28
C US ROBA-stop ® -silenzio ® O seu parceiro confiável www. .com LR 108927 K.896.V15.PT/BR Freios para plataformas e elevadores

O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

  • Upload
    lybao

  • View
    250

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

C US

ROBA-stop®-silenzio®

O seu parceiro confiável

www. .com

LR 108927

K.896.V15.PT/BR

Freios para plataformas e elevadores

Page 2: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

C USLR 108927

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio®

O confiável freio de circuito duplo em conformidade com BGV C1, EN 81 e outras normas internacionaisCaracterísticas

freio de circuito duplo como sistema redundante de frenagem, de comprimento curto

instalação de micro-interruptor ou interruptor de aproximação para monitoração de desbloqueio

montagem muito fácil nenhum ajuste do entreferro necessário níveis de ruído igualmemente baixos em centenas de milhares de comutações

A partir do tamanho 200, os tipos de freios são permitidos com monitoração de desbloqueio como proteção contra excesso de velocidade para cima e também estão em conformidade com a norma EN 81-1:1998 + A3:2009.

O freio de segurança mais silenciosoCom o amortecimento de ruído recém desenvolvido, o ROBA-stop®-silenzio® é o freio de segurança mais silencioso já disponível no mercado, já na versão padrão (página 4 a 7). Na nova versão, os ruídos são < 50 dB(A) (medição do nível de pressão acústica). Este valor fica muito abaixo do nível de ruídos dos elementos de acionamento montados como, por exemplo, motor e engrenagem. É possível uma redução adicional de ruídos. Realizamos os seus desejos em relação ao comportamento de ruídos e estamos à disposição para o relatório obrigatório de verificação.

Espaço de instalação otimizadoGraças à nova construção e à remoção da custosa placa do flange intermédio, foi possível gerar um comprimento geral extremamente curto.

Grande segurança de operaçãoO ROBA-stop®-silenzio®

está disponível como freio de circuito simples ou como freio de circuito duplo. No freio de circuito duplo, dois corpos de frenagem independentes entre si trabalham para a segurança de operação. Determinadas variantes desta série de freios satisfazem as exigências em conformidade com BGV C 1 (até o momento VBG 70), DIN 56950, EN 81-A3 e podem ser executados segundo as regras em conformidade com ASME A17.

Montagem fácilA construção compacta e o cubo simples da engrenagem garantem um simples manuseio e montagem. O entreferro é pré-ajustado e não precisa de novo ajuste. Estão descartadas falhas de funcionamento causadas por erros de comando e de ajuste.

Seleção segura devido à grande variedade de tipos e de tamanhosDoze tamanhos de construção nos diferentes designs satisfazem as exigências de acionamento de elevação e de plataformas com uma área de torque de frenagem de 2 x 3 Nm até 2 x 2150 Nm e, com isso, também cobrem as áreas de aplicação exigidas.

Depois de desligar a corrente, em caso de falha de energia ou PARADA DE EMERGÊNCIA, eles garantem uma parada confiável e segura em qualquer posição. Portanto, os freios foram projetados principalmente para uma aplicação estática como freios de parada.

Ciclo de serviço relativoOs freios de segurança ROBA-stop®-silenzio® foram otimizados para um ciclo de serviço de 60 % CS. Em caso de ciclo de serviço longo, entrar em contato com a fábrica. Um ciclo de serviço > 60 % CS pode ter como consequência temperaturas elevadas, que podem influenciar os ruídos e o comportamento de comutação dos freios.

Monitoração dos freios para a mais elevada segurançaOs freios de segurança ROBA-stop®-silenzio® podem ser configurados para uma ampla monitoração de frenagem. Através da monitoração permanente do estado dos freios e otimização do sistema de fricção, é possível garantir sempre a maior segurança de operação e de funcionamento: • Controle seguro dos freios • Condicionamento da guarnição de fricção• Atualização da guarnição de fricção• Monitoração de desbloqueio para verificação à prova de

falhas do estado de comutação do freio• Controle do desgaste da guarnição de fricção• Monitoração e avaliação da temperatura no sistema de fricção• Teste do torque de frenagem estático e dinâmico

EN 81- A3-conform

2

Page 3: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio® Página 4

Tamanho 4 a 1800

Torques de frenagem

2 x 3 a 2 x 2150 Nm (freio de circuito duplo)

3 a 2150 Nm (freio de circuito simples)

diâmetro permitido dos eixos

8 a 95

Tipo 896.0_ _.3_

Tipo 896.1_ _.3_

Freio de circuito duplosistema de frenagem redundante com dois corpos de frenagem independentes entre si

Freio de circuito simplesfreio compacto com comprimento geral curto

ROBA-stop®-silenzio® com implementação de rotor duplo Página 8

Tamanho 300 a 1800

Torques de frenagem

450 a 4300 Nm

diâmetro permitido dos eixos

44 a 95

Tipo 896.2_ _.3_ Implementação de rotor duploFreio de circuito simples com dois rotores (4 superfícies de fricção) com duplo torque de frenagem

Freios de elevadores ROBA®-sheavestop® segundo EN 81 para captura para cima Página 10

Tamanho 500 a 1800

Torques de frenagem

760 a 4300 Nm(implementação de rotor duplo)

380 a 2150 Nm (implementação de rotor único)

Tipo 896.8_ _._ _

Tipo 896.7_ _._ _

Fácil de reequiparInstalação da roda de tração, eixo de saída da transmissão e estrutura da máquina

Implementação de rotor duploFreio de circuito simples com dois rotores com torque de frenagem duplo

Implementação de rotor únicoFreio de circuito simples com um rotor

Como complemento aos freios padrão, a mayr® possui uma grande variedade de implementações de tecnologia de transmissão que não estão representadas em detalhes neste catálogo.

Para outras opções, ver página 16.

Breve descrição da montagem Página 12

Dimensionamento do freio, diagrama de capacidade de fricção Página 13

Outras opções Página 16

Tempos de resposta Página 17

Conexão elétrica Página 18

Monitoração de desbloqueio sem contato Página 20

Acessórios elétricos: Módulo de tensão contínua / módulo de acionamento de frenagem Página 21

Indicações Página 27

Sob pedido os freios ROBA-stop®-silenzio® também estão disponíveis com certificação UL. 3

E189728

Page 4: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

β

SW2

F 1

F

F2

K

H H1

s

k

Ø G

1

L

Ø D

Ø d

H7

Ø r

Ø R

Ø M

l

SW

k1

x

L1

hK1 SW1

Ø D

1

s1

Ø M

1

Ø G

Ø M

3

Ø s

3

t

L2

l1

K2

s

a

L3

s2

O seu parceiro confiável

Comprimento do cabo padrão

aprox. 600 mm no tamanho 4 – 100

“a” Entreferro “a”

ROBA-stop®-silenzio® tipo 896.0 _ _.3_ – Tamanhos 4 a 100 1Ruídos são < 50 dB(A) (medição do nível de pressão acústica) no torque nominal de frenagem.

Tipo 896.005.33 (freio de circuito duplo)

Tipo 896.105.33 (freio de circuito

simples)

Ajuste do torque de frenagem [Nm]Tamanho

4 8 16 32 64 100Freio de circuito duplo tipo 896.0 _ _ .3 _

100 % 2 x 4 2 x 8 2 x 16 2 x 32 2 x 64 2 x 100120 % 2 x 5 2 x 10 2 x 19 2 x 40 2 x 77 2 x 12075 % 2 x 3 2 x 6 2 x 12 2 x 26 2 x 43 2 x 80

Freio de circuito simples tipo 896.1 _ _ .3 _100 % 4 8 16 32 64 100120 % 5 10 19 40 77 12075 % 3 6 12 26 43 80

Tipo 896.001.30 (freio de circuito duplo)

Tipo 896.101.30 (freio de circuito

simples)

1) Tolerância do torque de frenagem: + 0 % / + 60 %. Outros ajustes do torque de frenagem: ver tabela abaixo.

Dados técnicos Tamanho4 8 16 32 64 100

Torque nominal de frenagem 1)

Tipo 896.00_.3 _ MN [Nm] 2 x 4 2 x 8 2 x 16 2 x 32 2 x 64 2 x 100Tipo 896.10_.3 _ MN [Nm] 4 8 16 32 64 100

Potência elétricaTipo 896.00_.3 _ P20 [W] 2 x 23 2 x 31 2 x 33 2 x 45 2 x 55 2 x 63Tipo 896.10_.3 _ P20 [W] 23 31 33 45 55 63

Rotação máxima nmáx [rpm] 4500 3500 2900 2500 2300 2000Peso (pré-perfurado) Tipo 896.000.3 _ [kg] 2 x 1,4 2 x 2,2 2 x 3,2 2 x 5,1 2 x 7,3 2 x 10,3Entreferro nominal (tolerância ± 0,07 ) a [mm] 0,45 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

2) acima de Ø 13 na ranhura segundo DIN 6885/3 3) acima de Ø 18 na ranhura segundo DIN 6885/3 4) acima de Ø 22 na ranhura

segundo DIN 6885/3 5) acima de Ø 32 na ranhura segundo DIN 6885/3 6) acima de Ø 44 na ranhura segundo DIN 6885/3

Orifícios [mm]Tamanho

4 8 16 32 64 100Freio de circuito duplo tipo 896.0 _ _ .3 _

Aju

ste

do to

rque

de

fren

agem

100 %dmín 8 9 14 18 18 18dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

120 %dmín 8 9 14 18 18 20dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

75 %dmín 8 9 14 18 18 18dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

Freio de circuito simples tipo 896.1 _ _ .3 _

Aju

ste

do to

rque

de

fren

agem

100 %dmín 8 9 14 18 22 24dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

120 %dmín 8 9 14 18 22 24dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

75 %dmín 8 9 14 18 22 24dmáx 15 2) 20 3) 24 4) 30 35 5) 46 6)

Furos Øs3 para instalação do tacômetrodisponível somente nos tipos 896._ _ _.32 e 896._ _ _.33

4

Page 5: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Dimensões Tamanho4 8 16 32 64 100

Ø D 88 108 130 153 168 195Ø D1 88 108 130 153 168 195

F 50,5 64 79 88,5 97 111F1 112,5 123 166,5 175,6 235 249F2 105 128 158 175 190 222

Ø G 26 45 45 52 60 77Ø G1 29 36 45 52 60 77

H 29 27 33 37 42 36H1 43 45,5 49 55 64 67h 9 10 13 12 15 17K 8,3 9 11,6 9,6 11,4 14,6K1 8 7,5 10,8 10,8 14 14K2 6,7 9,5 10,8 9 9,9 11,5k 2,8 3,5 4 4 5,3 5,3k1 7,2 10,5 10,1 10,2 14,5 19,6L 87 91 99 109 127 134L1 96 101 112 121 142 151L2 43,5 45,5 49 54,5 63,5 67L3 52,5 55,5 62 66,5 78,5 84

l 50 52 58 67 75 79Observar a carga do eixo ou chaveta.

l1 18 20 20 25 30 30

Observar a carga do eixo ou chaveta. Ø M 72 90 112 132 145 170Ø M1 72 90 112 132 145 170Ø M3 35 41 52 61 75 88Ø R 60 75 93 110,5 124 139Ø r 50 65 77 90 94 100s 3 x M4 3 x M5 3 x M6 3 x M6 3 x M8 3 x M8s1 3 x M4 3 x M5 3 x M6 3 x M6 3 x M8 6 x M8s2 3 x M4 3 x M5 3 x M6 3 x M6 3 x M8 3 x M8s3 3 x M4 3 x M4 3 x M4 3 x M5 3 x M5 3 x M5

SW 7 8 10 10 13 13SW1 3 4 5 5 6 6SW2 Ø 20 7) 11 14 14 17 17

t 10 10 10 10 10 10x 8) ± 0,5 ± 0,5 ± 1 ± 1 ± 1 ± 1

β [°] 30 30 30 30 32 32

Tipo 896.0 _ _.3_ – Tamanhos 4 a 100 1

Número de pedido

sem peças adicionais 9)

Desbloqueio manual 9)

Monitoração de desbloqueio mecânicoMonitoração de desbloqueio sem contato 10)

Desbloqueio manual / monitoração de desbloqueio mecânicoDesbloqueio manual / monitoração de desbloqueio sem contato 10)

Placa do flange 9)

Placa do flange / desbloqueio manual 9) Placa do flange / desbloqueio manual / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / desbloqueio manual / monitoração de desbloqueio sem contato 10)

Placa do flange / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / monitoração de desbloqueio sem contato 10)

012A3B456

C

7D C

abo

de c

onex

ão

0123

sem peças adicionaisTampaInstalação do tacômetroTampa / instalação do tacômetro

Tensão da bobina[VDC]

24104180207

Recomendamos a conexão através de tensão contínua

regularizada ou retificador em ponte mayr®.

