Upload
buithuan
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Servomotores síncronos CMP40/50/63
Instruções de Operação
GB250000
Edição 04/200611413581 / BP
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP 3
Índice
1 Observações importantes sobre as instruções de operação....................... 51.1 Observações importantes e utilização conforme as especificações.............. 5
1.1.1 Partes do produto ....................................................................................... 51.1.2 Utilização conforme as especificações....................................................... 51.1.3 Pessoal qualificado..................................................................................... 51.1.4 Direitos de garantia..................................................................................... 51.1.5 Nomes dos produtos e marcas registradas ................................................ 5
1.2 Explicação dos símbolos .................................................................................... 6
2 Indicações de segurança.................................................................................. 72.1 Observações preliminares .................................................................................. 72.2 Informação geral .................................................................................................. 72.3 Transporte / Armazenamento ............................................................................. 82.4 Instalação / Montagem......................................................................................... 82.5 Colocação em operação / Operação .................................................................. 82.6 Inspeção / Manutenção........................................................................................ 8
3 Fornecimento e estrutura da unidade............................................................. 93.1 Placa de identificação e denominação do tipo ................................................. 9
3.1.1 Placa de identificação no servomotor......................................................... 93.1.2 Denominação do tipo de servomotor........................................................ 103.1.3 Placa de identificação no servomotoredutor............................................. 103.1.4 Número de série ....................................................................................... 11
3.2 Estrutura do servomotor síncrono CMP.......................................................... 12
4 Instalação mecânica ....................................................................................... 134.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos ...................................................... 134.2 Antes de começar .............................................................................................. 134.3 Trabalhos preliminares ..................................................................................... 13
4.3.1 Armazenamento de servomotores por longos períodos........................... 134.3.2 Resistência de isolação muito baixa......................................................... 14
4.4 Instalação do servomotor ................................................................................. 154.5 Tolerâncias de instalação ................................................................................. 15
5 Instalação elétrica ........................................................................................... 165.1 Instalação do conector ...................................................................................... 165.2 Observações sobre a cablagem ....................................................................... 18
5.2.1 Proteção do sistema de controle do freio contra interferências................ 185.2.2 Proteção térmica do motor ....................................................................... 18
5.3 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM / SB ...... 195.3.1 Conector no lado do cabo......................................................................... 195.3.2 Cabo de realimentação e de ventilação forçada ...................................... 195.3.3 Combinações de contra-conectores ......................................................... 205.3.4 Cabos pré-fabricados ............................................................................... 215.3.5 Esquemas de ligação de servomotores síncronos CMP.......................... 21
5.4 Montando os conectores do resolver / HIPERFACE® .................................... 225.4.1 Fornecimento de conectores .................................................................... 225.4.2 Instruções para a montagem de conectores ............................................ 23
5.5 Montando o conector de potência.................................................................... 255.5.1 Fornecimento do conector de potência .................................................... 255.5.2 Instruções para a montagem do conector de potência............................. 26
5.6 Proteção térmica do motor ............................................................................... 285.7 Ventilação forçada VR ....................................................................................... 29
4 Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
Índice
6 Colocação em operação................................................................................. 306.1 Pré-requisitos para a colocação em operação................................................ 30
7 Falhas operacionais........................................................................................ 317.1 Irregularidades no servomotor ......................................................................... 317.2 Irregularidades na operação com servoconversor......................................... 31
8 Inspeção / Manutenção................................................................................... 328.1 Intervalos de inspeção ...................................................................................... 33
9 Dados técnicos................................................................................................ 349.1 Dados do motor dos servomotores CMP ........................................................ 349.2 Atribuição do conversor para MOVIDRIVE® MDX60B/61B ............................ 359.3 Atribuição do conversor para MOVIAXIS® MX................................................ 36
10 Anexo ............................................................................................................... 3810.1 Anexo A: Abreviaturas e denominações de tipos .......................................... 3810.2 Índice Alfabético ................................................................................................ 39
1Observações importantes sobre as instruções de operaçãoObservações importantes e utilização conforme as especificações
1 Observações importantes sobre as instruções de operação1.1 Observações importantes e utilização conforme as especificações1.1.1 Partes do produto
As instruções de operação são parte integrante dos servomotores síncronos CMP eincluem informações importantes para a operação e manutenção das unidades. Asinstruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da montagem,instalação, colocação em operação e manutenção dos servomotores síncronos CMP.
1.1.2 Utilização conforme as especificações
A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com as instru-ções de operação.Os servomotores síncronos CMP são motores de acionamento para a utilização emunidades industriais e comerciais. A utilização do motor diferente da especificada,assim como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só épermitida após consulta à SEW-EURODRIVE. Os servomotores síncronos CMP cumprem as exigências da diretriz da norma de baixatensão 73/23/CEE. É proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que aconformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva para máquinas 98/37/CE.
1.1.3 Pessoal qualificado
Os servomotores síncronos CMP podem representar perigos potenciais para pessoase para equipamentos. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação emoperação e manutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado eque tem conhecimento dos perigos potenciais.Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estarfamiliarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento doproduto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as instruções de operação esegurança, garantindo que as informações foram compreendidas e sejam respeitadas.
1.1.4 Direitos de garantia
O manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções deoperação podem afetar as características originais do produto. Isto leva à perda dosdireitos de reinvidicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE.
1.1.5 Nomes dos produtos e marcas registradas
As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcascomerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
51 bservações importantes sobre as instruções de operaçãoxplicação dos símbolos
6
1.2 Explicação dos símbolosSeguir sempre as indicações de segurança e avisos listados abaixo.
Risco de choque elétricoPossíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Situação de riscoPossíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.
Situação perigosaPossíveis conseqüências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.
Dicas e informações úteis.
OE
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
2Indicações de segurançaObservações preliminares
2 Indicações de segurança2.1 Observações preliminares
2.2 Informação geral
Servomotores, motoredutores e redutores apresentam:• Tensões elétricas• Peças em movimento• Superfícies podem estar muito quentes
Os seguintes trabalhos só podem ser executados por pessoal qualificado:• Instalação / Montagem• Conexão• Colocação em operação• Manutenção• Conservação
Na realização destes trabalhos, observar os seguintes documentos e instruções:• Instruções de operação e esquemas de ligações correspondentes,• Etiquetas de aviso e de segurança no redutor / motoredutor,• Exigências e regulamentos específicos para o sistema,• Regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção de
acidentes.
