34

Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Descubra o que acontece na região da Ria de Aveiro nos meses de abril, maio e junho. Programe a sua agenda e divirta-se no Centro de Portugal. Traga a família e os amigos! Centro de Portugal, um país dentro do País

Citation preview

Page 1: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 2: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 3: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 4: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 5: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

O que fazer com crianças! What to do with kids!

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Museu do Brinquedo de Seia | SeiaO Museu do Brinquedo de Seia é um espaço ideal para levar as crianças.

Apresenta uma seleção de 8000 brinquedos de Portugal e do mundo.Enquanto as crianças se divertem no universo dos brinquedos,

os adultos podem recordar a sua infância. Uma visita com diversão garantida para toda a família!...

Horário:Terça a Domingo: 10h00 às 18h00Fechado nos dias: Domingo de Páscoa e 1 de maio

Parque do Buçaquinho | OvarO parque do Buçaquinho é um espaço ambiental com diversos recursos naturais ao nívelda fauna e da flora. Disponibiliza um conjunto de equipamentos que permitem atividadespedagógicas no âmbito da educação e interpretação ambiental, da observação de aves, dasenergias renováveis. O parque integra um centro interpretativo, seis lagoas, torre e postos de observação daavifauna, jardim das plantas aromáticas, parque infantil e cafetaria. Local ideal para atividades de lazer ao ar livre!

Aberto todos os dias das 09h00 às 20h00

Seia Toy Museum | SeiaThe Seia Toy Museum is an ideal place to take the kids. It has a selection of

8000 toys from Portugal and the world. While the kids have fun in the universeof toys, adults can remember their childhood.

A visit with guaranteed fun for the whole family here!...Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00-18h00

Closed on Easter Sunday and 1st maywww.cm-seia.pt | www.facebook.com/museu.brinquedo.seia

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 6: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

SUP - Stand Up Paddle Board...Dias em cheio no Centro de Portugal!Sabia que já é possível praticar SUP - Stand Up Paddle Boardno interior de Portugal? O SUP é uma actividade praticada com uma prancha emmuito similar ao surf, embora um pouco maior e mais largade forma a criar uma base de estabilidade suficientepara que o praticante se consiga manter em pé, e comauxílio de uma pagaia (remo) poder deslizar na água. Uma atividade divertida indicada para todas as idades! Descubra os espaços de água, rios e albufeiras na regiãoCentro, com condições ideais para esta modalidade. Divirta-se com a família e amigos.

Buçaquinho Park | OvarThe Buçaquinho Park is an environmental space, very rich in fauna and flora. It has equipment for pedagogicalactivities concerning environmental education and interpretation, birdwatching and renewable energy. The park has an interpretative centre, six lagoons, tower and places for bird watching, a garden of aromaticplants, playground and cafeteria. It’s the ideal place for outdoor leisure activities!

Open every day: 09h00 - 20h00www.cm-ovar.pt

SUP - Stand Up Paddle Board ...Fantastic days in the Centre of Portugal!

Did you know that it’s already possible to practice the SUP Stand Up Paddle Board in Portugal inland? The SUP is an activity practiced with a board very similar to the ones used for surf, just a little bigger, in order to allow a better stability

for the practicer to stand on it and move on the water using a row. It’s a very funny activity, ideal for all ages! Find out whichare the rivers and dams in the Centre of Portugal with the ideal conditions for this activity. Have fun with your family and friends.

www.supinriver.com | www.facebook.com/supinriver

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 7: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Ecoparque Sensorial Pia do Urso | BatalhaLocalizado na Freguesia de São Mamede, a escassos 5 km de Fátima, o EcoParque

Sensorial Pia do Urso conta com seis estações sensoriais, adaptadas para cegos ediversas ajudas técnicas, como o Braille e o alto contraste. O parque está inte-

grado na aldeia com o mesmo nome, local de grande beleza natural e paisa-gística, podendo ainda apreciar-se o magnífico trabalho de restauro dashabitações típicas desta região serrana. Destaque ainda para a existência doCentro de BTT da Batalha – Pia do Urso, que disponibiliza gratuitamentemais 300 km de trilhos cicláveis, divididos em quatro níveis de dificuldade.

Aberto todos os dias.

Sensory Eco-Park Pia do Urso | BatalhaSituated in the Parish of São Mamede, 5 kms far from Fatima, the Sensory Eco-park Pia do

Urso has six sensory stations adapted for blind people and also several techniques such as Brailleand High Contrast. The park is part of the village with the same name, a very beautiful place where

it’s possible to admire the typical mountain houses, now restored. There’s also the Mountain BikeCentre Batalha – Pia do Urso, which offers over 300 km of cycling tracks, divided in four levels of difficulty,

that can be used for free.Open every day. www.cm-batalha.pt/turismo-e-lazer/ecoparque-sensorial-da-pia-do-urso

Museu do Quartzo | ViseuIdealizado pelo geólogo Galopim de Carvalho, o Museu do Quartzo está localizadono Monte Santa Luzia, em Viseu. Construído na antiga pedreira, abandonada desde1986, o museu está estruturado em dois pisos. No piso inferior a exposiçãopermanente dedicada ao quartzo tem uma forte componente interativa. No piso superior existe uma área para exposições temporárias, uma áreaadaptada para experimentação pedagógica e um espaço para os maispequenos denominado “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”.

Horário: Terça-feira: 14h00 às 18h00Quarta a Domingo: 10h00 às 13h00 | 14h00 às 18h00 Encerrado Domingo de Páscoa e dia 01 de Maio

The Quartz Museum| ViseuCreated by the Geologist Galopim de Carvalho, the Quartz Museum is situated at MonteSanta Luzia, in Viseu. Built in the old quarry, which is abandoned since 1986, the museumhas two floors. On the ground floor, there’s a permanent interactive exhibition about quartz.On the first floor there’s a space for temporary exhibitions, an area for pedagogical experiencesand also a space for the little ones, called “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”.Opening hours: Tuesday: 14h00 - 18h00 | Wednesday to Sunday: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00 Closed on Easter Sunday and 01st may www.cm-viseu.pt

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 8: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Centro Ciência Viva da Floresta | Proença-a-NovaO Centro Ciência Viva da Floresta é um local onde é possível tocar, experimentar,

descobrir, imaginar, sonhar… Tem como principais temáticas a ‘Floresta comoFonte de Bem-Estar’, ‘Floresta Fonte de Riqueza e Fonte de Vida’.

Para além dos módulos interativos o Centro conta com o apoio de umamediateca, de um auditório, de um laboratório, de uma "experimenteca"e diversos espaços expositivos. Em complemento, e como suporte funcional, dispõe ainda do "bar dafloresta" e de uma loja.

Horário: Terça a sexta das 10h00 às 18h00fim de semana e feriados das 11h00 às 19h00

Living Science Center of the Forest | Proença-a-NovaThe Living Science Center of the Forest is a place where you can touch, experience, discover,

imagine and dream… Its main themes are “The Forest as a Resource for Wellness”, “TheForest as a Source of Life”, “The Forest as a source of Richness”. Besides the interactive parts,

the Center also has a Multimedia Library, an Auditorium, a Lab, a “Experimenteca” and severalspaces for exhibitions. As a complement, it also has a cafeteria of the forest and a store.

Opening hours: Tuesday to Friday: 10h00 - 18h00 | Weekend and Holidays: 11h00 - 19h00 www.ccvfloresta.com

Bacalhôa Buddha Eden | BombarralLocalizado na Quinta dos Loridos, o Buddha Eden é o maior jardim oriental daeuropa. Com cerca de 35 hectares, o jardim foi idealizado e concebido peloComendador José Berardo, em resposta à destruição dos Budas Gigantes deBamyan, naquele que foi um dos maiores actos de barbárie cultural, apagandoda memória obras-primas do período tardio da Arte de Gandhara. Entrebudhas, pagodes, estátuas de terracota e várias esculturas cuidadosamentecolocadas entre a vegetação estima-se que foram usadas mais de 6 miltoneladas de mármore e granito para edificar esta obra monumental.Aberto todos os dias entre das 9h30 às 18h30

Bacalhôa Buddha Eden | BombarralSituated at Quinta dos Loridos, Buddha Eden is the biggest oriental garden in Europe. Withan area of around 35 ha, the garden was planned by Comendador José Berardo, as a responseto the destruction of the Giant Buddhas of Bamyan, one of the biggest acts of cultural destructionthat caused the loss of artworks from the late period of Gandhara Art. Buddhas, pagodas, terracottastatues and several other sculptures have been careful placed amongst the vegetation, a monumentalartwork made with over 6000 tons of marble and granite.Open every day: 09h30 - 18h30 www.buddhaeden.com

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 9: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Acontece no CentroHappens in the Center

11 e 12 de abril Pavilhão Multiusos, Parque Municipal do Antuã e Percursos Bioria | Estarreja2ª ObservaRia – Estarreja 2015Feira dedicada ao Turismo de Natureza e à Observação de Aves. Estarreja é um destino privilegiado pelaexcelência dos seus habitats que são autênticas maternidades para espécies protegidas, como por exemploa Garça-Vermelha. Aproveite para participar nas atividades ao ar livre (passeios pedestres, de barco, kayak,veículo elétrico), workshops e ateliês, tendo como horizonte a beleza natural da zona ribeirinha e dosPercursos BioRia. Aventure-se a descobrir todos estes mistérios naturais…

11th and 12th April2nd ObservaRia – Estarreja 2015Fair dedicated to nature tourism and Birdwatching. Estarreja is a privileged destination for the excellence of theirhabitats that are authentic hospitals for protected species such as the Red Heron. Take the chance and participatein outdoor activities (hiking, boat, kayak, electric vehicle) and workshops at the horizon of the natural beauty ofthe waterfront and BioRia Routes. Venture out to discover all these natural mysteries...www.bioria.com | www.cm-estarreja.pt

16 de abril a 03 de maioÓbidosFestival Internacional de Chocolate de Óbidos (Quinta-feira a Domingo)Chocolate. Uma palavra mágica que em Óbidos assume um significado muito especial. O FestivalInternacional de Chocolate de Óbidos, desde a primeira edição é o maior evento organizado pelomunicípio. Todos os anos cerca de 200 mil pessoas visitam o certame que tem vindo a subirqualidade de oferta. Para além de experimentar vários tipos de chocolates e sobremesas, visitantespodem desfrutar de vários cursos que temos para oferecer ou então assistir às muitas demons-trações de chefes profissionais. Uma iniciativa a não perder!