__ / 8 9 6 . __ __ __ . 3 __ / __ / __ / __

Tamanho 4a

100

Freio de circuito duploFreio de circuito simples

01

012

Torque nominal de frenagem 100 %Ajuste do torque de frenagem 120 %Ajuste do torque de frenagem 75 %

Orifício do cubo Ø d H7

(medida na página 4)

Ranhura segundo

DIN 6885/1 ou 6885/3

Reservados os direitos a alterações de construção e de dimensões

Exemplo: 100 / 896.001.30 / 24 / 40 / 6885/17) Alavanca de desbloqueio manual redonda8) Posição do cubo nivelado (desalinhamento “x” permitido) 9) As exigências segundo BGV C 1 ou DIN 56950-1 somente são satisfeitas

pelos freios com monitoração de desbloqueio

(tipos 896._ _2.3_ / 896._ _A.3_ / 896._ _3.3_ / 896._ _B.3_ / 896._ _6.3_ / 896._ _C.3_ / 896._ _7.3_ / 896._ _D.3_).

10) A monitoração de desbloqueio sem contato está disponível a partir do tamanho 8 e foi projetado por padrão como contato fechado; tamanho padrão do cabo: 1 m (tamanho 8 – 100). 5

Page 6: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

β

SW2

F 1

F

F2

K

H H1

s

k

Ø G

1

L

Ø D

Ø d

H7

Ø r

Ø R

Ø M

l

SW

k1

x

L1

hK1 SW1

Ø D

1

s1

Ø M

1

Ø G

Ø M

3

Ø s

3

t

L2

l1

K2

s

a

L3

s2

O seu parceiro confiável

Comprimento do cabo padrão

aprox. 600 mm no tamanho 200 e aprox. 1000 mm no tamanho 300 – 1800

“a” Entreferro “a”

Dados técnicos Tamanho200 300 500 800 1300 1800

Torque nominal de frenagem 1)

Tipo 896.00_.3 _ MN [Nm] 2 x 200 2 x 300 2 x 500 2 x 800 2 x 1300 2 x 1800Tipo 896.10_.3 _ MN [Nm] 200 300 500 800 1300 1800

Potência elétricaTipo 896.00_.3 _ P20 [W] 2 x 78 2 x 86 2 x 90 2 x 107 2 x 130 2 x 150Tipo 896.10_.3 _ P20 [W] 78 86 90 107 130 150

Rotação máxima nmáx [rpm] 1700 1500 1300 1150 1000 900Peso (pré-perfurado) Tipo 896.000.3 _ [kg] 2 x 15,3 2 x 23 2 x 29 2 x 43,5 2 x 59,2 2 x 79,9Entreferro nominal (tolerância ± 0,07 ) a [mm] 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

Ajuste do torque de frenagem [Nm]Tamanho

200 300 500 800 1300 1800Freio de circuito duplo tipo 896.0 _ _ .3 _

100 % 2 x 200 2 x 300 2 x 500 2 x 800 2 x 1300 2 x 1800120 % 2 x 240 2 x 360 2 x 600 2 x 1000 2 x 1560 2 x 215075 % 2 x 150 2 x 225 2 x 380 2 x 600 2 x 980 2 x 1350

Freio de circuito simples tipo 896.1 _ _ .3 _100 % 200 300 500 800 1300 1800120 % 240 360 600 1000 1560 215075 % 150 225 380 600 980 1350

No ajuste do torque de frenagem 120 % (nos tamanhos 500 e 800) é necessário para desbloquear de forma segura e rápida a sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ®).

Tipo 896.005.33 (freio de circuito duplo)

Tipo 896.105.33 (freio de circuito

simples)

Tipo 896.001.30 (freio de circuito duplo)

Tipo 896.101.30 (freio de circuito

simples)

ROBA-stop®-silenzio® tipo 896.0 _ _.3_ – Tamanhos 200 a 1800 1Ruídos são < 50 dB(A) (medição do nível de pressão acústica) no torque nominal de frenagem.

2) acima de Ø 48 na ranhura segundo DIN 6885/3 3) acima de Ø 56 na ranhura segundo DIN 6885/3 4) acima de Ø 65 na ranhura segundo DIN 6885/3 5) acima de Ø 100 na ranhura segundo DIN 6885/3

Furos Øs3 para instalação do tacômetrodisponível somente nos tipos 896._ _ _.32 e 896._ _ _.33

Desbloqueio manual do tamanho 200 – 500(desbloqueio manual do tamanho 800 – 1800

ver as figuras 4, página 12)

Orifícios [mm]Tamanho

200 300 500 800 1300 1800Freio de circuito duplo tipo 896.0 _ _ .3 _

Aju

ste

do to

rque

de

fren

agem

100 %dmín 25 35 45 53 66 76dmáx 50 2) 60 3) 70 4) 75 90 100

120 %dmín 29 40 50 65 75 85dmáx 50 2) 60 3) 65 75 90 97

75 %dmín 23 26 40 45 56 66dmáx 50 2) 60 3) 70 4) 75 90 105 5)

Freio de circuito simples tipo 896.1 _ _ .3 _

Aju

ste

do to

rque

de

fren

agem

100 %dmín 30 32 45 53 66 77dmáx 50 2) 60 3) 70 4) 75 90 100

120 %dmín 35 38 50 65 75 85dmáx 48 60 3) 65 75 90 97

75 %dmín 24 24 40 45 56 66dmáx 50 2) 60 3) 70 4) 75 90 105 5)

1) Tolerância do torque de frenagem: + 0 % / + 60 %. Outros ajustes do torque de frenagem: ver tabela abaixo.

6

Page 7: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Dimensões Tamanho200 300 500 800 1300 1800

Ø D 223 261 285 329 370 415Ø D1 223 264 288 332 373 418

F 126,5 148 166,5 sob pedido sob pedido sob pedidoF1 325,5 487,5 705,5 sob pedido sob pedido sob pedidoF2 256 296 310 sob pedido sob pedido sob pedido

Ø G 84 96 114 135 146 160Ø G1 84 96 114 135 146 160

H 48 50,5 28,5 sob pedido sob pedido sob pedidoH1 76 79,5 86 sob pedido sob pedido sob pedidoh 19 21 28 31 30 36K 16,4 18,7 25,5 28 28 32K1 18 18 19 22 27 26K2 12,2 18,1 21,5 22,5 27,5 24,5k 8,4 10 10 13 13 13k1 18 21 19 sob pedido sob pedido sob pedidoL 152 159 172 189 199 205L1 171 180 200 220 229 241L2 76 79,5 86 94,5 99,5 102,5L3 95 100,5 114 125,5 129,5 138,5

l 88 93 102 122 142 152Observar a carga do eixo ou chaveta!

l1 35 50 50 60 70 75

Observar a carga do eixo ou chaveta!Ø M 196 230 250 290 330 370Ø M1 196 230 250 290 330 370Ø M3 100 112 145 165 175 200Ø R 170 188 213 246 283,5 320Ø r 122 135 150 180 208 230

s Tipo 896.0_ _.3_ 3 x M10 3 x M12 6 x M12 6 x M16 8 x M16 8 x M16Tipo 896.1_ _.3_ 3 x M10 3 x M12 3 x M12 3 x M16 4 x M16 4 x M16

s1 6 x M10 6 x M12 6 x M16 6 x M16 8 x M16 8 x M20s2 3 x M10 3 x M12 3 x M16 3 x M16 4 x M16 4 x M20s3 3 x M6 3 x M6 6 x M8 6 x M8 6 x M8 6 x M8

SW 16 18 18 24 24 24SW1 8 10 14 14 14 17SW2 14 17 Ø 25 6) sob pedido sob pedido sob pedido

t 10 10 13 13 13 13x 7) ± 1 ± 1 ± 1 ± 0,5 ± 1 ± 1

β [°] 32 31 25 25 25 25

Tipo 896.0 _ _.3_ – Tamanhos 200 a 1800 1

Número de pedidosem peças adicionais 8)

Desbloqueio manual 8)

Monitoração de desbloqueio mecânicoMonitoração de desbloqueio sem contato 9)

Desbloqueio manual / monitoração de desbloqueio mecânicoDesbloqueio manual / monitoração de desbloqueio sem contato 9)

Placa do flange 8)

Placa do flange / desbloqueio manual 8) Placa do flange / desblo. manual / mon. de desblo. mecânicoPlaca do flange / desblo. manual / mon. de desblo. sem contato 9)

Placa do flange / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / monitoração de desbloqueio sem contato 9)

012A3B456C7D C

abo

de c

onex

ão

0123

sem peças adicionaisTampaInstalação do tacômetroTampa / instalação do tacômetro

Tensão da bobina [VDC]

24104180207

Recomendamos a conexão através de tensão contínua regularizada ou retificador

em ponte mayr®.

__ / 8 9 6 . __ __ __ . 3 __ / __ / __ / __

Tamanho 200 a

1800

Freio de circuito duploFreio de circuito simples

01

012

Torque nominal de frenagem 100 %Ajuste do torque de frenagem 120 %Ajuste do torque de frenagem 75 %

Orifício do cubo Ø d H7

(medidas na página 6)

Ranhura segundo

DIN 6885/1 ou 6885/3

No ajuste do torque de frenagem 120 % (nos tamanhos 500 e 800) é necessário para desbloquear de forma segura e rápida a sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ® Antriebstechnik).