As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização de servo-motores síncronos CMP.Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes nosdiversos capítulos destas instruções de operação.Na utilização de redutores, favor observar também as indicações de segurança dosredutores nas instruções de operação correspondentes.
Perigo de queimadura!Há risco de queimaduras enquanto os servomotores síncronos CMP não tiveremesfriado. Durante operação conforme as especificações, o servomotor podeatingir uma temperatura de superfície acima de 100 °C.Nunca tocar no servomotor síncrono CMP durante a sua operação ou durante a fase deesfriamento após desligar.
Antes de retirar o conector de potência e de sinal, todos os cabos de potência, de freiose de sinal devem ser desligados da alimentação.
Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados.Em caso de danos, favor informar imediatamente a transportadora.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
72 dicações de segurançaransporte / Armazenamento
8
2.3 Transporte / ArmazenamentoNo ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causadospelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transpor-tadora. Pode ser necessário evitar a colocação em operação do motor.Se necessário, usar equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensio-nado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usadospara o transporte.
2.4 Instalação / MontagemFavor observar as instruções no capítulo 4, "Instalação mecânica" e capítulo 5,"Instalação elétrica".
2.5 Colocação em operação / OperaçãoObservar também as instruções no capítulo 6, "Colocação em operação".
2.6 Inspeção / ManutençãoFavor observar as instruções no capítulo 8, "Inspeção e manutenção".
Ferimentos graves e avarias no equipamento podem ser conseqüência de:• Utilização incorreta,• Instalação ou operação incorretas, • Abrir ou remover as tampas protetoras requeridas ou da carcaça, quando tal não for
permitido.
Possíveis danos devido a armazenamento inadequado!Se o servomotor não se destinar à instalação imediata, ele deverá ser armazenado emlocal seco e sem poeira.
InT
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
3Fornecimento e estrutura da unidadePlaca de identificação e denominação do tipo
3 Fornecimento e estrutura da unidade
3.1 Placa de identificação e denominação do tipo3.1.1 Placa de identificação no servomotor
Exemplo: Placa de identificação servomotor (freio) CMP50S / BP / KTY / RH1M / SB
Para o fornecimento e planejamento de projeto observar o catálogo "Servomotoredu-tores, partes 1 e 2" e as instruções de operação do redutor utilizado.
54343ADEFig. 1: Placa de identificação servomotor (freio) síncrono CMP
58810AXXFig. 2: Localização da placa de identificação
3,124
F65
2,9i
f V
IP
Hz UIso.Kl.
Gleichrichter
Nm II
Schmierstoff:
76646 Bruchsal / Germany
Made in Germany
IM
Getriebe r/min
kg
A
NmNm
Ar/min
Bremse V
Mn
Nr.Typ
M4400 9,06.000
300
1,71,302.1221234388.0001.06CMP50S/BP/KTY/RH1M /SB
3 IEC34
0 0
m a xN
N m a x
M a m a x n m a x /
:1 Masse
1332 749 6 Permanentmagnet
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
93 ornecimento e estrutura da unidadelaca de identificação e denominação do tipo
10
3.1.2 Denominação do tipo de servomotor
3.1.3 Placa de identificação no servomotoredutor
Exemplo: Placa de identificação servomotoredutor (freio) síncrono PSF121 CMP50S / BP / KTY / RH1M / SB
Para informações sobre a atribuição dos servoredutores BSF.. / PSF.. de folga reduzidapara os servomotores CMP ver catálogo, capítulo 2.5.
CMP 50S /BP /KTY /RH1M /SBOpcional de motor: conector angular ajustável / conector radial• SM (motor)• SB (motofreio)Realimentação do motor (resolver)• RH1MOpcional de motor: encoder absoluto• AK0H (CMP40)• EK0H (CMP40)• AS1H (CMP50/63)• ES1H (CMP50/63)
Equipamento padrão: termistor KTY
Opcional de motor: freio de bloqueio
Tamanho• 40S, 40M• 50S, 50M, 50L• 63S, 63M, 63LS = short; M = medium; L = long
Motor com flange CMP
59160ADEFig. 3: Placa de identificação servomotoredutor (freio) síncrono CMP com redutor PSF
3,124
F65
3,8i
f V
IP
Hz UIso.Kl.
Gleichrichter
Nm II
Schmierstoff: Miner. Öl 0,1 l
76646 Bruchsal / Germany
Made in Germany
IM
Getriebe r/min
kg
A
NmNm
Ar/min
Bremse V
Mn
Nr.Typ
M4400 9,06.000
300
1,71,301.1236534388.0001.06PSF121 CMP50S/BP/KTY/RH1M /SB
3 IEC34
0 0
m a xN
N m a x
M a m a x n m a x /
:1 Masse
1332 749 6 Permanentmagnet
35 1.600 8.000
FP
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
3Fornecimento e estrutura da unidadePlaca de identificação e denominação do tipo
3.1.4 Número de série
02. 1221234388. 0001. 06
Dígitos finais do ano de fabricação (2 últimos dígitos)
Posição da OV (Ordem de Venda) (4 dígitos)
Número da OV (Ordem de Venda) (10 dígitos)
Código de venda
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
113 ornecimento e estrutura da unidadestrutura do servomotor síncrono CMP
12
3.2 Estrutura do servomotor síncrono CMP
A figura abaixo representa a estrutura geral dos motores. Algumas diferenças podemser encontradas dependendo do tamanho do motor e da sua versão.
58993AXXFig. 4: Estrutura geral servomotor síncrono CMP
[1] Arruela ondulada
[2] Rolamento de esferas
[3] Rotor
[4] Rolamento de esferas
[5] Conector de sinal SM / SB
[6] Conector de potência SM / SB
[7] Tampa da carcaça
[8] Vedação chata
[9] Resolver
[10] Tampa lado B
[11] Estator
[12] Tampa flangeada
[13] Retentor
[1]
[2]
[3]
[4]
[5][6]
[7][8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[8]
[8]
FE
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
4Instalação mecânicaFerramentas necessárias / Equipamentos
4 Instalação mecânica
4.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos• Ferramenta padrão.• Alicate para crimpar para o conector durante fabricação própria.• Ferramenta de remoção dos elementos de isolamento em caso de modificações do
conector.
4.2 Antes de começar• Os dados na etiqueta de identificação do acionamento e/ou da tensão de saída do
servoconversor devem corresponder à tensão da rede.• O acionamento deve estar sem danificações (nenhum dano resultante do transporte
ou armazenagem).• A temperatura ambiente deve estar entre –20 °C e +40 °C.• Sem a presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc.• A altitude de instalação deve ser de no máximo 1000 m sobre o nível do mar, caso
contrário, o acionamento deve ser projetado de acordo com as condições ambien-tais especiais.
