20
Caros amigos Bem-vindos de volta das férias. Esperamos que todos tenham recarregado as baterias e estejam com muita energia para enfrentar mais um semestre. Para recomeçar nossos trabalhos, quere- mos agradecer de coração a resposta direta de vocês ao apelo feito na última edição. Foram 70 taxas de contribuição pagas em um mês! É o nosso recorde absoluto até hoje e nos deixa muito felizes saber que nosso trabalho é valo- rizado e faz sentido. Muito obrigada! Um agradecimento especial também aos nossos patrocinadores e a todos que partici- param da Festa Junina e contribuíram, de alguma forma, para torná-la tão colorida e alegre. A cada ano aprendemos um pouco mais e podemos prometer que a festa de 2005 será ainda melhor. Para nosso segundo semestre estamos programando atividades variadas, desde piquenique até noites de cinema e a Festa das Crianças com Bazar de Natal. Esperamos con- tar com vocês e seus amigos também nesses eventos. No CIGA-Informando, seguimos divulgando os grupos brasileiros na Suíça e trazemos tam- bém, nesta edição, uma matéria sobre o Método Pilates de treinamento e a nova escola de fute- bol brasileira que está surgindo em Basel. Chamamos a atenção também para a necessidade de recadastramento do CPF no Brasil (informações na Página 3) e queremos corrigir uma informação incorreta divulgada na última edição. O E-mail correto do Grupo Vivências é [email protected]. Por favor levem em conta este endereço quando fize- rem contato com o pessoal de Aargau. Desculpem-nos pelo equívoco. A todos vocês uma boa leitura e até a nossa próxima atividade. Um abraço. Turma do CIGA-Brasil «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente aprende». (João Guimarães Rosa) C I G A - B r a s i l C e n t r o d e I n t e g r a ç ã o e A p o i o ANO 6 - NÚMERO 29 - JULHO 2004 TIRAGEM: 1400 EXEMPLARES Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Tel.: +41 061 423 03 47 Fax: +41 061 423 03 46 [email protected] www.cigabrasil.ch

«Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Caros amigos

Bem-vindos de volta das férias. Esperamosque todos tenham recarregado as baterias eestejam com muita energia para enfrentarmais um semestre.

Para recomeçar nossos trabalhos, quere-mos agradecer de coração a resposta direta devocês ao apelo feito na última edição. Foram70 taxas de contribuição pagas em um mês! Éo nosso recorde absoluto até hoje e nos deixamuito felizes saber que nosso trabalho é valo-rizado e faz sentido. Muito obrigada!

Um agradecimento especial também aosnossos patrocinadores e a todos que partici-param da Festa Junina e contribuíram, dealguma forma, para torná-la tão colorida ealegre. A cada ano aprendemos um poucomais e podemos prometer que a festa de 2005será ainda melhor.

Para nosso segundo semestre estamosprogramando atividades variadas, desdepiquenique até noites de cinema e a Festa das

Crianças com Bazar de Natal. Esperamos con-tar com vocês e seus amigos também nesseseventos.

No CIGA-Informando, seguimos divulgandoos grupos brasileiros na Suíça e trazemos tam-bém, nesta edição, uma matéria sobre o MétodoPilates de treinamento e a nova escola de fute-bol brasileira que está surgindo em Basel.

Chamamos a atenção também para anecessidade de recadastramento do CPF noBrasil (informações na Página 3) e queremoscorrigir uma informação incorreta divulgadana última edição. O E-mail correto do GrupoVivências é [email protected]. Por favorlevem em conta este endereço quando fize-rem contato com o pessoal de Aargau.Desculpem-nos pelo equívoco.

A todos vocês uma boa leitura e até anossa próxima atividade.

Um abraço.

Turma do CIGA-Brasil

«Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente aprende».(João Guimarães Rosa)

CIGA-Brasil

Centro

de Integração eA

poio ANO 6 - NÚMERO 29 - JULHO 2004 TIRAGEM: 1400 EXEMPLARES

Binningerstrasse 194103 Bottmingen

Tel.: +41 061 423 03 47Fax: +41 061 423 03 46

[email protected]

Page 2: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

2

JUMA IMPORTClaragraben 132A • 4057 Basel

TÉL 061 681 97 77 • Fax 061 681 89 76 • Natel 079 311 32 03

P O U S A D A

TRANCOSO - PORTO SEGURO - BAHIA - BRASILTEL.: (73) 668-1108

CONTATO NA SUÍÇA: (052) 212 13 09 / (078) 808 37 89

[email protected]

Page 3: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

3

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

GRAVIDEZ E MATERNIDADE:SEUS DIREITOS NO LOCAL DE TRABALHOVocê tem perguntas sobre licença de parto,pagamento de salário, demissão, horas de

descanso, amamentação...?Você gostaria de uma brochura

grátis em português?

Telefone: 0900 46 36 68Terça-feira de 8h30 às 9h30

(0.20/minuto)

ESTÉTICA• Tratamento facial para cada tipo de pele

• DepilaçãoServiço de depilação com cera quente ao gosto da mulher brasileira

• Banho de Lua (peeling para o corpo)

• Promoção de FériasFerienvorbereitung: Wimpern+Brauen färben, Augenbrauen zupfen, Enthaarung

Preparação para as férias: Tintura de cílios + sobrancelhas, fazer as sobrancelhas, depilação

Atendimento com hora marcada

Sônia Fischer-de AraújoFachkosmetikerin

Tel: 076 373 08 84

Grafik & Druck für Firmen mit dem etwas kleineren Budget.

