32
REP NEWS #10 INOVAÇÃO Parceria em desvulcanização DOSSIÊ Economias de energia NOTÍCIAS A REP se implanta na Rússia! A revista do grupo REP

REP #10 NEWS - · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP NEWS

#10

INOVAÇÃO Parceria em desvulcanização

DOSSIÊ Economias de energia

NOTÍCIAS A REP se implanta na Rússia!A revista do grupo REP

Page 2: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

internat ional

Criador de soluções para a indústria da borracha desde 1907

www.repinject ion.com

A i n j e ç ã o G E N U I N A

Mais de 10 000 injetora no mundo

Page 3: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

S u m á r i oUMA PRESENÇA INTERNACIONAL

Retrato REP, uma aventura mundial ........................................................ 6 Polo de desenvolvimento de mercados ...................................... 8

Notícias A REP se implanta na Rússia ...................................................... 9 Nova agência em Bangkok ........................................................10

Parcerias REP - TUNG YU ampliam a linha com a RT9 .............................11 REP - WATSON BROWN, a desvulcanização .............................12

TECNOLOGIAS ServoBloc .................................................................................................14

Dossiê Economias de energia ...............................................................16

TurboCure® e o benefício no preenchimento .........................................20

Novidades da linha G9 ............................................................................23

REALIZAÇÃO DE PROJETOS Máquinas Especiais ................................................................................25

Soluções turnkey .....................................................................................27

Treinamentos REP ..................................................................................30

ROBERT ESNAULT PELTERIE PIONEIRO DA AVIAÇÃO E FUNDADOR DA REP

Desde os primórdios, a ambição de ir sempre mais alto!

Page 4: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

EditorialDepois da Crise!

Então o mundo mudou mesmo defi nitivamente? Sim, para as velhas indústrias dos velhos países industriais. É nos países emergentes, cada vez mais numerosos e

promissores, que se dará seu crescimento!

Mas todas estas ampliações dependem do mesmo pilar: a experiência com desenvolvimento de aplicações do material elastômero, para se benefi ciar de sua elasticidade resistente, isolante, durável.

Assim, a REP deu continuidade aos seus projetos de desenvolvimento de soluções competitivas e sustentáveis, de proximidade globalizada com sua clientela, de solução de problemas persistentes da transformação da borracha.

Em poucas palavras, a máquina REP, equipada com as soluções mais recentes em matéria de força motora (Servo Dive & Drive) e de preparação térmica do material (TurboCure®), aumentou 70 % do seu rendimento energético, enquanto sua taxa de transformação da matéria beirou as máximas com as técnicas de ferramental wasteless (ServoBloc) e fl ashless (rebarba e defeito zero).

Mesmo se hoje não é possível fi nanciar o investimento em tecnologias como esta, o auge do progresso reside, até por motivos de risco, na valorização dos resíduos de produção, diante de um contexto de tensões sobre os fornecimentos e preços e de crescentes imposições ambientais.

Após anos de avaliação, a REP lançou no mercado um novo procedimento de desvulcanização simples, limpo e acessível, em parceria com o desenvolvedor Watson-Brown.

Uma remodelada e tanto, não é?

Bruno TabarPresidente Diretor Geral

REP International

“o auge do progresso reside na valorização dos

resíduos de produção”

REP News 4

Page 5: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 5

U m a p r e s e n ç a i n t e r n a c i o n a l

Page 6: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 6

R E P, u m a t o r g l o b a l , u m s e r v i ç o l o c a l

Ret

rato

REP, UMA AVENTURA MUNDIAL

ELES SÃO FRANCESES, ALEMÃES, ITALIANOS, BRASILEIROS, AMERICANOS, RUSSOS, CHINESES; TODOS TRABALHAM PARA A REP INTERNATIONAL.

OS PONTOS COMUNS ENTRE ELES: SEU COMPROMISSO COM O ATENDIMENTO AO CLIENTE, SEUS CONHECIMENTOS DA INJEÇÃO DE BORRACHA E O FATO DE SE ENCONTRAREM COM REGULARIDADE NA SEDE DE LYON CORBAS, OU NAS GRANDES FEIRAS DA BORRACHA, COMO A K DE DÜSSELDORF OU A CHINAPLAST.

REP InternationalA sede histórica de Lyon-Corbas é tam-bém a principal uni-dade de produção. A fábrica, construída em 1974, vive no

ritmo das encomendas provenientes do mundo inteiro. Cobrindo desde a concepção das injeto-ras até a comercializa-ção, mais de cem cola-boradores trabalham a cada dia na unidade. Ao longo dos anos, a empresa REP melhorou constantemente seus

Q u e m s ã o e l e s , q u a i s s ã o s u a s c a r a c t e r í s t i c a s e s p e c í f i c a s , . . .

p a n o r a m a d e u m g r u p o m u l t i c u l t u r a l !

processos de fabricação e se lançou em uma política de qualidade e gestão de prazos. Os clientes que compram uma injetora REP estão certos de que fi carão satisfeitos: 100 % criadas e fabricadas no local, as injetoras de borracha REP G9 gozam de confi abilidade verifi cada.

international

REP DEUTSCHLAND

REP CORPORATION

REP 中国

REP INJETORAS DE BORRACHA

REP M T

REP ITALIANA

Page 7: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 7

REP DeutschlandNão muito longe, do outro lado do Reno, está a fi lial alemã, no centro de Odenwald, em Wald Michelbach, que emprega 17 funcionários. A REP Deutschland, dirigida por Jürgen Sauer, comercializa as injetoras e cuida da as-sistência técnica de uma ampla região que abrange a Alemanha, bem como os países vizinhos.

2 0 1 1 , a n o d e t o d o s o s r e c o r d e s n a A l e m a n h a , c o m 2 5 % d a s v e n d a s !

O mercado alemão é o maior mercado da REP e representa 25 % das nossas vendas. Na REP, a cooperação franco-alemã não fi ca só na conversa e 2011 foi o ano de todos os recordes para a REP no mercado alemão.

A REP ItalianaNossa fi lial ita-liana, criada em 1971, está situ-ada ao lado de Turino. Sob dire-ção de Roberto Sandrone, ela comercializa as

injetoras REP no território italiano. A REP Italiana cuida também da as-sistência técnica, do pós-vendas e do fornecimento de peças de repo-sição desta região.

REP CorporationAgora, vamos cruzar o Atlântico, para descobrir nossa fi lial americana do Illinois, em Bartlett, perto de Chicago, fi lial dirigida por Tim Graham. A fi lial oferece um suporte comercial e técnico para cerca de duzentos clientes norte-americanos. Contando com show room e estoque de peças de reposição, a REP Corporation abrange também o Canadá e costuma receber o pessoal expatriado da sede durante alguns meses ou anos.

REP Injetoras de Borracha

A fi lial brasilei-ra, dirigida há 15 anos por Evaldo Barbosa, cuida da assis-tência técnica e comercial dos produtos da REP no Brasil.

A R E P f o r t a l e c e s u a a s s i s t ê n c i a t é c n i c a

n o B r a s i l

Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu r e c e n t e m e n -te sua força de trabalho, com a chegada de Mauro Carvalho (ao lado), como coordenador de pós-venda.

REP ChinaVamos continuar nossa volta ao mundo com nossa fi lial chinesa, dirigida por Wang Xiaobo, que trabalha para a REP há mais de 16 anos. Ela é composta por uma equipe jovem e dinâmica que atua em um mercado local e cuida também do suporte as injetoras de grandes grupos que localizaram sua produção no país.

REP Materials and TechnologiesRecém criada (ver página 9), a fi lial russa é a caçulinha do grupo REP. Implantada em Moscou, ela comercializa as injetoras REP no mercado em plena expansão da Rússia. Dirigida por Dmitry Vasilyev, até então agente para a REP, ela comercializa também equipamentos auxiliares e matérias-primas para a indústria da borracha.

Page 8: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 8

POLO DE DESENVOLVIMENTO DE MERCADOS

Dirigido por S t é p h a n e Demin, o

polo Desenvolvi-mento de Merca-dos reúne os ser-viços comercial, de pós-venda, de processos de de-

senvolvimento e de documentação.