4.3 Trabalhos preliminaresAs extremidades dos eixos do motor devem estar completamente limpas de agentesanticorrosivos, contaminação ou outros. Para tanto, usar um solvente disponível nocomércio. Garantir que o solvente não entre em contato com os rolamentos ou os reten-tores pois isto pode levar a danos no material.
4.3.1 Armazenamento de servomotores por longos períodos
• Observar a vida útil reduzida da graxa nos rolamentos após um período de armaze-namento superior a um ano.
• Verificar se o servomotor absorveu umidade durante o período de armazenamento.Para tanto, é necessário medir a resistência de isolação com uma tensão demedição de 500 VCC.
Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança docapítulo 2.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
134 stalação mecânicarabalhos preliminares
14
4.3.2 Resistência de isolação muito baixa
A resistência de isolação apresenta grande variação em função da temperatura;comparar com a figura 5. É possível medir a resistência de isolação com um medidorde isolação entre os pinos do conector e a carcaça do motor.
Fig. 5: Resistência de isolação em função da temperatura
[1] Ponto resistência-temperatura (ponto RT)
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[°C]
[MΩ]
[1]
Resistência de isolação muito baixa:Æ Servomotor absorveu umidade.Medida: Enviar o servomotor com a descrição da falha à SEW Service da SEW-EURO-DRIVE.
InT
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
4Instalação mecânicaInstalação do servomotor
4.4 Instalação do servomotor
Alinhamento do eixo do motor
Alinhar cuidadosamente o servomotor e a máquina acionada para evitar cargas inad-missíveis no eixo de saída. Observar as forças radiais e axiais permitidas, ver catálogo"Servomotores síncronos CMP".Evitar choques ou batidas na extremidade do eixo.
Admissão do ar de refrigeração
Durante a utilização de ventilação forçada, garantir uma admissão desobstruída do arde refrigeração. Garantir que o ar quente expelido não seja reaspirado por outrasunidades. A distância entre a parede e a carcaça deve ser de no mínimo 10 cm.
Instalação em áreas úmidas ou locais abertos
• Posicionar a conexão do motor e do encoder de modo que os cabos do conector nãoapontem para cima.
• Limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do conector (conexão do motore/ou do encoder) antes da remontagem.
• Substituir as juntas fragilizadas.• Se necessário, retocar a pintura anticorrosiva.• Verificar se a classe de proteção está mantida.• Se necessário, colocar coberturas (teto de proteção).
4.5 Tolerâncias de instalação
O servomotor ou motoredutor só pode montado ou instalado na forma construtiva espe-cificada, sobre uma base plana, livre de trepidações e rígida.
Perigo de queimaduras!Há risco de queimaduras enquanto o servomotor síncrono CMP tiver a temperatura deoperação. O servomotor pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 100 °C.Nunca tocar no servomotor síncrono CMP durante a sua operação ou durante a fase deesfriamento após desligar.
Possíveis danos na ventilação forçada!Usar uma calota de proteção apropriada nas formas construtivas verticais com venti-lação forçada VR para protegê-las contra a penetração de líquidos ou corpos estra-nhos.
Balancear com meia chaveta as peças a serem montadas posteriormente no eixo comrasgo de chaveta. Os eixos dos motores com rasgo de chaveta são balanceados commeia chaveta.
Extremidade do eixo Flange
Tolerância no diâmetro de acordo com DIN 748• ISO k6• Furo de centração de acordo com DIN 332
Tolerância de encaixe de centração de acordo com DIN 42948• ISO j6
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
155 stalação elétricastalação do conector
16
5 Instalação elétrica
5.1 Instalação do conectorA entrada de cabos dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angularajustável. Após inserir o contra-conector, o conector angular pode ser ajustado comodesejado sem ferramenta adicional. Para o ajuste, é necessário um torque de aprox.10 Nm.
Posições do conector
A posição "A" foi definida para conectores giratórios, angulares. Esta é a posiçãopadrão do conector.A posição "4" foi definida para a régua de bornes reta (saída radial). Os conectoresradiais são opcionais.
Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança docapítulo 2.Para conectar o servomotor e freio é necessário utilizar contatores da categoria de utili-zação AC-3 de acordo com EN 60947-4-1.O esquema de ligação é fornecido em um saco plástico anexado ao motor.Em caso de servomotores operados por servoconversores, é necessário observar asrespectivas instruções de cablagem do fabricante do servoconversor. É fundamentalobservar as instruções de operação do servoconversor.
Um saco plástico anexado ao motor contém as seguintes informações: – Indicações de segurança – Esquema de ligação
Observar estas indicações.
Danos possíveis no conector devido a instalação incorreta!Girar o conector com força na posição de encaixe incorreta faz com que o elemento deisolamento salte e se danifique.Antes de inserir o conector de potência e de sinal, observar os seguintes pontos:• A posição de encaixe está correta.• A orelha de travamento no conector está na posição correta.• A trava do conector pode ser girada sem grande esforço.
58840axxFig. 6: Posições do conector
A
A
4
InIn
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaInstalação do conector
Por padrão, os motores CMP são fornecidos com conectores angulares na posição "A". Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas.
Exemplos de representação de conector ajustável
Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo.
O conector deve ser girado apenas para a instalação e conexão do motor. Não se devemovimentar o conector com freqüência após ter sido instalado.
58808AXXFig. 7: Exemplos de representação de conector ajustável
[1]
[1] Estado de fornecimento = posição padrão do conector "A"
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
175 stalação elétricabservações sobre a cablagem
18
5.2 Observações sobre a cablagem
5.2.1 Proteção do sistema de controle do freio contra interferências
Para a proteção contra interferências do sistema de controle do freio, não se deveinstalar cabos de freios sem blindagem junto com cabos de potência chaveada nomesmo condutor para cabos.Cabos de potência chaveada são, particularmente:• Cabos de saída de servoconversores, conversores CA/CC, unidades de partida
suave e unidades com freio.• Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes.
5.2.2 Proteção térmica do motor
Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência comuma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só épermitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado.
InO
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaConexão do motor e sistema de encoder através de conector SM / SB
5.3 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM / SBOs servomotres síncronos CMP são fornecidos com o sistema de conectores SM / SB.Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servomotores síncronos CMP comsoquete flangeado no lado do motor e sem contra-conector. O sistema de encoder éconectado através de um conector redondo de 12 pinos.O contra-conector pode ser encomendado separadamente.