Reservados os direitos a alterações de construção e de dimensões

Exemplo: 200 / 896.001.30 / 24 / 40 / 6885/16) Alavanca de desbloqueio manual redonda7) Posição do cubo nivelado (desalinhamento “x” permitido)8) As exigências segundo BGV C 1 ou DIN 56950-1 somente são satisfeitas pelos freios com monitoração de desbloqueio (tipos 896._ _2.3_ / 896._ _A.3_ / 896._ _3.3_ / 896._ _B.3_ / 896._ _6.3_ / 896._ _C.3_ / 896._ _7.3_ / 896._ _D.3_).9) A monitoração de desbloqueio sem contato foi projetado por padrão como contato fechado; tamanho padrão do cabo: 1 m (tamanho 200) ou 2 m (tamanhos 300 – 1800). 7

Page 8: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

α

β

Ø F

SW 2

L

b

l

k

SW

L1

K

k1

s2

Ø D

2

Ø M

Ø G

1

Ø D

s

Ø R Ø r

Ø d

H7

Ø M

3

Ø s

3

t

hh1

K1 SW1

Ø D

1

Ø G

Ø M

Ø D

s 1

O seu parceiro confiável

Implementação de rotor duplo ROBA-stop®-silenzio® tipo 896.2_ _.3_ – Tamanhos 300 a 1800

Ruídos < 65 dB(A) (medição do nível de pressão acústica) no torque nominal de frenagem

Dados técnicosTamanho

300 500 800 1300 1800Torque nominal de frenagem 1) Tipo 896.20_.3 _ MN [Nm] 600 1000 1600 2600 3600

Potência elétricapara a sobre-excitação 2) P20 [W] 348 352 412 500 552para a tensão nominal P20 [W] 87 88 103 125 138

Rotação máxima nmáx [rpm] 300 300 300 250 250

Pesosem placa do flange [kg] 33 44 67 93 121com placa do flange [kg] 40,5 53 80 113 153

Entreferro nominal (tolerância +0,15 )-0,1 a [mm] 0,6 0,6 0,65 0,7 0,7

Comprimento do cabo padrão

aprox. 1000 mm

Entreferro “a”

Ajuste do torque de frenagem [Nm]Tamanho

300 500 800 1300 1800100 % 600 1000 1600 2600 3600120 % 720 1200 2000 3120 430075 % 450 760 1200 1960 2700

No torque nominal de frenagem 100 % (nos tamanhos 500 e 800) e no ajuste do torque de frenagem 120 % (em todos os tamanhos)é necessário para o desbloqueio seguro e rápido da sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ®).

1) Tolerância do torque de frenagem: + 0 % / + 60 %. Outros ajustes do torque de frenagem: ver tabela abaix. 2) na utilização de um ROBA®-switch

Orifícios [mm]Tamanho

300 500 800 1300 1800

Aju

ste

do to

rque

de

fren

agem

100 %dmín 35 45 53 66 76dmáx 60 3) 70 4) 75 90 100

120 %dmín 40 50 65 75 85dmáx 60 3) 65 75 90 97

75 %dmín 26 40 45 56 66dmáx 60 3) 70 4) 75 90 105 5)

3) acima de Ø 56 na ranhura segundo DIN 6885/3 4) acima de Ø 65 na ranhura

segundo DIN 6885/3 5) acima de Ø 100 na ranhura segundo DIN 6885/3

Furos Øs3 para instalação do tacômetrodisponíveis somente nos tipos 896.2 _ _.32 e 896.2 _ _.33

8

Page 9: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

DimensõesTamanho

300 500 800 1300 1800b 90 102 114 125 130

Ø D 261 285 329 370 415Ø D1 264 288 332 373 418Ø D2 264 288 332 373 418Ø F 209 152 181 197 225Ø G 96 114 135 146 160Ø G1 96 114 135 146 160

h 21 28 31 30 36h1 15 17 19 23 23k 10 10 13 13 13k1 21 19 25 25 24K 18,1 16,9 23,3 23,3 28,3K1 18 19 22 27 26

l 93 102 122 142 152Observar a carga do eixo ou chaveta!

L 109,4 120,6 133,7 143,7 148,7L1 74,4 85,6 93,7 106,7 110,7

Ø M 230 250 290 330 370Ø M3 112 145 165 175 200Ø r 135 150 180 208 230Ø R 188 213 246 283,5 320

s 3 x M12 6 x M12 6 x M16 8 x M16 8 x M16s1 6 x M12 6 x M16 6 x M16 8 x M16 8 x M20

s2 6) M10 M10 M10 M12 M12

s3 3 x M6 6 x M8 6 x M8 6 x M8 6 x M8SW 18/19 18/19 24 24 24SW1 10 14 14 14 17SW2 16/17 16/17 18/19 24 24

t 10 13 13 13 13α [°] 35 45 45 45 45β [°] 31 25 25 25 25

Tipo 896.2 _ _.3_ – Tamanhos 300 a 1800

Número de pedidosem peças adicionais 7)

Desbloqueio manual de emergência 7)

Monitoração de desbloqueio mecânicoMonitoração de desbloqueio sem contato 8)

Desbloqueio manual de emergência / monitoração de desbloqueio mecânicoDesbloqueio manual de emergência / monitoração de desbloqueio sem contato 8)

Placa do flange 7)

Placa do flange / desbloqueio manual de emergência 7)

Placa do flange / desbloqueio manual de emergência / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / desbloqueio manual de emergência / monitoração de desbloqueio sem contato 8)

Placa do flange / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / monitoração de desbloqueio sem contato 8)

012A3B456C7D C

abo

de c

onex

ão

0123

sem peças adicionaisTampaInstalação do tacômetroTampa / instalação do tacômetro

Tensão de bobina[VDC]

1624104180207

Tensão de bobina 16 VDC somente nos tamanhos 300 – 500

Recomendamos a conexão através de tensão contínua regularizada ou retificador

em ponte mayr®.

__ / 8 9 6 . 2 __ __ . 3 __ / __ / __ / __

Tamanhos 300a

1800

Torque nominal de frenagem 100 %Ajuste do torque de frenagem 120 % Ajuste do torque de frenagem 75 %

012

Orifício do cubo Ø d H7

(medidas na página 8)

Ranhura segundo

DIN 6885/1 ou 6885/3No torque nominal de frenagem 100 % (nos tamanhos 500 e 800) e no ajuste do

torque de frenagem 120 % (em todos os tamanhos)é necessário para o desbloqueio seguro e rápido da sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ®).

Reservados os direitos a alterações de construção e de dimensões

Exemplo: 800 / 896.205.30 / 104 / 70 / 6885/16) Parafuso com olhal (auxílio de montagem, não incluído no âmbito de fornecimento) 7) As exigências segundo BGV C 1 ou DIN 56950-1 somente são satisfeitas pelos freios com monitoração de desbloqueio

(tipos 896.2_2.3_ / 896.2_A.3_ / 896.2_3.3_ / 896.2_B.3_ / 896.2_6.3_ / 896.2_C.3_ / 896.2_7.3_ / 896.2_D.3_).8) A monitoração de desbloqueio sem contato foi projetado por padrão como contato fechado; tamanho padrão do cabo: 2 m. 9

Page 10: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

ØD

h2

h3

ØG

K L2

ff2

Øf1

h 1

H

H1

X

t

Bis Anlage am Spulenträgeraufgeschraubte Notlüftmutternheben das Bremsmoment auf.

Die Benutzung darf nur durchautorisiertes Fachpersonal erfolgen.Sie müssen nach erfolgter Not-evakuierung oder TÜV-Prüfung

wieder auf Mindestabstand 4 mmheruntergeschraubt werden.

NothandlüftungAchtung!

Hand release nuts screwed oncontact to coil carrier

eleminate the brake torque.Operation is allowed only by

authorised and qualified personnel.After evacuation or TÜV-inspection

the nuts must be turned backto a distance of 4 mm

to the coil carrier.

Emergency hand release

Attention!

O seu parceiro confiável

ROBA®-sheavestop® tipo 896.7 _ _._ _ – Tamanhos 500 a 1800

8 Ruídos < 65 dB(A) (medição do nível de pressão acústica) no torque nominal de frenagem

Eixo fornecido pelo cliente

Roda de tração fornecida pelo cliente

Parafusamento com roda de tração

Parafusamento com eixo

Conexão com pinos com roda de tração

Na instalação do freio, perfurar com uma furadeira elétrica

Tipo 896.7_ _.11(implementação de rotor único)

Entreferro “a”

Instalação em uma roda de tração montada suspensa

Adaptação fornecida pelo cliente(placa de base estável*)

Quadro da máquina fornecida pelo cliente com superfície do flange (por exemplo, viga IPB)

Anilhas com a maior superfície de colocação possível, por exemplo, DIN 436 (quadrado)

* Superfície de contato do quadro da máquina para a placa adaptadora fornecida pelo cliente com plano paralelo (não esférico!)** Base do freio ajustável para compensação dos erros de altura e do ângulo do quadro da máquina sob pedido (ver figuras, página 11)

______ Ripas de reforços soldadas _____

Espessura t pelo menos 20 mm

nos tamanhos 500 – 800 e pelo menos 30 mm

nos tamanhos 1300 – 1800

Parafusamento de placa de base estável* com quadro da máquina (suporte IPB)

Parafusamento da base do freio** com placa de base estável* com quadro da máquina (suporte IPB)

Ajuste do torque de frenagem [Nm]Tamanho 2)

500 800 1300 1800implementação de rotor único tipo 896.7_ _ ._ _100 % 500 800 1300 1800120 % 600 1000 1560 215075 % 380 600 980 1350

implementação de rotor duplo tipo 896.8_ _ ._ _100 % 1000 1600 2600 3600120 % 1200 2000 3120 430075 % 760 1200 1960 2700

No torque nominal de frenagem 100 % (nos tamanhos 500 e 800 da implementação de rotor duplo) e no ajuste do torque de frenagem 120 % (nos tamanhos 500 e 800 da implementação de rotor único / em todos os tamanhos da implementação de rotor duplo) é necessário para desbloquear de forma segura e rápida a sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ® Antriebstechnik).

Dados técnicosTamanho 2)

500 800 1300 1800Torque nominal de frenagem 1)

Tipo 896.7_ _._ _ MN [Nm] 500 800 1300 1800Tipo 896.8_ _._ _ MN [Nm] 1000 1600 2600 3600

Potência elétrica P20 [W] 90 107 130 150

Entreferro nominal

Tipo 896.7_ _._ _ (tolerância ± 0,07 ) a [mm] 0,5 0,5 0,5 0,5

Tipo 896.8_ _._ _ (Tolerância +0,15 )-0,1 a [mm] 0,6 0,65 0,7 0,7

Tipo 896.8_ _.11(implementação de rotor duplo)

Entreferro “a”

1) Tolerância do torque de frenagem: + 0 % / + 60 % Outros ajustes do torque de frenagem: ver a tabela abaixo. 2) tamanho 300 sob pedido

10

Page 11: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Número de pedido

sem peças adicionaisDesbloqueio manual de emergênciaMonitoração de desbloqueio mecânicoMonitoração de desbloqueio sem contato 3)

Desbloqueio manual de emergência / mon. de desblo. mecânicoDesbloqueio manual de emergência / mon. de desblo. sem contato 3)

Placa do flangePlaca do flange / desbloqueio manual de emergênciaPlaca do flange / desblo. man. de emerg. / mon. de desblo. mec.Placa do flange / desblo. man. de emerg. / mon. de desblo. sem cont. 3)

Placa do flange / monitoração de desbloqueio mecânicoPlaca do flange / monitoração de desbloqueio sem contato 3)

012A3B456C7D

134

567

Caixa de conexão com grampoCabo de conexãoCaixa de conexão com retificador de meia ondaCaixa de con. com retificador em ponteCaixa de con. com supressor de faíscasCaixa de conexão com ROBA®-switch

Tensão de bobina[VDC]

1624104180207

01

sem peças adicionaisTampa

__ / 8 9 6 . __ __ __ . __ __ / __

Tamanho 2) 500a

1800

Implementação de rotor únicoImplementação de rotor duplo

78

012

Torque nominal de frenagem 100 %Ajuste do torque de frenagem 120 %Ajuste do torque de frenagem 75 %

No torque nominal de frenagem 100 % nos tamanhos 500 e 800 da implementação de rotor duplo) e no ajuste do torque de frenagem 120 % (nos tamanhos 500 e 800 da versão de rotor único/em todos os tamanhos da implementação de rotor duplo) é necessário para o desbloqueio seguro e rápido da sobre-excitação (1,5x a 2x da tensão nominal) pelo nosso retificador de comutação rápida ROBA®-switch (se necessário, entrar em contato com a transmissão de acionamento da mayr ® Antriebstechnik).