KOMPETENT ✦ PROFESSIONELL ✦ FLEXIBEL ✦ PREISWERT

[email protected]

O Cadastro de Pessoa Física (CPF - antigo CIC) é umdocumento muito importante para todos os cidadãosbrasileiros. Ele é o registro geral de todos os contribuintes eé exigido na abertura de conta corrente, na compra deimóveis, etc., independente de a pessoa ser contribuinte doImposto de Renda.

Para manter um cadastro sempre atualizado doscidadãos, surgiu a Declaração Anual de Isento (DAI). Todosos brasileiros residentes no Brasil ou no exterior que qui-serem manter o seu CPF, devem apresentar a DAI todos osanos.

O período de entrega da Declaração Anual de Isentoé de 1 de agosto e até 30 de novembro. A declaração podeser feita via Internet: www.receita.fazenda.gov.br, ondevocê também encontra mais informações a respeito. Quemse cadastrou no CPF neste ano, não precisa fazer a decla-ração.

O CIGA-Brasil oferece este serviço para quem nãotem acesso à Internet. Entre em contato conosco.

(Irene: 061 423 03 47)

Recadastramento do CPF

EXPEDIENTE

O fechamento da próxima edição será no dia 10 de setembro. Até esta data todos os textos e anúncios devem chegar às nossas mãos.

CIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil.Tiragem: 1400 exemplaresRedação e edição: Irene ZwetschLayout & Realização:Wilber’s BrandNewDesign, [email protected]

Contato com a redação:CIGA-BrasilBinningerstrasse 194103 BottmingenTel/Fax: (061) 423 03 47/46E-mail: [email protected]

Haben Sie z.B. Drucksachen?: Lassen Sie sich überraschen durch unsere günstige Offerte.

Page 4: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

4

Argolas, discos, barras na parede, bolas ecolchonetes. Tudo isto e muito mais compõe oambiente dos estúdios que oferecem oMétodo Pilates de treinamento, uma febreque se espalhou pelo mundo inteiro nos últi-mos anos. Criados por Joseph Pilates nos anos20, os exercícios desenvolvidos durante assessões melhoram a capacidade cardio-vascu-lar e respiratória e as funções neuro-muscu-lares. Eles trabalham a flexibilidade e tonifi-cação dos músculos da região central docorpo, conhecida como «Powerhouse», prote-gendo desta forma, a coluna e os órgãos. Aomesmo tempo, lubrificam-se as articulações,prevenindo a osteoporose.

No Brasil, onde o cuidado com o corpo équase uma obrigação, multiplicam-se as acade-mias que trabalham com essa técnica. Aqui naSuíça, porém, o movimento avança comcautela. Alguns grandes estúdios já estãoequipados, mas os preços são às vezes «salga-dos». Em Baselland, uma das pioneiras é AnaBaldini, baiana de Salvador, e certificada comoinstrutora de Pilates pelo Atelier do Corpo,Centro de Reabilitação e CondicionamentoFísico, na Bahia.

O que é, afinal, o Método Pilates? Anaexplica que é um sistema de condicionamentofísico e mental, que proporciona saúde, sejaatuando na prevenção de problemas ou narecuperação. Ele auxilia a diminuir um per-centual de gordura no corpo e eliminar dorescrônicas, podendo ser praticado por pessoas detodas as idades e condições físicas, desde obailarino mais treinado até o idoso, da ges-tante ao paciente em reabilitação.

São mais ou menos 600 exercícios dife-rentes, realizados no chão e com o auxílio deacessórios e equipamentos de mecanoterapia.Flexring, fitball, rolos, argolas na parede, discose therabands são alguns dos instrumentos uti-lizados. Em cada sessão são trabalhados qua-tro grupos musculares, sempre sem perder devista o eixo-central, a coluna:• Assoalho pélvico, para fortificar

e fortalecer a musculatura interna• Adutores• Transverso e oblíquos do abdômen• Grandes dorsais – costas

Os princípios básicos de Pilates são a respi-ração, a concentração e precisão, a centra-

Pilates trabalha o centro de energia do corpo

Page 5: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

5

lização, a coordenação e controle, a postura docorpo, a fluidez de movimento e o relaxamen-to. Longe de propor milagres, a técnica con-siste em reeducar a postura corporal, isolar efortalecer grupos musculares mais profundos,melhorar a flexibilidade e força total do corpo.Com isso, são eliminados alguns maus hábitos eé possível reequilibrar toda a musculatura queenvolve a coluna vertebral, ajudando a pre-venir e reduzir os riscos de lesões. «Não existeautomatismo para o praticante», assegura ainstrutora, «pois o aluno adquire consciênciados músculos que estão trabalhando eporque.»

Na área de prevenção e reabilitação ométodo também se mostra eficaz. Váriaspesquisas comprovam sua atuação positivano combate à osteoporose e à incontinênciaurinária, por exemplo. Em trabalhos demaior duração, ele possibilitou também arecuperação de pessoas com dores crônicasnas costas, hérnia de disco, lordose, hérniascervicais e até escoleose. Como tratamento,pode ser trabalhado complementarmentecom a fisioterapia e a massotorepia.