5.3.1 Conector no lado do caboCabo de potência
5.3.2 Cabo de realimentação e de ventilação forçadaCabo de realimentação
Possíveis danos no conector angular!Evitar ajustes freqüentes do conector angular.
Sistema de conectores
Tipo de cabo Modo1)
1) fixo: instalação fixa; flex: instalação móvel
Seção transversal dos cabos Referência
SM11
Cabo do motor fixo
4 x 1.5 mm2 0590 4544
SM12 4 x 2.5 mm2 0590 4552
SM14 4 x 4 mm2 0590 4560
SM11
Cabo do motor flex.
4 x 1.5 mm2 0590 6245
SM12 4 x 2.5 mm2 0590 6253
SM14 4 x 4 mm2 0590 4803
SB11Cabo de moto-freio2)
2) 3 cabos condutores, apenas 2 fios foram utilizados
fixo
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 4853
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2139
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2147
SB11Cabo de motofreio2) flex.
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 1221
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2155
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2163
Tipo de cabo Modo1)
1) fixo: instalação fixa; flex: instalação móvel
Tipo CF Referência
Cabo de resolver
fixo MOVIDRIVE® 0199 4875
flex. MOVIDRIVE® 0199 3194
fixo MOVIAXIS® 1332 7429
flex. MOVIAXIS® 1332 7437
Cabo Hiperfacefixo MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535
flex. MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
195 stalação elétricaonexão do motor e sistema de encoder através de conector SM / SB
20
Cabo de ventilação forçada
Cabo de extensão para cabos de potência, realimentação e ventilação forçada encon-tram-se nos respectivos catálogos para servo CM/DS.
5.3.3 Combinações de contra-conectores
O conjunto completo da combinação de contra-conectores sempre inclui as seguintespeças:• Conector de realimentação / de potência,• Unidades de isolamento,• Pinos de contato,• Outros acessórios.
Tipo de cabo Modo1)
1) fixo: instalação fixa; flex: Instalação móvel
Seção transversal dos cabos Referência
Cabo de venti-lação forçada
fixo 3 x 1 mm2 0198 6341
flex. 3 x 1 mm2 0199 560X
Tipo de cabo Seção transversal dos cabos Referência da combinação
Cabo de resolver
Cabo do motor
4 x 1.5 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 0199 1639
Cabo de moto-freio1)
1) 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 0199 1639
Cabo Hiperface
Cabo do motor
4 x 1.5 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 0199 1639
Cabo de moto-freio1)
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 0199 1639
InC
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaConexão do motor e sistema de encoder através de conector SM / SB
5.3.4 Cabos pré-fabricados
A SEW-EURODRIVE oferece cabos pré-fabricados para a conexão com o sistema deconectores SM / SB. Maiores informações sobre os cabos pré-fabricados encontram-seno catálogo "Servomotores síncronos CMP40 / 50 / 63".Maiores informações sobre os contra-conectores com os respectivos contatos decrimpar de 1,5 mm2, 2,5 mm2 e 4 mm2 encontram-se no catálogo "Servomotoressíncronos CMP40 / 50 / 63".A respectiva atribuição do conector no cabo no lado da conexão (lado posterior) estárepresentada nos conectores. Observar os seguintes pontos ao preparar os cabos:• A instalação do conector de potência SM / SB e do conector de sinal está descrita
no capítulo 5.4.• Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são contatos de crimpar.
Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar.• Isolar os cabos flexíveis de conexão de acordo com o capítulo 5.4. Cobrir as cone-
xões com mangueira termoretrátil.• Desmontar contatos de conectores fêmea montados incorretamente apenas com
ferramentas apropriadas para tal.
5.3.5 Esquemas de ligação de servomotores síncronos CMP
É válido para todos os esquemas de ligação:• Visão da página de conexão• Cabo de acordo com código de cor da SEW-EURODRIVE:
Código de cor Cor
BK Preto
BN Marrom
BU Azul
GN Verde
GY Cinza
OG Cor de laranja
PK Rosa
RD Vermelho
VT Violeta
WH Branco
YE Amarelo
GY/PK Cinza / rosa
RD/BU Vermelho / azul
BK/WH Preto / branco
RD/WH Vermelho / branco
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
215 stalação elétricaontando os conectores do resolver / HIPERFACE®
22
5.4 Montando os conectores do resolver / HIPERFACE®
5.4.1 Fornecimento de conectores
As seguintes peças são fornecidas para instalar os conectores do resolver/ HIPER-FACE®. A referência SEW é 198 673 2.
54715AXX
[1] Prensa-cabo
[2] Vedação com alívio de tensão
[3] Anel de blindagem
[4] Contatos de conectores fêmea
[5] Bucha de isolamento
[6] Elemento de isolamento
[7] Régua de bornes
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
InM
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaMontando os conectores do resolver / HIPERFACE®
5.4.2 Instruções para a montagem de conectores
1 • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão aprox. 31 mm sobre o cabo
2 • Desencapar aprox. 28 mm da extremi-dade do cabo
3 • Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la
4 • Desencapar aprox. 6 mm dos cabos flexíveis
• Enfiar os contatos de conectores fêmea nas extremidades dos cabos flexíveis
5 • Inserir o posicionador com diâmetro pequeno (referência SEW 019 244 9) no alicate de crimpar até que a marcação verde surja na janela de vista [A].
• Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar para 24.
6 • Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automatica-mente.
• Repetir este procedimento para cada cabo flexível
7 • Passar o anel de blindagem pelos cabos flexíveis e pressionar a blindagem contra a vedação
28
31
6
019 243 0
x xxxxxx x
[A] [B]
xxxx
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
235 stalação elétricaontando os conectores do resolver / HIPERFACE®
24
8 • Girar o anel de blindagem até que a malha de blindagem esteja alinhada com o anel de blindagem
9 • Puxar o elemento de isolamento de forma regular aprox. 1 mm
10 • Inserir os conectores fêmea no elemento de isolamento
11 • Apertar o elemento de isolamento até fazer "clique"
12 • Abrir a bucha de isolamento• Posicionar o lado da bucha de isolamento
com a reentrância sobre o sulco do elemento de isolamento de modo que a abertura da bucha de isolamento aponte para a mesma direção da seta dupla no elemento de isolamento
• Em seguida, apertar a bucha de isola-mento até que ela engate
• Colocar o elemento de isolamento na posição central na régua de bornes
13 • Fixar a régua de bornes com uma chave inglesa e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo
• [A] = Fixar
1
"Click"
[A]
InM
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaMontando o conector de potência
5.5 Montando o conector de potência
5.5.1 Fornecimento do conector de potência
As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores de potência. A referênciaSEW é 198 674 0.