DimensõesTamanho 2)

500 800 1300 1800Ø D 288 332 373 418

f 220 260 300 345Ø f1 22 para M20 22 para M20 25 para M24 25 para M24f2 290 340 380 425

Ø G 114 135 146 160

L2

Tipo 896.7_ _._ _ 86 94,5 99,5 102,5Tipo 896.8_ _._ _ 120,6 133,7 143,7 148,7

H 160 180 200 225h1 11 11 11 11h2 12 12 12 12

h3

Tipo 896.7_ _._ _ 7,5 10 12,5 12,5Tipo 896.8_ _._ _ 10 13 16,5 16,5

K 28 30 30 36

Tipo 896.7 _ _._ _ – Tamanho 500 a 1800 8 Reservados os direitos a alterações de construção e de dimensões

Rosca no eixo do lado dianteiro:Quantidade de roscas .......Ø da rosca .......Profundidade da rosca [mm] .......Ø do círculo teórico [mm] .......

Rosca na roda de tração:Quantidade de roscas .......Ø da rosca .......Profundidade da rosca [mm] .......Ø do círculo teórico [mm] .......

Dimensões e dados técnicos:Medida X (figura) [mm] .......Posição angular do diagrama de perfuração entre si [°] .......Torque de frenagem necessário na roda de tração [Nm] .......Estão disponíveis alturas de eixo vertical para o quadro da máquina H1 [mm] .......

Na adaptação do sistema de frenagem à aplicação, para poder construir o eixo adaptador específico para o acionamento, nós necessitamos das seguintes informações específicas do acionamento (ver também a figura, página 10):

sob pedido:

Base do freio

ajustável para compensação dos erros de altura e do

ângulo do quadro da máquina sob pedido

3) A monitoração de desbloqueio sem contato foi projetada por padrão como contato fechado; tamanho padrão do cabo: 2 m.

Exemplo: 500 / 896.701.31 / 104

11

Page 12: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

6.2

6.1

6

810

2

1

5.1

5

3

15

14

4

16

30° 4

8.1

2

1.1

5

15

3

14

15°15° 6

O seu parceiro confiável

Figura 1 Figura 2 (freio de circuito duplo) Figura 3 (freio de circuito simples)

Condições de montagem (figura 1, 2 e 3)

• A excentricidade da extremidade do eixo não pode exceder 0,2 mm do círculo do orifício de fixação.

• A tolerância de posição da rosca dos parafusos sextavados (8 e 8.1) não pode exceder 0,2 mm.

• O desvio da tolerância de oscilação axial da superfície de aparafusamento do eixo não pode exceder a tolerância de oscilação axial segundo DIN 42955 R. O diâmetro de referência é o diâmetro do círculo teórico da fixação dos freios. Divergências maiores podem causar uma diminuição do torque, que leva a uma fricção constante do rotor e sobre-aquecimento.

• As adaptações do cubo (1) e do eixo devem ser selecionados de modo não ocorra nenhuma expansão da embreagem do cubo (1). Uma expansão da embreagem causa uma fixação dos rotores (5 e 5.1) no cubo (1) e isso causa falhas de funcionamento dos freios (cubos recomendados – ajuste de eixos H7/k6).

• Os rotores (5 e 5.1) e as superfícies de frenagem devem estar isentos de óleo e graxa. Deve estar disponível uma superfície de fricção oposta (aço ou ferro fundido). Devem ser evitadas interrupções com bordas afiadas da superfície de fricção. Qualidade de superfície recomendada na área da superfície de fricção: Ra = 1,6 μm. Sobretudo as superfícies de montagem de ferro fundido fornecidas pelo cliente devem ser lixadas com uma lixa fina (granulação 400).

Tabela 1

“a” Entreferro“a”

Comprimento do cabo padrão aprox. 600 mm no tamanho 4-200 eaprox. 1000 mm no tamanho 300 – 1800

Corpo do freio 2

Corpo do freio 1

Opção Desbloqueio de mão única

Opção Desbloqueio de mão única

Entreferro “a”

Breve descrição(figura 1 e 2)

Você pode consultar a descrição detalhada de instalação no manual de montagem e funcionamento do respectivo produto (também disponível em www.mayr.com).1. O cubo completo com anel de vedação O-ring (pos. 1 / os anéis

de vedação O-ring devem ser levemente lubrificados) deve ser montado no eixo e deve ser colocado na posição correta (comprimento da chaveta paralela pelo cubo completo) e deve ser protegido axialmente (por exemplo, com um anel de retenção).

2. Deslizar o rotor 1 (5) manualmente com leve pressão por cima de ambos anéis de vedação O-ring (2) para o cubo (1), de modo que o revestimento de fricção do rotor 1 (5) fique na parede da máquina (o aro do rotor fica virado para o lado oposto da parede da máquina). Atentar para a facilidade de movimento da embreagem. Nenhum dano dos anéis de vedação O-ring.

3. Deslizar o corpo de frenagem 1 por cima do cubo (1) e o aro do rotor 1 (5) (os orifícios de fixação ficam alinhados com os orifícios rosqueados na parede da máquina).

4. Deslizar o rotor 2 (5.1) manualmente com leve pressão por cima de ambos anéis de vedação O-ring (2) para o cubo (1), de modo que o revestimento de fricção do rotor 2 (5.1) fique no corpo de frenagem (o aro do rotor fica virado para o lado da parede da máquina). Atentar para a facilidade de movimento da embreagem.Nenhum dano do anel de vedação O-ring.

5. Inserir os parafusos sextavados (8) nos orifícios do corpo de frenagem 2 que estão equipados com pinos distanciadores (16), depois, deixar junto do corpo de frenagem 1 e parafusar na parede da máquina. Apertar os parafusos sextavados (8) uniformemente com a chave dinamométrica e torque de aperto (de acordo com a tabela 1).

6. Verificar o entreferro “a” de acordo com a tabela 1.O entreferro nominal deve ser realizado.

1 Cubo completo com 2 anéis de vedação O-ring (2)1.1 *Cubo completo com 1 anel de vedação O-ring (2)2 Anel de vedação O-ring3 Suporte de bobina 1 e 2 compl.4 Anel de ancoragem 1 e 25 Rotor 15.1 Rotor 26 Desbloqueio manual, compl.6.1 Suporte da chave6.2 Vara de desbloqueio manual

8 Parafuso sextavado8.1 **Parafuso sextavado10 Proteção de transporte14 Mola de pressão15 Parafuso de posicionamento16 Pinos distanciadores

* somente na implementação como freio de circuito simples

** nos tamanhos 4 a 300 somente para implementação como freio de circuito simples

Lista de peças (devem ser utilizadas apenas peças originais mayr® )

Desbloqueio manualUm desbloqueio manual (6) é montado na fábrica dependendo do tipo e do tamanho (consulte a classificação dos tipos nas páginas 5, 7 e tabela 1). A partir do tamanho 800, ambos os círculos são ventilados com uma alavanca (ver a figura 4).

Dados técnicos para a montagem Tamanho4 8 16 32 64 100 200 300 500 800 1300 1800

Entreferro nominal a [mm]0,45

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,070,5

± 0,07Força de desbloqueiopor alavanca / no torque nominal

F [N] 35 35 110 100 130 200 250 250 300aprox.

300aprox.

320aprox.

350Ângulo de acionamentoDesbloqueio manual

α [°] 15 15 15 15 15 15 15 15 - - - -

Torque de apertoParafuso de fixação da pos. 8

TA [Nm] 3 5 10 13 30 36 71 123 123 250 250 300

Desbloqueio manual

nos tamanhos 4 – 500

Figura 4

Desbloqueio manual nos tamanhos 800 – 1800

ROBA-stop®-silenzio® – breve descrição da montagem tipo 896.0 _ _.3_ 1

12

Page 13: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

1. Seleção dos freios Designação:

Merf. =9550 x P

x K ≤ MN[Nm]

J [kgm²] Momento de inércia

n K [-] Fator de segurança (dependendo da condição, 1-3x)

tv =J x n

[s]9,55 x Mv

Merf. [Nm] torque de frenagem necessário

t4 = tv + t1[s] Mv [Nm] Torque de atraso

Mv = MN + (-)* ML[Nm] ML [Nm] Instalação de torque de carga * sinais em parêntesis

(-) valem para a carga freada para cima

2. Verificação da carga térmica MN [Nm] Torque nominal (dados técnicos nas páginas 4 – 10)

Qr =J x n²

x MN [J/ Frenagem]

n [rpm] Rotação

182,4 MvP [kW] Potência de acionamento

tv [s] Tempo de atraso na frenagem

O trabalho de fricção admissível (trabalho de comutação admissível) Qr zul. em cada frenagem pode ser obtido pela frequência de comutação indicada nos diagramas de capacidade de fricção (páginas 14 – 15).

Em caso de trabalho de fricção conhecido, cada frenagem pode ser obtida a frequência de comutação máxima dos diagramas de capacidade de fricção (páginas 14 – 15).

t1 [s] Tempo de ligação (tabela 4, página 17)

t4 [s] Tempo de ativação

Qr [J] Trabalho de fricção existente conforme frenagem

Qr 0,1 [J] Trabalho de fricção por 0,1 mm de desgaste (tabela 2)

Qr ges. [J] Trabalho de fricção até a mudança de rotor (tabela 2)

Qr zul. [J] Trabalho de fricção admissível (trabalho de comutação admissível) em cada frenagem (páginas 14 – 15)

ROBA-stop®-silenzio® – Dimensionamento dos freios

Seleção do tamanho de frenagem

Tabela 3

Trabalho de fricçãoTamanho

4 8 16 32 64 100 200 300 500 800 1300 1800

por 0,1 mm de desgaste

Tipo 896._ _ _._ _ Qr 0,1 [106 J] 22 28 56 73 116 155 227 269 215 249 357 447

até a troca do rotor

Tipo 896._ _ _._ _ Qr ges. [106 J] 33 112 336 365 464 465 1135 1345 860 747 1428 1788

Momento de inércia Tamanho

Rotor + cubo com dmáx 4 8 16 32 64 100 200 300 500 800 1300 1800

ROBA-stop®-silenzio®

Tipo 896.00_.3_ JR+N [10-4 kgm²] 0,316 0,799 2,40 6,11 11,9 23,7 58,1 89,1 188 389 695 1110

Tipo 896.10_.3_ JR+N [10-4 kgm²] 0,156 0,393 1,14 2,92 5,82 11,3 28,3 46 93,5 193 348 558

Implementação de rotor duplo

Tipo 896.20_.3_ JR+N [10-4 kgm²] - - - - - - - 89,1 188 389 695 1110

ROBA®-sheavestop®

Tipo 896.70_._ _ JR+N [10-4 kgm²] - - - - - - - - 93,5 193 348 558

Tipo 896.80_._ _ JR+N [10-4 kgm²] - - - - - - - - 188 389 695 1110

Tabela 2

Devido a parâmetros de funcionamento como: por ex. velocidade de deslize, prensagem ou temperatura, os valores de desgaste apenas podem ser valores de referência.