No total, cerca de trinta pesso-as mobilizadas proporcionam o melhor do serviço ao cliente. Nem todas estão a campo, mas al-gumas estão em frequente contato telefônico ou e-mail com a cliente-la, quer se trate de um orçamento,

uma assistência telefônica ou uma encomenda de peças de reposição. Encarregados de acompanhamento de clientes, desde a oferta, passando pela encomenda, até o envio da injetoras, elas estão sempre aí para responder às perguntas dos clientes e serem a inter-face com os responsáveis comerciais que podem estar viajando pelo mundo:

V a m o s d e s c o b r i r a c a r a d e s t e s i n t e r l o c u t o r e s q u e f a l a m d a F r a n ç a !

MUDANÇA NO SERVIÇO DE PÓS-VENDAS DA REP

Contratado em 1990, no ser-viço da REP International, na

função de operador de assistên-cia técnica, Michel Garcia pas-sou muito tempo percorrendo o mundo para instalar e consertar injetoras de borracha, treinar os usuários e monitorar as equipes técnicas locais.

Fluente nos ediomas espanhol e inglês, atuava mais especifi ca-mente nas regiões de língua espa-nhola como na Espanha e América do Sul.

Com sua grande experiência de campo, Michel Garcia assumiu, desde o fi nal de 2011, a respon-sabilidade do serviço pós-venda e contato clientela com o apoio de José Garranas para a assistência técnica fi xa.

Michel Garcia, novo encarregado de serviço pós-venda

Assim que a máquina é entregue, é o serviço de pós-vendas que assume a relação com o cliente para as encomendas de peças de reposição ou os pedidos de assistência técnica:

ACIMA, A EQUIPE POLIGLOTA DO SERVIÇO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, DA ESQUERDA PARA A DIREITA: MICHEL GARCIA, FRANÇOISE RUDEAU, VIVIANE BILLARD, NICOLE BOUCHET, DIDIER GRANDJEAN, CÉCILE DELAPASSE, SERGE CASCHERA, BERNARD AHRONIAN E JOSÉ GARRANAS (ENCARREGADO DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA FIXA).

ABAIXO, DA ESQUERDA PARA A DIREITA: MARIE RABOUIN ASSISTENTE DE EXPORTAÇÃO (CHINA, ÁSIA, FRANÇA, ITÁLIA E ESCANDINÁVIA), CAROLE LA ROCHE ASSISTENTE DE EXPORTAÇÃO (RÚSSIA, ALEMANHA E EUA), SANDRINE FAGOUR ASSISTENTE DE EXPORTAÇÃO (ESPANHA, PORTUGAL, AMÉRICA DO SUL E MÉDIO ORIENTE)

Page 9: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 9

Not

ícia

sSEJAM BEM-VINDOS À RÚSSIA!

REP Materials and Technologies foi criada em fevereiro de 2012, por iniciativa de um grupo de

especialistas russos da empresa Transcool Elast e o grupo REP.

Implantada em Moscou, a fi lial russa, batizada de "REP Materials and Technologies", é o representante ofi cial e exclusivo da REP International na Rússia. Dirigida por Dmitry Vasilyev, até então agente para a REP, ela

comercializa as injetoras REP no mercado em plena expansão da Rússia, além de outros equipamentos auxiliares e matérias-primas para a indústria da borracha (borracha sintética especial, ingredientes para fabricação de misturas).Ela cuida da entrega de peças de reposição e da manutenção dos equipamentos entregues pela REP na Rússia, Ucrânia, Bielorrússia, Cazaquistão e países do Báltico.

Добр о п ожа л о в а т ь в Ро с с ию

NOVA FILIAL

REP Materials and TechnologiesEscritório: Room 23, Premises 1, Floor 7, 20 Zeleny avenue, 111397, Moscou, Rússia

Endereço Postal: Offi ce 701, 20 Zeleny avenue,111397, Moscou, Rússia

Tel/fax: + 7 (495) 708 4486

Site internet: www.repmt.ru

A equipe:

Diretor geral: • Dmitry Vasilyev [email protected]

Serviço ao cliente: • Zhanna Vildanova [email protected]

Serviço comercial: • Alexey Sheshegov [email protected]• Igor Vilchinskiy [email protected]

Page 10: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 10

A e m p r e s a C E N T R E W E S T I N T E R N AT I O N A L C o . , L t d , i n a u g u r a u m n o v o e s c r i t ó r i o e m B a n g k o k ( Ta i l â n d i a )

INAUGURAÇÃO DE UM CENTRO DE ENSAIOS EM BANGKOK

A agência foi ofi cialmente inaugu-rada no dia 15 de fevereiro de 2012 na presença de numerosas

personalidades, entre as quais estavam o ministro Ros Malipon, Sr. Chan Foo, Presidente Geral do grupo Centre West, Sr. Bruno Tabar, PDG do grupo REP e Sr. Steven Yen, diretor geral adjunto do grupo TUNG YU.

Após receber a benção ritual dos monges budistas, seguida dos discursos ofi ciais, a equipe comercial do Sr. Stéphane Demin, diretor do polo de desenvolvimento de mercado REP, Sr. Pascal Consolaro, responsável de vendas na REP Ásia Pacífi co e Sr. Derek Kok Chee Hock, encarregado de

vendas Centre West Asie du Sud Est, animou as diversas apresentações e demonstrações que ocorreram.

A nova agência comercial possui um local para a equipe técnica e

um show room

A nova agência comercial possui um local para a equipe técnica e um show room com uma injetora RT9 (250 toneladas, 2000 cc a 2000 bars) equipada com as únicas e avançadas tecnologias Tempinverter® e FillBalancer®.

Assim, os clientes tailandeses poderão descobrir a tecnologia REP e realizar ensaios com seus moldes.

Fortalecer o suporte local nesta região do mundo e acompanhar os clientes em seu desenvolvimento, esta é a missão desta nova representação do grupo REP.

Endereço da nova representação tailandesa:

CENTRE WEST INTERNATIONAL CO. LTD298 Bangna-Trad Rd,

Bangna, Bangkok 10260Tailândia

Tel.: SR. DEREK KOK +66-81450 3178 - Tailândia ou+6012-2188 972 - Malásia

SRA. LINN BONG +6012-528 6891

E-mail: [email protected] [email protected]

CENTRE WEST

W

NOVO AGENTE REP

Page 11: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 11

Par

ceri

asREP - TUNG YU AMPLIAM A LINHA

Após 8 anos de existência, a colaboração REP-TUNG YU está mais ativa do que nunca e seu

sucesso comprova o interesse dos desenvolvimentos conjuntos.

Assim, depois do lançamento da RT9-250 em 2010, a REP e a TUNG YU lançaram a RT9-400 (400 toneladas) em 2011 e lançam dois novos modelos em 2012: a RT9-400 ergonômica (plano de trabalho mais baixo) e a RT9-150 (150 toneladas).

A RT9 associa tecnologia de injeção genuina da REP e montagem das injetoras TUNG YU, ou seja:

• Uma unidade de injeção em Y, com suas funções separadas de platifi cação e injeção,

• uma unidade de fechamento de 2 ou 3 tempos,

• uma regulagem proporcional em ciclo fechado.

Criadas de forma modular com pouco espaço ocupado no chão, as injetoras RT9 são ergonômicas e de fácil manutenção, graças ao seu acesso traseiro.

Um modelo com plano de trabalho rebaixado está disponível em versão de 400 toneladas. Eles são equipados com conformidade CE, para maximizar a segurança.

Por fi m, para completar a linha, a RT9 existe em versão J, ou seja, com uma implantação menos larga, ainda mais compacta e fi xação por sabres para atender às exigências do mercado japonês.

U m a p a r c e r i a d e s u c e s s o

8 ANOS DE COOPERAÇÃO TÉCNICA E COMERCIAL ENTRE A REP E A TUNG YU!

Desde 2004, a REP e a TUNG YU uniram suas respectivas tecno-logias para criar uma nova linha

de injetoras de borracha, com desempenhos superiores aos da concorrência asiá-tica e preços mais competitivos.

A RT9 É A SOLUÇÃO SIMPLES PARA LEVAR O DESEMPENHO REP

ATÉ OS MERCADOS EMERGENTES

Page 12: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 12

A DESVULCANIZAÇÃO

A R E P s e a s s o c i a a W a t s o n B r o w n

Até então, a vulcanização era uma reação considerada irreversível. Isto era sem contar com a empresa

Watson Brown, que desenvolveu uma solução patenteada1, a desvulcanização HSM2, que permite inverter o processo de vulcanização da borracha.