Para evitar mal entendidos, Ana Baldinideixa claro que ninguém sai de duas ou trêssessões com corpo de manequim ou artistade cinema. Não é este o propósito. Ela enfa-tiza que o programa deve ser contínuo e épreciso trabalhar o corpo todo. Numa AulaTeste, Ana explica à pessoa interessada as«regras de ouro» do método, falando tam-bém sobre sua origem e explicando os passosseguidos nas sessões. Ela procura saber umpouco do histórico da pessoa, porque optoupor Pilates e o que está sentindo. Depois,realiza com o aluno alguns exercícios, paradar uma idéia de como funciona.

Os módulos que Ana propõe em seu AtelierEquilibrium são de 8 sessões de 1h15, para gru-pos de 2 a 5 pessoas. Também é possível fazersessões individuais, se o aluno preferir. De qual-quer forma, mesmo nos grupos, Ana aplica umprograma individual e progressivo, adaptadoàs possibilidades e necessidades de cada aluno.

Desde que abriu o Atelier, há um ano, Anaconta com alunos fiéis. Um deles, que aprocurou com dores crônicas nas costas, con-seguiu vencer o problema e não vive mais àbase de medicamentos, como antes. Outra,uma fisioterapeuta experiente, tem aplicadoem sua clínica de fisioterapia o que aprendecom Ana e atesta os bons resultados. Além detrabalhar o componente físico, Pilates podecontribuir para a melhoria da auto-estima.«Quando se mexe com o corpo, aparecemcoisas mais profundas. O que acontece é umatroca de energia e acabamos trabalhando posi-tivamente a auto-estima», explica a instrutora.Ela garante que dá para perceber a diferençatotal na pessoa e diz que «cada aula é umaconquista».

Os custos no Atelier Equilibrium para ummódulo de 8 sessões de 1h15, num total de 10horas, para grupos de 2 a 5 pessoas, são osseguintes: 1 vez por semana – CHF 320,-; 2vezes por semana – CHF 240,-. As aulas particu-lares, de 1 hora, custam CHF 70,- e a Aula Teste,CHF 20,-. Para comemorar o primeiro aniver-sário do Atelier, Ana Baldini está lançando umapromoção especial: quem entrar até o dia 15de agosto terá 20% de desconto para o quar-tal, pagando apenas CHF 500,- (50% no iníciodas sessões e o restante no meio do período)para uma sessão semanal até dezembro. Sequiser mais informações, entre diretamente emcontato com a instrutora. (Irene Zwetsch)

Licenciada em Dança pela Universidade Federalda Bahia e pós-graduada em Dançaterapia peloDeutsche Gesellschaft für Tanztherapie, Ana jáfez vários trabalhos com música e dança, tantono Brasil como na Suíça. Junto com o maridoAlex, músico, participou com o projeto «JyaAgo» como representante brasileira na Bolsa deArte Suíça, realizada em Vevey. Nesta e em ou-tras produções, Ana procura trabalhar com rit-mos, cores, forças da natureza, orixás, a origemdas coisas e a mistura do humano e sagrado. Umdos momentos significativos de sua vida profis-

sional na Suíça foi a performance integrativaapresentada durante o Simpósio «ForçasEspirituais na Música, Dança e Rituais», realiza-do na Musik-Akademie de Basel, em abril de2002. Os trabalhos apresentados durante oevento irão compor um livro e um DVD a seremlançados até o final deste ano.

Quem é Ana Baldini

Atelier EquilibriumSteinreberstrasse 184153 ReinachTel: 076 558 36 07E-mail: [email protected]

Foto

:Arq

uivo

pes

soal

Page 6: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Imaginem um menino frágil, com asaúde debilitada e dificuldades dedesenvolvimento. Assim era JosephHubertus Pilates, o pai do método queleva seu nome e que tem mudado avida de pessoas pelo mundo todo.Nascido na Alemanha em 1880, Pilatesdescobriu cedo que precisaria de muitoexercício e treinamento para sersaudável. Foi o que ele fez: praticoutodos os tipos de esporte, trabalhou comioga, experimentou a filosofia oriental,estudou anatomia aplicada e foi atéartista de circo. Autodidata, em suajuventude já possuía um corpo modeloe chegou até a ser preparador físico naScottland Yard.

Durante a I Guerra Mundial, Pilatestrabalhou como enfermeiro e alicomeçou a criar os primeiros equipa-

mentos e exercícios que o tornariamfamoso. Ele retirava as molas dascamas do hospital, prendia em algumasuperfície fixa e conseguia, com essesaparelhos, auxiliar na reabilitação dos

feridos. Mais tarde foi para NovaIorque, onde conheceu sua esposa,Clara, retomou suas experiências eabriu seu primeiro estúdio, em 1926,

utilizando como instrumento de traba-lho o «Reformador», uma camapreparada para exercícios. Quandoperguntado sobre a eficácia de sua téc-nica, ele respondia: «Eu devo estarcerto. Nunca tomei uma aspirina. Nemum dia da minha vida estive ferido. Opaís inteiro, o mundo inteiro, deveriampraticar meus exercícios. Eles seriamfelizes.»Seus primeiros clientes foram osgrandes mestres da dança, que o procu-ravam para recuperar e prevenir pro-blemas musculares. Os própriosusuários trataram de espalhar a notíciados beníficios da técnica e o movimen-to do estúdio cresceu. Ao mesmo tempo,o ex-enfermeiro foi criando novos apa-relhos e ampliando seu trabalho, quelogo chegou a Londres, onde foi monta-do um grande centro. Várias pessoasforam se especializando no método ehoje há estúdios de Pilates espalhadospelo mundo inteiro. Sharon Stone,Madonna e Julia Roberts são algumasdas celebridadeds que já experimenta-ram o método e recomendam.

