir em lados que já estejam impressos. Certifique-se de queimprime apenas nos lados em branco.

• Até mesmo os tipos de papel suportados podem causar encravamentos ou avarias, searmazenados em condições inadequadas.

• Se imprimir em papel rugoso, a imagem poderá ficar desfocada.

• Não coloque folhas que já tenham sido impressas por outra impressora.

Armazenamento de papel

Quando armazenar papel deve ter sempre em conta as seguintes precauções:

• Não armazene papel num local em que este fique diretamente exposto à luz solar.

• Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).

• Armazene o papel numa superfície plana.

• Não armazene papel na vertical.

• Depois de aberto, armazene o papel dentro de sacos de plástico.

Área de impressão

O seguinte mostra a área de impressão recomendada para papel impresso com esta impressora:

DPP093

2

3

3

1

4 4

1. Área de impressão

2. Sentido de alimentação

3. 4,2 mm (0,2 pol.)

4. 4,2 mm (0,2 pol.)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem deimpressora e das definições do driver de impressão.

2. Colocar Papel

40

Page 43: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Dependendo das definições do driver de impressão, poderá ser possível imprimir fora daárea de impressão recomendada. Contudo, o resultado final da cópia impressa poderá nãosair conforme pretendido ou poderá ocorrer um encravamento de papel.

Precauções com o Papel

41

Page 44: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Colocar Papel nas BandejasNo procedimento do exemplo que se segue, é colocado papel na bandeja 1.

• Quando colocar papel, tenha cuidado para não prender ou ferir os dedos.

• Quando colocar papel, puxe a bandeja de papel totalmente para fora da impressora e coloque opapel alinhado na bandeja. Colocar o papel na diagonal pode provocar avarias na impressora.

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas,consulte Pág. 34 "Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo dePapel".

• Certifique-se de que seleciona o formato de papel correto e a direção de alimentação utilizandoo indicador de formato do papel na bandeja. Caso contrário, a impressora poderá ficardanificada ou poderão ocorrer problemas de impressão.

• Para utilizar um formato de papel e direção de alimentação que não aqueles indicados no seletordo formato de papel, regule o seletor para " " e defina o formato de papel utilizando o painelde controlo.

• Certifique-se de que a resma de papel não excede a marca de limite superior dentro da bandejade papel. Uma quantidade de papel excessiva pode causar encravamentos.

• Se os encravamentos de papel forem frequentes, volte o papel novo ao contrário na bandeja.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Após colocar o papel, especifique o formato do papel utilizando o painel de controlo ou oindicador de formato do papel, e o tipo do papel utilizando o painel de controlo. Ao imprimir umdocumento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão como especificados naimpressora.

• Não desloque as guias de papel laterais e inferiores com demasiada força. Se o fizer, podedanificar a bandeja.

• Não deslize a bandeja de papel com força ao inserir a bandeja carregada na impressora. Casocontrário, as guias laterais e finais ou a guia de papel da bandeja de alimentação manual podemmover-se.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Puxe a bandeja de papel para fora cuidadosamente. Ajuste o seletor do formato dopapel para corresponder ao formato e à direção da alimentação do papel na respetivabandeja.

• Bandeja 1

2. Colocar Papel

42

Page 45: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE053

• Bandejas 2 a 4

DSE252

2. Puxe a bandeja cuidadosamente até parar, levante a parte da frente da bandeja e, emseguida, puxe-a para fora da impressora.

DSE054

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

Colocar Papel nas Bandejas

43

Page 46: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

3. Aperte a patilha que se encontra na guia de papel lateral e faça deslizar a guia paracorresponder ao formato do papel.

DSE119

4. Aperte a guia final e faça-a deslizar para dentro para corresponder ao formatostandard.

DSE253

5. Quando colocar papel na bandeja 1, faça deslizar os dois seletores no fundo da bandejade acordo com a espessura do papel.

DSE168

Se o papel for de 164 g/m2 (44 lb.) ou mais grosso, faça deslizar ambos os seletores para aposição mais atrás (grosso). Se o papel for mais leve do que 163 g/m2 (43 lb.), faça deslizarambos os seletores para a posição mais à frente (fino).

2. Colocar Papel

44

Page 47: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

6. Coloque o papel alinhado na bandeja de papel com o lado de impressão virado paracima.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa o limite superior (linha superior) assinalado no interiorda bandeja.

DSE121

Não coloque o papel na diagonal, conforme indicado na figura abaixo. Fazê-lo pode provocaravarias na impressora.

DSE822

7. Ajuste as guias de modo a que não fiquem espaços.

Não mova o papel na bandeja mais do que alguns milímetros.

Permitir que o papel se mova demasiado pode provocar danos nas margens das folhas nasaberturas da placa de elevação da bandeja, resultando em folhas dobradas ou encravadas.

Colocar Papel nas Bandejas

45

Page 48: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

8. Levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, faça-a deslizar cuidadosamentepara dentro da impressora, até parar.

DSE310

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• Quando colocar papel de formato maior do que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, aumente abandeja. Para mais informações, consulte Pág. 46 "Ao colocar papel superior a A4 ou 81/2 ×11".

• Antes de colocar postais ou papel com 148 x 200 mm, alise quaisquer enrolamentos do papel apartir de 2 mm (0,1 pol.) para cima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

• O papel timbrado tem de ser colocado numa orientação específica. Para mais informações,consulte Pág. 51 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados".

• É possível colocar envelopes na bandeja 1. Os envelopes têm de ser colocados numa orientaçãoespecífica. Para mais informações, consulte Pág. 53 "Colocar Envelopes".

Ao colocar papel superior a A4 ou 81/2 × 11

Quando colocar papel de formato maior do que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, aumente abandeja.

1. Puxe a bandeja para fora da impressora.

Para mais informações, consulte os passos 1 e 2 em Pág. 42 "Colocar Papel nas Bandejas".

2. Colocar Papel

46

Page 49: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Empurre as patilhas de fixação para dentro de modo a desbloquear a bandeja e, emseguida, faça deslizar a bandeja até parar.

2

2

1

1

DSE122

3. Volte a colocar as patilhas de fixação nas posições de bloqueio.

DSE123

• Quando colocar papel de formato A4 , 81/2 × 11 ou inferior, não aumente a bandeja. Casocontrário, poderá ocorrer um encravamento de papel.

Colocar Papel nas Bandejas

47

Page 50: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Colocar Papel na Bandeja de AlimentaçãoManual

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas,consulte Pág. 34 "Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo dePapel".

• Certifique-se de que a resma de papel não excede a marca de limite superior. Uma quantidadede papel excessiva pode causar encravamentos.

• Não misture tipos de papel diferentes.

• Depois de colocar papel, especifique o formato e o tipo do papel utilizando o painel de controlo.Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão comoespecificados na impressora.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• Ao imprimir em papel maior do que A4 , coloque apenas uma única folha de papel na bandejade alimentação manual de cada vez e segure o papel para que seja alimentado corretamente.Certifique-se também de que verifica com antecedência a qualidade de impressão do tipo depapel que pretende utilizar. O modo como o papel é alimentado ou a qualidade de impressãoserá diferente, dependendo do tipo ou espessura do papel.

1. Enquanto prime e mantém premida a patilha de desbloqueio o manípulo de abertura dabandeja de alimentação manual na zona central superior da bandeja de alimentaçãomanual, puxe a bandeja de forma a abri-la.

DSE124

Puxe para fora o extensor quando colocar papel de formato maior do que A4 ou 81/2 × 11 .

2. Colocar Papel

48

Page 51: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE125

2. Faça deslizar ambos os lados da guia de papel para fora, até parar, e coloque o papelcom o lado de impressão virado para cima.

3. Faça deslizar ambos os lados da guia de papel para fora, até parar, e coloque o papelcom o lado de impressão virado para baixo.

1

1

2

DSE126

4. Ajuste ambos os lados da guia de papel para corresponder à largura do papel.

DSE127

• Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, recomendamos que defina a direção dopapel para .

• Antes de colocar postais ou papel com 148 x 200 mm, alise quaisquer enrolamentos do papel apartir de 2 mm (0,1 pol.) para cima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual

49

Page 52: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• O papel timbrado tem de ser colocado numa orientação específica. Para mais informações,consulte Pág. 51 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados".

• Pode colocar envelopes na bandeja de alimentação manual. Os envelopes têm de ser colocadosnuma orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 53 "Colocar Envelopes".

2. Colocar Papel

50

Page 53: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papelcom Dois LadosPapel de orientação fixa (topo com fundo) ou com dois lados (por exemplo, papel timbrado, papelfurado ou papel copiado) poderá não imprimir corretamente, dependendo de como o papel écolocado.

Definições utilizando o painel de controlo

Defina [Definição Papel timbrado] como [Deteção automática] ou [Ligado (sempre)] e, emseguida, coloque o papel conforme apresentado na tabela abaixo. Para mais informações sobrea [Definição papel timbrado], consulte Operating Instructions.

Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque papel com o lado impresso virado para cima.

Coloque papel com o lado impresso virado para baixo.

Lados daimpressão

Bandejas 1-4Bandeja de

alimentação manual

Um lado

Dois lados

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados

51

Page 54: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Para imprimir em papel timbrado quando [Definição papel timbrado] for definido como [Deteçãoauto], tem de especificar [Timbrado] como o formato de papel nas definições do driver deimpressão.

• Se um trabalho de impressão for alterado, quando já estiver em curso, de impressão de um ladopara impressão de dois lados, a impressão de um lado após a primeira cópia pode ser impressanum sentido diferente. Para assegurar que todo o papel impresso fica no mesmo sentido,especifique bandejas de entrada diferentes para a impressão de um lado e para a impressão dedois lados. Note também que a impressão de dois lados deve ser desativada para a bandejaespecificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como fazer impressões nos dois lados, consulte OperatingInstructions.

2. Colocar Papel

52

Page 55: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Colocar EnvelopesEste capítulo explica várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

• O interior do equipamento pode estar muito quente. Não toque nas peças que têm umaetiqueta a indicar "superfície quente". Caso contrário, pode sofrer queimaduras.

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidadoquando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Antes de colocar envelopes na bandeja 1, instale o adaptador para envelopes. Alinhe a saliênciacircular na parte traseira do adaptador para envelopes com o furo da base da bandeja de papele, em seguida, empurre para baixo até ouvir um clique e o adaptador ficar bem fixo na base.

DSE840

• Não utilize envelopes com janela.

• Envelopes, especialmente os que têm abas com cola, podem colar-se uns aos outros. Antes decolocar os envelopes, folheie-os para os separar. Se os envelopes mesmo assim se colarem unsaos outros, coloque um de cada vez. Para mais informações sobre os tipos de envelopes quepodem ser utilizados com esta impressora, consulte Pág. 34 "Especificações de Formato do Papel"e Pág. 37 "Especificações de Tipo de Papel".

• Podem ocorrer encravamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Coloque os envelopes com as abas abertas. Só coloque os envelopes com as abas fechadas seas abas já vinham fechadas quando os comprou.

• Quando colocar envelopes com as abas abertas, especifique um formato personalizado. Só épossível imprimir com uma definição de formato de envelope standard quando imprimir emenvelopes com as abas fechadas.

• Antes de colocar envelopes, espalme-os para tirar o ar do interior e alise as quatro margens. Seestiverem dobrados ou enrolados, alise a respetiva margem superior (a margem pela qual sãoalimentados para o interior da impressora) passando por cima com um lápis ou com uma régua.

Colocar Envelopes

53

Page 56: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Orientação do papel para envelopes

O método de colocação dos envelopes varia consoante a orientação dos mesmos. Certifique-sede que coloca os envelopes na orientação correta.