A tecnologia HSM é um procedimento ecológico, sem aditivos químicos, que permite romper as pontes entre as cadeias macromoleculares sem degradá-las, ao contrário das técnicas de esmagamento. Ao terminar o processamento dos refugos de borracha na instalação de reciclagem, o material regenerado que pode substituir parcialmente o material original é recuperado em um novo lote de mistura.Assim, é possível reincorporar quantias similares à taxa de resíduos gerados pelos processos, sem degradar as características da mistura.

Sempre à espreita de novas tecnologias complementares às suas, que possam ser disponibilizadas para seus clientes, a REP entendeu que este procedimento é uma solução de futuro para todos os industriais da borracha que se deparam com o aumento dos custos do material e com uma enorme pressão para reduzir sua taxa de refugos.

Hoje, considerando que o mercado tem difi culdade de enfrentar a demanda crescente, proveniente especialmente da Ásia ou Índia, não restam dúvidas de que os centros de desvulcanização têm um grande futuro diante de si.

Rapidamente, a REP e a Watson Brown pensam

em inaugurar uma rede internacional de

desvulcanização

Assim, a REP decidiu de se associar à Watson Brown, que já opera 2 centros de desvulcanização na Alemanha e no Canadá, de forma a oferecer a seus clientes uma solução para desvulcanizar seus resíduos de produção e demais resíduos de produção em matéria de borracha.

Rapidamente, a REP e a Watson Brown pensam em inaugurar uma rede internacional de desvulcanização nas proximidade das unidades de produção dos clientes, ou até ceder a tecnologia para aqueles que desejem integrá-la.

Mais uma vez, a REP faz com que as novas ideias estejam a serviço da competitividade de

seus clientes!

1 Patente n°WO03014206 (A1): "Esta invenção está relacionada a um procedimento que serve para processar (reciclar) materiais elastômeros reticulados e que consiste, para tanto, a submeter este material a imposições mecânicas dentro de um aparelho de tratamento para desvulcanizar uma parte deste material por via mecanoquímica. A operação de processamento é controlada para que uma parte predeterminada do material não processado permaneça vulcanizado sob forma de grânulos, de forma a produzir um material líquido que compreenda grânulos de elastômero vulcanizado dispersados em uma matriz de elastômero desvulcanizado.”2 HSM: High Shear Mixing; mistura com cisalhamento alto.

R E A Ç Ã O D E V U L C A N I Z A Ç Ã O I N V E R T I D A

Amanhã, canais e demais resíduos de produção não serão mais lixo e sim matéria-prima a reintegrar diretamente na produção!

2 estabelecimentos industriais:

Watson Brown HSM (Canadá) Ltd em Mississauga (região de Toronto) no Canadá

Watson Brown HSM GmbH em Mahlow (região de Berlim) na Alemanha

INOVAÇÃO

Page 13: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 13

Te c n o l o g i a s

Page 14: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 14

BCF: A REVOLUÇÃO DA OBTURAÇÃO ELÉTRICA

S o l u ç ã o d e f e r r a m e n t a a v a n ç a d a

Os sistemas de "Blocos de Canais Frios", chamados "BCF", são utilizados durante a moldagem

por injeção para trazer o material mais perto possível da cavidade, limitando ao máximo a presença de canais ou galhos. Durante estes último 10 anos, a obturação dos bicos se desenvolveu, primeiro com controle pneumático, e depois hidráulico.

Mas estes sistemas não possibilitam sempre um controle completo da pilotagem dos obturadores.

Sempre visando melhorar os desempe-nhos técnicos e o procedimento, a REP oferece, desde 2010, uma solução de ferramenta chamada ServoBloc: o BCF de obturação elétrica.

U m a n o v i d a d e m u n d i a l

O ServoBloc é um Bloco de Canais Frios de obturação elétrica para elastômeros e silicone líquido (LSR). Sem nenhum concorrente no mercado atual, é um sistema de grande fl exibilidade de uso que permite alcançar uma precisão sem igual do processo de injeção para misturas bem diversas em termos de dureza e viscosidade.

SERVOBLOC

O ServoBloc é equipado com tubos de injeção com

obturadores de agulhas que são pilotadas por um cilindro

elétrico O comando dos obturadores é completamente integrado aos comandos da injetora REP. A modifi cação dos parâmetros de velocidade ou posição dos obturadores é operada diretamente tocando a tela da injetora!

Page 15: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 15

ABERTURA DOS OBTURADORES EM FASE DE INJEÇÃO FECHAMENTO DOS OBTURADORES NO FINAL DA INJEÇÃO

A s d e s v a n t a g e n s d o s s i s t e m a s t r a d i c i o n a i s

Que se trate de cilindros pneumáticos ou hidráulicos, as velocidades e durações de abertura-fechamento dos bicos de injeção não são controladas, o que acarreta uma perda de precisão. Além do mais, os BCF de obturação pneumática somente são compatíveis com os tipos simples de borracha. Como os cursos de abertura e fechamento são fi xos, é impossível regular o fl uxo do composto, sendo necessário computar os tempos entre os diferentes bicos de injeção. Por fi m, a presença de cilindros, fl exíveis e ligações hidráulicas acarreta um risco de vazamento hidráulico e de poluição da mistura.

Peça pequena

Posição do obturador

x+ε

Posição do obturador

x-ε

Posição do obturador

x

Peça grande

Abertura pequena = Débito baixo =

Aquecimento elevado da mistura

Abertura grande = Débito grande =

Aquecimento baixo da mistura

A s v a n t a g e n s d o

S e r v o B l o c

Comparativamente, o sistema de bicos de injeção com obturação elétrica com agulhas apresenta múltiplas vantagens. Primeiramente, um sensor informa a exata posição da agulha, permitindo total controle.A velocidade de abertura e fechamento do obturador pode ser parametrizada e modifi cada em função da posição da agulha. Assim, a curva da velocidade é controlada em ciclo fechado para cada obturador do bico de injeção. Ao contrário do sistema acionado por cilindros, a obturação não é reversível no caso de interrupção do motor: a posição da agulha continua fi xa.A posição de abertura pode ser parametrizada com valores diferentes para cada bico, de forma a regular o fl uxo do composto na entrada da peça e controlar assim o volume e aquecimento do composto.

U m p a s s o

a f r e n t e

Tecnologia defi nitivamente moderna, limpa e econômica, o ServoBloc é adap-tado a uma ampla linha de borrachas fl exíveis ou duras, desde o silicone até o FKM. Adaptável em numerosas aplica-ções, ele é totalmente integrado a inje-tora de borracha, o que torna seu uso muito fl exível, possibilitando o controle sequencial e regular da velocidade e posição das agulhas em ciclo fechado,

resultando em perfeição na qualida-de do ponto de injeção, maior

confi abilidade do proce-dimento de injeção e economias de material.

Como em muitas áreas em que a automatiza-ção elétrica já foi con-sagrada, o BCF de ob-turação elétrica deve se

tornar o padrão dos BCF de obturação.

Com o ServoBloc, a REP permite que seus clientes estejam um passo à frente!

A posição de cada

obturador pode ser

regulado através da

interface, com uma

precisão de 0,01 mm

Page 16: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 16

INJETORAS REP: MÁQUINAS QUE ALIAM ECONOMIA E PRODUTIVIDADE!

COM O AUMENTO DO CUSTO DA ENERGIA, AS NORMAS AMBIENTAIS CADA VEZ MAIS RIGOROSAS E A CERTIFICAÇÃO EN160011, O CONTROLE ENERGÉTICO SE TORNOU UM DESAFIO CRUCIAL PARA AS EMPRESAS.

A efi cácia energética passa a ser um fator essencial de redução dos custos de instalações e

melhoria da competitividade. Para os compradores de máquinas-ferramentas, não resta dúvida: hoje as economias de energia são uma realidade dos cadernos de encargos.

Sensível à problemática desde muitos anos, o grupo REP procedeu a uma avaliação energética de suas injetoras, de forma a oferecer reduções signifi cativas de seu consumo para seus clientes.

Vale lembrar primeiro que a problemática é bem diferente entre uma injetora de borracha e uma injetora de plástico.

Você sabia?