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

Foto: Divulgação

Como tudo começou...

SEUS VÍDEOS EM DVDSEUS VÍDEOS EM DVDSe você tem vídeos de férias, festas familiares, batizados, casamento etc...

Lembre-se que Cassettes VHS (fitas magnéticas) apagam-se com o tempo.

Passadas para o DVD digital elas ganhamem qualidade.

Nós convertemos seus vídeos (VHS, S-VHS) em formato digital e produzimos um DVD adaptado a todos os aparelhos DVD.

Uma lembrança que resiste ao tempo!

BERNARD LENDIVideo-Digitalizing

Spalentorweg 4CH-4051 Basel

Tel.: 061 261 26 46Natel: 079 680 32 47

E-mail: [email protected]

Naturalização na Suíça

Quando/Wenn: 18. 8. 2004, 19:30.O local ainda será definido.

Das Lokal wird noch festgestellt.Mais informações a partir do início de agosto.Mehr Informationen ab Anfangen August.

www.cigabrasil.ch ou/oder www.auslaenderdienstbl.ch.

O Serviço de Apoio aos Estrangeiros de Baselland(Ausländerdienst Baselland) está organizando umapalestra com debate sobre o tema «Nacionalização facili-tada para jovens migrantes da segunda e terceira ge-rações». O tema tem relação com o plebiscito de setembroe a participação de todos que têm direito a voto é muitoimportante, pois o assunto interfere no futuro de muitasfamílias no nosso meio. Compareça, se puder, e traga seusamigos e vizinhos. A palestra será em alemão.

Der Ausländerdienst Baselland organisiert eine Veran-staltung über die «Erleichterte Einbürgerung für Jugend-liche der zweiten und dritten Generation». Es ist ein Themadas in der Abstimmung vom September kommt und esbewegt viele Familien unserer Umgebung. Nehmt auch teilund ladet eure Bekannten und Nachbarn ein. DieVeranstaltung wird auf Deutsch präsentiert.

6

Page 7: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

BALANCEAMENTO DA HARMONIA FACIAL

Benefícios:

Liberação do StressLifting da Face

Terapia para alívio da enxaquecaTerapia para alívio da Acne

Liberação da tensão dos músculos faciais

Relaxamento para antes ou depois do parto

Facial Harmony StudioRixheimerstrasse 8 • 4055 Basel

Tel: 079-398 32 54Email: [email protected]

www.facial-balancing.net

O CIGA-Brasil é uma associação sem finslucrativos, sem vinculação política ou reli-giosa, que visa dar apoio aos brasileiros.

Formas de Atuação:Serviço de Informação e AconselhamentoContato: Dra. Lúcia da Cunha MessinaAtendimento por telefone e com hora marcada: (061) 273 83 05.Sempre às quintas e sextas-feiras,das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.Ponto de Encontro: Atividades mensais.Cantinho das Crianças: Atividades para crianças de 2 a 5 anos, todas as terças e quintas-feiras, das 14 às 17h.

Para associar-se ao CIGA-Brasil envie-nos seu endereço e deposite a

anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente: 16 1.108.616.07 – 769

(BL Kantonalbank – Ag. Liestal)

Brasilianische und deutsche KücheRiehen Grenze - Tram 6 - in Lörrach - Baselstr.1Telefon: 0049 7621 577 028, www.lucileide.de

������������

PORTUGUÊS PARA CRIANÇASCurso de língua e Cultura do Brasil emBaselland, para crianças a partir do 2° anoprimário. Vagas abertas em Binningen. Inf.: Denise Santiago: (061) 423 72 73.

Rugas de preocupação?O CIGA-Brasil procurou e encontrou, naregião de Basel, um médico especializadopara tratar suas rugas e retrabalhar o contorno dos lábios. Tratamentos com Colágeno e ÁcidoHialurônico, levando em consideração seu tipo facial. Anos de experiência.

Dr. Paolo ContinHauptstrasse 34 – Binningen

Tel: (061) 421 50 31

7

Page 8: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

Der Brasil-Shop in der Schweiz!

8

Moda praia, redes, cachaça, bandeiras,roupas adulto e infantil, decoração emuito mais ... importado direto do Brasil.

O mais novo Brasil-Shop, inauguradoem Frick no dia 15 de maio

Grubenstrasse 2 /Greenhouse5070 Frick, Tel. 062 871 71 81www.brasil.fashion.art.ch

TREND STYLE TEAMGerbergasse 40CH-4001 BaselFone: 061 261 63 60Fax: 061 261 63 58Natel: 078 710 16 80 (Neto)

M A S S AG E Mcom toque brasileiro!M A S S AG E Mcom toque brasileiro!

Dores de cabeça, tensão, stress, celulite?

Experimente uma massagem clássica oude reflexão nos pés.

*Atendimento a domicílio na região de Basel

Rubens ZischlerTel: (078) 806 93 98, E-mail: [email protected]

Danças e Ritmos TanzstudioBasler Medienhaus, Marktgasse 8, Basel

Novos cursos a partir de agosto.