Orientação Bandeja de papel 1Bandeja de alimentação

manual

Envelopes

• Abas: abertas

• Fundo dos envelopes:para o lado direito daimpressora

• Lado a imprimir: facevirada para cima

• Abas: abertas

• Fundo dos envelopes:para o lado direito daimpressora

• Lado a imprimir: facevirada para baixo

Quando colocar envelopes, utilize o painel de controlo e o driver de impressão para selecionar"Envelope" como o tipo de papel, e especifique a espessura dos envelopes. Para maisinformações, consulte Pág. 55 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)",Pág. 56 "Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c)" ou Pág. 56 "Imprimir emenvelopes com OS X".

Envelopes recomendados

Para obter mais detalhes sobre os envelopes recomendados, contacte o revendedor local.

O formato dos envelopes que pode colocar depende da bandeja utilizada para o efeito. Paramais informações, consulte Pág. 34 "Especificações de Formato do Papel".

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez.

• Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Antes de colocar os envelopes, endireite todos os envelopes enrolados até 5 mm (0,2 pol.) paracima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

• Para obter uma melhor qualidade, recomenda-se que defina as margens de impressão direita,esquerda, superior e inferior para, pelo menos, 15 mm (0,6 polegadas) cada.

• A qualidade de saída dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiveremespessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

• Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é mais lenta do que o normal.

2. Colocar Papel

54

Page 57: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estão húmidos.

• As condições de temperatura e humidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão efazer com que os envelopes fiquem vincados.

• Dependendo do ambiente, a impressão em envelopes poderá causar o seu enrolamento mesmoquando são do tipo recomendado.

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se imprimir uma corsólida num envelope, podem aparecer linhas onde as margens que se sobrepõem no envelope otornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] naaplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [DefiniçõesDetalhadas].

3. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Básico] e, em seguida, configure as seguintesdefinições:

• Formato do documento:

Selecione o formato do envelope.

4. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Papel] e, em seguida, configure as seguintesdefinições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de alimentação manual.

• Tipo de papel:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

5. Clique em [OK].

6. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 59 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

Colocar Envelopes

55

Page 58: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 53 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] naaplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de alimentação manual.

• Formato do documento:

Selecione o formato do envelope.

• Tipo:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações,consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 59 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 53 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes com OS X

1. Após criar um documento, abra a caixa de diálogo das preferências de impressão naaplicação nativa do documento.

2. Colocar Papel

56

Page 59: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Configure as seguintes definições:

• 2 lados:

Limpe a caixa de seleção.

• Formato do papel:

Selecione o formato do envelope.

• Orientação:

Selecione a orientação do envelope.

3. Selecione [Paper Feed] no menu.

4. Selecione a bandeja de alimentação manual.

5. Selecione [Printer Features] no menu.

6. Mude para o menu "Conjuntos de funções:" para configurar as seguintes definições:

• Tipo de papel:

Selecione [Envelope].

7. Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário.

8. Inicie a impressão a partir do ecrã de preferências de impressão da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consultePág. 59 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consultePág. 53 "Colocar Envelopes".

Colocar Envelopes

57

Page 60: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Definições de papelEsta secção explica como especificar o formato e o tipo de papel utilizando o painel de controlo.

• Quando [ Prioridade defin. band.] se encontra definida como [Definições do equipamento], asdefinições do papel configuradas com o painel de controlo da impressora têm prioridade sobre asdefinições especificadas no driver ou comandos da impressora. Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Especificar um formato de papel

• Para utilizar papel de formato personalizado, certifique-se de que especifica o formato de papelutilizando o painel de controlo e o driver de impressão.

• A impressora não pode imprimir em papel de formato personalizado caso a aplicação nãosuporte papel de formato personalizado.

Especificação do papel de formato personalizado

1. Prima a tecla [User Tools] e depois visualize o ecrã [Defin. papel band.].

[Definições do sistema] [Defin. papel band.]

2. Especifique o formato do papel e a direção de alimentação.

[Formato do papel da bandeja: (nome da bandeja)] Selecione o formato do papel e adireção de alimentação [OK]

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 34 "Especificações deFormato do Papel".

Especificar formatos personalizados

1. Prima a tecla [User Tools] e depois visualize o ecrã [Defin. papel band.].

[Definições do sistema] [Defin. papel band.]

2. Colocar Papel

58

Page 61: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Especifique o formato do papel e a direção de alimentação.

[Formato do papel da bandeja: (bandeja)] [Form.personalizado] [Vertical] Introduza amedida vertical do papel [OK] [Horizontal] Introduza a medida horizontal do papel [OK]

3. Prima [OK] duas vezes.

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 34 "Especificações deFormato do Papel".

Especificar um tipo de papel

Melhore o desempenho da impressora através da seleção do tipo de papel otimizado para a bandeja.

1. Prima a tecla [User Tools] e depois visualize o ecrã [Defin. papel band.].

[Definições do sistema] [Defin. papel band.]

2. Prima [Tipo de papel: BandAlimMan] e especifique o tipo e a espessura do papel.

• [Tipo de papel]

Selecione o tipo de papel [OK]

• [Espessura do papel]

Selecione a espessura do papel [OK]

• Para mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 37 "Especificações deTipo de Papel".

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo

Ao imprimir em envelopes, coloque os envelopes na bandeja de alimentação manual ou na Bandeja 1e, em seguida, siga o procedimento abaixo para especificar o tipo e a espessura do envelope.

1. Prima a tecla [User Tools] e depois visualize o ecrã [Defin. papel band.].

[Definições do sistema] [Defin. papel band.]

2. Prima [Formato alim. manual impressora] e especifique o formato do papel.

Selecione o formato para envelopes [OK]

Definições de papel

59

Page 62: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

3. Prima [Tipo de papel: (nome da bandeja)] e especifique o tipo e a espessura do papel.

• [Tipo de papel]

[Envelope] [OK]

• [Espessura do papel]

[Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2] [OK]

• Para mais informações sobre os tipos de envelope que é possível colocar em cada bandeja,consulte Pág. 34 "Especificações de Formato do Papel" e Pág. 37 "Especificações de Tipo dePapel".

• Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 53 "Colocar Envelopes".

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel decontrolo. Para mais informações sobre as definições do papel utilizando o driver de impressão,consulte Pág. 55 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)", Pág. 56 "Imprimirem envelopes a partir do Windows (PCL 5c)" ou Pág. 56 "Imprimir em envelopes com OS X".

2. Colocar Papel

60

Page 63: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

3. Resolução de ProblemasEste capítulos apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultadosde impressão indesejados.

Quando é Ouvido um Sinal SonoroA tabela seguinte explica os vários padrões de sinais sonoros emitidos pela impressora para alertar osutilizadores sobre o estado da impressora, bem como o significado de cada padrão de sinais sonoros.

Padrão dos sinais sonoros Significado Causas

Um sinal sonoro curto Entrada de ecrã/painelaceite.

Foi premida uma tecla no painel decontrolo.

Dois sinais sonoros longos A impressora já aqueceu. Quando a corrente é ligada ou aimpressora sair do modo desuspensão, a impressora terminou oaquecimento e está pronta a serutilizada.

Um sinal sonoro longo Trabalho concluído. Foi concluído um trabalho daImpressora.

Quatro sinais sonoroslongos

Impressora inicializada. O ecrã volta para o ecrã inicial após aimpressora sair do modo de poupançade energia ou ser reposta.

Cinco sinais sonoros curtosrepetidos cinco vezes

Alerta de problema A impressora requer a atenção doutilizador porque ocorreu umencravamento de papel, é necessárioreabastecer toner ou ocorreu um outroproblema.

• Não é possível silenciar os alertas de sinal sonoro. Se as tampas da impressora forem abertas efechadas repetidamente em pouco tempo durante um alerta que indica um encravamento depapel ou toner insuficiente, um alerta de sinal sonoro poderá continuar mesmo que o estadonormal tenha sido retomado.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para mais informações, consulte os OperatingInstructions.

61

Page 64: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Ao Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones deEstado e as Mensagens do Painel de Controlo

Indicadores

Esta secção descreve os indicadores visualizados quando a impressora solicita ao utilizador queremova papel encravado, adicione papel ou execute outros procedimentos.

Indicador Estado

: Indicador de encravamentode papel

Aparece quando o papel fica encravado.

Para mais informações sobre como remover o papel encravado,consulte Pág. 112 "Remover Papel Encravado".

: Indicador para colocarpapel

Aparece quando o papel acaba.

Para mais informações sobre como colocar papel, consultePág. 33 "Colocar Papel".

: Indicador para adicionartoner

Aparece quando o toner acaba.

Para obter detalhes sobre como adicionar toner, consulteOperating Instructions.

: Indicador para chamarassistência técnica

É apresentado quando a impressora tem uma avaria ou necessitade manutenção.

: Indicador de tampa aberta É apresentado quando uma ou mais tampas da impressora estãoabertas.

Verificar o estado e as definições da impressora

InfoManutenção

Pode verificar os seguintes itens em [InfoManutenção]:

• Toner disponível

Indica a quantidade de toner disponível.

• Bandeja de papel

Apresenta o tipo e formato de papel colocado na bandeja de papel.

• Bandeja de saída cheia

Indica se a bandeja standard está com papel a mais.

3. Resolução de Problemas

62

Page 65: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Encravamento de papel

Apresenta o estado de encravamentos de papel e as respetivas soluções.

• Tampa aberta

Indica se uma ou mais tampas da impressora estão abertas.

Armazenamento dados

Pode verificar os seguintes itens em [Armazenamento dados]:

• Mem. dispon. no disco

Apresenta a quantidade de memória disponível no disco rígido.

• Ficheiro(s) disco rígido

Apresenta o número total de trabalhos guardados no disco rígido.

• Trabalho(s) impressão

Apresenta o número de trabalhos de "Trabalho(s) de impressão retida:", "Trabalho(s) deimpressão guardada:", "Trabalho(s) de impressão bloqueada:" e "Trabalho(s) de impressãode teste:".

Info endereço equip

Pode verificar os seguintes itens em [Info endereço equip]:

• Endereço IPv4 do equipamento

Apresenta o endereço IPv4 da impressora.

• Endereço IPv6 do equipamento

Apresenta o endereço IPv6 da impressora.

Informação

• Reparações no equipamento

• Representante vendas

1. Prima a tecla [Check Status] e, em seguida, verifique o conteúdo.

Separador [Manut/Info equip] Cada tecla Verifique o conteúdo [Sair]

• [Encravamento papel], [Bandeja saída cheia] e [Tampa aberta] surgem apenas em[InfoManutenção] quando ocorrem estes erros.

• Dependendo das definições de segurança, [Info endereço equip] poderá não ser mostrado.

• Para mais informações sobre como localizar e remover encravamentos, consulte Pág. 112"Remover Papel Encravado".

Ao Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de Controlo

63

Page 66: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Quando a luz indicadora da tecla [Check Status] se encontra acesa ouintermitente

Se um indicador da tecla [Check Status] acender, prima a tecla [Check Status] para apresentar o ecrã[Verificar estado]. Verifique o estado da impressora no ecrã [Verificar estado].

Ecrã [Verificar estado]

1

2 43CQT666

1. Separador [EstadoEq/Apl]

Indica o estado da impressora.

2. Ícones do estado

Os ícones que podem ser apresentados são descritos abaixo:

: A função da impressora está a executar um trabalho.

: Ocorreu um erro na impressora.

: Ocorreu um erro na função da impressora a ser utilizada, ou a função da impressora não pode serutilizada porque ocorreu um erro na impressora.

3. Mensagens

Apresenta uma mensagem que indica o estado da impressora. Este ícone também pode ser visualizado se otoner estiver a acabar.