33 % do consumo energético mundial global de todos os tipos de energias é devido à produção industrial; nos países europeus, esta cifra chega a 40 %. Conforme as regiões, as necessidades energéticas das máquinas-ferramentas podem chegar a 68 %!

O que faz a diferença?

Em uma injetora de borracha:• A vulcanização ocorre em um molde

mais quente (cerca de 200°C) durante um "longo" período,

• o tempo de manutenção sob pressão da injeção também é mais longo.

1 ISO 50001:2011 Sistemas de gestão da energia - Requisitos e recomendações de implementação

DOSSIÊ ECONOMIAS DE ENERGIA

Page 17: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 17

Não se esqueça!

Para comparar desempenhos de máquinas, é preciso comparar também o tamanho da bomba - débito, pressão - e o tamanho do motor elétrico - potência - que devem corresponder!

C O M B I N A N D O O S D O I S D I S P O S I T I V O S ( S E R V O D I V E & D R I V E E T U R B O C U R E ®) , A P R O D U T I V I D A D E C R E S C E D E 1 0 0 % , C O M U M A R E D U Ç Ã O D E 7 0 % D O C U S T O

E N E R G É T I C O P O R P E Ç A P R O D U Z I D A !

B r e v e h i s t ó r i c o …

No anos 90, o grupo hidráulico era aquele que mais consumia entre os componentes de uma injetora de borracha, seguido pelo aquecimento do molde e o aquecimento da unidade de injeção.

O consumo elétrico total das injetoras REP foi reduzida de 40 % entre a G7 (1996) e a G9 (2005). Houve uma nova diminuição de 45 % entre 2005 e 2012, graças a dispositivos inovadores como o Servo Dive & Drive ou o TurboCure®.

Vale notar que os resultados de maior destaque foram obtidos sobre a parte de consumo do grupo hidráulico, que não representa mais de 30 % do consumo total de uma injetora G9.

C o m o f o i q u e a R E P o b t e v e e s t e s

r e s u l t a d o s ?

A força do grupo hidráulico está intrinsecamente ligado à unidade de injeção, benefi ciando da potência completa da máquina durante a fase de injeção dinâmica.

Consideremos o exemplo de uma bomba que pode produzir 63 l/min., a 250 bars, em uma injetora de 250 toneladas, para um volume de injeção de 2000 a 1500 bars.Se o processo requerer uma injeção dinâmica de velocidade e pressão máximas, a potência teórica necessária sobre o grupo hidráulico será de:

P x Q = 250 bars x 63 l/min x 1/600 = 26,25 kW

Em suas máquinas, a REP monta um motor que é capaz de entregar esta potência na injeção. Alguns construtores montam motores de 15 kW para este tipo de injetora. Neste caso, o motor é amplamente sub-dimensionado, não sendo possível alcançar os mesmos desempenhos de velocidade/pressão durante a injeção, o que penaliza a produtividade.

DISTRIBUIÇÕES DE FORÇA ATIVA EM UMA INJETORA DE BORRACHA REP POR PEÇA PRODUZIDA

COMPARAÇÃO DO CONSUMO ELÉTRICO DAS INJETORAS REP

DA GERAÇÃO G7 A G9

COMPARAÇÃO DO CONSUMO ANUAL DE ENERGIA EM UMA INJETORA DE 160 TONELADAS COM OU SEM SERVO DIVE & DRIVE E TURBOCURE®

Tipo de injetora (160 toneladas) V47 V49V49 +

Servo D&D

V49 + Servo D&D

+TurboCure®

Ano 1996 2005 2012 2012

Quantidade de ciclos realizados em 5000 horas 65 000 67 700 67.700 132 300

Custo total em eletricidade2 /5000 horas 6 424 € 5 466 € 3 230 € 3 891€

Custo total em eletricidade2 /100 000 ciclos 9 882€ 8 069 € 4 767 € 2 942 €

2 Com uma média de 0,12 Euros por kw.h, custo médio da eletricidade industrial na CE. Mês de referência: novembro de 2011.

POR PEÇAÇÇ PRODUZIDA

Injetora V47, 160 T (1996) Injetora V49, 160 T de referencia Injetora V49, 160 T + Servo D&D + Isolação + TurboCure®

Aquecedor de molde Aquecedor de unidade de injeção Grupo hidráulico Diversos

V49, 160 T (2012) + Servo D&D

+ Isolação + TurboCure®

V47, 160 T (1996)

V48, 160 T (2000)

V49, 160 T (2005)

V49, 160 T (2012)+ Servo D&D

+ Isolação

140

100

55

Page 18: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 18

Q u a i s f o r a m o s s i s t e m a s u t i l i z a d o s

c o m f r e q u ê n c i a ?

O sistema de maior consumo e cada vez menos usado é a bomba de débito fi xo com bloco proporcional P/Q. É inútil perder tempo falando deste sistema descartado pela REP desde 1997.Revolução dos anos 1990-2000, a bomba de débito variável de êmbolo axial ou radial, que era utilizada nas injetoras REP G8, permitiu uma economia de energia da ordem de 50 % sobre a potência consumida pelo grupo hidráulico.

Em seguida, impulsionada pela nova revolução ecológica, surgiu a bomba de débito fi xo e motor de velocidade variável. Esta nova tecnologia traz mais economias energéticas sobre a potência ativa, da ordem de 40 %, e quase 100 % sobre a potência reativa. Este último ponto não é desprezível, já que representa uma redução importante da conta de eletricidade.

Porém, nas fases em que a pressão é mantida durante a injeção estática (velocidade próxima de 0), o aquecimento do motor continuava problemático.

Você já tinha adivinhado? Hoje, é esta fase específi ca da injeção da borracha que limita o desenvolvimento de soluções 100 % elétricas.

Mas o que é um servomotor?

Simplesmente, um servomotor se compõe de um motor brushless e de um variador de velocidade, ao contrário do sistema tradicional, constituído por um motor elétrico assíncrono, uma bomba hidráuli-ca e um circuito hidráulico.

Com as mesmas dimensões, um servomotor desenvolve uma potência três vezes maior!

O variador de velocidade contém a parte eletrônica necessária para controlar o motor. Ele gerencia a pressão e a dinâmica da bomba. Comparando com uma solução hidráulica tradicional, a manutenção é bem mais fácil e o consumo de energia tem redução de mais de 50 %.

Esta tecnologia, de confi abilidade absoluta, utilizada originalmente em área militar, obteve sucesso e se vulgarizou na robótica e na aeronáutica.

Como funciona?

Um único motor e uma única bomba otimizada gerenciam tanto os grandes débitos de alta pressão durante a injeção dinâmica quanto o fechamento de injetoras e pequenos débitos de alta pressão durante períodos de injeção prolongada.A precisão de regulagem de pressão é inferior ou igual a 1 bar.

A s o l u ç ã o a t u a l S e r v o D i v e & D r i v e

( 2 01 0 )

Servo-motobomba imersa

Apresentada no K2010 de Düsseldorf pela primeira vez, o Servo Dive & Drive é uma solução eletro-hidráulica associada a uma gestão ecológica da temperatura. Baseando-se em um servomotor e uma bomba de débito fi xo otimizado para velocidade variável, esta solução funciona perfeitamente com velocidades muito baixas de rotação para manter a pressão de injeção em períodos específi cos do processo da borracha. Nestas condições, seus desempenhos permitem evitar o

excesso de complexidade em soluções com várias bombas cuja confi abilidade é aleatória, por conta do acúmulo de componentes. Além de consumir pouca energia, esta inovação possui numerosas vantagens em termos de confi abilidade da facilidade de manutenção.

O Servo Dive & Drive é imergido no óleo, o que possibilita o resfriamento natural da bomba. Assim, as necessidades em termos de água e o ventilador se tornam obsoletos. O tempo de ciclo é reduzido graças a uma maior reatividade, na medida em que sua baixíssima inércia proporciona altíssima velocidade para a bomba.

Em termos de confi abilidade, o Servo Dive & Drive traz também algumas melhorias, especialmente a aspiração, que é melhor. Há poucas peças em movimento e a lubrifi cação das peças mecânicas é ideal.