April 16th to May 3rd International Chocolate Festival Óbidos (Open Thursday to Sunday)Chocolate, a magical word that gets a special meaning in the small historic town of Óbidos. The InternationalChocolate Festival is one of the biggest and most important events organized in Óbidos. Every year around200 thousand visitors come to Óbidos for the event that has become bigger. Besides trying different kindsof chocolates and desserts, visitors can sign up for cooking courses and watch as national and internationalprofessionals show us how to make everyone’s favorite desserts. A must see event!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 10: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si! 08 a 15 de maioPraça da Canção | CoimbraQueima das Fitas de Coimbra 2015É a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga por nove dias, tantos quantos as faculdadesque compõem da Universidade de Coimbra. A Queima das Fitas visa assinalar o derradeiro trajeto devivência coimbrã dos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monumental, nas escadas da Sé Velha, integrandoainda o programa o Baile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a "Queima" do Grelo(que deu o nome à festa) e o Cortejo dos Quartanistas (10 de maio), bem como as concorridas Noitesdo Parque.

8th to 15th MayQueima das Fitas de Coimbra 2015It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days, the number of the faculties that form the University of Coimbra. For the finalists, the Queima dasFitas represents the end of their stay in Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Serenade, on the stairs of the old Cathedral, but it also includes the Ball of the Faculties, the “Garraiada”,the Sale of the Briefcases, the Burning of the Ribbon (that gave its name to the Festival) and the 4th year students’ parade (10th may), as well as the famousNights in the Park.

www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

27 de junho a 05 de julhoPorto de MósFestas de São PedroEspectáculos musicais, tasquinhas, animação de rua, comércio e artesanato,marchas populares, actividades equestres e parque de diversões, atraemmilhares de pessoas que por aqui passam, ao longo de nove dias de festaque é uma referência na região.

27th June to 05th JulySt Peter FestivitiesMusical shows, gastronomy, street entertainment, commerce and crafts, popularparades and equestrian activities, attract thousands of people who come here,during nine days.www.cm-portodemos.pt

31 de maioCaramulo | TondelaEspírito do Caramulo Prova de Velocidade e RegularidadeOrganizada desde 2009, a prova Espírito do Caramulo é fruto da parceriaexistente entre o Museu do Caramulo e o Clube Automóvel de Viseu. O traçado percorrido nesta prova pelos pilotos inscritos é o mesmo utilizadono Caramulo Motorfestival, uma rampa com cerca de 2.800 metros de extensão,sendo esta já um ícone do panorama automobilístico nacional, pelas suascaracterísticas técnicas que potenciam a velocidadee lhe conferem um carisma especial.

31st MayEspírito do Caramulo– Competition of Velocity and RegularityOrganized since 2009, the competition Espírito doCaramulo is the result of a partnership betweenthe Museu do Caramulo and the Clube Automóvelde Viseu. The registered pilots follow the same routeas the ones of the Caramulo Motorfestival, a ramparound 2.800 metres long. This one is already asymbol, thanks to its technical characteristics thatallow velocity and give it a special charisma.www.espirito-caramulo.com

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 11: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si! Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

30 de abril a 03 de maio

Parque Urbano do Rio Diz | GuardaFeira Ibérica de TurismoFomentar o intercâmbio transfronteiriço, estimular o relacionamento com ercial e o progresso dos váriossetores da economia e o desenvolvimento da região são os principais objetivos da FIT que a Câmara daGuarda promove pelo segundo ano consecutivo na cidade mais alta.Oportunidade única de promoção, captação e desenvolvimento de fluxos turísticos e de valorização dosrecursos endógenos desta riquíssima região transfronteiriça, para contactos e desenvolvimento de parcerias.Para além da vertente profissional, este evento destina-se também ao público em geral e conta com umprograma de animação diversificado com espetáculos musicais, atividades desportivas e de lazer.

April 30th to May 3rd Iberian Tourism Fair - FITTo encourage the cross-border exchange, stimulate business interactions and the progress of the different economic sectors and to promote the development of the regionare the main purposes of the FIT (Iberian Tourism Fair) that the City Council of Guarda promotes for the second consecutive year, in the highest city in Portugal.This event offers a unique opportunity to promote, attract and develop tourist flows and the endogenous resources of this rich border region, to promote future contactsand partnerships development.mIn addition to the professional feature, this event is also designed for the public in general and has an assorted entertainment programwith musical performances, sports and leisure activities. www.facebook.com/fit.guarda

05 e 06 de junhoVila de Rei12º Festival Rock na Vila Vila de Rei recebe, nas noites de 5 e 6 de Junho, a 12ª edição daquele que é já um dos principais Festivais demúsica da zona Centro do País. Organizado pelo Município de Vila de Rei, o Festival recebeu já nomes comoToranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta, Boss AC ouTara Perdida, e, em 2015, promete voltar a contar com alguns dos mais importantes nomes da música nacional.Festival Rock na Vila a 5 e 6 de Junho! Atreve-te a desfrutar!

5th and 6th June12th Festival Rock na Vila On the 5th and 6th June, Vila de Rei will host the 12th edition of what is already considered one of the main musicfestivals in the centre of the country. Organized by the municipality of Vila de Rei, this festival has already countedon names such as Toranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta,Boss AC or Tara Perdida, and, in 2015, it will count on the most important names of the national music.Festival Rock na Vila on 5th and 6th June! Come and enjoy it! www.festivalrocknavila.com

Acontece no CentroHappens in the Center

Page 12: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

COMO CHEGaRVindo de NortePela A1 saída em Aveiro Norte, segue pela A25 em direcção a Aveiro.Pela A29 seguindo pela A25 em direcção a Aveiro.Vindo de Sul Pela A1 saída em Aveiro Sul, segue pela EN 235 em direcção a Aveiro.Pela A17, direcção a Aveiro.Vindo de Vilar FormosoPela A25 saindo em Aveiro 3.De comboioA estação de Aveiro encontra-se situada na Linha do Norte,sendo servida por inúmeras circulações, incluindo o ServiçoAlfa Pendular.(Para mais informações contacte a CP:+351 707 210 220 ou www.cp.pt)

RIa dE aVEIROA região é composta pelos municípios de Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja, Ílhavo,Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga e Vagos. Localizada numa posição privilegiada no litoralCentro, a região tem ótimas acessibilidades, e uma diversificada oferta turística. A Ria de Aveiro, o barcoMoliceiro, as praias, os museus, as indústrias criativas, a arquitetura onde a Arte Nova contrasta com otraço contemporâneo, as festividades populares e os eventos culturais, desportivos, gastronómicos sãogarantia para uma fantástica estadia.

The region is formed by the municipalities of Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja, Ílhavo, Murtosa,Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga and Vagos. Situated on the coast of the Centre, this region has goodaccesses and a varied tourism offer. The Ria of Aveiro, the Moliceiro boats, the beaches, the museums, the creativeindustries, the architecture (where the Art Nouveau makes a contrast with the contemporary architecture), thepopular feasts and the cultural, sport and gastronomic events are a guaranty for a fantastic stay.

HOW TO GET THEREComing from the NorthFollow the A1, take the way out to Aveiro Norte and then follow the A25,direction of Aveiro.Take the A29 and then A25, direction of Aveiro.Coming from the SouthFollow the A1, take the way out to Coimbra Sul, then follow the EN 235,direction of Aveiro.Follow the A17, direction of Aveiro.Coming from Vilar FormosoFollow the A25 and take the way out in Aveiro 3.By TrainThe station of Aveiro is situated on the North Line and most part of the trainsstop here, including the Alfa Pendular.(For further information, contact the CP: :+351 707 210 220 ou www.cp.pt)

Page 13: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Ria deAveiro

Page 14: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 15: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 16: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 17: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

GastronomiaNuma região vincada pela proximidade do mar e da Ria de Aveiro, não é de estranhar a forte presença dos peixes e mariscosno receituário tradicional. Ganharam enorme fama a sopa e a caldeirada de enguias, as enguias fritas ou de escabeche, ascaldeiradas de peixe e os sabores únicos das espetadas de mexilhão, da raia de molho pitau e do arroz de lampreia. Também obacalhau, com forte ligação a Ílhavo, acompanhado com o delicioso arroz de espigos, é divinal!Porém, nesta região lagunar onde a carne Marinhoa DOP é a base de alguns pratos magníficos, é impossível não falar da vitelaassada à moda de Sever e do leitão da Bairrada, sempre acompanhados por uma broa de milho caseira e um vinho da Bairrada.Para suprir o desejo de um bom doce, nada como ovos moles de Aveiro IGP, pão-de-ló de Ovar, ou pastéis de Águeda, entreoutras opções, acompanhados por um espumante Bairrada.