4. [Verific.]

Se ocorrer um erro, prima [Verif.] para ver mais informações.

Prima [Verif.] para apresentar uma mensagem de erro ou o ecrã da impressora. Verifique a mensagem deerro apresentada no ecrã da impressora e tome as medidas adequadas. Para mais informações sobre asmensagens de erro e respetivas soluções, consulte Pág. 67 "Quando São Visualizadas Mensagens".

A tabela seguinte descreve os problemas que fazem com que o indicador acenda:

Problema Causa Solução

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

A bandeja de saída depapel está cheia.

Remova as impressões da bandeja.

3. Resolução de Problemas

64

Page 67: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

Não há papel de cópia. Coloque papel. Para mais informaçõessobre como colocar papel, consultePág. 33 "Colocar Papel".

Ocorreu um erro. Quando uma funçãoapresenta o estado"Ocorreu erro" no ecrã[Verificar estado], isso querdizer que existe um erro.

Prima [Verif.] e, em seguida, verifique amensagem apresentada e tome asmedidas adequadas. Para maisinformações sobre as mensagens de erroe respetivas soluções, consulte Pág. 67"Quando São Visualizadas Mensagens".

A impressora não seconsegue ligar à rede.

Ocorreu um erro de rede. • Prima [Verif.] e, em seguida,verifique a mensagem apresentadae tome as medidas adequadas.Para mais informações sobre asmensagens de erro e respetivassoluções, consulte Pág. 67"Quando São VisualizadasMensagens".

• Certifique-se de que a impressoraestá corretamente ligada à rede eque está corretamente configurada.Para mais informações sobre comoestabelecer ligação à rede,consulte Operating Instructions.

• Contacte o administrador para maisinformações sobre como efetuar aligação à rede.

• Se o indicador permanecer aceso,mesmo após tentar resolver oproblema conforme aqui descrito,contacte a assistência técnica.

Ao Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de Controlo

65

Page 68: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Se a Ligação USB FalharProblema Causas Soluções

A impressora não éreconhecidaautomaticamente.

O cabo USB não estácorretamente ligado.

Desligue o cabo USB, desligue aimpressora e volte a ligá-la. Após aimpressora se ter reiniciado, ligue ocabo USB novamente.

O Windows já configurouas definições USB.

Verifique se o computadoridentificou ou não aimpressora como umdispositivo não suportado.

Abra o Gestor de Dispositivos doWindows, em [Controladores USB(Universal Serial Bus)] e removaqualquer dispositivo em conflito. Éapresentado um ícone [!] ou [?] em casode dispositivos em conflito. Proceda comcuidado para não removeracidentalmente dispositivos que sãonecessários. Para mais informações,consulte a Ajuda do Windows.

3. Resolução de Problemas

66

Page 69: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Quando São Visualizadas MensagensEste capítulo descreve as principais mensagens que são visualizadas no painel do visor e em registos erelatórios de erros impressos. Se aparecerem outras mensagens siga as respetivas instruções.

Mensagens de estado

Mensagem Estado

"A calibrar…" A impressora está a calibrar a cor. Aguarde um momento.

"Modo Hex Dump" No modo Hex Dump, a impressora recebe dados em formatohexadecimal. Prima [Apagar trabalho] para cancelar o modo HexDump.

"Trab suspenso." A impressão foi temporariamente suspensa porque premiu a tecla[Detalhes dos trab.] ou [Suspended].

"A carregar toner..." A impressora está a colocar toner. Aguarde um momento.

"Offline" A impressora está offline.

"Por favor, aguarde. " Esta mensagem pode ser apresentada durante 1 ou 2 segundos,enquanto a impressora está em preparação, a efetuar os ajustesiniciais ou a adicionar toner. Aguarde um momento.

"A imprimir..." A impressora está a imprimir. Aguarde um momento.

"Pronto" Esta é a mensagem predefinida de equipamento a postos. Aimpressora está pronta a ser utilizada. Não é necessária nenhumaação.

"A apagar trabalho..." A impressora está a apagar o trabalho. Aguarde até que a mensagem"Pronto" apareça no visor.

"A definir alteração..." A impressora está a alterar definições. Não é possível utilizar o painelde controlo enquanto esta mensagem for visualizada. Aguarde ummomento.

"Atualiz certif..." O certificado @Remote está a ser atualizado. Aguarde um momento.

"Aguarda dds imp" A impressora está à espera dos próximos dados para imprimir.Aguarde um momento.

Quando São Visualizadas Mensagens

67

Page 70: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo)

Mensagem Causa Solução

"Não é possível ligar àplaca wireless. Desligue oequipamento e verifique aplaca."

• A placa wireless LAN nãofoi inserida quando aimpressora foi ligada.

• A placa wireless LAN foiretirada depois de aimpressora ter sido ligada.

• As definições não sãoatualizadas apesar de aunidade ser detetada.

• Desligue o interruptor dealimentação principal ecertifique-se de que a placawireless LAN está inseridacorretamente. Contacte aassistência técnica para maisinformações sobre comoinstalar a placa.

• Se a mensagem voltar aaparecer, contacte aassistência técnica.

"Não é possível imprimirporque folhas de corpo ede designação (Capítulo)estão definidas p/ a mesmabandeja. Prima [Apagartrab.] p/ cancel. trab."

A bandeja selecionada paraoutras páginas é a mesma que ados separadores.

Apague o trabalho. Certifique-sede que a bandeja que selecionoupara separadores não está afornecer papel para outraspáginas.

"Altere a definição paracontinuar o trabalho atualou prima [Apagartrabalho]."

O formato do papel na bandejanão corresponde ao formato depapel especificado no driver deimpressão.

Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e, em seguida, altere oformato do papel ou cancele aimpressão.

"Não foi possível atualizarcertificado @Remote.Contacte a assistênciatécnica."

A atualização do certificado@Remote falhou.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

"Erro: Ethernet" Ocorreu um erro no interfaceEthernet.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

3. Resolução de Problemas

68

Page 71: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Erro: Disco rígido" Ocorreu um erro no disco rígido. • Desligue o interruptor dealimentação principal e voltea ligá-lo. Se a mensagemvoltar a aparecer, contactea assistência técnica.

• Se o disco rígido foiinstalado por si, poderá nãoestar corretamente instalado.Certifique-se de que estácorretamente instalado. Paramais informações sobrecomo instalar a unidade,consulte OperatingInstructions.

"Erro: Interface" Ocorreu um erro na placa deinterface IEEE 1284.

• Desligue o interruptor dealimentação e, em seguida,certifique-se de que a placaIEEE 1284 estácorretamente introduzida.Para mais informações sobrea instalação da placa,consulte OperatingInstructions.

• Se a mensagem voltar aaparecer, contacte aassistência técnica.

"Erro: USB" Ocorreu um erro no interfaceUSB.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

Quando São Visualizadas Mensagens

69

Page 72: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Erro Hardware: Placawireless"

(Uma "placa wireless LAN"é referida como "placawireless".)

É possível aceder à placawireless LAN, mas foi detetadoum erro.

• Desligue o interruptor dealimentação principal ecertifique-se de que a placawireless LAN está inseridacorretamente. Para maisinformações sobre ainstalação da placa,consulte OperatingInstructions.

• Se a mensagem voltar aaparecer, contacte aassistência técnica.

"Colocar seg. em (Trayname)."

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel doformato selecionado no driver deimpressão.

Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e coloque papel doformato selecionado no driver deimpressão na bandeja de entradade papel. Para mais informaçõessobre como alterar o formato dopapel, consulte Pág. 33 "ColocarPapel".

"Sem toner. Substitua ocartucho de toner."

O toner acabou. Substitua ocartucho de impressão.

Para obter mais detalhes, consulteOperating Instructions.

"Sem toner de cor. Énecessário toner de corpara imprimir a preto ebranco no atual tipo depapel. Substitua o cartuchode impressão de cor ouprima [Apagar trab.] p/cancelar a impressão.""

O toner de cor acabou. Substituao cartucho de impressão.

Para obter mais detalhes, consulteOperating Instructions.

"Não corresp.form.pap.nSel nv band ou use tp pplseg."

("n" é um nome debandeja.)

O formato do papel na bandejanão corresponde ao formato depapel especificado no driver deimpressão.

Selecione uma bandeja quecontém papel com o mesmoformato que o formato de papelespecificado.

3. Resolução de Problemas

70

Page 73: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Ocorreu um erro com afonte da impressora."

Ocorreu um erro nas definiçõesdos tipos de letra.

Contacte a assistência técnica.

"Problemas com a placawireless. Contacte aassistência técnica."

(Uma "placa wireless LAN"referida como "placawireless".)

A impressora detetou uma falhana placa wireless LAN.

Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

"Remova o papel dabandeja standard."

A bandeja standard está cheia. Remova o papel.

"Necessário subst unidrevelação. Contacte aassistência técnica."

É necessário substituir a unidadede fusão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"É necessário substituir aunidade de transferência.Substitua-a."

É necessário substituir a unidadede fusão.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade defusão. É necessária umanova unidade. Contacte oseu fornecedor."

Será necessário substituir aunidade de fusão em breve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"É necessário substituir aunidade de transferência.Substitua-a."

É necessário substituir a unidadede transferência intermédia.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade detransferência. É necessáriauma nova unidade.Contacte o seu fornecedor."

Será necessário substituir aunidade de transferênciaintermédia em breve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"É necessário substituir aunidade de tambor depreto. Substitua-a."

É necessário substituir a unidadede tambor de preto.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

Quando São Visualizadas Mensagens

71

Page 74: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Será necessário substituirem breve a unidade detambor de preto. Énecessária uma novaunidade de tambor depreto. Contacte ofornecedor."

Será necessário substituir aunidade do tambor de preto embreve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"É necessário substituir aunidade de tambor de cor.Substitua-a."

É necessário substituir a unidadede tambor de cor.

Para mais informações, consulteOperating Instructions.

"Será necessário substituirem breve a unidade detambor de cor. É necessáriauma nova unidade detambor de cor. Contacte ofornecedor."

Será necessário substituir aunidade de tambor de cor embreve.

Contacte o seu consultorcomercial ou a assistência técnicapara obter uma nova unidade.

"Falhou a autenticação doSD card. Contacte aassistência técnica."

Falhou a autenticação do SDcard.

Desligue a impressora e volte aligá-la. Se o problema persistir,contacte o seu consultorcomercial ou a assistênciatécnica.

“Os dados de impressãocontêm um tipo de letraAdobe. Se pretenderretomar a impressão, o tipode letra será alteradoautomaticamente..”

Os dados de impressão contêmdados que não podem serimpressos.

• Prima [Retomar impressão]para efetuar a impressão.Em alternativa, prima[Apagar trabalho] paracancelar a impressão.

• No separador [Acessórios],nas propriedades do driverde impressão, selecione[Emulação PostScript] em“PostScript:” e, em seguida,imprima o ficheiro.

3. Resolução de Problemas

72

Page 75: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Band. não corresponde aform+tipo. Use outra band.ou form+tipo abaixo."

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel doformato ou tipo selecionado nodriver de impressão.

• Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e coloque papel doformato selecionado nodriver de impressão nabandeja de entrada depapel. Para maisinformações sobre comocolocar papel, consultePág. 33 "Colocar Papel".

• Selecione a bandejamanualmente para continuara impressão ou cancelar umtrabalho de impressão. Paramais informações sobrecomo selecionarmanualmente a bandeja oucancelar um trabalho deimpressão, consulteOperating Instructions.

"_\t/f\_Embalagem dedesperdícios de toner quasecheia. É necessária umanova embalagem dedesperdícios de toner.Contacte o seu fornecedor."