Ao contrário da solução tradicional, o mecanismo é bem simples: não é

Page 19: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 19

N o s ú l t i m o s a n o s , f o i p o s s í v e l r e d u z i r c o n s i d e r a v e l m e n t e o c o n s u m o d o g r u p o h i d r á u l i c o ; a l é m d o m a i s , a s i n j e t o r a s R E P s e d i f e r e n c i a m p e l a g r a n d e e f i c á c i a d o s s i s t e m a s d e r e g u l a g e m d a s

z o n a s d e a q u e c i m e n t o d a u n i d a d e d e i n j e ç ã o e d o m o l d e .

R E P : A e f i c á c i a e n e r g é t i c a c o m o m o t o r d a i n o v a ç ã o !

Entre 1997 e 2010, o consumo de energia das injetoras REP se reduziu de 70 %

100 %

75 %

45 %

30 %

Consumo de energia

O s 3 s e t o r e s c h a v e d e e c o n o m i a s d e e n e r g i a s n a i n j e t o r a

O grupo hidráulico A unidade de injeção O molde

A s i n o v a ç õ e s d a R E P

• Servo Dive & Drive • Regulador otimizado • Autómatismo G9 com ciclos

de regulação PID integrados • Dispositivo de isolação • TempInverter® do

TurboCure®

• Circulador BCF otimizado • Thermotrac® (PID)• Isothermould• FillBalancer® do

TurboCure®

A s i n o v a ç õ e s d a R E P

O s 3 s e t o r e s c h a v e d e e c o n o m i a s d e e n e r g i a sn a i n j e t o r a

preciso usar componentes hidráulicos complexos (ausência de eletroválvulas proporcionais, pouquíssimos fl exíveis hidráulicos).

Vale especifi car ainda que na solução elaborada pela REP, é inútil limpar o reservatório para fazer a manutenção.Solução ultracompacta monobloco, o dispositivo ocupa um espaço mínimo que facilita sua integração na máquina. Além do mais, o nível de ruído é menor que o de uma motobomba tradicional.

Graças a inovações como o Isothermould, TurboCure® etc., a REP consegue aumentar a produtividade de 50 % em relação a solução clássica.

C o m a R E P, o p t e p e l a e f i c á c i a e n e r g é t i c a !

Ao longo dos anos, a REP desenvolveu diversas soluções ecológicas em termos energéticos, que contribuem para reduzir as despesas de exploração dos seus clientes e, consequentemente, aumentar sua produtividade.

A efi cácia energética passou a ser ummotor da inovação e, sem sombra de dúvidas, a geração G10 de injetoras REP levará a inteligência energética à K2013!

C O M O A Q U E C I M E N T O D O M O L D E

P E R M A N E N T E , S E A M Á Q U I N A P R O D U Z I R

D U A S V E Z E S M A I S E M 1 H O R A , A E N E R G I A

C O N S U M I D A P O R P E Ç A S E R Á D I V I D A P O R 2 .

2007TurboCure®

2010Servo Dive & Drive

TurboCure®

2008G8

1997G7

Potência de aquecimento

Potência hidráulica

Page 20: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

A solução TurboCure® permite reduzir até 50 % do tempo de vulcanização; vale lembrar que

com esta tecnologia, a REP conquistou o prêmio AFICEP da inovação em 2008, enquanto a Beaumont Technologies obteve o prêmio Best of Erie Award 2009.

C o m e n t a n d o e s t a s o l u ç ã o p a t e n t e a d a

A solução global, chamada TurboCure®, é composta por 2 módulos diferentes: O TempInverter®, dentro da unidade de injeção, permite reduzir o tempo de vulcanização em até 40 %; e o FillBalancer®, posicionado na divisão dos canais, permite reduzir o tempo de vulcanização de até 42 %, melhorando a qualidade, o volume de descartes e o custo da mão-de-obra. Estes 2 módulos, que podem ser montados juntos ou individualmente, conforme a aplicação, se integram facilmente nos processos e respeitam a integridade da mistura.

REP News 20

TURBOCURE® E O BENEFÍCIO NO PREENCHIMENTO

O s t e s t e s c o m c l i e n t e s r e v e l a m s u a s v a n t a g e n s m ú l t i p l a s !

U m s u c e s s o c o m e r c i a l

Com mais de 230 licenças vendidas, os dois módulos conquistaram amplo sucesso ao longo de dois anos. Foi possível documentar a redução do tempo de vulcanização, principal vantagem do sistema, em numerosas produções, chegando-se a um retorno de investimento em poucos meses, em geral. Alguns clientes especialmente satisfeitos não hesitaram em equipar todo seu parque e seu feedback permitiu a produção de preciosas estatísticas por quantidade de cavidades do molde ou por mistura utilizada, estatísticas que destacaram uma outra vantagem inquestionável do módulo FillBalancer®, em termos de equilíbrio de preenchimento dos moldes de cavidades múltiplas.

O q u e b r a - c a b e ç a s d o d e s e q u i l í b r i o n a t u r a l

d o s m o l d e s d e c a v i d a d e s m ú l t i p l a s

Todos os especialistas da moldagem de borracha enfrentam a difi culdade de criação de um molde de 3, 6, 12, 24 ou 48 cavidades. Por exemplo, um molde de 16 cavidades terá um desequilíbrio natural de 15 % a 25 %, ao passo que um molde de 12 ca-vidades terá, em geral, 25 % a 35 % de desequilíbrio na-tural. Neste quesito, a tecnologia FillBalan-cer® possibilita gran-des avanços, como nos confi rma, com fotos e dados, John Mohl, encarregado comercial da REP Corporation nos Estados Unidos, país no qual foi vendida a maior quantidade de licenças FillBalancer®.

Page 21: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 21

TempInverter®

na unidade de injeção

O módulo TempInverter® permite aumentar a temperatura interna. Ele dirige a mistura externa para o centro do fl uxo e, inversamente, dirige a mistura interna do centro para o exterior.

Este sistema foi implementado antes do bico de injeção, considerando-se que neste estágio, a temperatura externa já é mais quente (no nível da entrada do bico de injeção), de forma a dirigir a mistura externa para o centro do fl uxo. Assim, ele permitirá um aumento da temperatura de cerca de 10°Cno centro.

FillBalancer® no molde

O FillBalancer® tem uma patente mundial, registrada pela empresa Beaumont Technology Inc., implementada em tecnologia dos termoplásticos durante numerosos anos, sob o nome comercial de MeltFlipper®.

A forma dos canais depende amplamente da confi guração do molde e varia em função do efeito de separação dos galhos e da quantidade de cavidades. A Beaumont possui muita experiência na concepção destas formas e a REP possui o know-how em matéria de especifi cidades da borracha: juntas, estas duas empresas proporcionam uma solução que associa a engenhosidade da forma mais adaptada para uma dada aplicação com a disponibilização da licença necessária para este tipo de tecnologia.

John Mohl, como é que você explica isso?

J.M. Em um molde, a quantidade de cavidades mais usual é 4, 8 ou 16. FillBalancer® deve certamente melhorar o equilibrio para um molde de 4, 8 ou 16 cavidades (redução média de 15 % a 3 % ou 4 % do desequilíbrio com o Fillbalancer®), mas é em outros casos, como nos moldes de 12 cavidades, que o implemento será mais signifi cativo. Por exemplo, com alguns clientes, obtém-se um desequilíbrio da ordem de apenas 6 % com o FillBalancer®, quando obtínhamos cerca de 25 % sem ele!

E como é que isto melhora a produtividade?

J.M. Graças ao FillBalancer®, pode-se montar moldes em toda a mesa (com mais cavidades, passando-se de 8 para 12 cavidades se o tamanho das mesas e a força de fechamento permitirem), garantindo o equilibrio entre as diferentes cavidades.

Você traz fotos bem esclarecedoras de um cliente…

Vulcanização natural

Vulcanização com TurboCure®

J.M. sim, trata-se de uma peça vulcanizada com e sem TurboCure®; à esquerda a cavidade 2, à direita a cavidade 8, onde os efeitos do desequilíbrio natural, quando TurboCure® não é utilizado, são visíveis.

Além de reduzir o tempo de vulcanização e melhorar o equilibrio, quais são as outras vantagens do FillBalancer®?