VinhosA Bairrada, região de cultura vitivinícola e gastronómica, está situada entre dois importantes centros urbanos e universitários,Aveiro e Coimbra. Um território que contempla uma diversidade e contraste de paisagem notórios, onde a vinha possui umdestaque natural. O visitante poderá conhecer lugares distintos e singulares em poucos quilómetros. Os vinhedos, as Caves deEspumante e Adegas, a serra com destaque para Mata Nacional do Buçaco, a ria e o mar, complementam os encantos dascidades e núcleos rurais em oito dos municípios da Região Centro - Águeda, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Mealhada,Oliveira do Bairro e Vagos.A Bairrada espera a sua visita!

a nossa sugestão: Quinta das BágeirasA Quinta das Bágeiras foi fundada em 1989 por Mário Sérgio Alves Nuno, que reuniu as vinhas de várias geraçõesda sua família, com um total de 12 hectares. De imediato os primeiros vinhos produzidos ganharam prémios anível nacional. A vinha foi aumentada para os atuais 28 hectares. A Quinta das Bágeiras produz vinhos de castaBaga, a tradicional casta da Bairrada, vinhos brancos, espumante bruto natural e aguardentes. Disponibiliza diversosserviços como a visita à adega, prova e venda de vinhos, refeições para grupos. Agraciado em 10 de Junho 2014com a medalha da Ordem do Mérito Empresarial - Classe do Mérito Agrícola, o vitivinicultor Mário Sérgio voltaa ser reconhecido como melhor produtor do ano 2014 pela revista Wine – A Essência dos Vinhos.Visite a Quinta das Bágeiras e descubra, ou redescubra, uma casta única e a arte de produzir excelentes vinhos.

Quinta das BágeirasRua Principal,598, Fogueira | 3780-523 Sangalhos | Tel: +351 234 742 102 | Fax: +351 234 738 177

GaSTROnOMIa E VInHOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GaSTROnOmy and WInES

Page 18: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

GastronomyIn a region so close to the sea and to the Ria of Aveiro, it’s very easy to find fish and shellfish on the traditional menus. The eels(in the soup or in a stew, fried or Escabeche ), the fish stew, and the unique flavours of the espetada de mexilhão( mussels on aspit), the ray with pitau sauce and the lamprey rice . Codfish is strongly connected to Ilhavo and it’s delicious when eaten with ricewith cabbage sprouts.However, in this lagoon region, the Marinhoa meat ( PDO) is the main ingredient of some delicious recipes and it’s impossible notto mention the Roast Veal Sever style, the Leitão à Bairrada (roast sucking pig), always with a homemade corn bread and aBairrada wine.If you want to finish your meal with a good sweet, nothing better than the ovos moles of Aveiro (PGI), the sponge cake of Ovar, thepastries of Águeda or many other possible options, always with a good sparkling from Bairrada.

WinesBairrada, a wine and gastronomic region, is situated between two important cities: Aveiro and Coimbra. It’s a landscape with cleardiversity and contrasts, where the vineyard plays an important role. In a short area of just a few kms, the visitor has the chanceto see different and unique places. The vineyards, the wine and sparkling cellars, the mountain (specially the National Forest ofBuçaco), the ria and the sea are a complement to the charms of the cities and rural villages in eight municipalities of the CentroRegion – Águeda, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro and Vagos.Bairrada is waiting for your visit!

Our suggestion: Quinta das BágeirasQuinta das Bágeiras was founded in 1989 by Mário Sérgio Alves Nuno, who united the vineyards belonging to severalgenerations of his family, a total of 12 ha. The first wines won immediately several national prizes. The vineyard has grownto the 28 ha it has nowadays. Quinta das Bágeiras produces wines with the Baga, a traditional grape wine variety fromBairrada, white wines, natural brut sparklings and aguardentes. It offers several services just like the visit to the wine cellar,wine tasting and selling, meals for groups.On 10th June 2014 it won the medal from the Ordem do Mérito Empresarial - Classe do Mérito Agrícola, the vine growerMário Sérgio is recognized once again as the best producer of 2014 by the magazine Wine – A Essência dos Vinhos.Visit the Quinta das Bágeiras and discover or rediscover a unique grape wine variety and the art of producing excellent wines.

Email: [email protected] | www.facebook.com/quintadasbageirasvinhos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 19: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

todo o mêsPosto de Turismo de Águeda | ÁguedaExposição de Santa Eulália e arte Sacra www.cm-agueda.pt

até 03 de AbrilCentro urbano de Ovar | OvarProcissões Quaresmais de Ovar O concelho de Ovar, marcado por um património religioso degrande qualidade artística, vive há vários séculos, com fervor eintensidade, a época quaresmal. Esta tradição com mais de 350anos tem propiciado a construção de um legado de incomparávelvalor cultural, especialmente percetível nas procissões quaresmaisrealizadas anualmente. Um percurso de fé, onde a cultura e opatrimónio histórico se encontram lado a lado, abrangendo assete Capelas dos Passos e diversas artérias do centro urbano.

1st March to 3rd AprilLenten Processions of OvarThe municipality of Ovar, marked by a religious heritage of greatartistic quality, has lived for many centuries the Lenten seasonwith fervor and intensity. This tradition with over 350 years hasfavored the construction of a legacy of incomparable culturalvalue, especially noticeable in the yearly Lenten processions. A routeof faith, where culture and historical heritage meet side byside,comprising the seven Capelas dos Passos (Chapels of the Stationsof the Cross) and several streets in the urban centre.

* 01 Março - Procissão dos Terceiros | 15h001st March – Procissão dos Terceiros (Procession of the Tertiaries)

* 15 Março - Procissão dos Passos | 15h0015th March - Procession of the Stations of the Cross

* 02 Abril - Procissão do Ecce Homo (Terro-Terro) | 21h302nd April – Procession of the Ecce Homo / Terro-Terro

* 03 Abril - Procissão da Via Sacra | 07h303rd April – Procession of the Way of the Cross

* 03 Abril Procissão do Enterro do Senhor | 20h303rd April – Procession of the Burial of the Lord

www.cm-ovar.pt

até 12 de AbrilMuseu Marítimo de Ílhavo, Avenida Dr. Rocha Madahíl | ÍlhavoExposição de Fotografia de Egídio SantosRostos - O trabalho nos Estaleiros de Vianawww.cm-ilhavo.pt

até 26 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroFeira de Março 2015Mostra de actividades económicas, a Feira de Março é umevento incontornável para a região de Aveiro. Além do sectorexpositivo, os divertimentos e os espectáculos musicais levammilhares de visitantes ao Parque de Exposições de Aveiro.

Till 26th Aprilmarch Fair 2015The March Fair is an exhibition of economic activities and animportant event in the Region of Aveiro. Exhibitors, entertainmentand music concerts attract thousands of visitors to the Parque deExposições de Aveiro.

www.cm-aveiro.pt

até 26 de AbrilCentro Cultural da Gafanha da Nazaré, Rua Prior Guerra, Gafanhada Nazaré | ÍlhavoExposição de Marionetas Humanas - integrada na II Mostra de Robertos e Marionetaswww.cm-ilhavo.pt

até 10 de MaioMuseu do Vinho Bairrada | AnadiaExposição de Fotografia “a arte da tanoaria – osúltimos” de José Fangueiro, “Bairrada, a musa do espumante” de Pedro nóbregaO Museu do Vinho Bairrada, em Anadia, apresenta duas mostras defotografia alusivas ao universo vitivinícola da Bairrada. A exposiçãoexibe um conjunto de equipamentos e de ferramentas associadosà tanoaria e convida ao visionamento do documentário “A Arteda Tanoaria” do realizador Roger Nicolau.

Till 10th mayPhoto Exhibition “The art of coopering – the lastones” of José Fangueiro, “Bairrada, the muse ofthe Sparkling”, of Pedro nóbrega The Bairrada Wine Museum,in Anadia, presents two photoexhibitions about Bairradawines. The exhibition consistsof tools and equipmentused in coopering and itinvites visitors to watch thedocumentary “The art ofcoopering”, directed byRoger Nicolau.

www.cm-anadia.pt

Page 20: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

até 02 de Janeiro'16Casa Museu de Arte Sacra da Ordem Franciscana Secular | OvarExposição "Três séculos de história da Ordem Franciscana em Ovar"www.cm-ovar.pt

01,08,15,19 de AbrilLargo do Farol, Praia da Barra, Gafanha da Nazaré | ÍlhavoVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt

02 a 05 de AbrilPessegueiro do Vouga | Sever do Vouga Cerimónias da Semana Santawww.cm-sever.pt

03 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com os Irmãos Verdadewww.cm-aveiro.pt

04 de AbrilTravassô | ÁguedaQueima do Judaswww.cm-agueda.pt

04 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com Bergwww.cm-aveiro.pt

04 de AbrilCine-Teatro de Estarreja (Café-Concerto) | EstarrejaMúsica | Contrapontowww.cineteatroestarreja.com

05 e 06 de AbrilSilva Escura | Sever do Vouga Festa da Páscoa www.cm-sever.pt

06 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com Mickael Carreirawww.cm-aveiro.pt

06 e 07 de AbrilAssequins/Águeda | ÁguedaFesta de nossa Sra. da Graçawww.cm-agueda.pt

09 de AbrilMuseu Júlio Dinis - Uma casa ovarense | OvarMúsica Quinta à noite com "VEnTUS CaRPUS"www.cm-ovar.pt

10 de AbrilCentro Cultural de Ílhavo, Avenida 25 de Abril | ÍlhavoConcerto com diabo na Cruzwww.cm-ilhavo.pt

10 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com aGIRwww.cm-aveiro.pt

10 de AbrilCine-Teatro S. Pedro | ÁguedaConcerto com os d.a.M.awww.facebook.com/sextasculturais

11 de AbrilCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaTeatro | Trovas & Canções, com Ruy de Carvalhowww.cineteatroestarreja.com