Inf. e inscrições: Clarice dos SantosSchützenstr. 8 – 4127 – Birsfelden

Tel: (061) 312 97 30 / (079) 516 39 22E-mail: [email protected]

Excesso de peso? É possível alcançar a sua formaperfeita e perder esses quilos

indesejáveis, com a nossa ajuda.Para mais informações entre em contato!

Cristiana Oliveira Mild Herbalife Beraterin

Mobile +41 76 456 84 55 [email protected] www.vital-gesund.biz

Contatos BrasileirosConfira na homepage do CIGA-Brasilo endereço de outros fornecedores de produtos e serviços com um toquebrasileiro. www.cigabrasil.ch. Se você tiverconhecidos que ainda não recebem o CIGA-Informando em casa grátis, envieo endereço pelo e-mail [email protected]

Vende-se Cera Caseira para depilação

Tel. (079) 752 70 79

Grave suas fotos em CDs e envie paratodos os parentes e amigos por e-mail.Eu posso ajudá-lo a fazer isso. (Basel)

Thelo: (076) 541 43 68

O CIGA-Brasil informa o contato de médicos que fazem

consultas em português

GINECOLOGIA:Dr. méd. Jorge E. TapiaSteinenvorstadt 33 – BaselTel.: (061) 281 00 08Mobile: (076) 586 01 44

BAZARBijouterias exclusivas

• Calcinhas e tangas (Darlene) • Roupas diversas • Livros • Contato: Regina Tel: 079 455 38 83

e

e

Page 9: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

9

Sem esperar na fila e ainda com uma economia de até 60% nos custos de remessa.

“Com a Western Union via internet faço pontualmente cada mês a remessa da mensalidade escolar dos meus filhos em São Paulo.”Nelson & Carlos, Berna

Your money matters.

Um exemplo: você pretende remeter CHF 300.– ao seu país natal. Isto lhe custará apenas CHF 12.–,sendo 60% menos que a tarifa de guichê. Tudoo que necessita é uma Conta Amarela e um aces-so à internet. Portanto, dirija-se logo ao guichêdo correio, munido de um documento de iden-

tidade e abra uma conta e yellownet. Depois de receber a senha de acesso, entre na internet,faça o login e remeta o dinheiro. Para mais in-formações, consulte www.postfinance.ch/wu oucontate a hotline 0800 811 099 (segunda a sexta08h00–17h30).

Page 10: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

10

Livros

Linha seda

Vinho

Miojo

SABOR TROPICALTEL. 01 440 54 55

MOBIL. 079 224 20 93WWW.MERCADOBRASIL.CHWWW.SABOR-TROPICAL.CH

NOVOS PRODUTOS

Page 11: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

11

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

Page 12: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

12

Page 13: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

Peron Rios guia viagem pelo sertão em Basel

Uma viagem pelo sertão, pelo maravi-lhoso «Grande Sertão: Veredas», de JoãoGuimarães Rosa. Foi isso que nos presenteouPeron Rios, professor de Língua e LiteraturaPortuguesa e Francesa, mestrando daUniversidade Federal de Pernambuco. Eleesteve em Basel no dia 26 de junho e mante-ve um encontro informal para falar sobre suatese de mestrado, com enfoque no escritormoçambicano Mia Couto e no escritor brasi-leiro João Guimarães Rosa.

No encontro, organizado pela jornalistaRoselene Pires Bowald, Peron contou umpouco da tragetória que percorre o livromais famoso da obra de Guimarães Rosa.Enfatizou que a idéia de «sertão» apresen-tada no livro, vai muito além do espaçogeográfico. É também o espaço metafísico,existencial, onde o personagem principal,

Riobaldo, se pergunta pelo sentido da vida,e poético, com a procura das palavras cer-tas para descrever as coisas. Citando tre-chos da obra e dando uma verdadeira aulade literatura brasileira, Peron transformoua noite num recital. «O sertão está em todolugar, está dentro de nós, é a nossa alma!»,dizia Guimarães Rosa. E foi isso que senti-ram os participantes desse sarau literárioem Basel.

Como literatura é um tema sempre atuale o assunto não se esgota em apenas umanoite, Roselene já está se preparando paraorganizar uma Semana Literária no próximoano, tendo Peron Rios como um dos convi-dados.

Quando for fixada a data, o Ciga-Brasilestará divulgando detalhes sobre o evento.

ESCRITÓRIO DE TRADUÇÕES BABEL

Tradução, redação e correção de textos em Português, Francês, Alemão, Espanhole Italiano.Traduções de documentos para casamento,divórcio, adoções, contratos e outros.Tradução de diplomas.

Homologação de divórcio junto ao Supremo Tribunal Federal em Brasília.

Preços módicos. Facilitamos pagamentopara homologação de sentença estrangeira.

CONTATO: Sandra Lendi de Toledo

Tradutora e intérprete reconhecida.Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia

Tel /Fax: (061) 261 26 46Natel: (079) 307 40 59

E-mail: [email protected]

13

Page 14: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

14

Em 21 de abril de 1995, Dia deTiradentes, reuniram-se, numa mesma salaem Bern, médicas, advogadas, profissionaisliberais em geral, todas formadas no Brasil eenfrentando o mesmo problema de reco-nhecimento profissional na Suíça. A conspi-ração estava formada e havia uma necessi-dade gritante de fazer alguma coisa. Todasestavam com a mochila cheia de conheci-mento profissional, com sede de ensinar eaprender e não tinham onde depositar suabagagem. Como diz o ditado, «casou a fomecom a vontade de comer» e estava criado oGrupo Atitude.