J.M. As pesquisas com clientes evidenciaram numerosos motivos de satisfação: redução de rebarba e resíduos, redução das operações de acabamento da peça (rebarbação facilitada), economia de material (vazamentos e rebarbas), maior homogeneidade das características das peças entre as cavidades. Pode-se assinalar também a redução do tempo de operação na injetora, já que há menos limpeza a realizar no molde, o que reduz o tempo de ciclo global. Neste contexto, o FillBalancer® reduz cerca de 40 % do tempo de vulcanização, garantindo características mecânicas das peças não degradas (rigidez estatística e dinâmica equivalentes, entre um tempo de vulcanização de 3:30 min sem FillBalancer® e de 2 min com FillBalancer®).

Page 22: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

Cavidade interior

vulcanizada

ESTADO DA VULCANIZAÇÃO: Sem FillBalancer®

Tempo de vulcanização = 2:00 min.

ESTADO DA VULCANIZAÇÃO com um molde equilibrado reologicamente Tempo de vulcanização = 2:00 min.

100

90

80

70

60

50

40

100

90

80

70

60

50

40

2: 00

2: 00

2: 30

2: 30

3: 00

3: 00

3: 30

3: 30

4: 00

4: 00

4: 30

4: 30

Tempo (min)

Tempo (min)

Rigidez (N/mm)

Rigidez (N/mm)

A n t e s

D e p o i s

TESTE DE VARREDURA DE EMPENAMENTO: Sem FillBalancer®

Rigidez dinâmica e estática para um molde equilibrado geometricamente

TESTE DE VARREDURA DE EMPENAMENTO: Com FillBalancer®

Rigidez dinâmica e estática para um molde equilibrado reologicamente

REP News 22

Rigidez dinâmica Cavidade 2

Rigidez dinâmica Cavidade 8 Rigidez estática Cavidade 8

Rigidez estática Cavidade 2

Rigidez dinâmica Cavidade 2

Rigidez dinâmica Cavidade 8

Rigidez estática Cavidade 2

Rigidez estática Cavidade 8Cavidade

externa não vulcanizada

Cavidade interior vulcanizada

Cavidade externa vulcanizada

8

2

8

2

Page 23: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 23

NOVIDADES NAS DUAS EXTREMIDADES DA LINHA G9

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

V19E V19H

Forças

Bloqueio kN 255 400

Fechamento kN 55 80

Abertura kN 55 80

Cursos

Abertura mm 375 375

Moldes: Espessura min./máx. mm

55 125

Mesas aquecedoras

Largura x comprimento mm

300 x 300 435 x 300

Altura do plano de trabalho mm

1000 1050

Unidade de injeçãoY125 ou

P01Y125 ou

P01

Pouco espaço ocupado no chão e em altura, fácil ejeção das peças moldadas e tempo de ciclo otimizado são algumas dos trunfos desta injetora 100 % automatizável que complementa a linha horizontal G9.

Unidades de injeção

Injetoras verticaisInjetoras

horizontais

V19 V29 V39 V49 V59 V69 V79 V89 CMS H49 H59

Y125 X X

Y400 X X

Y1000 X X X X X X X

Y2000 X X X X X X

Y5000 X X X X

Y8500 X X X

Força de fechamento

26 ou 40 T

50 T 110 T 160 T 260 T 400 T 500 T 800 T 160 T 190 T 300 T

V 1 9 : O p e s c o ç o d e c i s n e d a R E P !Espaço ocupado mínimo e acessibilidade máxima, injeção de plástico ou borracha, a V19 é uma injetora pescoço de cisne de alto padrão que se apresenta em duas versões: V19E (26 toneladas) ou V19H (40 toneladas).

Sua estrutura em "pescoço de cisne" com fechamento por cima permite um acesso por três lados, algo imprescindível para todas as aplicações de soldagem de perfi lados ou mangueiras extrudadas.Ela pode ser equipada com uma unidade de injeção P01 para o plástico (TPV) ou Y01 para os elas-tômeros tradicionais. A V19 se diferencia pelo pequeno espaço de ocupação.

H59: a versão de 300 toneladas das injetoras horizontais da REP

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

H59

Forças

Bloqueio kN 3000

Fechamento kN 79.5

Abertura kN 76

Cursos

Abertura mm 450

Curso máx. útil mm 18

Moldes: Espessura min./máx.

200 / 450

Mesas aquecedoras

Largura x comprimento mm

550 x 550

Unidade de injeçãoY1000 ou

Y2000

Claro, como em toda a linha da REP, este modelo cumpre os mais recentes requisitos em termos de segurança CE (diretriz 2006/42/CE; norma EN201:2009)

Page 24: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 24

R e a l i z a ç ã o d e P r o j e t o s

Page 25: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 25

Espec i f i c idades , per sona l i zação , au tomat i zação , . . . a REP se desdobra para responder

aos cadernos de encargos de seus c l i en tes !

A REP ESTÁ À ALTURA DOS OBJETIVOS DOS CLIENTES!

Projeto ambicioso de renovação do parque de máquinas, como foi o caso com o BRT, de 2008 até

2011, ou o pedido especial de injetoras multi-postos totalmente automatizadas, com imposições técnicas específi cas, as equipes técnicas de REP estão sempre prontas para enfrentar o desafi o.

LAURENT TERRIER,RESPONSÁVEL PELOS SERVIÇOS TÉCNICOS E DESENVOLVIMENTO DE MÁQUINAS, responde nossas perguntas.

Qual é a proporção de máquinas especiais que devem sair fábrica da REP?

L.T. Um pouco mais que 1 de cada 2. Vale notar que nossas injetoras especiais são também certifi cadas CE, sempre que o nível de segurança CE for solicitado na encomenda.

Será que o departamento de desenvolvimento da REP está pronto para responder a todas as demandas especiais dos clientes?

L.T. Sim, dentro dos limites técnicos atuais, mas só nos comprometemos com uma solução se tivermos certeza de poder levá-la até ao fi m.

Os prazos de avaliação e realização são muito maiores?

L.T. É evidente que os prazos fi cam um pouco maiores, mas não muito, pois a avaliação e a realização da parte especial vai se dar paralelamente à construção da injetora de base. Oferecemos também constantes modifi cações nas injetoras já entregues, sempre que o cliente precisa se adaptar a uma nova produção.

Com as relocalizações dos grandes grupos, as injetoras viajam cada vez mais; como é que você gerencia o acompanhamento dos dossiês especiais?

L.T. Nossa força consiste em poder facilmente localizar a especifi cidade que pode ter sido montada em uma injetora entregue há mais de 20 anos, para sermos capazes de reproduzir estas adaptações em uma nova máquina se o cliente quiser. De fato, não é raro que os pedidos se repitam; porém, com vários anos de diferença. Damos uma grande atenção para a atualização dos dossiês técnicos das máquinas dos clientes, mesmo nos casos de modifi cação no pós-venda.

Você pode citar exemplos de injetoras específi cas? Quais são suas particularidades, qual era a difi culdade técnica do projeto?

L.T. Vou começar falando da S60, que nos realizamos para um cliente alemão.Trata-se de uma máquina bi-matérial com rebordes com 2 unidades de injeção de 2700 bars (70 cc): uma unidade de injeção vertical e uma unidade horizontal lateral.A injetora esta opcionalmente equipada com ejetores superiores e inferiores e

MÁQUINAS ESPECIAIS

Page 26: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 26

com um kit de desmoldagem de placa dupla simultânea.

A difi culdade deste projeto se deve tanto ao modelo de montagem específi ca (60 toneladas, fechamento por cima) quanto à integração de todos os elementos em uma injetora de pequeno porte (molde 300 x 300).

Outra máquina bi-matérial, a V59 foi encomendada por um outro grupo alemão: caso típico da maioria dos dossiês especiais, por se tratar da adaptação de um modelo padrão. Neste caso específi co, era um modelo de 250 toneladas V59 com uma unidade de injeção Y10.Foi preciso adaptar a pressão de injeção para 3000 bars (500 cc), acrescentar uma 2a unidade de injeção lateral menor (110 cc/2700 bars) para uma injeção bi-matérial simultânea e diversas outras especifi cidades:

predisposição para BCF com bicos de injeção de obturação, zonas múltiplas de aquecimento, comunicação com sistemas externos, tomadas elétricas, proteção traseira pneumática, interface e mesa de comando retirado do painel elétrico de mais de 5 metros).