56252AXX
[1] Prensa-cabo
[2] Vedação com alívio de tensão
[3] Anel de blindagem
[4] Contatos de conectores fêmea
[5] Bucha de isolamento
[6] Elemento de isolamento
[7] Régua de bornes
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
255 stalação elétricaontando o conector de potência
26
5.5.2 Instruções para a montagem do conector de potência
1 • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o cabo.
2 • Desencapar aprox. 59 mm da extremidade do cabo.
3 • Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la.
4 • Encurtar os cabos flexíveis de potência (1, 2 e 3) para 44 mm.• Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 45 mm.• Não encurtar os pares de cabos flexíveis 5 e 6.• Cortar os pares de cabos flexíveis 7 e 8 de forma alinhada à extremi-
dade do cabo.
5 • Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis.• Desencapar aprox. 7 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3 e PE.• Desencapar aprox. 5 mm dos cabos flexíveis 5 e 6.
6 • Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor) apareça na janela de vista [A] (ver tabela abaixo).
• Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar de acordo com a tabela.
Cabo flexível a [mm2]PosicionadorReferênciaxxx xxx x
Marca(Cor)
Força de pressão
5 e 6 0.14 ... 1.0 019 244 9 verde (GN) 24
1, 2, 3 e PE 0.35 ... 4.0 019 245 7 azul (BU) 6
7 • Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente.
• Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a tabela na etapa 6.
59 mm
PE (45mm)
1,2,3 (44mm)
5,6 (59mm)
7 mm
5 mm
xxx xxx xx
[B]
[A]
BU / GN
xxxx
InM
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaMontando o conector de potência
8 • Abrir a bucha de isolamento.
9 • Inserir os contatos de conectores fêmea centrais no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3.
• Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique".• Inserir os contatos de conectores fêmea restantes no elemento de
isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3.
10 • Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado.• Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de
blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de
• blindagem e a vedação.
11 • Inserir o elemento de isolamento na régua de bornes até que a vedação assente com o seu encosto na régua de bornes.
12 • Fixar a carcaça do conector com uma chave inglesa e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo.
• [A] = Fixar
[A]
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
275 stalação elétricaroteção térmica do motor
28
5.6 Proteção térmica do motor
Termistor KTY
A curva característica representada abaixo indica a evolução da resistência em umacorrente de medição de 2 mA e conexão de polaridade correta.
Informações detalhadas para a conexão do KTY encontram-se nas atribuições decontatos do resolver / cabo do encoder. Favor observar a polaridade.
Devido ao baixo tempo de constante térmica do enrolamento, só é possível umaproteção térmica do motor quando uma monitoração de corrente (I2t-, monitoração decorrente efetiva) ou um modelo de motor para a proteção térmica como nos conver-sores SEW estiver ativado, além de um termistor.
Possíveis danos no termistor bem como no enrolamento do motor!Evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do KTY, pois o auto-aquecimentoelevado do termistor pode causar danos seu próprio isolamento e o do enrolamento domotor.É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação perfeitado termistor.
50927AXXFig. 8: Resistência do sensor KTY em função da temperatura do motor
2000
1800
1600
1400
1200
1000
0
200
-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020
400
600
800
R [Ω]
ϑ [°C]
InP
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
5Instalação elétricaVentilação forçada VR
5.7 Ventilação forçada VROs servomotores síncronos podem ser equipados para os tamanhos de motor CMP50e CMP63 opcionalmente com uma ventilação forçada VR.
Instalação mecânica
A cobertura da ventilação forçada é fixada com parafusos ranhurados M5 x 8 comadesivo para parafusos (força baixa). O torque dos parafusos é de 7 Nm.
Conexão elétrica A ventilação forçada VR só está disponível para tensão contínua de 24 V. • 24 VCC ± 20 %• Conexão através do conector• Seção transversal máxima para conexão 2 x 1 mm2
• Prensa cabos Pg7 com diâmetro interno de 7 mm
Kit de equipação posterior para CMP50 / 63
Maiores informações sobre o kit de equipação posterior encontram-se no catálogo"Servomotores síncronos CMP40 / 50 / 63".
53865AXXFig. 9: Servomotor síncrono CMP63 com ventilação forçada
50990AXX
Conector contacto Conexão
1 24 V +
2 0 V
1
2-
+24 VCC
O kit de equipação posterior da ventilação forçada para os motores CMP50 / 63 só podeser montado por pessoal autorizado da SEW-EURODRIVE.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
296 olocação em operaçãoré-requisitos para a colocação em operação
30
6 Colocação em operação6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação
Antes da colocação em operação
• O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado.• Após armazenamento por longos períodos, deve-se executar as medidas estipu-
ladas no capítulo 4.3, "Trabalhos preliminares".• É necessário efetuar as conexões corretamente.• A direção de rotação do servomotor / motoredutor deve estar correta.• Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente.• Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos.• Outras fontes de perigo não podem estar presentes.• Materiais sensíveis ao calor ou isolantes não podem cobrir a superfície do motor.
Durante a colocação em operação
• O servomotor deve funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações inde-sejadas na rotação, sem ruídos excessivos, etc.).
• Em caso de problemas, consultar primeiro o capítulo 7, "Falhas operacionais".
Durante a colocação em operação, é fundamental agir de acordo com as indica-ções de segurança do capítulo 2.
A rotação de dimensionamento do motor no motoredutor pode ser maior que a rotaçãode entrada permitida do redutor. Ajustar a rotação máxima no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encon-tram-se na documentação do servoconversor.
Para evitar pequenas perdas de arranque na operação do motor em temperaturasbaixas, a SEW-EURODRIVE recomenda aquecer o enrolamento do motor com oauxílio de um suprimento de corrente. Para mais informações, é favor consultar a SEW-EURODRIVE.
CP
00
I
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
7Falhas operacionaisIrregularidades no servomotor
7 Falhas operacionais7.1 Irregularidades no servomotor
7.2 Irregularidades na operação com servoconversor
Se necessitar de nosso serviço de assistência técnica e peças de reposição SEWService, favor informar os seguintes dados:• Dados completos da placa de identificação,• Tipo e natureza da falha,• Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha,• Possível causa.