A embalagem de toner usado temde ser substituída quando o tonerestiver a chegar ao fim.

Prepare uma embalagem dedesperdícios de toner nova.

"A embalagem dedesperdícios de toner estácheia. Substitua-a."

A embalagem de desperdícios detoner está cheia.

Substitua a embalagem dedesperdícios de toner. Para maisinformações, consulte OperatingInstructions.

Quando São Visualizadas Mensagens

73

Page 76: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagens durante a impressão direta a partir de um dispositivo de memória

Mensagem Causas Soluções

"Não foi possível aceder aodispositivo dearmazenamento dememória especificado."

O dispositivo de memóriautilizado não consegue seridentificado.

Para mais informações sobre osdispositivos de memóriarecomendados para a função deimpressão direta a partir dedispositivos de memória, contacteo seu representante de assistênciatécnica. Dispositivos de memóriaflash USB com função deproteção por palavra-passe ououtras funções de segurançapoderão não funcionarcorretamente.

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)

Este capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para mensagens de erro que sejamimpressas em registos ou relatórios de erro.

Mensagem Causa Solução

"98: Erro" A impressora não conseguiuaceder corretamente ao discorígido.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem aparecerfrequentemente, contacte aassistência técnica.

"Há um trabalho via redeque não foi impressoporque ocorreu um erro. Foiguardado como trabalhonão impresso."

Trabalhos com erros foramguardados porque ocorreu umerro num trabalho de impressãoatravés da rede enquanto afunção de armazenamento detrabalhos com erros foi ativada.

Contacte o seu administradorpara verificar se o equipamentoestá ligado corretamente à rede.

"O livro de endereços estáatualmente a ser utilizadopor outra função. Falhou aautenticação."

A impressora não pode efetuarde momento a autenticaçãoporque o livro de endereços estáa ser utilizado por outra função.

Aguarde um pouco e, emseguida, tente novamente aoperação.

3. Resolução de Problemas

74

Page 77: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Falhou o registoautomático das informaçõesdo utilizador."

Falhou o registo automático dainformação para a AutenticaçãoLDAP ou Autenticação Windowsporque o livro de endereços estácheio.

Para mais informações acerca doregisto automático da informaçãodo utilizador, consulte o Guia deSegurança.

"O código de classificaçãoestá incorreto."

O código de classificação não foiintroduzido ou o código declassificação não foi introduzidocorretamente.

Introduza o código declassificação correto.

"O código de classificaçãoestá incorreto."

O código de classificação não ésuportado pelo driver deimpressão.

Selecione [Opcional] para ocódigo de classificação. Paramais informações sobre comoespecificar as definições docódigo de classificação, consulteos Manuais do Utilizador.

"Agrupar foi cancelado." A função Agrupar foi cancelada. Reduza o número de ficheirosenviados para a impressora.

"Erro de comando." Ocorreu um erro de comandoRPCS.

Certifique-se de que acomunicação entre a câmaradigital e a impressora está afuncionar corretamente.

"Erro de comando" Ocorreu um erro de comandoRPCS.

Certifique-se de que acomunicação entre o dispositivo ea impressora está a funcionarcorretamente.

"Erro dos dadoscompactados."

A impressora detetou dadoscompactados corrompidos.

• Verifique a ligação entre ocomputador e a impressora.

• Certifique-se de que oprograma que utilizou paracompactar os dados está afuncionar corretamente.

Quando São Visualizadas Mensagens

75

Page 78: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Erro no armazenamento dedados."

Tentou imprimir um ficheiro deimpressão de teste, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão guardada enquanto odisco rígido não estava instalado.

O disco rígido é necessáriodurante a impressão de umficheiro de impressão de teste,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão guardada.

Se a mensagem for visualizadaapós instalar o disco rígido,contacte a assistência técnica.

"Duplex foi cancelado." A impressão no modo de duplexfoi cancelada.

• Selecione o formato depapel adequado para afunção de duplex. Para maisinformações sobre o formatodo papel, consulte Pág. 34"Especificações de Formatodo Papel".

• Altere a definição de"Aplicar 2 lados" em[Definições do sistema] paraativar a impressão emduplex para a bandeja depapel. Para maisinformações sobre comodefinir "Aplicar 2 lados",consulte OperatingInstructions.

"Ocorreu um erro." Ocorreu um erro de sintaxe, etc. Verifique se o ficheiro PDF éválido.

"Ocorreu erro. Trabalhoimpresso c/ definiçõesalteradas ou cancelado."

Ocorreu um erro durante aimpressão mas foi ignorado.

Verifique se os dados são válidos.

"Excedido n.º máx deficheiros a imprimir paratrabalhos temporários/guardados."

Ao imprimir um ficheiro deimpressão de teste, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão guardada, foiexcedido o número máximo deficheiros.

Apague os ficheirosdesnecessários guardados naimpressora.

3. Resolução de Problemas

76

Page 79: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Excedido o n.º máx deficheiros (auto)."

Ao utilizar a função de guardar otrabalho com erro para guardartrabalhos de impressão normalcomo ficheiros de impressãoretida, a capacidade máxima dearmazenamento de ficheiros oude gestão (automática) deficheiros de impressão retida foiexcedida.

Apagar ficheiros de impressãoretida (automaticamente) ouficheiros desnecessáriosguardados na impressora.

"Excedido o n.º máx depáginas (auto)."

Ao utilizar a função de guardartrabalho com erro para guardartrabalhos de impressão normalcomo ficheiros de impressãoretida, a capacidade máxima depáginas foi excedida.

• Apague os ficheirosdesnecessários guardadosna impressora.

• Reduza o número depáginas a imprimir.

"Excedido o n.º máx depáginas para trabalhostemporários/guardados."

Ao imprimir um ficheiro deimpressão de teste, impressãobloqueada, impressão retida ouimpressão guardada, foiexcedida capacidade máxima depáginas.

• Apague os ficheirosdesnecessários guardadosna impressora.

• Reduza o número depáginas a imprimir.

"Excedido n.º máx. páginas.Agrupar não concluído."

O número de páginas excede onúmero máximo de folhas quepode utilizar com Agrupar.

Reduza o número de páginas aimprimir.

"Atingiu o limite atribuídop/ volumes de utilizaçãopara impressão. Trab.cancelado."

Foi excedido o número depáginas que o utilizador tempermissão para imprimir.

Para mais informações acerca deLimit volumes utilz impr, consulte oGuia de Segurança.

"Não foi possível obtersistema de ficheiros."

Não foi possível efetuar aimpressão direta de PDF porquenão foi possível obter o ficheirodo sistema.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. Se a mensagem voltar aaparecer, contacte a assistênciatécnica.

"O sistema de ficheiros estácheio."

O ficheiro PDF não é impressoporque a capacidade do sistemade ficheiros está esgotada.

Apague do disco rígido todos osficheiros desnecessários oureduza o tamanho dos ficheirosenviados para a impressora.

Quando São Visualizadas Mensagens

77

Page 80: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Disco rígido cheio." O disco rígido ficou cheiodurante a impressão de umficheiro de impressão de teste,impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão guardada.

• Apague os ficheirosdesnecessários guardadosna impressora.

• Reduza o tamanho dosdados do ficheiro deimpressão de teste,impressão bloqueada,impressão retida ouimpressão guardada.

"Disco rígido cheio." Durante a impressão com o driverde impressão PostScript 3, acapacidade do disco rígido paratipos de letra e formulários foiexcedida.

Apague os formulários ou tiposde letra desnecessáriosregistados na impressora.

"Disco rígido cheio. (Auto)" O disco rígido ficou cheio aoutilizar a função de guardartrabalho com erro para guardartrabalhos de impressão normalcomo ficheiros de impressãoretida.

• Apague os ficheirosdesnecessários guardadosna impressora.

• Reduza o tamanho dosdados do ficheiro deimpressão temporário e/oudo ficheiro de impressãoguardada.

"Sobrecarga de memóriaE/S."

Ocorreu um erro de sobrecargada memória de entrada.

• Selecione [Prioridade fontes]para [Utilização mem] em[Sistema].

• Em [Memória E/S] sob omenu [Controladora], definao tamanho máximo dememória para um valormaior.

• Reduza o número deficheiros enviados para aimpressora.

3. Resolução de Problemas

78

Page 81: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"As informações paraautenticação do utilizadorjá foram registadas paraoutro utilizador."

O nome de utilizador para aAutenticação LDAP ouAutenticação ISA já foi registadonum servidor diferente com umaID diferente e ocorreu umaduplicação do nome de utilizadordevido a uma comutação dedomínios (servidores), etc.

Para mais informações acerca daautenticação de utilizador,consulte o Guia de Segurança.

"Memória insuficiente" Ocorreu um erro de alocação damemória.

PCL 5 / PostScript 3:

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Para maisinformações sobre como alterar adefinição da resolução, consultea Ajuda do driver de impressão.

PCL 6:

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Para maisinformações sobre como alterar adefinição da resolução, consultea Ajuda do driver de impressão.No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Qualid.impr: Avançada] em "Menu:" eselecione [Raster] na lista "Vetor/Raster:". Em alguns casos,demorará bastante tempo aconcluir um trabalho deimpressão.

"Erro de acesso à memória" Ocorreu um erro de alocação damemória.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo. A mensagem aparecenovamente.

"O servidor não responde.Falhou a autenticação."

Ocorreu um tempo de esperaexcedido durante a ligação aoservidor para Autenticação LDAPou Autenticação Windows.

Verifique o estado do servidor.

Quando São Visualizadas Mensagens

79

Page 82: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Erro PDL." Ocorreu um erro de linguagemde impressão.

Prima [OK].

"Ocorreu um erro de PDL.O trabalho de impressãoque causou o erro serácancelado."

A impressão foi canceladaporque ocorreu um erro delinguagem de impressão.

Reenvie os dados.

"Erro de impressão." As imagens foram eliminadasdurante a impressão.

Selecione uma resolução inferiorno driver de impressão. Para maisinformações sobre como alterar adefinição da resolução, consultea Ajuda do driver de impressão.

"Não foram definidosprivilégios impr p/documento."

O documento PDF que tentouimprimir não possui permissões deimpressão.

Contacte o proprietário dodocumento.

"Falhou a receção dedados."

A receção de dados foicancelada.

Reenvie os dados.

"Form papel selec nãosuportado. Trab serácancelado."

A operação Apag.Trab éefetuada automaticamente se oformato do papel especificadoestiver incorreto.

Especifique o formato do papelcorreto e imprima o ficheironovamente.

"Falhou o envio de dados." A impressora recebeu umcomando para parar atransmissão a partir do driver deimpressão.

Certifique-se de que ocomputador está a funcionarcorretamente.

"Falha encom. consumíveis." Falhou a encomenda automáticade consumíveis.

A mensagem indica que aimpressora tentou encomendar osconsumíveis.

3. Resolução de Problemas

80

Page 83: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem Causa Solução

"Erro de prevenção contracópia não autorizada"

O campo [Introduzir texto doutilizador:] no ecrã [Detalhes dopadrão de prevenção contracópia não autorizada] está embranco.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Efeitos]em "Menu:". Selecione[Prevenção contra cópia nãoautorizada] e clique [Detalhes]para visualizar [Detalhes dopadrão de prevenção contracópia não autorizada]. Introduzatexto em [Introduzir texto doutilizador:].

"Erro de tipo de papel doutilizador"

A impressora não reconhece otipo de papel especificadoutilizando o driver de impressão.

Certifique-se de que a impressoraestá corretamente ligada à rede eque a comunicação bidirecionalestá ativada. Se o problemacontinuar, verifique as definiçõesdo tipo de papel de utilizador daimpressora. Para maisinformações, consulte OperatingInstructions.