11 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com UHFwww.cm-aveiro.pt

11 e 12 de AbrilParque Municipal do Antuã / Multiusos / Percursos Bioria | EstarrejaFeira/Birdwatching2ª Observaria - Estarreja 2015Feira dedicada ao Turismo de Natureza e à Observação de Aves.Estarreja é um destino privilegiado pela excelência dos seushabitats que são autênticas maternidades para espécies protegidas,como por exemplo a Garça-Vermelha. Aproveite para participarnas atividades ao ar livre (passeios pedestres, de barco, kayak,veículo elétrico), workshops e ateliês, tendo como horizonte abeleza natural da zona ribeirinha e dos Percursos BioRia. Aventure-se a descobrir todos estes mistérios naturais…

11th and 12th AprilFeira/Birdwatching2ª Observaria - Estarreja 2015Fair dedicated to nature tourism and Bird-watching. Estarreja is a privileged destinationfor the excellence of their habitats that areauthentic hospitals for protected speciessuch as the Red Heron. Take the chance andparticipate in outdoor activities (hiking, boat,

kayak, electric vehicle) and workshops at the horizon of the naturalbeauty of the waterfront and BioRia Routes. Venture out to discoverall these natural mysteries...

www.bioria.com | www.cm-estarreja.pt

11 e 12 de AbrilFreguesias de Albergaria-a-Velha e Valmaior, Alquerubim, Angeja,Branca Ribeira de Fráguas | Albergaria-a-Velhadia dos Moinhos abertosDurante o fim de semana, os oito moinhos que compõem a Rotados Moinhos de Albergaria-a-Velha vão estar abertos para visitas,havendo, ainda, um programa de atividades culturais e recreativasem cada espaço. O objetivo é sensibilizar a comunidade para aimportância deste património - existem mais de 350 moinhosno Concelho - e a necessidade de preservar as antigas tradiçõesassociadas à moagem do cereal e produção de farinha.

11th and 12th AprilOpen mill dayDuring the weekend, the eight water millsthat are part of the Albergaria-a-Velha MillRoute will be open to visitors and there will beseveral cultural and recreational activities ineach place. The goal is to make the communityaware of the importance of this heritage –there are more than 350 mills in thecounty - and the need to preserve the oldtraditions associated to the grinding ofcereals and the production of flour.

www.cm-albergaria.pt

Page 21: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

11 a 19 de AbrilAguada de Cima | ÁguedaRomaria das almas Santas da areosawww.cm-agueda.pt

12 de AbrilFermentelos | ÁguedaPercurso Pedestre: Trilho dos Poços www.facebook.com/marchaecorrida.agueda

13 de AbrilRecinto de feiras da Vista Alegre, Vista Alegre | ÍlhavoFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt

13 a 17 Abril Cine-Teatro | ÁguedaSemana do Teatro 2015www.cm-agueda.pt

13 a 19 de AbrilMurtosaSemana da BicicletaO concelho com maior taxa de utilização da bicicleta emPortugal acolhe mais uma edição da semana da bicicleta, comeventos formativos, exposições, workshops, fóruns. Destaquepara o grande passeio - Primavera Ciclável, agendado para dia19, convidando a usufruir dos diversos percursos cicláveis danatureza existentes no município.

13th to 19th AprilThe bicycle week The municipality that uses bike the most in Portugal will hostanother edition of the “Bicycle week”, with training events,exhibitions, workshops, forums. A tour will also take place on the19th – the “Primavera Ciclavel”. On this day you’ll be invited tofollow one of the many cycling tracks in the nature that thismunicipality has to offer.

www.cm-murtosa.pt

17 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com Carminhowww.cm-aveiro.pt

17 de AbrilCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaTeatro | Só há uma vida e nela quero ter tempopara construir-me e destruir-me www.cineteatroestarreja.com

17, 18 e 19 de AbrilQuartel das Artes Dr. Alípio Sol | Oliveira do BairroMOB – Festa da Música e dos Músicos de Oliveira do BairroDesde o início do século XX que um dos ex-libris culturais deOliveira do Bairro é a música. Os muitos exemplos que sepoderiam apontar estendem-se das bandas filarmónicas doTroviscal e da Mamarrosa, cujas escolas formam músicos desdea sua origem, às bandas ligeiras. Do património imaterial doconcelho fazem parte os conhecimentos ligados à indústriacerâmica, à confeção do leitão à Bairrada, à produção de vinhoe à música. É um património de todos, virado para o futuro. A Festa da Música e dos Músicos de Oliveira do Bairro – MOB– junta uma pequena multidão de 650 músicos do concelho.Artistas consagrados, jovens promessas, músicos amadores einstituições de formação juntam-se numa Festa para celebraruma das suas mais profundas condições: a musical.

17th, 18th and 19th AprilmOB – Festival of the music and musicians of Oliveira do BairroMusic is one of Oliveira do Bairro’s cultural ex-libris since the earlytwentieth century. We can give examples such as the philharmonicbands of Troviscal and Mamarrosa, whose schools have beentraining musicians since their origin, but there are also other bands.The intangible heritage of the county includes the knowledgerelated to the industry of ceramics, the preparation of the roastSucking Pig Bairrada Style, the wine production and also theMusic. It is a heritage of all, facing the future. The Festival of Musicand Musicians of Oliveira do Bairro - MOB - gathers a small crowdof 650 musicians in the county. Well-known artists, young andamateur musicians and schools come together at a party tocelebrate one of their deepest conditions: the musical.

www.quarteldasartes.com

18 de AbrilCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaConcerto com Sérgio Godinhowww.cineteatroestarreja.com

18 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com d8www.cm-aveiro.pt

18 de AbrilMuseu Júlio Dinis - Uma casa ovarense | OvarWorkshop de doçaria Tradicional "Rosca de Canela e aletria"www.cm-ovar.pt

22 de Abril a 23 de Maio Biblioteca Municipal | AnadiaExposição"a vida que habita nos livros"

www.cm-anadia.pt

Page 22: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

23 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com dengazwww.cm-aveiro.pt

24 de AbrilParque de Feiras e Exposições de Aveiro | AveiroConcerto com Emanuelwww.cm-aveiro.pt

25 de AbrilPraça Francisco Barbosa | EstarrejaTeatro | Meto a Colher www.cm-estarreja.pt

25 de AbrilCineteatro de Anadia | AnadiaEspetáculo "Vison Voador" com Tozé Martinhowww.cm-anadia.pt

25 de AbrilCortegaça | OvarComemorações do 2º aniversário do Parque ambiental do Buçaquinhowww.cm-ovar.pt

25 e 26 de AbrilAnadiaCiclismo de Estrada - 2ª Volta à Bairradawww.cm-anadia.pt

25 e 26 de AbrilPraias da Barra e da Costa Nova | ÍlhavoEtapa do Circuito de Surf do nortewww.cm-ilhavo.pt

todo o mêsPosto de Turismo de Águeda | ÁguedaExposição - Folclore e tradições www.cm-agueda.pt

01 de MaioPraça da Juventude | AnadiaFeira de artesanato e Velhariaswww.cm-anadia.pt

01 a 03 de MaioSever do Vouga Feira Quinhentista www.cm-sever.pt

01 de MaioCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaConcerto com Mário Laginha + Big Band Estarrejazz (concerto comentado)dIa InTERnaCIOnaL dO JaZZwww.cineteatroestarreja.com

02 de MaioCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaConcerto coma Orquestra Filarmonia das Beiras- "as Quatro Estações" de antonio Vivaldi www.cineteatroestarreja.com

02 de MaioQuartel das Artes Dr. Alípio Sol | Oliveira do BairroXX Encontro de Coros da Bairradawww.cm-olb.pt

02 e 03 de MaioCentro de Alto Rendimento - Sangalhos | Anadia6º Torneio Internacional GYMSPORT - Ginástica artísticawww.facebook.com/gymsport.scpt

03 de MaioCineteatro Anadia | AnadiaTeatro | "Três dedos abaixo do Joelho" de Tiago Rodrigueswww.cm-anadia.pt

06 a 10 de MaioPraça Francisco Barbosa (centro da cidade de Estarreja) | EstarrejaV Feira do LivroA Praça Francisco Barbosa, no centro da cidade de Estarreja,recebe a 5ª edição da Feira do Livro e do Artesanato. De 6 a 10de maio, os visitantes vão encontrar um conjunto diverso deatividades como apresentações de livros, oficinas e workshops.

6th to 10th May V Book FairThe Praça Francisco Barbosa, in the centre of Estarreja city, hoststhe 5th edition of the Book Fair. From 6th to 10th May, the visitorwill find many activities like book presentations and workshops.

www.cm-estarreja.pt

Page 23: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

06, 13, 20, 27 de MaioLargo do Farol, Praia da Barra, Gafanha da Nazaré | ÍlhavoVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt

08 de MaioCine-Teatro S.Pedro | ÁguedaSextas Culturais | Teatro - "3 dedos acima do Joelho" de Tiago Rodrigueswww.facebook.com/sextasculturais

8 a 17 de MaioDiversos locais | ÍlhavoFestival de Teatro do Município de ÍlhavoDo Drama à Comédia, nomes do teatro amador e profissionalde vários pontos do país, nos diversos estilos de representação,atuam junto da população local Município proporcionandoespetáculos ao vivo para todos e para todos os gostos.