Irregularidade Causa possível Solução
O servomotor não dá partida
Linha de alimentação interrompida Verificar as conexões, corrigir
Fusível queimado Substituir o fusível
Reação da proteção do motor Verificar se a proteção do motor está ajustada correta-mente; corrigir se necessário
Direção de rotação incorreta Servomotor conectado incorretamente Verificar o servoconversor, checar os valores nominais
O servomotor ronca e consome muita corrente
Acionamento bloqueado Verificar o acionamento
O freio não desbloqueia Ver capítulo 7.3, "Irregularidades no freio"
Irregularidade no cabo do encoder Verificar o cabo do encoder
O servomotor sobreaquece (medir a temperatura, significativamente acima de 110 °C)
Sobrecarga Medir a potência; se necessário, usar servomotor maior ou reduzir a carga, verificar o perfil de deslocamento
Temperatura ambiente muito alta Observar a faixa de temperatura admissível
A ventilação forçada não funciona Verificar a conexão, corrrigir se necessário
Operação nominal (S1 até S10, EN 60034) foi ultrapassada, p. ex. devido a torque efetivo muito alto
Adaptar o modo de operação nominal do servomotor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um especialista para determinar o acionamento correto.
Ruído de funcionamento no servomotor Danos nos rolamentos
• Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
• Troca do servomotor
Os sintomas descritos no capítulo 7.1 também podem ocorrer quando o servomotor éoperado com servoconversor. Favor consultar as instruções de operação do servo-conversor para entender os problemas que possam ocorrer e obter a informação sobrecomo solucioná-los.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
00
I
31
8 speção / Manutençãoregularidades na operação com servoconversor
32
8 Inspeção / ManutençãoPerigo de queimadura!Há risco de queimaduras enquanto os servomotores síncronos CMP não tiverem esfriado.O servomotor pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 100 °C.Para evitar queimaduras:• Nunca tocar no servomotor CMP durante a sua operação ou durante a fase de esfria-
mento após desligar.• Usar luvas de proteção.
• Não executar nenhum trabalho de manutenção quando as máquinas estiverem emfuncionamento!
• Antes de iniciar os trabalhos no servomotor e no freio, desligá-los da alimentação,protegendo-os contra a sua ligação involuntária.
• Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente.• Uma troca de freio que não pode ser reajustado exige uma desmontagem do motor.
Os trabalhos de manutenção no freio BR só podem ser executados pelo pessoal deassistência técnica da SEW-EURODRIVE porque o encoder ou resolver deve serreajustado após cada desmontagem.
InIr
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
8Inspeção / ManutençãoIntervalos de inspeção
8.1 Intervalos de inspeçãoOs períodos de desgaste dependem de vários fatores e podem ser relativamentecurtos. Os intervalos de inspeção requeridos devem ser calculados de forma persona-lizada de acordo com os documentos de planejamento de projeto do fabricante daunidade (p. ex., Prática da tecnologia do acionamento – Projetar acionamentos, catá-logo de servomotoredutores).
Limpeza Sujeira demasiada, pó ou aparas podem influenciar o funcionamento dos servomotoresde modo negativo. Em casos extremos, estes fatores podem levar a um colapso doservomotor. Por esta razão, deve-se limpar os servomotores em intervalos regulares (após um ano,no mais tardar) para assegurar uma superfície de emissão de calor suficientementegrande. Uma emissão de calor insuficiente pode ter efeitos indesejáveis. A vida útil do rolamentoreduz-se através de operação em temperaturas não permitidas (graxa de rolamente sedegrada).
Cabo de conexão Verificar em distâncias regulares se há danos no cabo de conexão; trocá-lo se neces-sário.
Observar os dados do fabricante da máquina no plano de manutenção das máquinas!
Choque elétrico fatal através de peças que possuem tensões elétricas!Não executar nenhum reparo provisório nos cabos de conexão. Em caso de mínimosdefeitos no revestimento do cabo, o sistema deve ser parado imediatamente e o cabodeve ser trocado.
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
339 ados técnicosados do motor dos servomotores CMP
34
9 Dados técnicos9.1 Dados do motor dos servomotores CMP
nN MotorM0 I0 Mmáx Imáx. M0VR I0VR Jmot Jbmot MB1 MB2 L1 R1 Up0 frio
[min–1] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kgcm2] [Nm] [mH] Ê [V]
3000
CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 – – 0.1 0.13 0.95 – 23 11.94 27.5CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 – – 0.15 0.18 0.95 – 45.5 19.92 56CMP50S 1.3 0.96 5.2 5.1 1.7 1.25 0.42 0.48 3.1 4.3 71 22.49 86CMP50M 2.4 1.68 10.3 9.6 3.5 2.45 0.67 0.73 4.3 3.1 38.5 9.98 90CMP50L 3.3 2.2 15.4 13.6 4.8 3.2 0.92 0.99 4.3 3.1 30.5 7.41 98CMP63S 2.9 2.15 11.1 12.9 4 3 1.15 1.49 7 9.3 36.5 6.79 90CMP63M 5.3 3.6 21.4 21.6 7.5 5.1 1.92 2.26 9.3 7 22 3.57 100CMP63L 7.1 4.95 30.4 29.7 10.3 7.2 2.69 3.03 9.3 7 14.2 2.07 100
4500
CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 – – 0.1 0.13 0.85 – 23 11.94 27.5CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 – – 0.15 0.18 0.95 – 45.5 19.92 56CMP50S 1.3 1.32 5.2 7.0 1.7 1.7 0.42 0.48 3.1 4.3 37 11.6 62CMP50M 2.4 2.3 10.3 13.1 3.5 3.35 0.67 0.73 4.3 3.1 20.5 5.29 66CMP50L 3.3 3.15 15.4 19.5 4.8 4.6 0.92 0.99 4.3 3.1 14.6 3.56 68CMP63S 2.9 3.05 11.1 18.3 4 4.2 1.15 1.49 7 9.3 18.3 3.34 64CMP63M 5.3 5.4 21.4 32.4 7.5 7.6 1.92 2.26 9.3 7 9.8 1.49 67CMP63L 7.1 6.9 30.4 41.4 10.3 10 2.69 3.03 9.3 7 7.2 1.07 71
6000
CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 – – 0.1 0.13 0.95 – 23 11.94 27.5CMP40M 0.8 1.1 3.8 6.9 – – 0.15 0.18 0.95 – 34 14.95 48.5CMP50S 1.3 1.7 5.2 9.0 1.7 2.2 0.42 0.48 3.1 4.3 22.5 7.11 48.5CMP50M 2.4 3 10.3 17.1 3.5 4.4 0.67 0.73 4.3 3.1 12 3.21 50.5CMP50L 3.3 4.2 15.4 26 4.8 6.1 0.92 0.99 4.3 3.1 8.2 1.91 51CMP63S 2.9 3.9 11.1 23.4 4 5.4 1.15 1.49 – – 11.2 2.1 50CMP63M 5.3 6.9 21.4 41.4 7.5 9.8 1.92 2.26 – – 5.9 0.92 52CMP63L 7.1 9.3 30.4 55.8 10.3 13.5 2.69 3.03 – – 4 0.62 53
nN Rotação nominal
M0 Torque em estado parado (torque térmico permanente em rotações pequenas)
I0 Corrente em estado parado
Mmáx Momento limite máximo do servomotor
Imáx. Corrente do motor máxima permitida
M0VR Torque em estado parado com ventilação forçada
I0VR Corrente em estado parado com ventilação forçada
Jmot Momento de inércia do motor
Jbmot Momento de inércia do motofreio
MB1 Torque de frenagem padrão
MB2 Torque de frenagem reduzido
L1 Indutância do enrolamento
R1 Resistência ôhmica do enrolamento
Up0 frio Tensão da roda polar a 1000 min–1
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
9Dados técnicosAtribuição do conversor para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
9.2 Atribuição do conversor para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Visão geral de combinações servomotores CMP, tensão do sistema 400 V, torque de pico Mmáx em Nm.