13

Page 14: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio® – Diagrama de capacidade de fricção

ROBA-stop®-silenzio®

Tipo 896.10_._ _

n = 1500 rpmpara tamanhos 4 a 300

n = 750 rpmpara tamanhos 500 a 1300

n = 500 rpmpara tamanho 1800

Ene

rgia

per

miti

da p

or fr

enag

em Q

r zu

l. [J

]

Capacidades de fricção admissíveis nas rotações altas sob pedido.

Diagrama 1 Frequência de comutação [h-1]

ROBA®-sheavestop®

Implementação de rotor único

Tipo 896.70_._ _

n = 300 rpmpara tamanhos 500 a 800

n = 250 rpmpara tamanhos 1300 a 1800

Ene

rgia

per

miti

da p

or fr

enag

em Q

r zu

l. [J

]

Capacidades de fricção admissíveis nas rotações altas sob pedido.

Diagrama 2 Frequência de comutação [h-1]14

1 000

10 000

50 000

5 000

100 000

1 10 100

500 000

1300

300200

100

64

32

16

8

4

1800 800

500

1 000

10 000

50 000

5 000

100 000

1 10 100

500 000

1800 1300800

500

Page 15: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio® – Diagrama de capacidade de fricção

ROBA-stop®-silenzio®

Implementação de rotor duplo

Tipo 896.20_._ _

n = 300 rpmpara tamanhos 300 a 800

n = 250 rpmpara tamanhos 1300 a 1800

ROBA®-sheavestop®

Implementação de rotor duplo

Tipo 896.80_._ _ (com torque nominal)

n = 300 rpmpara tamanhos 500 a 800

n = 250 rpmpara tamanhos 1300 a 1800 E

nerg

ia p

erm

itida

por

fren

agem

Qr

zul. [J

]

Capacidades de fricção admissíveis nas rotações altas sob pedido.

Diagrama 3 Frequência de comutação [h-1]

15

10 000

50 000

5 000

100 000

1 10 1001 000

500 000

1800

300

1300

800

500

Page 16: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

1

1

2

1

1

1

1

2

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio® – Opções adicionaisComo complemento aos freios padrão, a mayr® possui uma grande variedade de implementações de tecnologia de transmissão que não estão representadas em detalhes neste catálogo.

Entre as opções mais populares, estão:

• Implementação IP65 com tampa• Implementação com proteção contra poeira com tampa e placa de cobertura• Eixo com engrenagem direta• Caixa de conexão• Instalação ROBA®-ES• Placa do flange personalizada para o cliente

Favor enviar perguntas para mayr®.

Implementação IP65A implementação (IP65) fechada é equipada com uma tampa (pos. 1).

Caixa de conexãoCaixa de conexão (pos. 1) para a fiação de retificadores (ROBA®-switch, retificador em ponte).

Figura 5 Figura 8

Implementação com proteção contra poeiraA implementação com proteção contra poeira é equipada com uma tampa (pos. 1) e uma placa de cobertura (pos. 2).

Instalação ROBA®-ESConexão que exige pouco espaço de um ROBA®-ES acoplamento de eixos (pos. 1) diretamente no cubo.O acoplamentos de eixos elásticos da série ROBA®-ES compensa o deslocamento do eixo e amortece vibrações.

Figura 6 Figura 9

Eixo com engrenagem diretaEixo com engrenagem direta (pos. 1) para diâmetros grandes de eixos e torques maiores de transmissão.

Placa especial do flangeSão oferecidas placas do flange com soluções personalizadas para o cliente, como, por exemplo, a placa especial do flange (pos. 1) com centralização personalizada para o cliente (pos. 2) representada na figura 10.

Figura 7 Figura 1016

Page 17: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Tempos de resposta tipos 896._0_ ._ _ Tamanho

4 8 16 32 64 100 200 300 500 800 1300 1800

Torque nominal de frenagem Tipo 896.10_._ _ MN [Nm] 4 8 16 32 64 100 200 300 500 800 1300 1800

Tempo de ligaçãoComutação DC t1 [ms] 33 46 99 121 110 160 190 245 260 270 270 300

Comutação AC t1 [ms] 135 196 398 518 447 488 968 1087 1133 1231 1464 1920

Atraso na ativação durante a ligação

Comutação DC t11 [ms] 6 9 20 32 34 35 60 60 65 65 80 100

Comutação AC t11 [ms] 52 79 145 229 164 154 412 429 518 531 588 800

Tempo de desativação t2 [ms] 52 70 94 120 174 234 270 308 444 581 589 850

Tabela 4: Tempos de resposta tipo 896._0_._ _: ROBA-stop®-silenzio®, implementação de rotor duplo a partir do tamanho 300, ROBA®-sheavestop® a partir do tamanho 500

ROBA-stop®-silenzio® – Tempos de respostaOs tempos de resposta vigoram somente para os torques de frenagem indicados no catálogo.De acordo com a diretriz VDI 2241, os tempos de resposta em caso de uma velocidade de deslize 1 m/s referem-se ao raio de fricção médio medido. O tempo de resposta do freio é influenciado pela temperatura, pelo entreferro dependente do estado de desgaste das pastilhas entre anel de ancoragem e suporte de bobina e pelo tipo de componentes que restringem a tensão.Os valores indicados na tabela são valores intermediários, referentes ao entreferro nominal e ao torque nominal em caso de freio quente. Tolerâncias de tempo de resposta típicas são ± 20%.

Indicação:Comutação do lado da corrente contínuaDurante a medição de tempos de resposta do lado da corrente contínua (Tempo t11) os picos de tensão de desativação indutivos estão, conforme VDE 0580, limitados a valores menores que 1200 Volt. Em caso de montagem de outros componentes que restringem a tensão, esse tempo de resposta t11 é prolongado, e assim também o tempo de resposta t1.

Designações:

MBr

ML

t1

t11

t2

UN

= Torque de frenagem

= Torque de carga

= Tempo de ligação

= Atraso na ativação durante a ligação

= Tempo de desativação

= Tensão nominal de bobina

Diagrama 4: Torque-tempo

Tempos de resposta para a indústria de elevadores segundo ESV do certificado de examinação do tipo sob pedido.EN 81- A3

-conform

17

M

MBr

ML

t11

t1

U

t2

t

t

0,1 x MBr

UN

Page 18: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

1

t

1

t

2

2I M

O seu parceiro confiável

Curva da corrente Curso do torque de frenagem

IN

MN

Conexão elétrica e circuito de proteçãoUma corrente contínua é necessária para a operação dos freios. A tensão de bobina pode ser consultada na placa de características e no corpo de frenagem e está de acordo com DIN IEC 60038 (±10 % tolerância). A operação pode ocorrer tanto com uma corrente alternada junto com um retificador ou com outra alimentação de corrente contínua adequada. As possibilidades de conexão variam, dependendo da versão do freio. A conexão precisa deve ser consultada no diagrama de conexões. As regras e normas válidas (por exemplo, DIN EN 60204-1 e DIN VDE 0580) devem ser observadas pelo instalador e operador. A observância dessas normas deve ser garantida e verificada.

Ligação à terraO freio foi projetado para a classe de proteção I. A proteção não inclui apenas a instalação do isolamento básico, mas também da conexão de todas as peças condutoras com o condutor de ligação à terra (PE). Em caso de falha da instalação básica, não deve restar nenhuma tensão de toque. Deve ser realizada uma verificação em conformidade com as normas da ligação à terra de todas as peças de metal que podem ser tocadas.

Fusíveis do aparelhoPara proteger contra danos em caso curto-circuito, o cabo de alimentação deve ser fornecido com fusíveis correspondentes do aparelho.

Comportamento de conexãoO comportamento operacional de um freio depende do tipo de comutação utilizada. Além disso, os tempos de resposta influenciam a temperatura e o entreferro entre o anel de ancoragem e o suporte de bobina (dependendo do estado de utilização do revestimento).

Estrutura do campo magnéticoAo ligar, a tensão é ligada na bobina do freio e o campo magnético é estabelecido e, através dele, o suporte de bobina é puxado pelo anel de ancoragem; o freio é desbloqueado. • Estrutura do campo com regulagem normal Se a bobina magnética estiver encostada na tensão nominal, com isso, a corrente de bobina não atinge imediatamente o seu valor nominal. A indutância da bobina faz com que a corrente aumente lentamente na forma de uma função exponencial. Por conseguinte, a instituição do campo magnético e, com isso, a queda do torque de frenagem (curva 1, figura acima).• Estrutura do campo com sobre-excitaçãoUma rápida queda do torque de frenagem é atingido, assim queA bobina é posicionada temporariamente em uma tensão maior do que a tensão nominal, porque assim a corrente aumenta rapidamente. Se o freio foi desbloqueado, ele deve ser comutado para a tensão nominal (curva 2, figura acima). A conexão entre a sobre-excitação e o tempo de desativação t2 é indiretamente proporcional, ou seja, na tensão de sobre-excitação UO , a tensão nominal dupla UN correspondente, o tempo de desativação t2 diminui pela metade para desbloquear o freio. O princípio utiliza o ROBA®-switch de comutação rápida.

Exigências da tensão de alimentação na operação de freios com redução de ruído

Para minimizar o surgimento de ruídos dos freios desbloqueados, eles somente podem ser operados com corrente contínua com baixa ondulação. A operação na corrente alternada pode ser realizada com um retificador em ponte e algum outro fornecimento de corrente alternada adequado. Modos de alimentação cuja tensão de saída possui uma grande ondulação (por exemplo, retificador de meia onda, controles de fase, ...) não são adequados para a operação dos freios.

Não obstante, os freios projetados especialmente para sobre-excitação devem ser operados com o ROBA®-switch de comutação rápida.

ROBA-stop®-silenzio® – Conexão elétrica

0

A operação com sobre-excitação exige uma verificação:- do tempo de sobre-excitação necessário *- assim como da potência efetiva da bobina ** em uma frequência

de acionamento maior que 1 ciclo por minuto.

** Potência efetiva da bobina P

Cálculos:

P [W] Potência efetiva da bobina em relação a frequência de comutação, sobre-excitação e o ciclo de serviço

P =PO x tO + PN x tN

T

PN [W] Potência nominal da bobina (indicação do catálogo, placa de características)

PO [W] Potência elétrica em caso de sobre-excitação

PO = (UO

)² x PNUN

tO [s] Tempo de sobre-excitaçãotN [s] Tempo da operação da tensão nominal de bobinatoff [s] Tempo sem tensãoton [s] Tempo com tensãoT [s] Tempo total (tO + tN + toff)UO [V] Tensão de sobre-excitação (tensão em ponte)UN [V] Tensão nominal de bobina

Diagrama de tempo:U

UO

UN

T ton toff

tO tN

* Tempo de sobre-excitação tO

O aumento no desgaste e, com isso, um entreferro maior e o aquecimento das bobinas, prolonga o tempo de desativação t2 dos freios. Portanto, deve-se selecionar como tempo de sobre-excitação tO pelo menos o dobro do tempo de desativação t2 do tamanho do respectivo freio na energização nominal.