A injeção bi-matérial é corrente na REP em todo tipo de máquina e em todas as confi gurações (injeção por cima, por baixo, pela esquerda, por trás,...). Chegamos a montar 4 unidades de injeção simultâneas de 25 litros (1500 bars), ou seja, uma injeção total de 100 litros.

Assim, não houve difi culdade técnica crítica neste projeto, que foi implementado em parceria com nossa fi lial alemã, a REP Deutschland.

Muitas vezes, bem identifi car todas as necessidades do cliente é mais complexo do que realizá-las.

Eu poderia também lhes falar da S03/S05, uma injetora de 300 ou 500 toneladas com uma unidade de injeção Y10 ou Y20, desenvolvida sob o pedido especial de um cliente espanhol, para moldar grandes juntas planas. Com suas mesas amplas e rasas, propiciando fácil acesso ao operador, o ponto crítico neste tipo de aplicações é a rigidez da montagem, que podemos otimizar graças à nossa forma de cálculo, realizando uma montagem de colunas com vários cilindros de fechamento e travessas específi cas.

Por fi m, como falar das máquinas especiais sem mencionar a S22 Bladder, elaborada para um outro cliente espanhol? A REP já construiu muitas injetoras especiais de 1000 até 2200 toneladas para a produção de bladders. Nós adaptamos frequentemente nosso modelo padrão V89 (800 toneladas) para este tipo de produto.Em si, a adaptação bladder não representa nenhuma difi culdade: produzimos injetoras deste tipo há mais de 20 anos. A primeira injetora de 2200 toneladas data até de 1992, com 2 unidades de injeção de 15 litros!No caso que vou contar, uma injetora de 2200 toneladas, com uma unidade de injeção de 25 litros

(1500 bars) e dimensões de molde de 1400 x 1400 x 1000 mm, a dimensão e o peso das peças (mesa de mais de 16 toneladas, colunas de 6 metros, cilindro de injeção que movimentava 415 toneladas) constituíam um verdadeiro desafi o: manipulação (guindaste necessário para a montagem), abastecimento em aço, envio. Esta máquina é a primeira injetora de 2200 toneladas certifi cada CE, em conformidade com a nova diretriz 2006-42/CE.

Você pode nos falar um pouco sobre a CMS? Suas origens? Suas vantagens?

L.T. A ideia da Compact-Multi-Station provém do princípio do carrossel rotativo SACOMAT com 1 posto de injeção, vários postes de vulcanização e um posto de desmoldagem (ao todo, 6 a 12 postos).

Optou-se por produzir uma injetora multiposto padrão que conservaria uma grande produtividade sem ter o peso e os custos dos grandes carrosséis. A CMS apresenta numerosas vantagens: esforço direto sob o molde, posto de desmoldagem completo e adaptável, unidade de injeção Y10, Y20, Y50. Esta máquina bem compacta alia produtividade, fl exibilidade e ergonomia.

Toda a energia do serviço técnico da REP está à disposição dos clientes para responder às suas necessidades específi cas atuais ou fornecer a injetora padrão do futuro.

“A injeção bi-matérial é corrente na REP

em todo tipo de máquina e em todas as

confi gurações...”

“Produzimos injetoras para a moldagem de bladders há

mais de 20 anos...”

“o ponto crítico, neste tipo de aplicações, é a

rigidez da montagem, que podemos otimizar graças à nossa forma de cálculo...”

“A CMS, bem compacta, alia produtividade,

fl exibilidade e ergonomia.”

S05 (500 toneladas)

CMS (160 toneladas)

Page 27: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 27

P a r a a t e n d e r a s d e m a n d a s d e s o l u ç õ e s t u r n k e y , a R E P o f e r e c e s e r v i ç o s c o m p l e t o s

Ferramentas (blocos de canais fríos, ServoBloc, molde) e periféricos, lançamento, instalação e

elaboração dos moldes, concepção do processo, treinamento, coordenação de projetos conduzidos com outros parceiros, e tantas outras oportunidades de atuação do serviço Desenvolvimento de Processos e Aplicações.

Quem nos conta é MATTHIEU WOLFF, RESPONSÁVEL DO SERVIÇO DESENVOLVIMENTO DE PROCESSOS

Matthieu Wolff, qual é a função do seu departamento?

M.W. A nossa função consiste em acompanhar o cliente e lhe proporcionar a assistência de que necessita para realizar seu projeto. Se faltar apenas

um elo, seu projeto já fi ca inviável. É este elo que fornecemos. Isto vai desde a simples consultoria até fornecer, em turnkey, a máquina com o molde e a automatização.

Quais são as prestações mais frequentes do seu serviço?

M.W. Realizamos ensaios de caracterização de uma mistura e estudos de princípio de moldagem, graças à nossa base de dados de mais de 13 500 estudos. Costumamos fornecer planos de moldes, realizar moldes e/ou BCF, elaborar ferramentas e operacionalizá-

las com o cliente. Realizamos também ações de treinamento na REP ou na clientela, de consultoria (apoio para a otimização de processos) e expertise. Por fi m, por vezes atuamos em gestão de projetos de múltiplos parceiros, especialmente no âmbito de realizações de tipo turnkey.

Matthieu Wolff, ultimamente você acompanhou 2 projetos de grande peso que ilustram bem especifi camente esta capacidade que a REP tem de fornecer uma solução global para o cliente. Você pode nos falar um pouco mais a respeito?

M.W. Houve primeiro o projeto Balakovo: no âmbito da venda de cerca de trinta máquinas para um cliente russo da cidade de Balakovo, nós acabamos entregando também 39 blocos de canais fríos e 74 moldes.

Partindo dos desenhos das peças e volumes de produção fornecidos pelo cliente, tivemos que contar com nossa

SOLUÇÕES TURNKEY

A REP REALIZA E EQUIPA OS PROJETOS

“O objetivo do serviço consiste em acompanhar o cliente e lhe proporcionar

a assistência de que necessita para realizar seu

projeto.”

Page 28: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 28

experiência para defi nir a quantidade e o tipo de máquinas necessárias para realizar a produção solicitada, bem como todos os princípios de moldes.

Para levar este projeto até o fi nal, era essencial compreendê-lo em toda sua dimensão, partindo quase do zero: modelização da peça a partir de gráfi cos no papel e defi nição da extração de mistura após ensaios de material na REP, acompanhamento local na Rússia durante o aumento de cadência depois dos teste de amostragem feitos na

experiência humana incomparável para nossos técnicos, que passaram muitas semanas nas instalação do cliente, na Rússia.

REP, gestão do projeto, planejamento e comunicação com os demais contratados.

Este projeto é uma boa ilustração da capacidade da REP de fornecer uma solução completa para o cliente de grande porte. Hoje tudo foi concluído?

M.W. Sim, tudo foi entregue, o cliente contou com um acompanhamento completo da nossa parte, até o lançamento de uma ofi cina de produção. Foi um sucesso, mas foi também uma

“...o cliente contou com um acompanhamento

completo da nossa parte, até o lançamento de uma

ofi cina de produção.”

22.25

±0.25

Ø40 +0.6

Ø62

R3R

0.2+0

.5

44.5

-0.8

Desenho de uma peça do cliente

Modelização da peça

Realização do desenho de molde

Realização de amostras

Realização do moldeEnsaios em injetora

As etapas de um projeto

Page 29: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 29

As etapas de um projeto:

1 - Estudo de produção para defi nir a quantidade e o tipo de máquinas necessárias

2 - Estudo da solução mais econômica para garantir a pro-dutividade e limitar ao máximo a quantidade de operações de acabamento das peças (desmol-dagem automática, rebarbação, resíduos,...)

3 - Realização dos desenhos do molde

4 - Validação pelo cliente

5 - Realização do molde

6 - Ensaios do molde e envio de amostras de peças ao cliente para validação

7 - Após validação, envio do molde

8 - Operacionalização do conjun-to injetora e moldes no cliente

D e p o i s A n t e s

Peças realizadas nas máquinas e moldes de 4 e 8 cavidades fornecidas

pela REP, no âmbito deste projeto

Peças realizadas nas máquinas e moldes de 4 e 8 cavidades fornecidas

pela REP, no âmbito deste projetoDesafi o bem-sucedido para a REP, logo,

para o cliente!

O tempo de vulcanização foi reduzido de mais da metade e todas as operações complementares de saída de molde (rebarbação das peças, desmoldagem em força, desmontagem da parte moldante,...) foram eliminadas, reduzindo-se nitidamente a taxa de resíduos.