08th to 17th MayÍlhavo Theatre FestivalFrom Drama to Comedy, actors of amateur and professional theatre,from several different places in Portugal and with several differentacting styles, make live performances for everyone.

www.cm-ilhavo.pt

09 de MaioCine-Teatro de Estarreja (Café-Concerto) | EstarrejaTeatro | "Línguas", de Regina Guimarães www.cineteatroestarreja.com

09 e 10 de MaioMuseu do Vinho Bairrada | Anadia2ª Mostra do Clube Tex Portugalwww.cm-anadia.pt

09 e 10 de MaioCentro de Alto Rendimento - Sangalhos | AnadiaCampeonato nacional da 1ª divisão de Ginástica artística (M/F)http://www.fgp-ginastica.pt

10 de MaioPraça do Município | ÁguedaCorrida e Caminhada - Liga Contra o Cancro www.facebook.com/marchaecorrida.agueda

10 de MaioPraia de Cortegaça - Estrada Florestal | Ovar31ª Meia Maratona de Cortegaçawww.cm-ovar.pt

10 de MaioCais do Bico - Murtosa | MurtosaMercado Tradicionalwww.cm-murtosa.pt

10 de MaioPraça Jaime Afreixo | MurtosaEncontro Kreidler-Florettwww.cm-murtosa.pt

11 a 14 de Maio Praça do Município | AnadiaFeira Medieval "O Vinho"Viajar ao passado para recriar os costumes e o espírito de Anadiamedieval. Este ano, o evento presta homenagem ao vinho,contando com bancas de venda de alimentos, de bebidas e deartefactos. A praça central da cidade irá reviver o ambientemedieval com bandeiras heráldicas, malabaristas, bobos da corte,músicos e mimos.

11th to 14th May"The Wine" - medieval Fair Travel back in time to re-enact the customs and the spirit ofmedieval Anadia. This year, the fair will pay tribute to wine, countingon food, beverage and merchandise vendors, as well as craftdemonstrators. The central square of the city will go back tomedieval times thanks to heraldic flags and the vivacious merrimentof jugglers, court jesters, musicians and mimes.

www.cm-anadia.pt

13 de MaioRecinto de feiras da Vista Alegre | ÍlhavoFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt

13 a 17 de MaioEspaço Inovação | Oliveira do BairroViva as associaçõeswww.cm-olb.pt

14 de Maio a 18 de JulhoMuseu Júlio Dinis - Uma casa ovarense | OvarExposição "arlindo, Emerenciano e Lopes da Costa"www.cm-ovar.pt

15 de MaioCine-Teatro de Estarreja | Estarrejadança | Fall, de Vitor Hugo Ponteswww.cineteatroestarreja.com

Page 24: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

15 de MaioParque Ambiental do Buçaquinho | OvarMúsica | Encontros Clássicos no Buçaquinho com a Orquestra da Escola de Música do Grupo Coral de Esmorizwww.cm-ovar.pt

16 de MaioPavilhão Desportivo Municipal de Vagos | VagosXI Sarau Vagos em Movimentowww.cm-vagos.pt

16 de MaioCentro Cultural da Gafanha da Nazaré, Rua Prior Guerra, Gafanha da Nazaré | ÍlhavoFeira da Saúdewww.cm-ilhavo.pt

16 de MaioOvar14ª Milha Urbana Cidade de Ovarwww.cm-ovar.pt

16 e 17 de MaioEspaço Inovação | Oliveira do BairroFesta da Criançawww.cm-olb.pt

17 de MaioParque da Saldida - Murtosa | Murtosa e EstarrejaRia com PedalOs municípios da Murtosa e de Estarreja juntam-se, pelosegundo ano consecutivo, e organizam um grande passeio ciclávelque passa pelas áreas ribeirinhas dos dois concelhos. O pontode encontro é no Parque da Saldida, na Murtosa.

17th MayRia com PedalThe municipalities of Murtosa and Estarreja will join for thesecond time to organize a big cycling tour along the banks of theRia, in both municipalities. The meeting point is in Parque daSaldida, in Murtosa.

www.cm-murtosa.pt

18 de MaioCasa Museu de Arte Sacra da Ordem Franciscana Secular | OvarConcerto comemorativo do dia Internacional dos Museus com o Orfeão de Ovarwww.cm-ovar.pt

22 e 23 de Maio Pateira de Fermentelos | ÁguedaCurso BirdWatching SPEawww.cm-agueda.pt

22 a 24 de MaioCentro de Alto Rendimento de Sangalhos | AnadiaTaça do Mundo de Ginástica artísticaA Taça do Mundo de Ginástica Artística realiza-se pelo 3º anoconsecutivo no CAR de Anadia, em Sangalhos, organizada pelaFederação de Ginástica de Portugal. Participam nesta competiçãode ginástica artística feminina e masculina os melhores ginastasnacionais e estrangeiros.

22nd to 24th MayWorld Cup of artistic GymnasticsHeld for the 3rd consecutive year in the CAR of Anadia, in Sangalhos,organized by the Gymnastics Federation of Portugal. The bestPortuguese and foreign gymnasts participate in this male andfemale gymnastics competition.

www.fgp-ginastica.pt

23 a 31 de MaioLargo do Município | VagosFestas da nossa Senhora de VagosTodos os anos o Santuário Mariano da Nossa Senhora de Vagosrecebe milhares de fiéis e crentes da Santa Maria de Vagos, vindosde toda a região e país. Localizado num ambiente e envolvêncianatural, verde e aprazível, convidativo à oração e paz de espírito, aermida de Nossa Senhora de Vagos é um local repleto de histórias,lendas e tradições.

22nd to 31st MayFeast of nossa Senhora de VagosEvery year, the Marian Sanctuary of Nossa Senhora de Vagoswelcomes thousands of believers, coming from the whole countryand also from abroad. Surrounded by nature, this hermitage is theideal place to pray and get some peace of mind, but it’s also aplace full of history, legends and traditions.

www.cm-vagos.pt

Page 25: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

23 de MaioParque Ambiental do Buçaquinho | OvarOficina sobre biodiversidade www.cm-ovar.pt

24 de MaioTorreira | MurtosaCarnaval da Torreirawww.cm-murtosa.pt

24 de MaioParque Municipal do Antuã | EstarrejaXIV descida do Rio antuãO maior carnaval aquático do país, um evento de grandeimpacto social de recreação e divertimento, que junta milharesde participantes e pinta o Rio Antuã com novas cores.

24th May14th descent of the antuã RiverThe largest “water carnival” in the country, this is a great eventfor fun and entertainment, which brings together thousands ofparticipants and “paints” Antuã River with new colours.

www.cm-estarreja.pt

24 de MaioLargo 1º de Maio | Águedadescida do rio Águeda em Caiaque www.facebook.com/marchaecorrida.agueda

25 de MaioÁguedaFesta de S. Geraldo - Feriado Municipalwww.cm-agueda.pt

28 de MaioCineteatro Anadia | AnadiaConcerto Foral com Vox angeliswww.cm-anadia.pt

29 de MaioPraça do Município | AnadiaFeira Quinhentistawww.cm-anadia.pt

29 de MaioCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaTeatro | La Vida es Sonho www.cineteatroestarreja.com

29 a 31 de MaioJardim Henriqueta Maia, Avenida 25 de Abril e outros locais do centro histórico | ÍlhavoFestival Rádio FanecaO Festival Rádio Faneca está de volta em 2015. Entre os dias 29a 31 de maio estará "Ílhavo a transmitir alegria". A Câmara Municipal de Ílhavo e o Centro Cultural de Ílhavovoltam a encher o Centro Histórico e o Jardim Henriqueta Maiacom um festival que mais uma vez convocará a comunidadea participar nos processos artísticos e que apresentará umaprogramação de cruzamentos entre as artes performativas,visuais e a música.

29th to 31st MayFestival Radio FanecaFestival Radio Faneca will be back in 2015. From 29th to 31stmay, Ilhavo will be full of joy. The Town Hall and the Cultural Centreof Ilhavo will bring the people to the Historical centre and to theHenriqueta Maia Garden, for a Festival that will call once againthe people to participate in the artistic process, whose programmewill cross performative and/or visual arts and music.

www.cm-ilhavo.pt

30 de MaioJardim Henriqueta Maia, Avenida 25 de Abril | ÍlhavoCaminhada Rota do Bacalhauwww.cm-ilhavo.pt

31 de Maio Jardim Henriqueta Maia, Avenida 25 de Abril | ÍlhavoBTT | Rota do Bacalhauwww.cm-ilhavo.pt

Page 26: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

todo o mêsPosto de Turismo de Águeda | ÁguedaExposição - Águeda antiga www.cm-agueda.pt

01 a 30 de JunhoCasa Municipal da Cultura | EstarrejaExposição de Fotografia "BBC 150 anos"www.cm-estarreja.pt

03, 10, 17, 24 de JunhoLargo do Farol, Praia da Barra, Gafanha da Nazaré | ÍlhavoVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt

05 a 14 de JunhoPraça Francisco Barbosa / Parque Municipal do Antuã | EstarrejaFestas de Santo antónio, da Cidade e do MunicípioConcertos, Marchas Populares, Tasquinhas Típicas de gastronomiaregional, Folclore, Exposições e Desporto. A Praça FranciscoBarbosa e o Parque Municipal do Antuã são locais de eleiçãopara o encontro e convívio, com entradas livres.