A força das molas influencia o tempo de desativação t2 dos freios: Forças maiores de molas prolongam os tempos de desativação t2 e foras menores de molas reduzem os tempos de desativação t2. • Força da mola (ajuste do torque de frenagem) < 100 %:O tempo de sobre-excitação tO é menor que o dobro do tempo de desativação t2 do tamanho do respectivo freio. • Força da mola (ajuste do torque de frenagem) = 100 %:O tempo de sobre-excitação tO é o dobro do tempo de desativação t2 do tamanho do respectivo freio.• Força da mola (ajuste do torque de frenagem) > 100 %:O tempo de sobre-excitação tO é maior que o dobro do tempo de desativação t2 do tamanho do respectivo freio.

P ≤ PN

A potência da bobina P não pode ser maior que PN, caso contrário a bobina pode falhar em caso de sobrecarga térmica.

t18

Page 19: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

S1

F1

LN

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 5 6 7 8

20/017.000.2

200 - 500V~

200 - 300V~ R: 0Ω-10MΩ

IN OUT

U– = 0,45×U~

+–S DC

ROBA -switch

I = 1,8Amax –

0,05-2sect:

R R

S1

F1

LN

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 5 6 7 8

20/017.000.2

200 - 500V~200 - 300V~

R: 0Ω-10MΩ

IN OUT

U– = 0,45×U~

+–S DC

ROBA -switch

I = 1,8Amax –

0,05-2sect:

R R

L N

K1

K2

F1

2

23

2414

13

4

42

31

6

5

1~ 32~ 4

6+5-

K4

1~ 32~ 4

6+5 -

K3

G1 G2

Y1 Y2

2

23

2414

13

4

42

31

6

5

1 31 3

O seu parceiro confiável

Redução do campo magnético

• Comutação do lado da corrente alternada

O circuito é interrompido pelo retificador. O campo magnético é reduzido lentamente. Isso causa um aumento atrasado do torque de frenagem.

Ele deve ser comutado do lado de corrente alternada, quando o tempo de resposta não tiver importância, porque as medidas de proteção da bobina e do contato de comutação são necessários.

Comutação do lado da corrente alternada causa uma comutação de pouco ruído, mas o tempo de resposta mais longo do freio (aprox. 6 – 10x maior do que a desconexão do lado da corrente contínua) em aplicação nos tempos não críticos de frenagem.

• Comutação do lado da corrente contínua

O circuito é interrompido entre o retificador e a bobina, além do lado da rede. O campo magnético é reduzido rapidamente. Isso causa um aumento rápido do torque de frenagem.

Na comutação do lado da corrente contínua, são gerados picos de tensão na bobina que podem causar o desgaste do contato de comutação pela formação de faíscas e destruição do isolamento.

A comutação do lado da corrente contínua causa um tempo curto de resposta dos freios (por exemplo, para a operação da PARADA DE EMERGÊNCIA), mas com ruídos mais altos de comutação.

Bobina

F1: fusível externo

Bobina

F1: fusível externo

ROBA-stop®-silenzio® – Conexão elétrica

• Circuito de proteçãoNa comutação do lado da corrente contínua, a bobina deve ser protegida por um circuito de proteção adequado de acordo com VDE 0580, que está integrado no retificador da mayr®. Para proteger o contato de comutação da deterioração, pode ser necessário realizar medidas de proteção adicionais na comutação do lado da corrente contínua (por exemplo, na conexão em série dos contatos de comutação). Os contatos de comutação utilizados devem possuir uma abertura mínima de contato de 3 mm e devem ser adequados para comutar cargas indutivas. Além disso, deve-se atentar para a seleção de tensão dimensionada suficiente e corrente operacional dimensionada suficiente. Dependendo da aplicação, o contato de comutação também pode ser protegido por outros circuitos de proteção (por exemplo, o supressor de faíscas da mayr®) que alteram o tempo de resposta.

Retificador da mayr® Retificador da mayr®

Freio 1 Freio 2

Exemplo de comutação Os retificadores da mayr® ilustrados na figura abaixo servem como exemplo de comutação (por exemplo, comutação combinada para a indústria de elevadores).

Do lado da corrente alternada

(para aplicações normais,comutação com pouco

ruído)

Do lado da corrente contínua

(para a operação PARADA DE EMERGÊNCIA,

comutação ruidosa)

Do lado da corrente alternada

(para aplicações normais,comutação com pouco

ruído)

Do lado da corrente contínua

(para a operação PARADA DE EMERGÊNCIA,

comutação ruidosa)

19

Page 20: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Monitoração de desbloqueio sem contato

NO

NO

IBK

BU

BN

Maior confiabilidade e precisãoCom a ausência de peças mecânicas, a vida útil do novo monitoração de desbloqueio sem contato não depende da frequência de comutação. O sistema é resistente ao campo magnético e trabalha de forma completamente confiável e sem desgaste. Ele também não é sensível à choques e vibrações, porque não há nenhum elemento móvel e os componentes eletrônicos estão completamente encapsulados. Outras vantagens do sensor de proximidade são a alta precisão de repetição do ponto de comutação, a pequena histerese e a baixa oscilação de temperatura.

Os pinos de comutação do sensor de proximidade são montados na fábrica e não são ajustáveis com microinterruptores, em oposição à monitoração de desbloqueio. Estão descartados erros de aplicação causados pelo ajuste da posição do ponto de comutação. Essa característica também traz uma contribuição importante para a máxima segurança de função e segurança de operação.

Opcionalmente, contato fechado ou abertoA monitoração de desbloqueio sem contato pode estar equipado, opcionalmente, com contato fechado ou aberto. No funcionamento aberto, aparece o sinal High quando o freio é ligado sem energia. Se o anel de ancoragem cair, os freios são acionados. Uma interrupção do cabo inicializador é reconhecida pelo freio acionado.

No funcionamento fechado, aparece o sinal High quando o freio é energizado e o anel de ancoragem do rotor for liberado. O freio é desbloqueado. Somente com o sinal High o motor recebe a liberação para funcionar. Deste modo, está descartado o funcionamento do motor com o freio acionado. A ruptura do cabo é reconhecida com o freio liberado.

Tensão de operação 10 ... 30 VDCCC na tensão de operação dimensionada < 150 mATemperatura ambiente -25 °C a +85 °CPrecisão de repetição < 0,015 mmHisterese < 0,025 mmDerivação de temperatura < +- 0,05 mm(-25 °C até +85 °C)

sem desgaste duradouro resistente ao campo magnético completamente confiável

Funcionamento Os freios nos elevadores de pessoas estão sujeitos a severos requisitos técnicos. Eles devem garantir a segurança total dos utilizadores a todo momento. Um elemento indispensável para os freios de segurança em conformidade com a norma DIN EN 81 é uma monitoração integrada do funcionamento. Essa monitoração de desbloqueio evita estados operacionais proibidos, como, por exemplo, que o motor funcione mesmo com o freio acionado.

Alternativamente à comprovada monitoração de desbloqueio com microinterruptores, a mayr® Antriebstechnik oferece, como líder de fabricação no mundo de freios de segurança para aplicações de segurança crítica, como elevadores de pessoas ou eixos verticais, um sistema sem contato com sensor de proximidade. Esse sistema seguro com sensor indutor de proximidade reconhece o estado operacional do freio e informa a ativação ao motor somente após a aprovação de desbloqueio. A monitoração de desbloqueio sem contato garante a maior segurança possível de funcionamento e segurança de operação.

Diagrama de conexão

Dados técnicos

20

Page 21: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

v

U

207 VDC (Tensão de sobre-excitação)UO Retificador em ponte:

U ponte = 230 VAC x 0,9 = 207 VDC

Tipo 017._00.2

ROBA®-switch

UN

104 VDC (Tensão nominal de bobina)

Comutação para a retificação de meia onda:

U meia onda = 230 VAC x 0,45 = 104 VDC

0 v

t

Exemplo

existente: tensão de rede 230 VAC

desejado: curto tempo de desativação (sobre-excitação)

procurado: módulo de alimentação/ tensão nominal de bobina

Solução:

• Módulo de alimentação: tipo 017._00.2

• Tensão nominal de bobina: 104 VDC

nenhuma sobre-excitaçãoe

nenhuma redução de potência

Sobre-excitação (tempo de desativação curto) e / ou redução da potência

(redução da potência e temperatura da bobina)

Circuito de proteção

Tensão de saída

variável

Tensão de saída fixa

sem desligamento de corrente

contínua

desligamento integrado

de corrente contínua

Tipo 025.000.6

Tipo 017._00.2

Tipo 018.100.2

Tipo 070.000.6

Retificador em ponte

Página 21

ROBA®-switch

Página 22

ROBA®-switch 24V

Página 23

Supressor de faíscas

Página 24

APLICAÇÃO

Uso padrão, preferencialmen-

te com freios com

amortecimento de ruídos

possibilita tempo de

desativação curto

possibilita tempo de

desativação curto

Redução da tensão de

desligamento e do desgaste do contato+

curto tempo de ligação

(para a tensão de entrada

24 VDC)

construção compacta

sem desgaste dos contatos

Acessórios elétricos – Funções do módulo de corrente contínua

Informações detalhadas sobre os nossos módulos de corrente contínua em:

www.mayr.com

21

Page 22: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

AC

E

ØD

195

B

O seu parceiro confiável

AplicaçãoOs retificadores são utilizados para conectar o consumidor de corrente contínua em alimentação de corrente alternada, por exemplo, freios e acoplamentos eletromagnéticos (ROBA-stop®, ROBA-quick®, ROBATIC®), além de imãs elétricos, válvulas elétricas, fusíveis, motores CC com proteção contra ativação e etc.

FuncionamentoA tensão de entrada de corrente alternada é retificada, para poder operar o consumidor de corrente contínua. Além disso, os picos de tensão, que ocorrem ao desligar as cargas indutivas e que podem causar danos no isolamento e nos contatos, são limitados e a carga do contato é reduzida.

Conexão elétrica (terminais)

1 + 2 Tensão de entrada3 + 4 Conexão para um comutador externo para a comutação do

lado da corrente contínua5 + 6 Bobina7 – 10 Bornes auxiliares sem potencial (somente no tamanho 2)

Dimensões (mm)

Acessórios: conjunto de fixação para a barra de suporte de 35 mm em conformidade com EN 60715: artigo nº 1803201

Número de pedido

__ / 0 2 5 . 0 0 0 . 6

Tamanho1 2

Tamanho A B C ØD E1 34 30 25 3,5 4,52 54 30 44 4,5 5,0

Retificador em ponte tipo 025.000.6

Dados técnicos Retificador em ponte

Cálculo da tensão de saída VDC = VAC x 0,9Tipo 1/025 2/025Tensão máxima de entrada ± 10 % UAC [VAC] 230 230Tensão máxima de saída UDC [VDC] 207 207

Corrente de saídaa ≤ 50 °C Ieff [A] 2,5 2,5no máximo 85 °C Ieff [A] 1,7 1,7

Potência nominal máxima da bobina a

UAC = 115 VAC≤ 50 °C PN [W] 260 260até 85 °C PN [W] 177 177

UAC = 230 VAC≤ 50 °C PN [W] 517 517até 85 °C PN [W] 352 352

UAC = 400 VAC≤ 50 °C PN [W] - -até 85 °C PN [W] - -

UAC = 500 VAC≤ 50 °C PN [W] - -até 85 °C PN [W] - -

UAC = 600 VAC≤ 50 °C PN [W] - -até 85 °C PN [W] - -

Tensão reversa de pico [V] 1600 1600Tensão de isolamento dimensionada Ueff [Veff] 320 320Grau de poluição (coordenação de isolamento) 1 1Fusíveis do aparelho Devem ser instalados no cabo de alimentação.Microfusível recomendado na capacidade de comutação HOs microfusíveis correspondem às potências máximas possíveis de conexão. Se os fusíveis forem utilizados de acordo com a potência real, deve-se atentar para o valor máximo admissível I2t durante a seleção.