Será que as soluções de alta tecnologia propostas pela REP estão sempre ao alcance dos usuários?

M.W. Os técnicos do cliente cursaram um treinamento de duas semanas na REP para aprender a utilizar a injetora, incluindo operacionalização, simulação de pane, etc... Ao término desta fase de treinamento, o c liente tem na mão todas as chaves para produzir com a sua nova máquina. Mas, no futuro, a REP estará sempre aí para responder às suas perguntas adicionais; isto faz parte da nossa missão de consultoria.

“O tempo de vulcanização foi reduzido de

mais da metade e todas as operações complementares de

saída de molde foram eliminadas...”

Vamos fi car na Rússia, se estiver de acordo, mais exatamente no Tatarstão, onde você entregou vários lotes de moldes para um construtor de equipamentos automotivos. Você pode nos contar mais a respeito?

M.W. De fato, a REP vendeu injetoras multipostos CMS para um cliente que procurava uma solução que diminuísse seu tempo de ciclo, reduzisse as rebarbas e a taxa de resíduos e limitasse as operações de acabamento das peças depois da moldagem (rebarbamento, tempo de desmoldagem, etc.).

Depois de realizar um protótipo de molde para validar o que era possível alcançar em temos de qualidade de peça e de enviar amostras para o cliente, foram defi nidos três lotes de molde. Depois, as etapas foram se encadeando, desde a realização dos desenhos de moldes do primeiro lote até sua realização e elaboração após validação pelo cliente, indo desde ensaios de molde até a realização de amostras, até o lançamento na empresa do cliente.

Graças à concepção REP de ferramentas, as peças que saem do molde não precisam de nenhuma operação de acabamento, com baixíssimos traços nas inserções e uma excelente vedação que elimina as rebarbas nas peças.Conforme cada peça, o tempo de vulcanização passou de 24 minutos (tempo normalmente necessário em um carrossel DESMA da empresa do cliente) para 9-10 minutos em uma CMS.

Page 30: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 30

TREINAMENTO DA REP:VISTO PARA O FUTURO

O t r e i n a m e n t o n o c e n t r o d a r e l a ç ã o c o m o c l i e n t e

Preocupado em oferecer o serviço mais completo possível para seus clientes, o grupo REP propõe

uma linha completa de seminários de treinamento. Partindo do princípio que um cliente pouco ou mal treinado fi cará menos satisfeito com sua máquina ou terá de recorrer mais frequentemente ao serviço de pós-venda, a REP incentiva seus clientes a treinar seu pessoal.

A cada ano, mais de 300 pessoas são treinadas nos

estabelecimentos da REP ou nos locais de produção!

A cada ano, são mais de 300 pessoas treinadas no mundo todo, tanto nos estabelecimentos da REP quanto nas unidades de produção dos clientes, com programas defi nidos e suportes pedagógicos adaptados.

Os estágios são realizados, quer diretamente na empresa do cliente,

quer na sede francesa da REP em Corbas, a poucos minutos de Lyon - oportunidade, para alguns clientes, de descobrir a Europa ou a França e de unir o útil ao agradável. Lyon é o segundo maior polo econômico da França e a capital mundial da gastronomia.

Um treinamento que alterna teoria e workshops práticos,

ministrado no idioma do cliente

Assim, os clientes da REP benefi ciam de um treinamento preciso ministrado em seu idioma, em um ambiente acolhedor e em pequenos grupos. Os estágios REP, animados por um treinador especializado, levam em conta todas as gerações e todas as confi gurações de máquinas e alternam treinamento teórico em sala de aula e workshops práticos em máquinas equipadas com diversas opções e tipos de molde. Um documento de suporte de estágio é entregue a cada participante.

O s e s t á g i o s d e u s o

e m a n u t e n ç ã o d e

i n j e t o r a s

Eles são ministrados pelo Serviço de pós-venda, e se destinam aos operadores, técnicos de manutenção e técnicos de regulagem.

De duração de 2 dias, os estágios UTILIZAÇÃO DAS INJETORAS G9 têm por objetivo de proporcionar uma visão geral sobre as possibilidades da máquina, permitindo que o estagiário se familiarize com os comandos e a programação da máquina, bem como estudar com ele seus casos particulares de produção e uso.

Os estágios de MANUTENÇÃO DAS INJETORAS G9, de duração de 3 dias, visam a dar, ao estagiário, conhecimentos sufi cientes para fazer a manutenção e conserto rápido da máquina.

Page 31: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

REP News 31

• Apresentação da injeção

• Apresentação funcional e técni-ca da injetora

• Interface Homem Máquina

• Iniciar uma produção

• Apresentação das seguranças

• Regulagem, produção e inter-rupção da produção (prática)

• Utilização das opções

• Interpretação das falhas

• Estudo detalhado da máquina,

• Utilização das ferramentas de ajuda ao diagnóstico (esquema elétrico, monitor de controle,...)

• Apresentação e uso da injetora

• Parte hidráulica, elétrica, ca-deias de medida, automatismo, busca de panes (prática)

• PC (hardware e software), documentação

O s e s t á g i o s d e o t i m i z a ç ã o d e d e s e m p e n h o

São ministrados pelo serviço de Desenvolvimento de Processos e se destinam aos técnicos de regulagem, técnicos de elaboração de molde, criadores de molde, projetistas de Escritórios de Estudo, responsáveis de métodos.

Aprender a criar um molde e otimizar o processo de injeção

De duração de 20 horas (2 dias e meio), possibilitam que o cliente aprenda a criar um molde, levando em conta todos os elementos necessários para seu correto funcionamento (estágio de Processos e criação de moldes), compreenda melhor o processo de injeção e o otimize (estágio de Elaboração dos parâmetros de moldagem).

São organizadas sessões regulares em francês, inglês, alemão e espanhol em Corbas, ao longo do ano, com datas que podem ser consultadas online, no site internet da REP www.repinjection.com

• A peça e seu caderno de encargos

• A matéria, suas características e sua avaliação

• A injetora

• O aço para molde de borracha

• Procedimento de concepção

• Térmica do processo e do molde

• Elementos de construção

• Estrutura do molde

• Alimentação da peça

• Tiragem do vácuo

• Princípio de regulação térmica

• Defi nição técnica

• BCF de obturação

• Molde de injeção/compressão

• Molde de injeção/ transferência

• Mecanização nos moldes

Conteúdo do Estágio UTILIZAÇÃO DAS INJETORAS G9

Conteúdo do Estágio MANUTENÇÃO DAS INJETORAS G9

Conteúdo do Estágio CONCEPÇÃO DE MOLDE

Page 32: REP #10 NEWS -  · PDF fileNão muito longe, do outro lado do ... em Bartlett, perto de Chicago, ... Ela fi ca em São Paulo e fortaleceu recentemen

BRASILREP Injetoras de Borracha

Avenida Antártico, n°401Jardim do Mar - São Bernardo do CampoCep 09726-150 - SÃO PAULO

Tel.: +55 11 4125 7950Fax: +55 11 4125 6525

ITÁLIAA REP Italiana

Via Galileo Ferraris 16/1810040 DRUENTO (TO)

Tel.: +39 (0) 11 42 42 154Fax: +39 (0) 11 42 40 207

RÚSSIAREP Materials and Technologies

Offi ce 701, 20 Zeleny avenue,111397, MOSCOU

Tel./fax: +7 (495) 708 4486

ALEMANHAREP Deutschland

Sauergasse 5-769483 WALD-MICHELBACH

Tel.: +49 (0) 6207 9408.0Fax: +49 (0) 6207 6632

CHINAREP China

Room 406, Xingyuan Century Building, NO 20 Anyuan Road, Chaoyang DistrictBEIJING 100029

Tel.: +86 10 6420 6766Fax: +86 10 6446 2210

ESTADOS UNIDOS REP Corporation

8N470 Tameling CourtBARTLETT, Illinois 60103-8146

Tel.: +1 847 697 7210Fax: +1 847 697 6829

www.repinjection.com

REP

inte

rnat

iona

l - R

EP N

ews

201

2

REP International15 rue du Dauphiné

69964 CORBASFRANÇA

Tel.: +33 (0) 4 72 21 53 53Fax: +33 (0) 4 72 51 22 35 [email protected]