5th to 14th JuneFestas de Santo antónio, da Cidade e do municípioFestas de Santo António, da Cidade e do Município is an eventthat includes concerts, popular marches, tipical taverns withregional gastronomy, folklore, exhibitions and sports. Praça Francisco Barbosa and Parque Municipal do Antuã are theright places to socialize, find the popular culture of the region andhave hours of fun, with free entries.

www.cm-estarreja.pt

05, 06 e 07 de JunhoQuinta Boa Vista/ Torreão | Albergaria-a-VelhaFestival Pão de PortugalEste evento reúne o maior número de variedades de pãodo País que os visitantes poderão comprar e desfrutar. Paraalém do espaço de feira, há animação musical, showcooking,exposições, conversas e outras atividades ligadas ao pão paratoda a família

05th, 06th and 07th JunePortuguese Bread FestivalThis event gathers the largest number of different types of breadfrom around the country, which the visitors may purchase andenjoy. Besides de fair, there is music, show cooking, exhibitions,talks and other bread related activities for the whole family.

www.cm-albergaria.pt

05 de JunhoParque Ambiental do Buçaquinho | OvarComemoração do dia Mundial do ambientewww.cm-ovar.pt

05 de Junho a 17 de JulhoBiblioteca Municipal de Ovar | OvarExposição de cerâmica artística de Fernando andrade "Um Mar de Rosas"www.cm-ovar.pt

06 de JunhoPateira de Fermentelos | ÁguedaPercurso Pedestre noturnowww.cm-agueda.pt

06 e 07 de JunhoÁguedaFesta de S. Sebastiãowww.cm-agueda.pt

06 a 14 de JunhoParque Ambiental do Buçaquinho | OvarGigantes InvisíveisEncontro Literário com os mais novos leitoreswww.cm-ovar.pt

10 de JunhoÁguedaConcerto da Orquestra Municipalwww.cm-agueda.pt

Page 27: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

12,13 e 14 de JunhoCentro Histórico de Ovar | OvarFIMOO FIMO – Festival Internacional de Marionetas de Ovar ofereceum fim-de-semana com um programa muito arrojado e muitaanimação. São promovidos espetáculos de rua gratuitos emvários pontos da cidade de Ovar, destinados a vários tipos depúblicos e faixas etárias. Este evento conta com a presença eapresentação de várias companhias de teatro, nacionais einternacionais.

12th, 13th and 14th JuneFImOThe FIMO – Festival Internacional de Marionetas de Ovar(Puppets International Festival of Ovar) offers a weekend with arather bold programme and lots of entertainment. Free streetshows are held in several spots of the town of Ovar, addressingvarious types of publics and age ranges. Several national andinternational theatre companies will take part in the event.

www.facebook.com/FIMOvar

13 de JunhoRecinto de feiras da Vista Alegre, Vista Alegre | ÍlhavoFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt

13 de JunhoGafanha da Nazaré | ÍlhavoMarchas Sanjoaninaswww.cm-ilhavo.pt

14 de JunhoRelvado da Costa Nova, Avenida José Estêvão, Costa Nova, Gafanha da Encarnação | Ílhavo16ª Feira Rural e de artesanato da Costa novawww.cm-ilhavo.pt

14 de JunhoTravassô | ÁguedaTrilho Pedestre - Ponte de Ferro www.facebook.com/marchaecorrida.agueda

20 de JunhoPraça do Centro Cultural de Ílhavo, Avenida 25 de Abril | ÍlhavoMarchas Sanjoaninaswww.cm-ilhavo.pt

20 de JunhoCentro Cultural da Gafanha da Nazaré, Rua Prior Guerra, Gafanha da Nazaré | Ílhavodança | Os olhos de Gulay Cabbar - Companhia Olga Rorizwww.cm-ilhavo.pt

20 e 21 de JunhoPraça da Varina, Torreira | MurtosaFestival Sabores da RiaA Praça da Varina, na Torreira, acolhe a primeira edição doFestival Sabores da Ria, numa organização conjunta da CâmaraMunicipal da Murtosa e da Confraria Gastronómica “O Moliceiro”.O evento visa dar a conhecer a diversidade de espécies gastro-nómicas que a Ria de Aveiro oferece e que vão muito além dastradicionais enguias ou da afamada lampreia. Existe uma paletaimensa de sabores a descobrir, do choco ao linguado, passandopelos bivalves.

20th and 21st JuneFestival Sabores da RiaThe first edition of the Festival Sabores da Ria will be held in Praçada Varina, in Torreira and it will be organized by the Town Hall andthe Confraria Gastronomica “O Moliceiro”. The aim of the eventis to show the gastronomic diversity the Ria de Aveiro has to offer,which goes far beyond the traditional eels or the famous lamprey.There is a wide variety of flavours to discover, from the cuttlefishto the flounder, not forgetting about the shellfish.

www.cm-murtosa.pt

20 a 28 de JunhoVale Santo - Anadia | AnadiaFeira da Vinha e do VinhoLocal de encontro entre apreciadores de bom vinho e produtosda Região da Bairrada, a Feira da Vinha e do Vinho é um espaçode negócio e de espectáculos, dedicado à promoção da vinha edo vinho. O certame conta com a participação dos agenteseconómicos regionais, contribuindo para a divulgação evalorização da marca Bairrada.

20th to 28th JuneFair of Vine and WineThis fair is a meeting point for the lovers of a good wine and theproducers of the Bairrada Region. A business space devoted to thepromotion of the wine and vineyard, it counts on the participationof the economic agents of the region, this way adding to thepromotion and valorization of the Bairrada brand. Besides thewine culture, this event has also a varied entertainment.

www.cm-anadia.pt

Page 28: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

21 de JunhoParque Ambiental do Buçaquinho | Ovaraula de Yoga aberta (dia Mundial do Yoga)www.cm-ovar.pt

22 a 29 de JunhoEm vários campos de futebol do concelho de Águeda | ÁguedaPateira Cup Fermentelos International Football Tournamentwww.pateiracup.com

25 de JunhoMuseu Júlio Dinis - Uma casa ovarense | OvarMúsica Quinta à noite com "Conversas de Botequim"www.cm-ovar.pt

25 a 28 de JunhoParque Urbano da Vila | Sever do VougaFeira do MirtiloConsiderada a maior feira nacional dedicada ao Mirtilo. Durante4 dias, Sever do Vouga é a capital do Mirtilo em Portugal,recebendo milhares de visitantes. A Feira do Mirtilo dá a conhecer a versatilidade culinária destefruto traduzida em compotas, licores, biscoitos, gelados ousopas, e proporciona a oportunidade de experienciar o destino.

25th to 28th JuneBlueberry FairIt’s considered the biggest national fair devoted to Blueberries. Duringfour days, Sever do Vouga becomes the capital of the blueberry inPortugal, being visited by thousands of people. The BlueberryFestival shows the gastronomic versatility of this fruit, which canbe found in the jams, liqueurs, cookies, ice-creams or even inthe soups and it also gives you the chance to experience thisdestination.

www.feiradomirtilo.pt

26 de JunhoCine-Teatro de Estarreja (Café-Concerto) | EstarrejaConcerto com Flo (Itália)www.cineteatroestarreja.com

27 de JunhoLargo do Município | VagosMarchas Populareswww.cm-vagos.pt

27 de JunhoLargo 1º de Maio | ÁguedaUrban night Trailwww.facebook.com/marchaecorrida.agueda

27 de JunhoEstádio Municipal | Oliveira do Bairrodesfile de Marchas PopularesAs Marchas Populares são já uma das maiores manifestaçõesculturais do concelho. Além de ser uma referência como eventomunicipal, as marchas populares apresentam-se em todas asfreguesias em datas próprias. Durante os três meses de preparação, é grande a azáfama quevai da organização à apresentação deste evento nas ruas dacidade e no Estádio Municipal.

27th June Parade of Popular marches The Popular Marches are already one of the largest cultural eventsin the county. Besides being a reference as a municipal event, thepopular marches have performances in all the parishes, on specificdates. During the three months of preparation, there is a greatbustle that goes from the organization to the presentation of thisevent on the city streets and at the Municipal Stadium.

www.cm-olb.pt

27 e 28 de JunhoVilarinho de São Roque | Albergaria-a-VelhaHá Festa na aldeia!A comunidade de Vilarinho de São Roque – Aldeia de Portugalconvida os visitantes a descobrirem o que tem de mais genuíno.Ao longo de dois dias, é possível conhecer os produtos e tradiçõeslocais, bem como almoçar e jantar na casa dos habitantes. Música, dança, jogos e muito mais num fim de semana animado!

27th and 28th JuneThere´s a Feast in the Village!The community of Vilarinho de São Roque – Village of Portugalinvites visitors to discover its most genuine features. During thetwo days, it is possible to get to know the local produce andtraditions, as well as dine in one of the inhabitants´ houses. Music,dancing, games and much more in a lively weekend.

www.cm-albergaria.pt

Page 29: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

GUIa dE aLOJaMEnTO

aCCOmmOdaTIOn GuIdE

Estabelecimentos HoteleirosHotel Establishments

ÁguedaQuinta do Louredo Hotel ****Rua Direita, 1549 - Lugar de Paradela3750-405 EspinhelT +351 234 690 070 | F +351 234 690 079geral@quintadolouredo.comwww.quintadolouredo.comwww.facebook.com/quintadolouredoGPS: 40º 33.157’ N | 8º 29.298’ W

Hotel Residencial Conde de Águeda ****Praça Conde de Águeda - 3750-119 ÁguedaT +351 234 610 390 | F +351 234 610 [email protected]: 40.572704 N | 8.445568 W

Hotel Estalagem da Pateira ***Rua da Pateira, 84 - 3750-439 FermentelosT + 351 234 721 219 | F +351 234 722 [email protected] | [email protected] | www.facebook.com/EstalagemdaPateiraGPS: 40º 34.314’ N | 8º 30.918’ W

Ferpenta Hotel *Rua Fonte Roque, 1- Apartado 223750-434 FermentelosT +351 234 284 456 / 916 088 [email protected]/ferpenta.hotel

albergaria-a-Velha

Hotel alameda **Estrada Nacional 1 ao Km 2803850-165 Albergaria-a-VelhaT +351 234 523 402 | F +351 234 523 [email protected]

anadia

Curia Palace Hotel **** Curia3780-541 Tamengos - AnadiaT +351 231 510 300 | F +351 231 515 [email protected] | www.curiapalace.comGPS: N 40º25' 29.18 W 8º27' 46,40