nN[min–1] Motor
MOVIDRIVE® B
005 008 011 014 0015 022 030 040 055 075 110 150 220
Imáx. 4.0 [A]
4.8 [A]
6.2 [A]
8.0 [A]
6.0 [A]
8.25 [A]
10.5 [A]
14.3 [A]
18.8 [A]
24.0 [A]
36.0 [A]
48.0 [A]
69.0 [A]
3000
CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9
CMP40M 3 3.3 3.8 3.8
CMP50S 4.5 5 5.2 5.2
CMP50M 5.4 6.3 7.7 9.3 7.6 9.4 10.3
CMP50L 5.9 6.9 8.7 10.7 8.4 11 13.1 15.4
CMP63S 5.2 6 7.3 8.7 7.1 8.8 10.1 11.1
CMP63M 6 7.1 8.9 11.1 8.7 11.3 13.7 17.0 20 21.4
CMP63L 9 11.3 8.7 11.6 14.4 18.6 23 27 30.4
4500
CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9
CMP40M 3 3.3 3.8 3.8
CMP50S 3.5 4.1 4.8 5.2 4.7 5.2
CMP50M 4.1 4.8 6 7.4 5.9 7.6 9 10.3
CMP50L 4.2 5 6.3 7.9 6.1 8.2 10 12.7 15.1 15.4
CMP63S 3.8 4.5 5.6 6.8 5.4 7 8.2 9.9 11.1
CMP63M 6.2 7.8 6 8 9.9 12.7 15.6 18.3 21.4
CMP63L 8.3 6.4 8.6 10.7 14.1 17.8 21.6 28.2 30.4
6000
CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9
CMP40M 2.6 3 3.6 3.8 3.5 3.8
CMP50S 2.9 3.3 4.1 4.8 4 4.9 5.2
CMP50M 3.8 4.8 6 4.6 6.1 7.4 9.2 10.3
CMP50L 3.8 4.8 6.1 4.7 6.3 7.8 10.2 12.5 14.7 15.4
CMP63S 3.6 4.5 5.6 4.4 5.8 6.9 8.6 10 11.1
CMP63M 6.3 4.8 6.5 8 10.4 13.0 15.6 20 21.4
CMP63L 6.5 8.1 10.8 13.8 17 23.3 28.1 30.4
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
Pi
fkVA
Hz
n
35
9 ados técnicostribuição do conversor para MOVIAXIS® MX
36
9.3 Atribuição do conversor para MOVIAXIS® MX
Visão geral de combinações de servomotores CMP, tensão do sistema 400 V, torque de pico Mmáx em Nm.
nN[min–1]
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3
IN [A] 2 4 8 12 16 24 32
Motor Imáx [A] 5 10 20 30 40 60 80
3000
CMP40SImáx [%xIN] 250 153
Mmáx [Nm] 1.7 1.9
CMP40MImáx [%xIN] 250 150
Mmáx [Nm] 3.4 3.8
CMP50SImáx [%xIN] 250 128
Mmáx [Nm] 5.1 5.2
CMP50MImáx [%xIN] 250 240
Mmáx [Nm] 6.5 10.3
CMP50LImáx [%xIN] 250 250 170
Mmáx [Nm] 7.2 12.7 15.4
CMP63SImáx [%xIN] 250 250 161
Mmáx [Nm] 6.2 9.9 11.1
CMP63MImáx [%xIN] 250 250 180
Mmáx [Nm] 13.2 20.6 21.4
CMP63LImáx [%xIN] 250 250 248
Mmáx [Nm] 13.8 24 30.8
4500
CMP40SImáx [%xIN] 250 153
Mmáx [Nm] 1.7 1.9
CMP40MImáx [%xIN] 250 150
Mmáx [Nm] 3.4 3.8
CMP50SImáx [%xIN] 250 175
Mmáx [Nm] 4.2 5.2
CMP50MImáx [%xIN] 250 250 164
Mmáx [Nm] 5 8.7 10.3
CMP50LImáx [%xIN] 250 244
Mmáx [Nm] 9.6 15.4
CMP63SImáx [%xIN] 250 229
Mmáx [Nm] 8 11.1
CMP63MImáx [%xIN] 250 250 203
Mmáx [Nm] 15.8 19.4 20.3
CMP63LImáx [%xIN] 250 250 250 173
Mmáx [Nm] 17.9 23.3 26.8 27.2
Tabela prossegue na página seguinte.