Anna Paula Sardenberg ainda lembrabem que «nós não nos conhecíamos, não eraum grupo de amigas». A amizade foi acon-tecendo depois, como aconseqüência do tra-balho em conjunto, das afinidades queforam se encontrando no caminho. Algumastambém saíram, pois não se identificaram.Das fundadoras, 10 participantes ainda per-manecem. A sugestão de reunir as brasileirasfoi de Anne Hefti, do Beratungsstelle fürausländischen Frauen und ihren Familien(BAFFAM), inspirada no trabalho que já fa-ziam as filipinas.

Àquela primeira reunião, organizada porTheodora Leite e Elcídia Barbosa Bolinger noBAFFAM, vieram 17 mulheres, que se apre-sentaram pelo nome, disseram quantotempo estavam na Suíça, o que maisgostavam e o que mais detestavam fazer.Desde o princípio estava claro o que elasNÃO queriam: o grupo não seria aberto aoshomens, não deveria ser um clube ou grupocultural, não queriam repetir o clichêbrasileiro, nem fazer serviços para os outroscomo vender comida e caipirinha. Queriamservir a si mesmas e à comunidade brasileira.

Com essa proposta, o grupo decidiureunir-se mensalmente para discutir temasde interesse comum, conduzidos em reveza-

mento entre as participantes. Geografia daSuíça, educação dos filhos, casais binacionaisforam alguns dos temas debatidos. Mulheresde outras nacionalidades também eram bem-vindas, desde que entendessem português.

Nesse primeiro momento, ninguém falouem diretoria, finanças ou organização.Theodora mandava para todas, men-salmente, artigos interessantes, um relatóriodo encontro anterior e uma charge daRadical Chic, do Miguel Paiva, que era publi-cada na revista Cláudia. Nos encontros, eratrazido também um resumo das notícias doBrasil. Aos poucos, o grupo foi amadurecen-do e foram dividindo as responsabilidades.Escolheu-se o nome, «Atitude», sugerido porTheodora, e que expressava a «tomada deatitude» frente à vida na Suíça. Estabeleceu-se também uma contribuição de CHF 5,- porpessoa, para cobrir os custos de fotocópias ecorreio.

Estatuto e organizaçãoEm agosto de 1995, acompanhando a

maior organização do grupo, as reuniõesmudaram de local e passaram para oChristlicher Freidensdienst (CFD). No anoseguinte, em março, o Grupo mudou-se paraa Dreifälltigkeit Kirche. Foi nessa época, umano depois da primeira reunião, que se faloupela primeira vez em elaborar um estatuto e

De um grito de independência, surge o Grupo Atitude

Anna Paula Sardenberg e Rosimary Stöckli

Page 15: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

15

tornar o Atitude uma Associação. Desdejaneiro de 1996 as participantes debatiamsobre trabalho em grupo, a função de cadauma e os rumos que o Atitude deveriatomar. Formou-se um Grupo de Trabalhopara elaborar o estatuto e a proposta foiapresentada em março. Ainda em 1996 reali-zou-se a primeira Assembléia Geral, na qualfoi aprovado o Estatuto, criou-se uma dire-toria e estabeleceu-se uma contribuiçãosemestral de CHF 30,-.

Em 1998, no mesmo ano em queRosimary Stöckli entrou no grupo, aconte-ceu a primeira grande crise. Havia muitasbrigas, disputas e discussões. «A agressivi-dade e fragilidade no grupo refletiam tam-bém a situação externa do país», comentaAnna Paula. O grupo teve que contar comajuda profissional de fora para trabalhar osproblemas e decidir se valia a pena conti-nuar. «Fizemos dinâmicas de grupo paraaprender a lidar com as diferenças, com oreconhecimento do trabalho do outro e anão exclusão dos novos», relata Rosimary. Efoi o testemunho da própria Rosi que justifi-cou a continuação do grupo. «Minha entra-da no Atitude me abriu um espaço parareadquirir a auto-estima», disse ela.

Com a certeza de que o Atitude tinhauma função a cumprir, o grupo seguiu emfrente. Rosi entrou na diretoria e ficouresponsável pela administração e organiza-ção do material. Decidiu-se também fazeruma diretoria móvel, com rodízio de dois emdois anos, para que todas tivessem umaoportunidade de exercitar e desenvolverseus dons.

A crise deixou ainda outras marcas. Paraalgumas participantes, o grupo era organi-zado demais, para outras, de menos. Umaparticipante, por exemplo, queria que o tra-balho fosse mais aberto ao público e maispolitizado. As outras assustaram-se com aidéia e não a elegeram para a nova direto-ria. Ela acabou se afastando. Dessa polêmicasurgiu a semente para a formação de Gruposde Trabalho, abrindo espaço para váriosinteresses diferentes. O Grupo Atitude per-maneceu como «Grupo-mãe» e surgiramgrupos de trabalho direcionados a váriostemas:

• Espaço Brasil – Programa de rádio mensal,apresentado na Rádio RaBe 95.6 MHz, deBern, na segunda QUINTA-FEIRA do mês(com repetição quinzenal), no horário das11 às 12 horas.