Grande Hotel da Curia Golf & Spa ***Curia 3780-541 Tamengos -AnadiaT +351 231 515 720 | F +351 231 515 [email protected] www.facebook.com/GHCuria www.grandehoteldacuria.comGPS: 40º25’41.4’’ N | 8º27’47.7’’ W

Hotel Cabecinho ***Avenida Eng. Tavares da Silva - 3780-203 AnadiaT +351 231 510 940 | F +351 231 510 [email protected] www.hotel-cabecinho.comGPS: 40.440023 N | 8.438384 W

Hotel das Termas Curia ***Curia - 3780-541 Tamengos - AnadiaT +351 231 519 800 | F +351 231 515 838reservas@termasdacuria.comwww.hoteldastermas-curia.comwww.facebook.com/TermasdaCuriaGPS: 40º25’40.51’’ N | 8º27’47.39’’ W

Hotel do Parque Curia **Rua do Pinheiro Manso - 3780-541 TamengosT +351 231 512 031 | F +351 231 503 891Encerra de 15 de Novembro a 15 de [email protected] www.facebook.com/HoteldoParqueCuriaGPS: 40º25’29.61’’ N | 8º27’39.26’’ W

Estalagem Sangalhos ****Rua Narciso da Marça - 3780-101 SangalhosT +351 234 745 133 | F +351 234 282 [email protected] www.facebook.com/EstalagemSangalhos.07GPS: 40º28’38.36’’ N | 8º27’34.64’’ W

Pensão Lourenço 3.ª

Rua dos Ulmeiros - 3780-541 TamengosT +351 231 512 214 | F +351 231 512 [email protected]

aveiro

as américas Hotel art nouveau & design ****Rua Engenheiro Von Haff, 20 - 3800-176 AveiroT +351 234 346 010 | F +351 234 346 [email protected] | comercial@hotelasamericas.comwww.hotelasamericas.comwww.facebook.com/Hotel.AsAmericasGPS: 40º38’39,34’’N | 8º38’44,60’’W

Hotel aveiro Palace **** Rua Viana do Castelo, 4 - 3800-275 AveiroT +351 234 421 885 | F +351 234 421 [email protected]: 40º38’29,60’’N | 8º39’13,50’’W

Meliã Ria Hotel & Spa ****Cais da Fonte Nova, Lote 5 - 3810-200 AveiroT +351 234 401 000 | F +351 234 401 009/[email protected] | www.facebook.com/MeliaRiaHotel GPS: 40º38’17,90’’N | 8º38’42,90’’W

Hotel Moliceiro ****Rua Barbosa de Magalhães, 15/17 - 3800-154 AveiroT +351 234 377 400 | 964 649 619 F +351 234 377 401hotelmoliceiro@hotelmoliceiro.comwww.hotelmoliceiro.comwww.facebook.com/hotelmoliceiroGPS: 40.64157 N | 8.655242 W

Hotel afonso V ***Rua Dr. Manuel das Neves, 65 - 3810-101 AveiroT +351 234 425 191 | F +351 234 381 [email protected] | www.hoteisafonsov.pt www.facebook.com/HotelAfonsoVGPS: 40º63’72,09’’N | 8º64’74,18’’W

Hotel Imperial ***Rua Doutor Nascimento Leitão - 3810-108 AveiroT +351 234 380 150 | F +351 234 380 [email protected] | [email protected] www.facebook.com/pages/Hotel-Imperial/207159949297034GPS: 40º38’23,13’’N | 8º39’10,00’’W

Hotel Jardim afonso V ***Praceta D. Afonso V - 3810-094 AveiroT +351 234 426 514 / 234 426 542 F +351 234 424 [email protected] | www.hoteljardim.ptGPS: 40º63’69,93’’N | 8º64’74,69’’W

Hotel João Padeiro ***Rua da República, 33 - 3800-533 CaciaT +351 234 911 326 | F +351 234 912 751geral@hoteljoaopadeiro.comwww.hoteljoaopadeiro.comwww.facebook.com/hoteljoaopadeiro GPS: 40º40’44,78’’N | 8º35’39,07’’W

Veneza Hotel ***Rua Luís Gomes de Carvalho, 23 - 3800-211 AveiroT +351 234 404 400 | F +351 234 404 [email protected] | [email protected]/VenezaHotel

Hotel aveiro Center **Rua de Arrochela, 6 - Albói - 3810-052 AveiroT +351 234 380 390 | F +351 234 380 391reservas@hotelaveirocenter.comwww.hotelaveirocenter.ptwww.facebook.com/HotelAveiroCenterGPS: 40º38’23,73’’N | 8º39’19,31’’W

Hotel José Estêvão **Rua José Estevão, 23 - 3800-202 AveiroT +351 234 383 964 | F +351 234 382 [email protected] | www.joseestevao.comwww.facebook.com/hoteljoseestevaoGPS: 40º38’30,63’’N | 8º39’12,46’’W

Page 30: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Hotel das Salinas ** Rua da Liberdade, 10 - 3810-126 AveiroT +351 234 404 190 | F +351 234 404 [email protected] www.hoteldassalinas.pt www.facebook.com/HoteldasSalinasGPS: 40º38’25,73’’N | 8º39’24,31’’W

Pensão João Capela 2ª

Estrada Nacional 335 - Quinta do Picado3810-832 Aveiro T +351 234 941 597 | F +351 234 941 [email protected] www.joaocapela-residencial.com GPS: 40º35’30,30’’N | 8º37’12,09’’W

Estarreja

Tulip Inn Estarreja Hotel & Spa ****Rua Marques Rodrigues, n.º 36 - 3860-404 EstarrejaT +351 234 840 430 | F +351 234 840 [email protected] GPS: 40º45’28,00’’N | -8º33’42,00’’W

Ílhavo

Ílhavo Plaza Hotel ****Avenida Mário Sacramento, 113 - 3830-052 ÍlhavoT +351 234 329 860 | F +351 234 329 [email protected] | www.hoteldeilhavo.comwww.facebook.com/pages/Hote-Ilhavo-Plaza/455789524463274GPS: 40º36’7,3’’N | 8º40’0’’W

Hotel Barra ***Avenida Fernandes Lavrador, n.º 183830-748 Praia da BarraT +351 234 369 156 | F +351 234 360 [email protected] | www.hotelbarra.comGPS: 40º38’36’’N | 8º44’47’’W

Hotel Farol ***Largo do Farol - 3830-753 Gafanha da NazaréT +351 234 390 600 | F +351 234 390 [email protected] | www.residencialfarol.comGPS: 40º38’35.52’’N | 8º44’42.89’’W

Hotel azevedo ***Rua Arrais Ançã, 163830-455 Gafanha da EncarnaçãoT +351 234 390 170 | F +351 234 390 [email protected] | www.hotelazevedo.comGPS: 40º36’41’’N | 8º45’0’’W

Murtosa

Pousada da RiaBico do Muranzel - 3870-301 TorreiraT +351 234 860 180 | F +351 234 838 [email protected] | www.pousadas.ptwww.facebook.com/PousadaTorreiraGPS: 40º43’09’’N | 8º41’56’’W

Estalagem Riabela ****Quintas do Sul - 3870-304 TorreiraT +351 234 838 137 | F +351 234 838 [email protected] | www.riabela.comwww.facebook.com/riabela.estalagemGPS: 40º46’04.82’’N | 8º41’43.76’’W

Oliveira do Bairro

Hotel Paraíso ***Rua do Foral, 87 - Apartado 1203770-218 Oliveira do BairroT +351 234 740 300 | F +351 234 747 [email protected] | www.hotelparaiso.comwww.facebook.com/hotelparaisoturismo/164768920251671GPS: 40º30’55.6’’ N | 8º29’38.49’’ W

Ovar

Furadouro Boutique Hotel Beach & Spa ****Avenida Infante D. Henrique, nº 734Praia do Furadouro - 3880-355 Ovar T +351 256 590 090 | F +351 256 590 [email protected] www.furadourohotel.comwww.facebook.com/FuradouroHotelGPS: 40°52’31” N // 08º40’32′W

aqua Hotel ***Rua Aquilino Ribeiro, 1 - 3880-151 OvarT +351 256 575 105 | F +351 256 575 [email protected] | www.aquahotel.pt www.facebook.com/aquahotelovarGPS: 40°51’35.44”N // 08º37’24.82” W

Hotel La Fontaine ***Rua dos Bombeiros Voluntários, 80 - 3885-550 EsmorizT +351 256 185 482 | F +351 256 387 208reservas@lafontaine-hotel.comwww.lafontaine-hotel.comwww.facebook.com/hotellafontaine.esmorizGPS: 40.956922 N | 8.625574 W

Hotel Meia Lua ***Rua Eng. Adelino Amaro da Costa - 3880-214 OvarT +351 256 581 060 | F +351 256 575 [email protected] | www.hotelmeialua.ptwww.facebook.com/PremiumOvarGPS: 40°51’40.23”N // 08º37’03.51” W

Motel dunas d'Ovar Hotel ***Estrada Nacional 109Rua do Olho Marinho, 2009 (Edifício Dunas)3885-100 AradaT +351 256 785 110 | F +351 256 785 [email protected] | [email protected]/dunas.dovarGPS: 40°54.673’ N // 08º36.771’ W

Sever do Vouga

Hotel O Cortiço **Av. Comendador Augusto Martins Pereira3740-255 Sever do VougaT +351 234 555 480 | F +351 234 555 [email protected] | www.ocortico.com.ptGPS: 40º43’59.82’’ N | 8º22’15.16’’ W