FF 3,15 A FF 3,15 A

Valor máximo admissível l2t [A2s] 40 40Tipo de proteção Componentes IP65, ferrofundido/ bornes IP20Terminais Corte transversal 0,14 – 1,5 mm2 (AWG 26-14)Temperatura ambiente [°C] -25 a +85Temperatura de armazenamento [°C] -40 a +85Marcas de certificação UL, CE UL, CE

Condições de montagemA posição de montagem é indiferente. Atentar para a dissipação térmica suficiente e o canal de ar! Não é

permitido montar perto de fontes de calor!22

Page 23: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

17,5

54

55,

6

9

3048

,6

1513

64

Ø4,5

544,5

17,5

54

55,

6

9

3073

,6

1520

64

69

Ø4,5

544,5

O seu parceiro confiável

AplicaçãoOs retificadores de comutação rápida com ROBA®-switch são utilizados para conectar o consumidor de corrente contínua em alimentação de corrente alternada, por exemplo, freios e acoplamentos eletromagnéticos (ROBA-stop®, ROBA®-quick, ROBATIC®), além de imãs elétricos, válvulas elétricas, etc.

Retificador de comutação rápida ROBA®-switch 017._00.2• Operação do consumidor com sobre-excitação ou

redução de potência• Tensão de entrada: 100 – 500 VAC• Corrente máxima de saída Ieff : 3 A a 250 VAC• Certificação UL

FuncionamentoO ROBA®-switch é fornecido com uma tensão de entrada entre 100 e 500 VAC, dependendo do tamanho. Ele possui uma comutação interna que comuta a tensão de saída da retificação de onda completa para a retificação de meia onda. O tempo da retificação de onde completa pode ser ajustado pela troca da resistência externa (Rext) de 0,05 a 2 segundos.

Conexão elétrica (terminais)

1 + 2 Tensão de entrada (varistor de proteção instalado)3 + 4 Conexão do contato externo para um desligamento do

lado da corrente contínua5 + 6 Tensão de saída (varistor de proteção instalado)7 + 8 Rext para o ajuste da duração do retificador de onda

completa

Dados técnicosTensão de entrada ver tabela 1Tensão de saída ver tabela 1Tipo de proteção componentes IP65,

terminal IP20, IP10 Rext

Corte transversal do terminal 1,5 mm2 (AWG 22-14)Temperatura ambiente -25 °C a +70 °CTemperatura de armazenamento -40 °C a +70 °C

Dimensões (mm)

Tipo 017.000.2

Número de pedido

__ / 0 1 7 . __ 0 0 . 2

Tamanho10 20

01

Certificação UL até 300 V até 500 V

ROBA®-switch Type 017._00.2

Acessórios: Conjunto de fixação para a barra de suporte de 35 mm em conformidade com EN 60715: artigo nº 1802911

Acessórios: Conjunto de fixação para a barra de suporte de 35 mm em conformidade com EN 60715: artigo nº 1802911

Tipo 017.100.2

até 300 V

Tamanhos de ROBA®-switch, tabela 1

Tamanho

Tipo 017.000.2 Tipo 017.100.2

10 20 10 20

Tensão de entrada ± 10 %

UAC [VAC] 100 – 250 200 – 500 100 – 250 200 – 500

Tensão de saída

Uponte [VDC] 90 – 225 180 – 450 90 – 225 180 – 450

Umeia onda [VDC] 45 – 113 90 – 225 45 – 113 90 – 225

Corrente de saída

a ≤ 45 °C Ieff [A] 2,0 1,8 3,0 2,0

a no máximo 70 °C

Ieff [A] 1,0 0,9 1,5 1,0

Marcas de certificação

até 300 V

23

Page 24: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

O seu parceiro confiável

ROBA®-switch 24V Tipo 018.100.2

AplicaçãoOs módulos de comutação rápida ROBA®-switch 24V são utilizados para conectar o consumidor de corrente contínua com sobre-excitação ou redução de potência, por exemplo, freios e acoplamentos eletromagnéticos (ROBA-stop®, ROBA®-quick, ROBATIC®), além de imãs elétricos, válvulas elétricas, etc.

Módulo de comutação rápida ROBA®-switch 24V 018.100.2• Operação do consumidor com sobre-excitação ou

redução de potência• desligamento integrado de

corrente contínua (tempo de ligação reduzido t1)• Tensão de entrada: 24 VDC• Corrente máxima de saída Ieff : 5 A• Certificação UL

FuncionamentoO ROBA®-switch 24V foi projetado para uma tensão de entrada de 24 VDC. Ele possui uma comutação interna que comuta a tensão de saída da tensão de entrada (=tensão de sobre-excitação) para a tensão de trabalho pela modulação da amplitude do impulso com 20 kHz. O tempo de sobre-excitação pode ser ajustado com um interruptor DIP para 150 ms, 450 ms, 1 s, 1,5 s e 2,15 s. Com outro interruptor DIP, é possível ajustar a tensão de trabalho para ¼, 1/3, ½ e 2/3 da tensão de entrada (corresponde a 6 V, 8 V, 12 V e 16 V em uma tensão de entrada de 24 V).

Além disso, o ROBA®-switch 24V possui um desligamento integrado de corrente contínua. Ao contrário do desligamento comum de corrente contínua, não é necessário realizar medidas de proteção adicionais e não são necessários componentes externos. O desligamento de corrente contínua está ativado e resulta em pequenos tempos de resposta do consumidor eletromagnético. Ele também pode ser desativado pela instalação de uma ponte entre os terminais 7 e 8, para obter uma frenagem mais suave e um ruído menor de comutação. Mas isso também aumenta bastante os tempos de resposta (aprox. 6 – 10x).

Conexão elétrica (terminais)2 + 3 Tensão de entrada massa4 Entrada de controle5 – 7 Tensão de entrada +24 VDC8 + 9 Tensão de saída +10 Tensão de saída -

Dados técnicosTensão de entrada UI 24 VDC + 20 % / - 10 % SELV/PELVTensão de saída UO Tensão de entrada UI

Tensão de saída UH ¼, 1/3, ½, 2/3 x UI ± 20 %Corrente de saída Ieff a ≤ 45 °C 5,0 ACorrente de saída Ieff a no máx. 70 °C 2,5 ATipo de proteção IP00Corte transversal do terminal 1,5 mm² (AWG 22-14)Temperatura ambiente -25 °C a +70 °CTemperatura de armazenamento -40 °C a +70 °C

Dimensão (mm)

Número de pedido

__ / 0 1 8 . 1 0 0 . 2

Tamanho1

O ROBA®-switch 24V com desligamento integrado de corrente contínua não é adequado para todos os desligamentos de segurança!

Acessórios: Conjunto de fixação para a barra de suporte de 35 mm em conformidade com EN 60715: artigo n.º 1802911

54

Ø4,5

4,5

54

69

5 9

30

17,5

73,6

15

5,6

2064

24

Page 25: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

34

25

4,5

Ø3,

519

5

30

O seu parceiro confiável

Supressor de faíscas tipo 070.000.6

AplicaçãoRedução da formação de faíscas nos contatos de comutação em caso de desligamento de corrente contínua com cargas indutivas.

• Restrição de tensão em conformidade com VDE 0580 2000-07 Parágrafo 4.6

• Redução de avarias eletromagnéticas pela restrição do aumento da tensão, supressão dos flancos de comutação

• Redução dos tempos de resposta dos freios com o fator 2 – 4 em relação aos diodos de circulação livre

FuncionamentoCom o elemento de amortecimento, os picos de tensão, que ocorrem ao desligar as cargas indutivas e que podem causar danos no isolamento e nos contatos, são limitados para 70 V e a carga do contato é reduzida. Normalmente, são adequados elementos de comutação com uma abertura de contato de > 3 mm.

Conexão elétrica (terminais)

1 (+) Tensão de entrada2 (-) Tensão de entrada3 (–) Bobina4 (+) Bobina5 Borne auxiliar sem contato6 Borne auxiliar sem contato

Dados técnicosTensão de entrada máxima 300 VDC, máx. 615 Vpeak

(tensão de corrente contínua de 400 VAC, 50/60 Hz)

Energia de desconexão máxima 9J/2 msPotência de perda máxima 0,1 WattTensão dimensionada Bornes auxiliares 250 VTipo de proteção IP65, terminal IP20Temperatura ambiente -25 °C a +85 °CTemperatura de armazenamento -40 °C a +85 °CCorte transversal do cabo 2,5 mm2 (AWG 26-12)Torque de aperto máximo do terminal 0,5 Nm

AcessóriosConjunto de fixação para a barra de suporte de 35 mm em conformidade com EN 60715: artigo n.º 1803201

Dimensão (mm)

Número de pedido

__ / 0 7 0 . 0 0 0 . 6

Tamanho1

25

Page 26: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

Controle de segurança

ROBA®-SBCplus Acionamento dos freios com segurança

ROBA-stop®-silenzio®

Exemplo de aplicação

Dados técnicos

Conexão elétrica tensão de alimentação lógica 24VDC -15%/+20%Tensão de alimentação da potência 24VDC ou 48VDC ±10%

Entradas:Entradas seguras 4 (Y10 – Y23)Entradas padrão 4 (S35, S36, Y1, Y2)Tempos de monitoração 30 ms ... 4000 ms

Saídas:Tensão de alimentação S11 24 V 0,1ASaídas de feedback 24V 0,1A O3 Mensagem de avaria O4 Status do circuito 1 O5 Status do circuito 2Saídas de teste de ciclo T0, T1, 24V, 0,1ASaídas de potência O1 – O2 Operação contínua 24V 2 x 4,5A máximaOperação contínua 48V 2 x 2,25A máximaSobre-excitação 24V 2 x 6,5A máximaSobre-excitação 48V 2 x 3,25A máximaTensões de redução 6/8/12/16/24V ± 10%

Tempos de sobre-excitação 100 ms ... 2500 msFrequência do ciclo 4/min máximaTemperatura ambiente 0 – 45 °CTipo de proteção IP20Montagem no quadro de comando IP54Dimensões 45×100×120mm terminal de conexão 0,20 – 2,5mm², 24 – 12AWGTerminais por conexão 2

Certificação: TÜV, certificação de tipo aprovado, CE

Funcionamento: Acionamento seguro de 2 freios independentes Monitoração de desbloqueio pelo interruptor de aproximação ou microinterruptor

Desligamento rápido ou devagar dos freios Monitoração segura dos tempos de resposta Parametrização dos valores Funções de segurança programadas e validadas Emissão segura de sinal para o controle superior do estado de comutação

SafetyPLC

Ambos os circuitos de frenagem dos freios redundantes são acionados ao mesmo tempo.

O comando seguro dos freios ROBA®-SBCplus tipo 021.100.2

26

Page 27: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

O seu parceiro confiável

ROBA-stop®-silenzio® – Indicações

Uso adequadoOs freios mayr® são desenvolvidos como componentes eletromagnéticos, fabricados e testados em conformidade com a norma VDE 0580, conforme a diretriz de baixa tensão CE. Em caso de montagem, funcionamento e manutenção do produto devem ser considerados os requisitos da norma. Os freios mayr® são projetados para a utilização em máquinas e sistemas, e somente devem ser usados para as aplicações que forem solicitadas e aprovadas. O uso além das respectivas indicações técnicas é considerado como incorreto.