"Não possui privilégiospara utilizar esta função.Trabalho cancelado."

O Nome utilizador início sessãoou a Palavra-passe de iníciosessão introduzido(a) não estácorreto(a).

Verifique se o nome de utilizadorde início de sessão e a palavra--passe de início de sessão estãocorretos.

"Não possui privilégiospara utilizar esta função.Trabalho cancelado."

O nome de utilizador introduzidonão tem permissão para a funçãoselecionada.

Para mais informações sobrecomo definir permissões, consulteGuia de Segurança.

"Não possui privilégio p/utilizar esta função.Operação cancelada."

O utilizador com sessão iniciadanão tem os privilégios pararegistar programas ou alterar asdefinições da bandeja de papel.

Para mais informações sobrecomo definir permissões, consulteGuia de Segurança.

Quando São Visualizadas Mensagens

81

Page 84: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagens durante a impressão direta a partir de um dispositivo de memória

Mensagem Causas Soluções

"99: Erro" Não foi possível imprimir estesdados. Os dados especificadosestão corrompidos ou não sãosuportados pela função deimpressão direta a partir dedispositivos de memória.

Verifique se os dados são válidos.Para mais informações sobre ostipos de dados suportados pelafunção de impressão direta apartir de dispositivos de memória,consulte Operating Instructions.

Se a impressão não iniciar, contacte a assistência técnica.

• Os conteúdos de erro podem ser impressos na Folha configuração. Verifique a Folhaconfiguração em conjunto com o registo de erro. Para mais informações sobre como imprimir aPágina de configuração, consulte Operating Instructions.

3. Resolução de Problemas

82

Page 85: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Quando Não Consegue ImprimirProblema Causa Solução

A impressão não inicia. A alimentação está desligada. Para mais informações sobrecomo ligar a alimentaçãoprincipal, consulte Pág. 23"Ligar/Desligar a Alimentação".

A impressão não inicia. A causa é apresentada no ecrãdo painel de controlo.

Verifique a mensagem de erroou o estado de aviso no paineldo visor e tome as medidasnecessárias. Para maisinformações sobre soluções,consulte Pág. 67 "Quando SãoVisualizadas Mensagens".

A impressão não inicia. O cabo de interface não estácorretamente ligado.

Para mais informações sobrecomo ligar corretamente oscabos de interface, consulteOperating Instructions.

A impressão não inicia. Não está a ser utilizado o cabode interface adequado.

O tipo de cabo de interface autilizar depende do computador.Certifique-se de que utiliza ocabo correto. Se o cabo estiverdanificado ou gasto, substitua-o.Para mais informações sobre ocabo de interface, consulteOperating Instructions.

A impressão não inicia. O cabo de interface foi ligadodepois de a impressora ter sidoligada.

Ligue o cabo de interface antesde ligar o interruptor de correnteprincipal.

Quando Não Consegue Imprimir

83

Page 86: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora utilizarwireless LAN, aimpossibilidade de imprimirpode resultar de um sinalwireless fraco.

Verifique o estado do sinal derádio do wireless LAN em[Definições do sistema]. Se aqualidade do sinal não forsatisfatória, desloque aimpressora para um local ondeas ondas de rádio possampassar, ou retire objetos quepossam causar interferências.

Só pode verificar o estado dosinal se utilizar o wireless LANem modo de infra-estrutura. Paramais informações sobre o estadodo sinal de rádio do wirelessLAN, consulte os Manuais doUtilizador.

A impressão não inicia. Se a impressora utilizarwireless LAN, pode haverinterferência nas comunicaçõesdo wireless LAN causadas pordispositivos como por ex.microondas, telemóvel,equipamentos industriais,instrumentos científicos ouinstrumentos médicos queutilizem a mesma frequência eque estejam localizados nasproximidades.

Desligue a alimentação elétricado microondas, telemóvel,equipamento industrial,instrumentos científicos ouinstrumentos médicos queutilizem a mesma frequência e,em seguida, tente imprimirnovamente. Se a impressão forbem sucedida, desloque oequipamento para um localonde não haja interferências.

A impressão não inicia. Se a impressora utilizarwireless LAN, as definiçõesSSID poderão não estarcorretas.

Certifique-se de que asdefinições SSID são corretas,utilizando o painel de controloda impressora. Para maisinformações sobre DefiniçãoSSID, consulte OperatingInstructions.

3. Resolução de Problemas

84

Page 87: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A impressão não inicia. Se a impressora utilizarwireless LAN, o endereçoMAC do destinatário podeestar a impedir a comunicaçãocom o ponto de acesso.

Verifique as definições do pontode acesso quando utilizar omodo de infra-estrutura.Dependendo do ponto deacesso, o acesso do clientepode estar a ser filtrado peloendereço MAC. Certifique-setambém de que não háproblemas na transmissão entreo ponto de acesso e os clientesligados por cabo, bem comoentre o ponto de acesso e osclientes ligados por wireless.

A impressão não inicia. O interface wireless LAN nãoestá a funcionar.

Certifique-se de que o LED cor--de-laranja está aceso e que oLED verde está aceso ouintermitente durante atransmissão.

A impressão não inicia. O Nome utiliz. início sessão, aP-passe início de sessão ou aChave encriptação driver estãoincorretos.

Verifique o Nome utiliz. iníciosessão, a P-passe início desessão e a Chave encriptaçãodriver.

A impressão não inicia. Foi definida a encriptaçãoavançada através da funçãoSegurança Avançada.

Verifique as definições dafunção Segurança avançada.Para mais informações sobre asdefinições da função Segurançaavançada, consulte o Guia deSegurança.

[Impr. Lista/Teste] estádesativada.

Pode ter ocorrido um erromecânico.

Contacte a assistência técnica.

Quando Não Consegue Imprimir

85

Page 88: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A impressão não inicia seutilizar wireless LAN ampla noModo Ad-hoc.

Não está definido o Modo decomunicação correto.

• Desligue o interruptor dealimentação principal evolte a ligá-lo. Para maisinformações sobre comoligar/desligar aalimentação principal,consulte Pág. 23 "Ligar/Desligar a Alimentação".

• Mude o [Modo decomunicação] em[Definições do sistema]para [Modo 802.11 Ad--hoc] e, em seguida,selecione [Deslig] para[Método de segurança].Para mais informaçõessobre o Modo decomunicação, consulte osManuais do Utilizador.

Se a impressão não iniciar, contacte a assistência técnica.

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente após o início de umtrabalho de impressão, os dados não são enviados para a impressora.

Quando a impressora está ligada ao computador através do cabo de interface

Certifique-se de que a definição da porta de impressão está correta. Ao ligar a impressora aocomputador através de um interface paralelo, faça a ligação a LPT1 ou LPT2.

1. Abra a caixa de diálogo das propriedades da impressora e, de seguida, clique noseparador [Portas].

Para mais informações sobre como visualizar a caixa de diálogo das características daimpressora, consulte Operating Instructions.

2. Na lista [Imprimir na(s) seguinte(s) porta(s)], certifique-se de que está selecionada aporta correta.

Ligação de rede

Para mais informações sobre a ligação em rede, contacte o seu administrador de rede.

3. Resolução de Problemas

86

Page 89: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Outros Problemas de ImpressãoEste capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para problemas que podem ocorreraquando da impressão de um trabalho a partir de um computador.

Quando não conseguir imprimir devidamente

Problema Causa Solução

A imagem impressa estámanchada.

Não foram configuradasdefinições para papel grossopara imprimir em papel grossona bandeja de alimentaçãomanual.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione[Bandeja alimentação manual]na lista "Bandeja de entrada:".Em seguida, na lista "Tipo:",selecione um tipo de papeladequado.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Papel]sob "Menu:" e, em seguida,selecione [B AlimManual] nalista "Bandeja de entrada:". Emseguida, na lista "Tipo depapel:", selecione um tipo depapel adequado.

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

Outros Problemas de Impressão

87

Page 90: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

A impressora não se encontranuma superfície nivelada.

A impressora tem de sercolocada numa superfícieestável e nivelada. Verifique oambiente da impressora eselecione uma localizaçãoadequada. Para maisinformações sobre o ambienteda impressora, consulteOperating Instructions.

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

As cabeças de LED estão sujas. Limpe as cabeças de LED. Paramais informações, consulteOperating Instructions.

As imagens impressas contêmmanchas ou irregularidades.

O papel está enrugado,dobrado ou tem manchas.

Alise as rugas ou substitua opapel. Para mais informaçõessobre o papel, consulte Pág. 39"Precauções com o Papel".

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

O papel não é adequado.Imprimir em papel áspero outratado pode resultar numaimagem de impressãoesbatida.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" e Pág. 37"Especificações de Tipo dePapel".

3. Resolução de Problemas

88

Page 91: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A imagem impressa estáesbatida em toda a página.

Se [Ligado] estiver selecionadona lista "Economy Color" dasdefinições do driver deimpressão, toda a páginaficará esbatida quando forimpressa.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em[Qualid. impr: Standard] sob"Menu:" e, em seguida,selecione [Desligado] em"Economy Color".

Se esfregar, as imagensmancham. (O toner não fixou.)

O tipo de papel especificado eo tipo de papel realmentecolocado podem ser diferentes.Por exemplo, pode estarcolocado papel grosso masnão ter sido especificado comoo tipo de papel.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione um tipode papel adequado na caixa[Tipo:].

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Papel]sob "Menu:" e, em seguida,selecione um tipo de papeladequado na lista "Tipo depapel:".

A imagem impressa é diferenteda imagem no ecrã docomputador.

A impressão será realizadapela função de processamentográfico da impressora.

PCL 6:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em[Qualid. impr: Avançada] em"Menu:" e selecione [Raster] nalista "Vetor/Raster:".

Outros Problemas de Impressão

89

Page 92: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A imagem é demasiado escuraou demasiado clara.

As definições do tipo de papelnão estão configuradascorretamente.

Certifique-se de que o papel quese encontra na bandeja depapel ou na bandeja doalimentação manualcorresponde ao tipo de papeldefinido no painel do visor. Paramais informações sobredefinições do tipo de papel,consulte Pág. 58 "Definições depapel".

A imagem é demasiado escuraou demasiado clara.

O papel foi colocado com olado incorreto para cima.Imprimir em superfícies que nãose destinam a esse fim reduz aqualidade de impressão epode danificar os componentesinternos da impressora.

Antes de imprimir num papelespecial, verifique a suasuperfície cuidadosamente. Paramais informações sobre papelespecial, consulte Pág. 39"Precauções com o Papel".

A imagem está suja. A utilização de toner nãorecomendado pode provocaruma diminuição na qualidadede impressão e outrosproblemas.

Utilize toner genuíno dofabricante. Contacte aassistência técnica.

Aparecem faixas verticais napágina impressa.

As cabeças de LED ou aunidade de transferênciaintermédia estão sujas.

• Limpe as cabeças de LED.Para mais informações,consulte OperatingInstructions.

• Execute o menu [Limpeza]a partir do painel decontrolo. Se o problemapersistir, contacte o seuconsultor comercial ou aassistência técnica. Paramais informações sobre[Limpeza], consulte osManuais de Utilizador.

Aparecem faixas pretas oubrancas na página impressa.

As cabeças de LED estão sujas. Limpe as cabeças de LED. Paramais informações, consulteOperating Instructions.

3. Resolução de Problemas

90

Page 93: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

As linhas horizontais aparecemquando uma imagem cheia depreto é impressa.

Uma imagem a preto e brancoé ocasionalmente reconhecidacomo uma imagem a cor eimpressa como uma faixaquando um grande número depáginas que contêm imagens apreto e branco e a cor sãoimpressas de forma contínua.