Vagos

Hotel Sant'Iago **Rua Padre Vicente Maria da Rocha, 203840-453 VagosT +351 234 793 786 | F +351 234 798 [email protected] | www.hotelsantiago.com.pt www.facebook.com/santiagohotelvagosGPS: 40.553502 N | 8.681742 W

apartamentos Turísticos

anadia

apartamentos Turísticos Curia Clube ***Rua das Tílias – Curia Clube - 3780-541 TamengosT +351 231 504 197 | F +351 231 515 [email protected] | www.curiaclube.comwww.facebook.com/curia.clube.hotelGPS: 40º25’53.6’ N | 8º27’38.2’ W

Murtosa

apartamentos Turísticos Jardins da Ria ****Estrada Nacional 327 - 3870-301 TorreiraT +351 234 860 720 / 919 988 464 / 966 672 534 F +351 234 860 [email protected] | [email protected] GPS: 40.7180671 N | 8.7077497 W

Turismo de Habitação

albergaria-a-Velha

Casa de FontesRua da Capela - 3850-365 AlquerubimT +351 234 938 701 | F +351 234 938 [email protected] | www.casadefontes.ptGPS: 40º37’1.43’ N | 8º30’35.02’ W

Page 31: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Quinta da Vila FrancelinaRua do Cubo - 3850-663 FrossosT +351 234 934 940 / 917 203 471F +351 234 934 [email protected] www.quintadavilafrancelina.ptwww.facebook.com/pages/Quinta-da-Vila-Francelina/112599012110605GPS: 40.66530 N | 8.54998 W

anadia

Casa de MogoforesRua Nossa Senhora Auxiliadora, 183780-453 MogoforesT +351 231 512 448 / 968 902 [email protected] www.casademogofores.com GPS: 40º27’01.5’’ N | 8º27’39.9’’ W

Estarreja

Quinta da aldeia de avancaRua Dr. António Abreu Freire, 1123860-021 AvancaT +351 234 180 070 | F +351 234 857 032reservas@quintadaaldeiadeavanca.ptwww.quintadaaldeiadeavanca.ptGPS: 40º48’31.0’’ N | 8º33’57.5’’ W

Sever do Vouga

Casa da aldeiaRua da Igreja - 3740-264 Sever do VougaT +351 234 551 166 / 966 607 887F +351 234 551 [email protected]: 40º43’55’’ N | 8º22’14’’W

Quinta da GândaraPaço - Silva Escura - 3740-340 Sever do VougaT +351 934 393 573 / 912 215 849 / 962 021 919F +351 218 406 [email protected] http://quintagandara.no.sapo.ptGPS: 40º45’46,64‘’ N | 08º23’34,36’’ W

Turismo no Espaço Rural

albergaria-a-Velha

Quinta dos Meireles CCRua Nossa Senhora da SaúdeLameira | 3850-833 ValmaiorT +351 234 524 [email protected] www.quintadosmeireles.ptGPS : 40º41’37,9‘’ N | 08º30’46,7’’ W

Solar do alambique CCRua António Castilho, 4 3850-405 AngejaT +351 234 918 [email protected] : 40º41’37,9‘’ N | 08º30’46,7’’ W

anadia

Quinta de São Lourenço AGRua Visconde de Seabra, 63780-179 São Lourenço do BairroT +351 231 528 168 | F +351 231 528 [email protected] www.quinta-de-s-lourenco.pt www.facebook.com/pages/Quinta-de-sao-lourenço/118931111583778GPS : 40º26’16,22‘’ N | 08º29’53,83’’ W

Ílhavo

Casa da Ria CCGafanha da Boavista - 3830-005 ÍlhavoT +351 913 026 [email protected] | www.casadariatr.ptwww.facebook.com/casadariatrGPS : 40º35’14,74‘’ N | 08º41’35,44’’ W

Sever do Vouga

Casa da Tulha CCCouto de Baixo - 3740-036 Couto de EstevesT +351 966 313 [email protected] | www.vougaldeias.comwww.facebook.com/VougaldeiasGPS : 40.752369 N | 8.305622 W

Villa augusta CCRua Cabo do Meio - Couto de Baixo3740-036 Couto de EstevesT +351 964 460 [email protected]/alojamentoGPS : 40.75398 N | 8.30520 W

Villa Redouça CCRua Nª Sª da Guadalupe - Cedrim do Vouga3740-018 RedouçaT +351 910 988 931 / 966 831 [email protected] | www.villaredouca.comwww.facebook.com/villaredoucaGPS : 40.719272 N | 8.330855 W

Villa de Paçô CCLugar dos Castanheiros | 3740-016 CedrimT+351 234 551 381 | 914 707 159 | 936 806 [email protected] | www.villa-paco.com/ptwww.facebook.com/villade.pacoGPS : 40.720753 N | -8.335747 W

Casas Rosmaninho CCRua do Laranjal, 26 - 3740-036 Sever do VougaT +351 914 992 [email protected] | www.casasrosmaninho.com

Casas da Seara CCRua do Laranjal - Couto de Baixo3740-036 Couto de EstevesT +351 966 313 [email protected] | www.vougaldeias.comGPS: 40º45’10,04” N | 8º18’21,99” O

Parques Campismo e Caravanismo

Águeda

Parque de Campismo do Rossio Pq Rural

Largo do Rossio, 25 - 3750-031 Aguada de BaixoT + 351 234 666 327 / 966 856 521F +351 234 741 479GPS: 40º 30’ 25’’ N | 8º 27’ 13’’ W

aveiro

Parque Orbitur São Jacinto **Estrada Nacional 327 ao Km 203800-901 São JacintoT +351 234 838 284 | F +351 234 838 [email protected] | www.orbitur.ptGPS: 40º 42’ 09’’ N | 8º 43’ 01’’ W

Parque de Campismo Municipal de São JacintoEstrada Nacional 327 - 3800 - 901 São JacintoT +351 234 331 220 | F +351 234 331 [email protected] | www.jf-saojacinto.ptGPS: 40º 48' 48'' N | 8º 43' 06'' W

Ílhavo

Parque de Campismo Costa nova ** Estrada da Vagueira - Quinta dos Patos3830-453 Gafanha da EncarnaçãoT +351 234 393 220 / +351 937 260 071F +351 234 394 [email protected] | www.campingcostanova.comGPS: 40º 35' 59'' N | 8º 45' 00'' W

Parque de Campismo Municipal Gafanha da nazaré **Rua dos Balneários do Grupo Desportivo 3830-640 Gafanha da NazaréT +351 234 366 565 | F +351 234 365 [email protected]: 40º 37' 29'' N | 8º 42' 48'' W

Parque de Campismo Praia da Barra***Rua Diogo Cão, 125 - Praia da Barra3830-772 Gafanha da Nazaré T +351 234 369 425 | F +351 234 369 [email protected] | www.campingbarra.comGPS: 40º 38' 19'' N | 8º 44' 42'' W

Murtosa

Parque de Campismo Municipal da Torreira *Rua da Saudade - 3870-340 TorreiraT +351 234 838 397 | F +351 234 838 [email protected] | www.torreiracamping.comGPS: 40º 45' 44'' N | 8º 42' 12'' W

Ovar

Parque de Campismo de Esmoriz **Rua Clube de Campismo do Porto3885-529 EsmorizT +351 256 752 709 / 968 496 198F +351 256 753 [email protected] | www.ccporto.pt GPS: 40º 57' 05'' N | 8º 39' 10'' W

Parque de Campismo do FuradouroRua das Camarinhas - Furadouro3880-366 OvarT +351 256 596 010 | F +351 256 596 [email protected] www.clubecampismo-sjm.pt GPS: 40º 52' 37'' N | 8º 40' 10'' W

Vagos

Parque Orbitur VagueiraRua do Parque de Campismo3840-254 Gafanha da Boa-HoraT +351 234 797 526 | F +351 234 797 [email protected] | www.orbitur.ptGPS: 40º 33' 29'' N | 8º 44' 43'' W

Page 32: Acontece no Centro | Ria de Aveiro

Posto de Turismo de aveiroRua João Mendonça, 8

3800-200 Aveiro✆ +351 234 420 760 Fax. +351 234 428 326

[email protected] www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de ÁguedaLargo Dr. João Elísio Sucena

3750-234 Águeda✆ +351 234 601 412

[email protected] www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo da CuriaLargo Dr. Luís Navega - Curia

3780-541 Tamengos✆ +351 231 512 248 +351 231 504 442

Fax. +351 231 512 966 [email protected]

www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de ÍlhavoAv. 25 de Abril

3830-044 Ílhavo✆ +351 234 325 911 [email protected]

www.cm-ilhavo.pt

Posto de Turismo da BarraRua Comandante Azevedo e Silva

3830-763 Gafanha da Nazaré✆ +351 234 396 212

+351 234 361 520 (Junta de Freguesia) [email protected] / [email protected]

www.cm-ilhavo.pt

Posto de Turismo da TorreiraAv. Hintze Ribeiro3870-323 Torreira✆ +351 234 838 250 [email protected] www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de OvarRua Elias Garcia - Edifício da Câmara 3880-213 Ovar✆ +351 256 572 215 Fax. +351 256 583 192 [email protected] www.cm-ovar.pt

Posto de Turismo do FuradouroAv. Infante D. HenriquePraia do Furadouro3880-355 Furadouro✆ +351 256 387 410 [email protected] www.cm-ovar.pt

Posto de Turismo de Sever do VougaRua do Jardim 3740-273 Sever do Vouga✆ +351 234 555 566 (Ext 109) [email protected] www.turismodocentro.pt

Postos de TurismoTourist Office

Ria de aveiro

Page 33: Acontece no Centro | Ria de Aveiro
Page 34: Acontece no Centro | Ria de Aveiro