Aviso sobre a compatibilidade eletromagnética (CEM)Em conformidade com a diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE, os componentes individuais não possuem emissões, mas podem gerar um alto nível de avaria acima dos valores limites admissíveis nos componentes de funcionamento, por exemplo, alimentação da rede dos freios com retificador, retificador de fases, ROBA®-switch ou controles similares. Por este motivo, o manual de montagem e funcionamento deve ser lido cuidadosamente e as diretrizes de compatibilidade eletromagnética devem ser observadas.

Normas, diretrizes e regras aplicadasVDE 0580 Aparelhos eletromagnéticos e componentes, disposições gerais2006/95/CE Diretriz de baixa tensão95/16/CE Diretriz de elevadoresEN 81-1 Regras de segurança para a construção

e instalação de elevadores e pequenos elevadores de cargas

BGV C1 (até agora VGB 70) Regras de segurança para os equipamentos tecnológicos de plataformasCSA C22.2 No. 14-2010 Industrial Control EquipmentUL 508 (Edition 17) Industrial Control EquipmentEN ISO 12100 Segurança de máquinas - Geral princípios de design - Avaliação de riscos e redução de riscosEN 61000-6-4 Emissão de interferênciasEN 12016 Imunidade de interferências (para elevadores, escadas rolantes e esteiras rolantes)EN 60204-1 Equipamento elétrico de máquinas

Responsabilidade• As informações, indicações e dados técnicos nas documentações

estão, no momento da impressão, atualizadas. Não podem ser feitas reivindicações para os freios já entregues.

• A responsabilidade pelos danos em caso de avarias de funcionamento não são assumidas, em caso de: - desrespeito ao manual de montagem e funcionamento,- utilização inadequada dos freios,- alterações próprias nos freios,- trabalho inadequado nos freios,- erro de manuseio ou de comando.

Garantia• As condições da garantia correspondem às condições de compra e

de entrega da Chr. Mayr GmbH + Co. KG.• Defeitos devem ser informados imediatamente para a mayr® após a

detecção.

Indicações de segurançaOs seguintes perigos, entre outros, podem advir dos freios:

Toque em peças

condutoras

Toque em superfícies

quentes

Lesões nas mãos

Risco de prendimento

Campo magnético

Na avaliação de riscos, os perigos devem ser avaliados e eliminados com medidas de proteção adequadas. Para evitar ferimentos e danos materiais, apenas pessoas qualificadas e devidamente treinadas podem trabalhar no aparelho. Elas devem estar familiarizadas com o design, transporte, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e descarte de acordo com as normas e regulamentos aplicáveis.

Condições de uso

Os valores no catálogo são valores de referência, que foram determinados em testes. A adequação para a aplicação deve ser determinada por um teste.

Ao desenvolver os freios, foram avaliadas e determinadas as situações de montagem, oscilações de torque de frenagem, trabalho de fricção admissível, comportamento de funcionamento, desgaste e condições ambientais.

As dimensões de montagem e conexão no local de uso devem estar de acordo com o tamanho do freio.

As bobinas magnéticas foram projetadas para um ciclo de serviço relativo de 100 % CS. No entanto, se um ciclo de serviço > 60 % CS já possuir temperaturas elevadas, a consequência é o envelhecimento precoce do amortecimento de ruídos e um aumento dos ruídos de comutação.

O torque de frenagem depende da condição de funcionamento do freio.

Os freios foram projetados somente para funcionamento seco. Perda do torque quando óleo, graxa, água ou substâncias similares, e outros corpos estranhos, entram em contato com a superfície de fricção.

Proteção de fábrica contra corrosão da superfície metálica. Em caso de condições ambientais corrosivas e/ou armazenamento

prolongado, os rotores podem enferrujar e ficar bloqueados.

Temperatura ambiente -20 °C a +40 °C Ligação à terra O freio foi projetado para a classe de proteção I. A proteção não inclui apenas a instalação do isolamento básico, mas também da conexão de todas as peças condutoras com o condutor de ligação à terra (PE). Deve ser realizada uma verificação em conformidade com as normas da ligação à terra de todas as peças de metal que podem ser tocadas.

Tipo de proteção (mecânica) IP10: Proteção contra corpos de grandes superfícies, contra grandes corpos estranhos de diâmetro > 50 mm. Nenhuma proteção contra água.(elétrica) IP54: Proteção contra poeira e contra toque, além de proteção contra respingos de água de todas as direções.

Aviso para declaração de conformidade: Foi realizada uma avaliação de conformidade de acordo com a diretriz CE de baixa tensão 2006/95/CE para o produto (freio eletromagnético de molas). A declaração de conformidade está fixada por escrito em um documento próprio e pode ser solicitada.

Aviso sobre a diretriz de compatibilidade eletromagnética (2004/108/CE): O produto não pode ser operado sozinho em conformidade com a diretriz de compatibilidade eletromagnética. De acordo com a diretriz de compatibilidade eletromagnética, os freios são equipamentos não críticos por causa de seu estado passivo. Somente após a conexão do produto em um sistema completo é que os freios podem ser avaliados em relação à compatibilidade eletromagnética. Nos meios de operação eletrônica, a avaliação individual do produto é realizada em um laboratório com condições controladas, mas não foi comprovada com o sistema completo.

Aviso sobre a diretriz de máquinas (2006/42/CE): De acordo com a diretriz de máquinas 2006/42/CE, o produto é um componente para a montagem em um máquina. Neste contexto, os freios podem ser usados para aplicações de segurança com outros elementos. O tipo e escopo de medidas necessárias depende da análise de risco da máquina. Os freios são um componente da máquina e o fabricante da máquina avalia a conformidade do equipamento de segurança com a diretriz. A colocação em funcionamento do produto ficará interditada até ter sido verificado o cumprimento das diretrizes necessárias pela máquina.

Aviso sobre a diretriz ATEX: O produto não é adequado para a aplicação em áreas potencialmente explosivas, sem avaliação de conformidade. Para utilizar este produto nas áreas potencialmente explosivas, é preciso realizar uma classificação e identificação em conformidade com a diretriz 94/9/CE.

27

Page 28: O seu parceiro confiável - mayr.com · Indicações Página 27 Sob pedido os freios ROBA-stop ®-silenzio também estão disponíveis com certificação UL. 3 E189728. β SW 2 F

Representantes

Sede CentralChr. Mayr GmbH + Co. KGEichenstraße 1, D-87665 MauerstettenTel.: +49 83 41/8 04-0, Fax: +49 83 41/80 44 21www.mayr.com, e-Mail: [email protected]

Empresas filiais

Assistência na Alemanha

Baden-WürttembergEsslinger Straße 770771 Leinfelden-EchterdingenTel.: 07 11/45 96 01 0Fax: 07 11/45 96 01 10

BavieraEichenstraße 187665 MauerstettenTel.: 0 83 41/80 41 04Fax: 0 83 41/80 44 23

ChemnitzBornaer Straße 20509114 ChemnitzTel.: 03 71/4 74 18 96Fax: 03 71/4 74 18 95

FrancôniaUnterer Markt 991217 HersbruckTel.: 0 91 51/81 48 64Fax: 0 91 51/81 62 45

HagenIm Langenstück 658093 HagenTel.: 0 23 31/78 03 0Fax: 0 23 31/78 03 25

KamenLünener Straße 21159174 KamenTel.: 0 23 07/23 63 85Fax: 0 23 07/24 26 74

NorteSchiefer Brink 832699 ExtertalTel.: 0 57 54/9 20 77Fax: 0 57 54/9 20 78

ChinaMayr ZhangjiagangPower Transmission Co., Ltd. Fuxin Road No. 7, Yangshe Town215637 ZhangjiagangTel.: 05 12/58 91-75 67Fax: 05 12/58 91-75 [email protected]

Grã BretanhaMayr Transmissions Ltd.Valley Road, Business ParkKeighley, BD21 4LZWest YorkshireTel.: 0 15 35/66 39 00Fax: 0 15 35/66 32 [email protected]

CingapuraMayr Transmission (S) PTE Ltd.No. 8 Boon Lay Way Unit 03-06, TradeHub 21Singapore 609964 Tel.: 00 65/65 60 12 30Fax: 00 65/65 60 10 [email protected]

SuíçaMayr Kupplungen AGTobeläckerstraße 118212 Neuhausen am RheinfallTel.: 0 52/6 74 08 70Fax: 0 52/6 74 08 [email protected]

E.U.A.Mayr Corporation10 Industrial AvenueMahwahNJ 07430Tel.: 2 01/4 45-72 10Fax: 2 01/4 45-80 [email protected]

05/0

7/20

16 G

C/S

C

Rhein-MainHans-Böckler-Straße 664823 Groß-Umstadt Tel.: 0 60 78/7 82 53 37Fax: 0 60 78/9 30 08 00

O seu parceiro confiável

AustráliaRegal Beloit Australia Pty Ltd.19 Corporate Ave03178 Rowville, VictoriaAustráliaTel.: 0 3/92 37 40 00Fax: 0 3/92 37 40 [email protected]

ÍndiaNational EngineeringCompany (NENCO)J-225, M.I.D.C. Bhosari Pune 411026Tel.: 0 20/27 13 00 29Fax: 0 20/27 13 02 [email protected]

JapãoMATSUI Corporation2-4-7 AzabudaiMinato-kuTokyo 106-8641Tel.: 03/35 86-41 41Fax: 03/32 24 24 [email protected]

Países-BaixosGroneman BV Amarilstraat 117554 TV Hengelo OVTel.: 074/2 55 11 40Fax: 074/2 55 11 [email protected]

PolôniaWamex Sp. z o.o. ul. Pozaryskiego, 2804-703 WarszawaTel.: 0 22/6 15 90 80Fax: 0 22/8 15 61 [email protected]

Coréia do SulMayr Korea Co. Ltd.15, Yeondeok-ro 9beon-gil Seongsan-gu 51571 Changwon-si Gyeongsangnam-do. KoreaTel.: 0 55/2 62-40 24Fax: 0 55/2 62-40 [email protected]

TaiwanGerman Tech Auto Co., Ltd.No. 28, Fenggong Zhong Road, Shengang Dist.,Taichung City 429, Taiwan R.O.C.Tel.: 04/25 15 05 66Fax: 04/25 15 24 [email protected]

República TchecaBMC - TECH s. r. o.Hviezdoslavova 29 b62700 BrnoTel.: 05/45 22 60 47Fax: 05/45 22 60 [email protected]

FrançaMayr France S.A.S.Z.A.L. du MinopoleRue Nungesser et Coli62160 Bully-Les-MinesTel.: 03.21.72.91.91Fax: [email protected]

ItáliaMayr Italia S.r.l.Viale Veneto, 335020 Saonara (PD)Tel.: 0498/79 10 20Fax: 0498/79 10 [email protected]

Você pode encontrar o endereço completo dos representantes responsáveis pela sua área através do endereço www.mayr.com na internet.

Automotion Ind. Com. Imp. e Exp. Ltda.Acesso José Sartonelli, km 2.1Boituva-SP/CEP: 18550-000, Caixa Postal 47Tel: 15 3363-99 00, Fax: 15 3363-99 11E-Mail: [email protected], www.automotion.com.br