• Defina [Deteção de páginaP&B] como [Por página].Para mais informações,dependendo do modeloutilizado, consulte osManuais do Utilizador.

• Altere a [Reprodução decinzentos] no menu[Qualid. impr: Standard] dodriver de impressão para[CMY + K].

Aparecem faixas horizontais napágina impressa.

As faixas horizontais podem,por vezes, aparecer naspáginas impressas, quando umgrande número de páginas sãocontinuamente impressas numambiente de elevadatemperatura ou húmido.

Proceda à correção degradação automática. Para maisinformações, consulte OperatingInstructions.

A metade inferior da páginaapresenta falhas quando umaimagem preenchida éimpressa.

Quando a mensagem"Cartucho de toner quasevazio. Substitua-o. " éapresentada no visor, o tonerestá a acabar e as páginasimpressas podem apareceresbatidas.

Substitua o cartucho deimpressão.

Os gráficos impressos nãocorrespondem aos gráficos noecrã.

Se configurar o driver deimpressão para utilizar ocomando de gráficos, podeimprimir com o comando degráficos a partir da impressora.

Se pretende obter umaimpressão exata, configure odriver de impressão de modo aimprimir sem utilizar o comandode gráficos. Para maisinformações sobre as definiçõesdo driver de impressão, consultea respetiva Ajuda.

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

Está a ser utilizado um sistemaoperativo que não é Windows.

Certifique-se de que a aplicaçãosuporta o driver de impressão.

Outros Problemas de Impressão

91

Page 94: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

A impressora não foiselecionada para impressão.

Utilize o driver de impressão ecertifique-se de que a impressoraé a impressora especificada.Para obter mais detalhes sobrecomo abrir o ecrã de definiçõesdo driver de impressão, consulteOperating Instructions.

O resultado da impressão édiferente do apresentado novisor.

A transmissão de dados falhouou foi cancelada durante aimpressão.

Verifique se existem dadoscancelados ou com erro. Paraobter mais detalhes sobre comoidentificar a causa do erro,consulte Operating Instructions.

Os carateres diferem daapresentação no visor.

O papel colocado não éadequado.

Imprimir em papel recomendadopermite uma melhor resolução.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" e Pág. 37"Especificações de Tipo dePapel".

A posição da imagem édiferente da apresentada novisor.

As definições de disposição dapágina não estão configuradascorretamente.

Verifique as definições dedisposição da páginaconfiguradas utilizando aaplicação. Para maisinformações sobre as definiçõesda disposição da página,consulte a Ajuda da aplicação.

3. Resolução de Problemas

92

Page 95: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

A posição da imagem édiferente da apresentada novisor.

As definições de disposição dapágina não estão configuradascorretamente.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione[Imprimir em] e selecione oformato desejado.

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Básico]sob "Menu:" e, em seguida,selecione o formato pretendidona lista "Imprimir em:".

Aparecem linhas de carateresalfanuméricos ilegíveis ou nãopretendidos.

Pode ter sido selecionada umalinguagem de impressoraincorreta.

Selecione o driver de impressãocorreto e imprima o ficheironovamente.

As imagens são cortadas ou éimpresso um excesso.

Pode estar a utilizar papel maispequeno do que o formatoselecionado na aplicação.

Utilize papel do mesmo formatoque o selecionado na aplicação.Se não conseguir colocar papeldo formato correto, utilize afunção de redução para reduzira imagem e, em seguida,imprima-a. Para maisinformações sobre o driver deimpressão, consulte a respetivaAjuda.

As imagens fotográficas têm umaspecto granulado.

Algumas aplicações imprimemcom uma resolução mais baixa.

Utilize as definições daaplicação ou do driver deimpressão para especificar umaresolução mais elevada. Paramais informações sobre o driverde impressão, consulte arespetiva Ajuda.

Outros Problemas de Impressão

93

Page 96: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

As linhas sólidas são impressascomo linhas tracejadas ouaparecem desfocadas.

Os padrões de composição decores não correspondem.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

As linhas finas estão pouconítidas por terem umaespessura ou cor inconsistente,ou não aparecem.

Na aplicação foramespecificadas linhas muitofinas, ou foi especificada umacor que é demasiado clarapara as linhas.

PostScript 3:

Altere as definições decomposição de cores no driverde impressão. Para maisinformações sobre as definiçõesde composição de cores,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Se o problema persistir mesmodepois de ter alterado asdefinições da composição decores, utilize as definições daaplicação com a qual criou aimagem para alterar a cor e aespessura das linhas.

As imagens aparecem apenasparcialmente com cor.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

3. Resolução de Problemas

94

Page 97: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Ocorrem encravamentos frequentemente

Problema Causa Solução

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando estiver a utilizar oWindows, as definições dodriver de impressãosobrepõem-se às efetuadasatravés do painel do visor.

PCL 5c:

No separador [Papel] do driverde impressão, selecione abandeja de entrada desejada nalista "Bandeja de entrada:".

PCL 6 / PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em [Papel]sob "Menu:" e, em seguida,selecione a bandeja de entradadesejada na lista "Bandeja deentrada:".

As imagens são impressas cominclinação.

As guias laterais da bandejapodem não estar bloqueadas.

Verifique se as guias lateraisestão bloqueadas. Para maisinformações sobre como colocaras guias laterais, consultePág. 42 "Colocar Papel nasBandejas" ou Pág. 48 "ColocarPapel na Bandeja deAlimentação Manual".

As imagens são impressas cominclinação.

O papel é alimentadoinclinado.

Coloque o papel corretamente.Para mais informações sobrecomo colocar o papel, consultePág. 42 "Colocar Papel nasBandejas" ou Pág. 48 "ColocarPapel na Bandeja deAlimentação Manual".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O número de folhas colocadasexcede a capacidade daimpressora.

Coloque o papel apenas até àsmarcas limite superiores nasguias laterais da bandeja depapel ou até às marcas nasguias do papel da bandeja dealimentação manual.

Outros Problemas de Impressão

95

Page 98: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

Ocorrem encravamentos comfrequência.

As guias laterais da bandejade papel estão demasiadoapertadas.

Empurre ligeiramente as guiaslaterais e reajuste-as.

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel é demasiado grossoou demasiado fino.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" e Pág. 37"Especificações de Tipo dePapel".

Ocorrem encravamentos comfrequência.

O papel está enrugado ou foidobrado/vincado.

• Utilize papel recomendado.Para mais informaçõessobre o papelrecomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" ePág. 37 "Especificações deTipo de Papel".

• Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura enas condições dehumidade recomendadas.Para mais informaçõessobre a forma correta dearmazenar papel, consultePág. 39 "Precauções com oPapel".

3. Resolução de Problemas

96

Page 99: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

Ocorrem encravamentos comfrequência.

As extremidades do papelapresentam irregularidadesquando são cortadas noprocesso de fabricação.

• Remova as irregularidadescom, por exemplo, umarégua.

• Coloque o papel aocontrário.

• Utilize papel de corte limposem irregularidades.

Ocorrem encravamentos comfrequência.

Está a ser utilizado papelimpresso.

Não coloque folhas que játenham sido copiadas ouimpressas por outra impressora.

Ocorrem encravamentos comfrequência.

As folhas colam entre si. Folheie bem as folhas antes deas colocar. Em alternativa,coloque as folhas na impressoraindividualmente.

As folhas estão a seralimentadas em conjunto,resultando em encravamentos.

As folhas colam entre si. Folheie bem as folhas antes deas colocar. Em alternativa,coloque as folhas na impressoraindividualmente.

O papel impresso ficaenrugado.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

O papel impresso ficaenrugado.

O papel é demasiado fino. Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" e Pág. 37"Especificações de Tipo dePapel".

Outros Problemas de Impressão

97

Page 100: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

As margens do papel estãovincadas.

O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura e nascondições de humidaderecomendadas. Para maisinformações sobre a formacorreta de armazenar papel,consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

As margens do papel estãovincadas.

Está a utilizar papel nãorecomendado.

Utilize papel recomendado.Para mais informações sobre opapel recomendado, consultePág. 34 "Especificações deFormato do Papel" e Pág. 37"Especificações de Tipo dePapel".

A impressão em duplex nãoestá a funcionar devidamente.

Selecionou uma bandeja depapel que não está definidapara impressão duplex.

Altere as definições para ativar aimpressão duplex para abandeja de papel.

A impressão em duplex nãoestá a funcionar devidamente.

Selecionou um tipo de papelque não é possível utilizar coma impressão em duplex.

Em [Defin. papel band.],selecione um tipo de papel quepossa ser utilizado paraimpressão em duplex. Para obterdetalhes acerca dos tipos depapel que podem ser utilizados,consulte Operating Instructions.

A imagem no verso deimpressões duplex temmanchas brancas ou estámanchada.

As manchas e borrões sãoprovocados pela humidade dopapel.

• Não instale a impressoraem áreas sujeitas a baixastemperaturas.

• Utilize papel que tenha sidoguardado à temperatura enas condições dehumidade recomendadas.Para mais informaçõessobre a forma correta dearmazenar papel, consultePág. 39 "Precauções com oPapel".

3. Resolução de Problemas

98

Page 101: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causa Solução

No acetato aparecem riscosbrancos.

Há fragmentos de papelagarrados ao acetato.

Utilize um pano seco paralimpar os fragmentos de papeldo verso do acetato.

Resolução de problemas adicionais

Problema Causas Soluções

A folha impressa cai dabandeja standard.

Ocorre um bloqueio (as folhasimpressas e ejetadas para abandeja standard ficamcoladas).

Dependendo do formato, dotipo ou das condições daimpressão, as folhas de saídapodem ficar muito enroladas.

• Retire a guia-travão dabandeja standard antes deimprimir.

• Vire a resma de papel nabandeja.

• Remova todas as folhasimpressas.

Demora demasiado tempo acompletar o trabalho deimpressão.

Fotografias e outras páginascom muitos dados demorammuito tempo a ser processadaspela impressora, terá deaguardar quando imprimirestes dados.

Se a luz do indicador dereceção de dados estiverintermitente, a impressorarecebeu dados. Aguarde algunsmomentos.

Se alterar as definições seguintesno driver de impressão, aimpressão poderá ser maisrápida:

• Selecione [Velocidade] nalista "Prioridade deimpressão:".

• Selecione uma resoluçãomais baixa.

Para mais informações sobrecomo alterar as definições,consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Outros Problemas de Impressão

99

Page 102: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

As imagens são impressas naorientação errada.

A orientação de alimentaçãoque selecionou pode não serigual à orientação dealimentação selecionada naconfiguração opcional dodriver de impressão.

Defina a orientação dealimentação da impressora emconformidade com a orientaçãode alimentação do driver deimpressão. Para maisinformações sobre as definiçõesdo driver de impressão, consultea respetiva Ajuda.

Componentes opcionaisligados à impressora não sãoreconhecidos.

A comunicação bidirecionalnão está a funcionar.

Configure os dispositivosopcionais nas propriedades daimpressora. Para maisinformações sobre comoconfigurar dispositivosopcionais, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

A impressão combinada,impressão de folheto ouimpressão com redução/ampliação automática não temo resultado esperado.

As definições da aplicação oudo driver de impressão nãoestão configuradascorretamente.

Certifique-se de que asdefinições de formato do papele a orientação da aplicaçãocorrespondem às definições dodriver de impressão. Seestiverem definidos um formato eorientação diferentes, selecioneo mesmo formato e orientação.

3. Resolução de Problemas

100

Page 103: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

Alguns tipos de dados, comodados gráficos ou dados decertas aplicações, não sãoimprimidos.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

No separador [Qualidade impr.]do driver de impressão,selecione [600 dpi] na área"Resolução".