• Saudades do Brasil – Café da manhã comsabores típicos da cozinha brasileira, paramatar as saudades, enquanto troca idéiase informações.

• Ponto de Encontro – Local para buscarinformações sobre diversos aspectos davida na Suíça, divulgar o trabalho das par-ticipantes e de outras associações. NoPonto de Encontro também é mantidauma biblioteca com livros e revistasbrasileiras.

• HSK – Curso de Língua e Cultura Brasileiradestinado a crianças e jovens de origembrasileira. Funciona com o reconhecimen-to oficial do Governo Suíço e oferece achance para que os participantes co-nheçam e valorizem suas raízes culturais.Para as crianças menores trabalha-se comrecreação e as que estão em idade escolarseguem um programa de ensino deLíngua Portuguesa e Cultura Brasileira.

• Reuniões Mensais – Realizadas na terceiraSEXTA-FEIRA do mês, com uma palestrasobre algum tema e espaço para a trocade idéias, informações e debate de assun-tos de interesse das participantes.

Com a criação dos sub-grupos, asreuniões mensais se esvaziaram. A guinadanesse processo veio por meio do governosuíço, que decidiu investir em integração.

Theodora Leite Stampfli

Page 16: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

16

«Foi a salvação do Atitude como grupo dediscussão de temas, pois apresentamos oprojeto de uma série de palestras mensais,que foi aprovado e é financiado pelaComissão Federal de Estrangeiros (EKA)»,conta Anna Paula. Neste ano o Atitude estátrabalhando o tema «Migração e Saúde».

Ao mesmo tempo, no HSK começou-se atrabalhar também com as mães e pais,enquanto os filhos têm aula. São realizadaspalestras de formação e informação sobreeducação das crianças e o Sistema EscolarSuíço, também financiadas pelo EKA. Oprojeto chama-se «Migração e Família» e édirigido pela coordenadora dos cursos doHSK, Elcídia Bolinger. «As palestras auxi-liam os pais a acompanhar o percurso dosfilhos na escola desde o maternal até aescolha da profissão, explicando como fun-ciona cada etapa», explica Elcídia.

O grande momento do Grupo Atitude,no entanto, foi em dezembro de 2002, como recebimento do Prêmio Social da Cidadede Bern, pelos exemplos de trabalhos soci-ais voluntários desenvolvidos pelo grupo nacidade. Uma ex-participante do grupo foiindicada também para o Prêmio deIntegração da Cidade de Bern, que foi dadoà rádio RaBe, onde é veiculado o programaEspaço Brasil. Por outro lado, Anna Paulafoi eleita para participar da ComissãoMunicipal para a Integração, Theodora estána coordenação do Wisdonna – Wissens-werkstatt von und für Migranten, TaniaOliveira, também do Atitude, é funcionáriado Frabina – Beratungsstelle für Frauen undbinationale Paren e Elcídia é uma das multi-plicadoras do Projeto AIDS Hilfe, que tra-

balha diretamente com as prostitutas. Emoutras palavras: o Grupo Atitude está portodos os lados de Bern, espalhandosementinhas de integração, bem brasileiras.

Rosi e Anna reconhecem que o fato dasede do grupo ser em Bern contribui paraesse engajamento em entidades locais enacionais. «Muita coisa em termos de políti-ca acontece aqui. Nós estamos mais próxi-mas e temos os contatos», resume Anna.

Os dois encontros brasileiros nacionais tam-bém contribuíram para fortalecer o trabalho doAtitude. «Vimos o reconhecimento de que fazsentido se reunir, se organizar. Passamos a nossentir parte de algo maior, da organização degrupos brasileiros na Suíça, na Europa, nomundo», observa Rosi. O II Encontro Brasileiro,realizado em maio de 2003, teve um peso espe-cial. «A organização do Encontro impressionoumuitas pessoas brasileiras e suíças. Ficou acerteza de que não estamos devendo nada aninguém em termos de competência», finalizaAnna. (Irene Zwetsch)

Alunos do Curso de Língua e Cultura Brasileira

O Grupo Nosotras Basel está preparando umapalestra com debate sobre os direitos e deveres dasmulheres migrantes que possuem o passaporte suíço.A palestra é destinada apenas a mulheres e será apre-sentada em alemão, com tradução para o espanhol e o português.

O evento acontecerá na sede do Nosotras Basel,Klingentalgraben 2, 4057 Basel.

A data ainda será confirmada, mas os dias possíveissão 7 e 14 de setembro, das 19 às 21 horas, compausa. Reservem as datas desde já.

Direitos e deveres das migrantes latinas

Informações: 061 683 00 57 ou 079 692 34 66, com Delia Krieg-Trujillo.

Foto

:Arq

uivo

Ponto de Encontro: Quintas-feiras, 17 - 20h.Segantinistr. 26a (Igreja Bruder Klaus), 3006 BernE-mail: [email protected]

Page 17: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

17

Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando

DINHEIRO URGENTE !!!!!

EMPRÉSTIMOS:CHF 1'000 até CHF 110'000 - Rápido, confidencial, você decide o prazo e valor da mensalidade.

CARTÕES DE CRÉDITO:Encomende seu VISA ou MASTERCARD International pagando apenas 50% da anuidade no primeiro ano. Crédito já aprovado!