DA
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
9Dados técnicosAtribuição do conversor para MOVIAXIS® MX
6000
CMP40SImáx [%xIN] 250 153
Mmáx [Nm] 1.7 1.9
CMP40MImáx [%xIN] 250 173
Mmáx [Nm] 2.9 3.4
CMP50SImáx [%xIN] 250 225
Mmáx [Nm] 3.5 5.1
CMP50MImáx [%xIN] 250 241
Mmáx [Nm] 7 9.7
CMP50LImáx [%xIN] 250 250 217
Mmáx [Nm] 7.4 12.1 13.8
CMP63SImáx [%xIN] 250 250 195
Mmáx [Nm] 6.9 11.1 12
CMP63MImáx [%xIN] 250 250 250 173
Mmáx [Nm] 13.9 18.5 21.6 21.9
CMP63LImáx [%xIN] 250 250 250 233
Mmáx [Nm] 14.6 20.2 24.6 29.3
nN[min–1]
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3
IN [A] 2 4 8 12 16 24 32
Motor Imáx [A] 5 10 20 30 40 60 80
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
Pi
fkVA
Hz
n
37
10 nexonexo A: Abreviaturas e denominações de tipos
38
10 Anexo10.1 Anexo A: Abreviaturas e denominações de tipos
Abreviatura Por extenso Significado
DIN Deutsches Institut für Normung e.V. Sistema alemão de padronização
EN Europäische Norm Padrão europeu
ISO International Organisation for Standardization (Organização Internacional de Padronização)
A ISO elabora "normas ISO" que devem ser adotadas sem altera-ções pelos países membros.
SW Schlüsselweite Tamanho da chave
PSF Planetary Servo Flange Redutor planetário
AA
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP
Instruções de Operação – Servomotores Síncronos CMP 39
Índice Alfabético
10.2 Índice AlfabéticoAAbreviaturas ........................................................38Armazenamento por longos períodos .................13Atribuição do conversor MOVIDRIVE® MDX60B/61B ......................................................35Atribuição do conversor para MOVIAXIS® MX ...36Avisos ...................................................................7
CCabos pré-fabricados ..........................................21Colocação em operação .....................................30Conector
Fornecimento ...............................................22Instruções de montagem ..............................23Montando .....................................................22
Conector de potênciaMontando .....................................................25
Conexão do sistema de motor e encoder através de conector ............................................19
DDados do motor ..................................................34Denominação do tipo ..........................................10
EEquipamento adicional ........................................28Esquemas de ligação ..........................................21Estrutura do servomotor síncrono CMPK ...........12Explicação dos símbolos ......................................6
FFalhas operacionais ............................................31Fase de esfriamento ...........................................15Ferramentas ........................................................13Fornecimento de conectores ..............................22
IIndicações de segurança ......................................7Indicações importantes .........................................5Inspeção .............................................................32Instalação
Elétrica .........................................................16Mecânica ......................................................13Tolerâncias ...................................................15
Instalação do conector ....................................... 16Instalação do motor ........................................... 15Instruções para a montagem de conectores ...... 23Intervalos de inspeção ....................................... 33Irregularidades
Motor ........................................................... 31Operação com servoconversor ................... 31
LLimpeza ............................................................. 33
MManutenção ....................................................... 32Montando o conector de potência ...................... 25Montando os conectores .................................... 22
NNúmero de série ................................................ 11
OObservações
Aviso .............................................................. 7Cablagem .................................................... 18Informação geral ............................................ 5Segurança ..................................................... 7
PPlaca de identificação .................................... 9, 10Proteção térmica do motor ................................. 18
RResistência de isolação ..................................... 14
TTermistor KTY .................................................... 28Tolerâncias de instalação .................................. 15Trabalhos preliminares ...................................... 13Transporte ............................................................ 8
VVentilação forçada ............................................. 29
40
Índice de endereços
Índice de endereços Alemanha
AdministraçãoFábricaVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Centro Redutores/ Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Centro Assistência eletrônica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
FábricaVendasAssistência técnica
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontadorasVendasAssistência técnica
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.
03/2006
Índice de endereços
África do Sul
MontadorasVendasAssistência técnica
Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Argélia
Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
MontadorasVendasAssistência técnica
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Austrália
MontadorasVendasAssistência técnica
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
MontadorasVendasAssistência técnica
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélgica
MontadorasVendasAssistência técnica
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brasil
FábricaVendasAssistência técnica
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
Bulgária
Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]
03/2006 41
42
Índice de endereços
Camarões
Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Canadá
MontadorasVendasAssistência técnica
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
MontadorasVendasAssistência técnica
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
China
FábricaMontadoraVendasAssistência técnica
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn
MontadorasVendasAssistência técnica
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Colômbia
MontadorasVendasAssistência técnica
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Coréia
MontadorasVendasAssistência técnica
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Croácia
VendasAssistência técnica
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Costa do Marfim
Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
03/2006
Índice de endereços
Dinamarca
MontadorasVendasAssistência técnica
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Eslováquia
Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Eslovênia
VendasAssistência técnica
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Espanha
MontadorasVendasAssistência técnica
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Estônia
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231
EUA
FábricaMontadoraVendasAssistência técnica
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontadoraVendasAssistência técnica
São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
MontadorasVendasAssistência técnica
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 7806-211http://[email protected]
Gabão
Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
03/2006 43
44
dice de endereços
Grã-Bretanha
MontadorasVendasAssistência técnica
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Grécia
VendasAssistência técnica
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MontadorasVendasAssistência técnica
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hungria
VendasAssistência técnica
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Índia
MontadorasVendasAssistência técnicaEscritórios técnicos
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Irlanda
VendasAssistência técnica
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Israel
Vendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
Itália
MontadorasVendasAssistência técnica
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japão
MontadorasVendasAssistência técnica
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Ín
03/2006
Índice de endereços
Letônia
Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]
Líbano
Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituânia
Vendas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburgo
MontadorasVendasAssistência técnica
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malásia
MontadorasVendasAssistência técnica
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marrocos
Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
México
MontadorasVendasAssistência técnica
Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]
Noruega
MontadorasVendasAssistência técnica
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Nova Zelândia
MontadorasVendasAssistência técnica
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Países Baixos
MontadorasVendasAssistência técnica
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
03/2006
4546
dice de endereços
Peru
MontadorasVendasAssistência técnica
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Polônia
MontadorasVendasAssistência técnica
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
MontadorasVendasAssistência técnica
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República Checa
Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Romênia
VendasAssistência técnica
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rússia
Vendas São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Sérvia e Montenegro
Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Singapura
MontadorasVendasAssistência técnica
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 [email protected]
Suécia
MontadorasVendasAssistência técnica
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Suiça
MontadorasVendasAssistência técnica
Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Ín
03/2006
Índice de endereços
Tailândia
MontadorasVendasAssistência técnica
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunísia
Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turquia
MontadorasVendasAssistência técnica
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
Ucrânia
VendasAssistência técnica
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 [email protected]
Venezuela
MontadoraVendasAssistência técnica
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
03/2006
47www.sew.com.br
Como movimentar o mundo
Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.
Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.
Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.
Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.
Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.
Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.
Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.
Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
SEW-EURODRIVESolução em movimento
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]