PCL 6:

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualid. impr:Standard] sob "Menu:" e,em seguida, selecione[Qualidade] na lista"Prioridade de impressão:".

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualid. impr:Avançada] em "Menu:" eselecione [Raster] na lista"Vetor/Raster:".

PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em[Qualid. impr: Standard] sob"Menu:" e, em seguida,selecione [Fotográfica] na lista"Composição de cores:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

Outros Problemas de Impressão

101

Page 104: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

Alguns carateres não sãoimpressos ou aparecem comaspecto estranho.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 5c:

No separador [Qualid. impr:Standard] do driver deimpressão, selecione [600 dpi]na área "Resolução".

PCL 6:

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualid. impr:Standard] sob "Menu:" e,em seguida, selecione[Qualidade] na lista"Prioridade de impressão:".

• No separador[DefiniçõesDetalhadas] dodriver de impressão, cliqueem [Qualid. impr:Avançada] em "Menu:" eselecione [Raster] na lista"Vetor/Raster:".

PostScript 3:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em[Qualid. impr: Standard] em"Menu:" e, em seguida,selecione [Texto] na lista"Composição de cores:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

3. Resolução de Problemas

102

Page 105: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

A velocidade de impressão oua velocidade de libertação daaplicação é lenta.

As definições do driver deimpressão não estãoconfiguradas corretamente.

PCL 6:

No separador[DefiniçõesDetalhadas] do driverde impressão, clique em[Qualid. impr: Standard] sob"Menu:" e, em seguida,selecione [Velocidade] na lista"Prioridade de impressão:".

Para mais informações sobre odriver de impressão, consulte arespetiva Ajuda.

Saia de quaisquer outrasaplicações.

A impressão termina a meio dotrabalho.

Pode ter ocorrido um erro. Verifique o painel do visor daimpressora para ver se ocorreuum erro.

Foi enviada uma ordem deimpressão a partir docomputador, mas a impressãonão iniciou.

Pode ter sido definida aautenticação de utilizadores.

Para mais informações acercada autenticação de utilizador,consulte o Guia de Segurança.

Os originais a cores sãoimpressos a preto e branco.

Não foram configuradasquaisquer definições deimpressão a cores nocontrolador da impressora.

Altere a definição "Cor/Preto ebranco:" no driver de impressão.Para mais informações sobrecomo alterar a definição "Cor/Preto e branco:" consulte aAjuda do driver de impressão.

Os ficheiros PDF nãoimprimem/não executam aimpressão direta de PDF.

Os ficheiros PDF estãoprotegidos por palavra-passe.

Para imprimir ficheiros PDFprotegidos com palavra-chave,introduza palavra-chave no[Menu PDF].

Os ficheiros PDF nãoimprimem/não executam aimpressão direta de PDF.

Não é possível imprimirficheiros PDF se estiveremdesativados para impressão nadefinição de segurança deficheiro PDF.

Altere a definição de segurançade ficheiro PDF.

Outros Problemas de Impressão

103

Page 106: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

A impressão direta de PDFproduz carateres estranhos oudeformados.

Os tipos de letra não foramincorporados.

Incorpore os tipos de letra noficheiro PDF que pretendeimprimir e imprima-o.

"A apagar trabalho..." aparecee a impressão é suspensa.

A memória é insuficiente. Em [Sistema], selecione[Utilização da memória] para[Prioridade fontes].

A impressão não começou,embora tivesse passado a horaespecificada para a impressão.

[Trab.p/impr qd equip.deslg]foi definido para [Nãoimprimir] em [Funçõesimpressora] mas, chegada ahora de impressãoespecificada, a alimentaçãoestá desligada.

Defina [Trab.p/impr qdequip.deslg] como [Imprimir aoligar equip.] em [Funçõesimpressora].

A impressão não começou,embora tivesse passado a horaespecificada para a impressão.

A hora definida na impressoraou no computador está errada.

Defina a hora correta naimpressora ou no computador.

A impressão através dewireless LAN é lenta.

O número de trabalhos excedea capacidade da impressora.

Reduza o número de trabalhos.

3. Resolução de Problemas

104

Page 107: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Causas Soluções

A impressão através dewireless LAN é lenta.

• Pode ter ocorrido um errode comunicação.

• A interferência causadapor outros dispositivos semfios pode reduzir avelocidade decomunicação.

• Se a impressora estiver autilizar uma Rede wirelessLAN, as comunicaçõessem fios podem estar asofrer uma interferênciapor ondas de rádio. Istopode ocorrer se houveralgum aparelho como ummicroondas, telefone semfios, impressora industrial,instrumento científico ouinstrumento médico autilizar a mesmaamplitude de frequêncianas proximidades dodispositivo.

• Aumente a distância entre aimpressora e o dispositivowireless LAN.

• Se existirem dispositivos dewireless LAN ativos nasproximidades, desloque aimpressora ou desativeesses dispositivos.

• Desligue outras impressorasou aparelhos que utilizem amesma amplitude defrequência e, em seguida,tente novamente imprimir.Se a impressão for bemsucedida, desloque osdispositivos para um localonde não causeminterferências à impressora.

A imagem impressa é diferente da imagem no computador

Problema Soluções

A imagem impressa é diferenteda imagem no ecrã docomputador.

Quando utilizar certas funções, como as funções de ampliação ouredução, a disposição da imagem poderá ser diferente dadisposição apresentada no monitor do computador.

As imagens são cortadas ou éimpresso um número excessivode páginas.

Se estiver a utilizar papel mais pequeno do que o formatoselecionado na aplicação, utilize papel do mesmo formatoselecionado na aplicação. Se não conseguir colocar papel doformato correto, utilize a função de redução para reduzir aimagem e, em seguida, imprima-a.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

Outros Problemas de Impressão

105

Page 108: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Soluções

A impressão direta de PDF nãoé realizada (o ficheiro PDF nãoé impresso).

É necessário instalar um disco rígido opcional ou definir o valor de[Disco RAM] no menu Sistema como 2 MB ou superior.

Para mais informações sobre o [Disco RAM], consulte os Manuaisdo Utilizador.

Quando imprimir um ficheiro PDF protegido com palavra-passe,defina a palavra-passe do ficheiro PDF utilizando o menu [Alterarpalavra-passe PDF] no [Menu PDF] ou Web Image Monitor. Paramais informações sobre [Alterar palavra-passe PDF], consulteOperating Instructions.

Para mais informações sobre o Web Image Monitor, consulte aAjuda do Web Image Monitor.

• Não é possível imprimir ficheiros PDF que não podem serimpressos devido às respetivas definições de segurança deficheiro PDF.

• Os ficheiros PDF de elevada compactação não podem serimpressos com a função de impressão direta de PDF. Abra aaplicação em questão e imprima o ficheiro PDF pelo driver deimpressão. Especifique o formato do ficheiro como PDFstandard.

Ao utilizar a Impressão Diretade PDF, faltam carateres ouestão desformatados.

Antes de imprimir, associe o tipo de letra ao ficheiro PDF aimprimir.

O formato do papel apareceno painel de controlo mas aimpressão não é executadacom a Impressão Direta dePDF.

Quando utilizar a impressão direta de PDF, a impressão requerque o papel seja definido no ficheiro PDF. Quando surgir umamensagem que indica o formato do papel, ajuste o formatoindicado na bandeja de papel ou efetue o Avanço de página.

Além disso, se [Formato secundário] no menu [Sistema] estiverdefinido como [Auto], a impressão é efetuada assumindo que osformatos Letter e A4 são idênticos. Por exemplo, quando umficheiro PDF definido para o formato de papel A4 é impressoutilizando PDF Direct Print e é colocado papel de formato Letter nabandeja de papel, ou vice-versa, o ficheiro é impresso.

3. Resolução de Problemas

106

Page 109: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Soluções

A cor da impressão é diferenteda cor apresentada no monitordo computador.

• As cores criadas utilizando toner de cor são diferentes dasmostradas no visor.

• Se selecionar [On] para [Poupança de Cor:] no menu[Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do driver deimpressão, a gradação da cor pode aparecer de formadiferente.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se as cores foremdiferentes do que esperava obter, execute [Registo de cor].

Para mais informações, consulte Operating Instructions.

A cor da impressão é diferenteda cor especificada.

Se uma cor específica estiver em falta, desligue a impressora,aguarde alguns momentos e volte a ligá-la. Se este procedimentonão resolver o problema, contacte o seu consultor comercial ou aassistência técnica.

A cor muda consideravelmentequando é ajustada com odriver de impressão.

Não efetue definições extremas relativamente ao balanço de corno menu [Qualidade impr.] sob o separador[DefiniçõesDetalhadas] na caixa de diálogo do driver deimpressão.

Deve ser tido em conta que a imagem de amostra mostrada nodriver de impressão é utilizada apenas para mostrar qual oprocessamento que vai ser executado, pelo que poderá nãocorresponder aos resultados impressos.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

Os documentos a cor sãoimpressos a preto e branco.

• A impressão a cores não está ativada para a impressora.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

• Algumas aplicações imprimem ficheiros a cores a preto ebranco.

Áreas sólidas, linhas ou textoestão brilhantes ou acetinadosquando são criados como umamistura de ciano, magenta eamarelo.

• Selecione [K (Preto)] para [Reprodução de cinzentos:] nacaixa de diálogo do driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Outros Problemas de Impressão

107

Page 110: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Soluções

A gradação preta não énatural.

• Selecione [CMY + K] para [Reprodução de cinzentos:] nacaixa de diálogo do driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver deimpressão.

Uma cor não existe ou estáparcialmente manchada.

• O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoarmazenado corretamente.

Para mais informações, consulte Pág. 39 "Precauções com oPapel".

• Um cartucho de impressão está quase vazio. Quando amensagem "Cartucho de toner quase vazio. Substitua-o." éapresentada no visor. Se o indicador do toner no ecrã inicialparecer vazio, substitua o cartucho de toner da cor indicada.

Para obter mais detalhes, consulte Operating Instructions.

• Pode ocorrer condensação. Se tiver havido alterações súbitasde temperatura ou humidade, reinicie a impressora quando jáestiver adaptada às novas condições atmosféricas.

Quando a impressora não está a funcionar corretamente

Problema Soluções

O papel não é alimentado apartir da bandeja selecionada.

Quando estiver a utilizar um sistema operativo Windows, asdefinições do driver de impressão sobrepõem-se às efetuadasatravés do painel de controlo. Defina a bandeja de entrada quepretende utilizando o driver de impressão.

Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

As impressões não sãoempilhadas corretamente.

• O papel está húmido. Utilize papel que tenha sidoarmazenado corretamente. Consulte Pág. 39 "Precauçõescom o Papel".

• Se as folhas impressas saírem enroladas, utilize o extensor dabandeja standard. Consulte Pág. 10 "Guia de Componentes".

3. Resolução de Problemas

108

Page 111: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Soluções

A impressora demora muitotempo a ligar.

Caso a impressora seja desligada durante o acesso ao discorígido (por exemplo: ao apagar um ficheiro), a impressoranecessita de mais tempo para ser acionada da próxima vez quefor ligada. Para evitar este atraso, não desligue a impressoraenquanto estiver em funcionamento.

Demora muito tempo a retomara impressão.

• Os dados são muito grandes ou complexos e demoramtempo a processar. Se o indicador de entrada de dadosestiver intermitente, os dados estão a ser processados.Aguarde até retomar.

• A impressora estava no modo de Poupança de Energia ou nomodo de Suspensão. Para recuperar destes modos, aimpressora tem de aquecer e demora algum tempo até aimpressão começar. Para mais informações, consulte Pág. 24"Poupar energia".