CONSÓRCIO DE IMÓVEIS:Compre em suaves prestações e concorra todo mês, por sorteio oulance, a seu imóvel em qualquer região do Brasil.

ECOTURISMO NO BRASIL:Consulte-nos para as férias. Excelente fazenda ecológica em Pernambuco, perto de maravilhosas praias.

Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.

CONSULTE-NOS:Tel.: 0327211815 • Fax: 0327247018Natel: 0796390000 • Email: [email protected]

VISITE NOSSOS WEBSITES:www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com

(a maior imobiliária de Miami/Caribe/México/América Central e Sul)

DINHEIRO URGENTE !!!!!

IMÓVEIS:Compra e venda nas melhores regiões do Brasil.

Anuncie seu imóvel gratuitamente. Consulte, temos os melhores preços!!!

TEM IMÓVEL PAGO NO BRASIL? QUER LEVANTAR DINHEIRO? NÓS TEMOS A SOLUÇÃO.

International Affairs

Page 18: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

CIGA-Informando Ano 6 - N° 29 - Julho 2004

18

Aprender o futebol brasileiro em Baselnão é mais um sonho. A partir de agosto otreinador Edson Dias estará iniciando os tra-balhos do «Futebol Clube BrasilBasel» (FCBB), que além daescolinha de futebol estará par-ticipando com uma equipe na5ª Liga do Campeonato Suíçode Futebol neste ano. Fantasia,drible e técnica são alguns dosingredientes do futebol brasi-leiro que o ex- jogador profis-sional quer ensinar a seus futu-ros alunos. O treinador, queteve como mestres Pepe,Formiga, Telê, Coutinho, MauroRamos, Dudu e Dequinha, queroferecer às crianças e jovens aoportunidade de aprender «osistema de jogo, dosagem do fôlego, pro-teção da bola, o controle emocional e amalandragem do futebol».

Mais do que um projeto escolar ouesportivo, a proposta de Edson é investir na

formação saudável da juventude da região.Ele salienta que «o esporte é um meio pre-ventivo aos diversos tipo de vício». Ele

pretende, «trazer novas reve-lações», iniciando com um timena 5ª Liga e a cada ano avan-çando no ranking nacional.Será uma forma de mostrar ostalentos, permitindo que outrasequipes descubram e invistamnesses jogadores. A escola defutebol está aberta para todasas nacionalidades e os alunosserão divididos em grupos, porfaixa etária.

Se você tem interesse em apoiar esse projeto ou tem

filhos que gostam de futebol, faça contatodireto com o treinador Edson Dias pelo telefone (076) 568 51 50, ou pelo E-mail: [email protected]. Pode tambémpreencher o formulário abaixo e enviar para:

Edson Dias, Bäumlihofstrasse 78, 4058 Basel.

Ex-jogador cria escola de futebol brasileiro em Basel

Formulário de Inscrição (Anmeldeformular):Nome e Sobrenome (Vorname & Name):

Data de Nascimento (Geburtsdatum):

Endereço (Adresse):

Telefone: E-Mail:

Nome dos Pais (se for de menor):

Name der Eltern (bei Minderjährigen):

Observações (Bemerkungen):

Data (Datum): Assinatura (Unterschrift):

Edson Rios

Page 19: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Ano 6 - N° 29 - Julio 2004 CIGA-Informando

19

Page 20: «Mestre não é quem sempre ensina, mas quem de repente …cigabrasil.ch/informando/informando29.pdf · Ano 6 - N° 29 - Julho 2004 CIGA-Informando 5 lização, a coordenação e

Data: Domingo, dia 22.08.2004Horário: 11 horasLocal: Cascata de Reigoldswil – www.wasserfallenbahn.chPonto de Encontro: Estação de Trem de Reigoldswil

Programa: Vamos nos encontrar na estaçãode Reigoldswil e subir com o teleférico até aEstação que fica em cima da montanha. De láfaremos uma caminhada até o ponto mais altode Baselland, Hinten Egg (1169 m), onde teremostempo para curtir a paisagem e fazer o nossopiquenique.

Cada um leva junto a sua comida e bebi-da favoritas para o piquenique. As criançaspoderão brincar à vontade ao ar livre. Lá emcima há também possibilidade de grelhar. Acaminhada, ida e volta, é de 1h20. Contemcom um custo de CHF 10,- por adulto e CHF 7,- por criança até 15 anos para o teleférico. Crianças com menos de 6 anos,acompanhadas dos pais, não pagam. Paraadolescentes com mais de 12 anos existe a possibilidade de alugar patinete para fazero percurso. Vejam mais informações direta-mente na homepage da cascata.

Formas para chegar ao local: De carro – Siga até Liestal e de lá paraReigoldswil.De trem: Da Bahnhof SBB, em Basel, sai umtrem regional às 10h03, da Plataforma 15,até Liestal. Em Liestal é preciso pegar o ônibus 70 em direção à Reigoldswil, às 10h25. O ônibus chega às 10h47 ao destino. Mais informações sobre as conexões olhem em www.sbb.ch.

A G E N D A

PIQUENIQUE NO PONTO MAIS ALTO DE BASELLAND

Mais informações sobre o passeio com Sueli 076 589 12 22 ou Irene 061 423 03 47.O evento só será realizado se não estiverchovendo. Reúna sua família e amigos e vamos curtir juntos a natureza.