Demora demasiado tempo aconcluir o trabalho deimpressão.

• Fotografias e outras páginas com muitos dados demorammuito tempo a ser processadas pela impressora, pelo queterá de aguardar quando imprimir estes dados. A alteraçãodas definições no driver de impressão pode ajudar a acelerara impressão. Para mais informações, consulte a Ajuda dodriver de impressão.

• Os dados são muito grandes ou complexos e a impressorademora muito tempo a processar. Se o indicador de Entradade Dados estiver intermitente, os dados estão a serprocessados. Aguarde até retomar.

• Se a mensagem "À espera dados impr...." for apresentada novisor, a impressora está a aquecer. Aguarde um momento. Aimpressora está a ajustar o registo de cor. Aguarde ummomento.

As opções instaladas não sãodetetadas nas propriedades daimpressora.

O computador e a impressora não estão em comunicaçãobidireccional. Deverá configurar as opções instaladas naspropriedades da impressora. Para mais informações, consulte aAjuda do driver de impressão.

Quando imprimir cópiasimpressas combinadas ouencadernadas.

Verifique se o formato e a direção do papel definidos no driver deimpressão são iguais aos definidos na aplicação.

Se as definições não corresponderem, altere as definições dodriver de impressão.

Outros Problemas de Impressão

109

Page 112: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Problema Soluções

Uma bandeja vazia éselecionada pela seleçãoautomática de bandeja e odocumento não é impressodevido ao erro de falta depapel.

Se uma das bandejas for aberta e fechada enquanto a impressoraestá em modo de poupança de energia, a impressora inicializaráa bandeja em questão ao recuperar, mas a bandeja não seráselecionada através da seleção automática de bandeja.

Para imprimir em papel de uma bandeja que tenha aberto efechado com a impressora em modo de poupança de energia, temde especificar manualmente essa bandeja como origem de papelantes de imprimir Quando a impressora recuperar do modo depoupança de energia e concluir a inicialização, imprimirá odocumento a partir da bandeja especificada.

3. Resolução de Problemas

110

Page 113: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Quando a Impressão PictBridge Não FuncionaProblema Causas Soluções

PictBridge não estádisponível.

Existe um problema com aligação USB ou com asdefinições PictBridge.

Utilize o procedimento seguinte paraverificar a ligação e as definições:

1. Desligue o cabo USB e volte aligá-lo.

2. Certifique-se de que as definiçõesPictBridge estão ativadas.

3. Desligue o cabo USB e, emseguida, a impressora. Liguenovamente a impressora. Após aimpressora se ter reiniciado, ligueo cabo USB novamente.

Quando se encontraremligadas uma ou maiscâmaras digitais, a segundacâmara e as subsequentesnão são identificadas.

Ligou várias câmarasdigitais.

Ligue apenas uma câmara digital. Nãoligue várias câmaras.

A impressão encontra-sedesativada.

O número de originaisexcede o número máximode páginas que é possívelimprimir de uma vez.

A quantidade máxima de impressõesespecificáveis de uma só vez é de 999.Especifique novamente a quantidadepara 999 ou um número inferior e tentenovamente a impressão.

A impressão encontra-sedesativada.

Já não existe papel doformato especificado.

Já não existe papel do formatoespecificado.

Se tiver de utilizar papel que não sejado formato especificado, executeAvanço página. Para cancelar aimpressão, execute Trabalhocancelado.

A impressão encontra-sedesativada.

Esta impressora não aceitaa definição de formato depapel definida para estabandeja.

Selecione a definição do formato depapel que é possível imprimir nestaimpressora.

Quando a Impressão PictBridge Não Funciona

111

Page 114: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Remover Papel EncravadoAparece uma mensagem de erro se o papel encravar. A mensagem de erro indica a localização doencravamento.

Verifique onde ocorreu e remova o papel.

• O interior do equipamento pode estar muito quente. Não toque nas peças que têm umaetiqueta a indicar "superfície quente". Caso contrário, pode sofrer queimaduras.

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidadoquando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Quando remover o papel encravado, certifique-se de que não entala ou magoa os dedos.

• Alguns dos componentes do equipamento podem danificar-se se lhes tocar. Ao remover opapel evite tocar nos sensores, conetores ou noutras peças frágeis indicadas neste manual.Caso contrário, poderão ocorrer avarias.

Localização dos sensores

DSE828

DSE833

3. Resolução de Problemas

112

Page 115: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE831

DTZ002

DTZ003

DTZ004

Remover Papel Encravado

113

Page 116: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE832

DSE829

DSE830

DTZ001

3. Resolução de Problemas

114

Page 117: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

• Para evitar encravamentos, não deixe quaisquer pedaços de papel dentro da impressora.

• Contacte a assistência técnica se ocorrerem frequentemente encravamentos de papel.

• Se a mensagem de erro permanecer no visor depois de retirar o papel encravado, abra e feche atampa frontal.

Mensagem de encravamento de papel (A1)

1. Puxe a patilha de abertura da tampa frontal e abra cuidadosamente a tampa frontal comas duas mãos.

1

2

DSE128

2. Puxe cuidadosamente o papel encravado para cima e para fora.

DSE129

Remover Papel Encravado

115

Page 118: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

3. Se não conseguir ver o papel encravado no interior da impressora, feche a tampa frontalpara a posição imediatamente antes de trancar, como mostrado na ilustração abaixo.

DSE130

4. Puxe a bandeja cuidadosamente até parar, levante a parte da frente da bandeja e, emseguida, puxe-a para fora da impressora.

DSE131

5. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE132

3. Resolução de Problemas

116

Page 119: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

6. Levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, faça-a deslizar cuidadosamentepara dentro da impressora, até parar.

DSE133

7. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de encravamento de papel (A2)

1. Retire o papel colocado na bandeja de alimentação manual.

DSE135

Remover Papel Encravado

117

Page 120: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE136

3. Feche a bandeja de alimentação manual.

DSE322

4. Puxe a patilha de abertura da tampa frontal e abra cuidadosamente a tampa frontal comas duas mãos.

1

2

DSE128

3. Resolução de Problemas

118

Page 121: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

5. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE138

6. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de encravamento de papel (B)

• O interior desta impressora fica muito quente. Antes de remover papel junto à unidade de fusão,aguarde até que baixe a temperatura das tampas no interior da unidade de fusão e da unidadede transferência de papel.

Remover Papel Encravado

119

Page 122: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

1. Puxe a patilha de abertura da tampa frontal e abra cuidadosamente a tampa frontal comas duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE139

3. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

3. Resolução de Problemas

120

Page 123: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem de encravamento de papel (C)

• O interior desta impressora fica muito quente. Antes de remover papel junto à unidade de fusão,aguarde até que baixe a temperatura das tampas no interior da unidade de fusão e da unidadede transferência de papel.

1. Puxe a patilha de abertura da tampa frontal e abra cuidadosamente a tampa frontal comas duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE141

Remover Papel Encravado

121

Page 124: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

3. Se o encravamento de papel ocorrer na parte superior da unidade de fusão, puxe opapel encravado para cima.

DSE142

4. Se não conseguir ver o encravamento de papel, puxe as patilhas da unidade de fusãopara abrir a tampa e, em seguida, verifique se existe um encravamento de papel.

DSE014

5. Se conseguir ver o papel encravado na bandeja standard, mantenha a tampa frontalaberta e retire o papel.

DSE143

3. Resolução de Problemas

122

Page 125: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

6. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Mensagem de encravamento de papel (Y)

Conforme a bandeja onde ocorreu o encravamento de papel, são mostradas as seguintes mensagens:

• " (Y1)": Bandeja 2

• " (Y2)": Bandeja 3

• " (Y3)": Bandeja 4

O procedimento para remover o encravamento de papel é o mesmo para todas as bandejas. Noprocedimento seguinte, um encravamento de papel que ocorre na bandeja 2 (sendo visualizada amensagem (Y1)) é explicado como exemplo.

1. Puxe a bandeja de papel para fora até parar.

DSE144

Remover Papel Encravado

123

Page 126: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

2. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE145

3. Se não conseguir ver nem remover o encravamento de papel, levante a parte dianteirada bandeja e, em seguida, puxe-a para fora da impressora.

DSE146

4. Retire cuidadosamente o papel encravado.

DSE147

Se ocorrer um encravamento de papel em várias bandejas, puxe para fora todas as bandejas emquestão e, em seguida, remova o papel encravado.

3. Resolução de Problemas

124

Page 127: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE256

DSE265

5. Segure a bandeja com as duas mãos, faça-a deslizar ao longo das calhas da unidade dealimentação de papel e, em seguida, empurre-a para dentro a direito.

DSE269

Remover Papel Encravado

125

Page 128: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Mensagem de encravamento de papel (Z)

1. Puxe a patilha de abertura da tampa frontal e abra cuidadosamente a tampa frontal comas duas mãos.

1

2

DSE128

2. Retire cuidadosamente o papel encravado por baixo da unidade de transferência depapel.

DSE148

3. Se não conseguir puxar o papel para fora, remova-o rodando o manípulo naextremidade direita da unidade de transferência de papel, conforme mostrado nailustração abaixo:

DSE149

3. Resolução de Problemas

126

Page 129: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

DSE150

4. Se o encravamento de papel estiver localizado no lado superior da unidade detransferência, puxe o papel para cima.

DSE140

5. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

DSE134

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Remover Papel Encravado

127

Page 130: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Marcas ComerciaisAdobe, Acrobat, PostScript e PostScript 3 são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais daAdobe Systems Incorporated nos EUA e/ou noutros países.

Macintosh e Safari são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.

Firefox® é uma marca comercial registada da Mozilla Foundation.

Java é uma marca comercial registada da Oracle e/ou das suas afiliadas.

JAWS® é uma marca comercial registada da Freedom Scientific, Inc., St. Petersburg, Florida e/ououtros países.

Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista e Internet Explorer são marcas comerciaisregistadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

OpenLDAP é uma marca comercial registada da OpenLDAP Foundation.

PCL® é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.

PictBridge é uma marca comercial.

A designação comercial do Internet Explorer 6 é Microsoft® Internet Explorer® 6.

A designação comercial do Internet Explorer 8 é Windows® Internet Explorer® 8.

As designações corretas dos sistemas operativos Windows são as seguintes:

• As designações comerciais do Windows Vista são as seguintes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• As designações comerciais do Windows 7 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 8

Microsoft® Windows® 8 Pro

Microsoft® Windows® 8 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 8.1 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 8.1

3. Resolução de Problemas

128

Page 131: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

Microsoft® Windows® 8.1 Pro

Microsoft® Windows® 8.1 Enterprise

• As designações comerciais do Windows 10 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 10 Home

Microsoft® Windows® 10 Pro

Microsoft® Windows® 10 Enterprise

Microsoft® Windows® 10 Education

• As designações comerciais do Windows Server 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2003 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2008 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2008 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2012 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 Standard

• As designações comerciais do Windows Server 2012 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Essentials

Microsoft® Windows Server® 2012 R2 Standard

Outras designações comerciais aqui utilizadas têm um propósito meramente identificativo e podem sermarcas comerciais das respetivas empresas. Não detemos quaisquer direitos sobres essas marcas.

Capturas de ecrã de produtos da Microsoft reproduzidas com autorização da Microsoft Corporation.

Marcas Comerciais

129

Page 132: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

MEMO

130

Page 133: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

MEMO

131

Page 134: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

MEMO

132 PT PT M136-7910

Page 135: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

© 2016

Page 136: Guia do Utilizador Para Começar a Utilizar o Equipamentosupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001065/0001065400/VM1367800_03/... · erros do utilizador. Assinala os nomes das teclas

M136-7910PTPT