32

Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Veja o que acontece na região da Ria de Aveiro durante os meses de janeiro, fevereiro e março 2016.

Citation preview

Page 1: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 2: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 3: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 4: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 5: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Como chegar

Vindo de NortePela A1 saída em Aveiro Norte, segue pela A25 em direcção a Aveiro.Pela A29 seguindo pela A25 em direcção a Aveiro.

Vindo de Sul Pela A1 saída em Aveiro Sul, segue pela EN 235 em direcção a Aveiro.Pela A17, direcção a Aveiro.

Vindo de Vilar Formoso Pela A25 saindo em Aveiro 3.

De comboioA estação de Aveiro encontra-se situada na Linha do Norte,sendo servida por inúmeras circulações, incluindo o ServiçoAlfa Pendular.(Para mais informações contacte a CP:+351 707 210 220 ou www.cp.pt)

How to get

Coming from the NorthFollow the A1, take the way out to Aveiro Norte and then follow the A25, direction of Aveiro.Take the A29 and then A25, direction of Aveiro.

Coming from the SouthFollow the A1, take the way out to Coimbra Sul,then follow the EN 235, direction of Aveiro.Follow the A17, direction of Aveiro.

Coming from Vilar FormosoFollow the A25 and take the way out in Aveiro 3.

By TrainThe station of Aveiro is situated on the North Line andmost part of the trains stop here, including the AlfaPendular.(For further information, contact the CP: :+351 707 210 220 ou www.cp.pt)

Ria de Aveiro

Page 6: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 7: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Conhecer Aveiro…

É conhecer um mar de experiências

A Ria de Aveiro é uma vasta superfície aquática que se estende por 50 km ao longo da

costa com paisagens e cambiantes de luz sempre inesperadas.

Conheça as casas Arte Nova, percorra vilas e cidades de casario revestido a azulejos,

delicie-se com as riscas coloridas dos palheiros da Costa Nova e com a arquitectura

contemporânea da Universidade.

Passeie de barco pelos canais, aprecie o esplendor do barroco, no Museu de Aveiro.

No Museu Marítimo de Ílhavo descubra estórias dos marinheiros na pesca do bacalhau.

Encontre as paisagens serranas do interior, ou os vinhedos da Bairrada.

Muitas outras sugestões são possíveis.

Parta à descoberta da Ria de Aveiro, um mar de experiências espera por si.

To know Aveiro…

Is to know a sea of experiences

The Ria of Aveiro is a wide water surface, 50 kms along the coast, with unexpected landscapes

and light changes.

Discover the Art Nouveau houses, towns where the houses have their facades covered

with tiles, amaze yourself with the colourful palheiros of Costa Nova and with the

contemporary architecture of the University.

Follow the canals by boat, admire the splendor of the Baroque, in the Aveiro Museum.

In the Maritime Museum of Ilhavo you can discover the stories of the fishermen, when

they were on the sea fishing the cod.

Find the mountain landscapes of the inland region, or the vineyards of the Bairrada.

There are many other possible suggestions.

Come and discover the Ria of Aveiro,

a sea of experiences is waiting for you.

Touring

Touring

Page 8: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016
Page 9: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

A Bairrada, região de cultura vitivinícola e gastronómica, está situada entre dois importantescentros urbanos e universitários, Aveiro e Coimbra. Um território que contempla umadiversidade e contraste de paisagem notórios, onde a vinha possui um destaque natural.O visitante poderá conhecer lugares distintos e singulares em poucos quilómetros. Osvinhedos, as Caves de Espumante e Adegas, a serra com destaque para Mata Nacionaldo Buçaco, a ria e o mar, complementam os encantos das cidades e núcleos rurais emoito dos municípios da Região Centro - Águeda, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra,Mealhada, Oliveira do Bairro e Vagos.A Bairrada espera a sua visita!

A nossa sugestão: Quinta do EncontroO projeto da Quinta do Encontro surge com um novo conceito no ano 2000, tendo comofilosofia de base a produção diferenciada em relação à imagem a que está associada estaregião.Situada em S. Lourenço do Bairro, Anadia, a Quinta do Encontro deve o seu nome à sualocalização próxima da Cruz do Encontro. Iniciou a produção de vinhos em 1930, numapequena adega situada em Paredes do Bairro. Em 2005, com a necessidade de dinamizar oprojeto e aumentar e melhorar a capacidade de vinificação foi iniciada a construção de umanova adega, continuando o conceito de promoção do Enoturismo, numa perspetiva deAdega de design, com um estilo moderno e inovador.

Bairrada, a wine and gastronomic region, is situated between two important cities: Aveiroand Coimbra. It’s a landscape with clear diversity and contrasts, where the vineyard playsan important role. In a short area of just a few kms, the visitor has the chance to seedifferent and unique places. The vineyards, the wine and sparkling cellars, the mountain(specially the National Forest of Buçaco), the ria and the sea are a complement to thecharms of the cities and rural villages in eight municipalities of the Centro Region – Águeda,Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro and Vagos.Bairrada is waiting for your visit!

Our Suggestion: Quinta do EncontroThe Quinta do Encontro project started in 2000 with a new concept, and a new philosophy ofdifferentiated production, when compared to the one associated with this region. The nameQuinta do Encontro is due to its closeness to Cruz do Encontro, situated inS. Lourenço do Bairro, Anadia. Quinta do Encontro started producing wine in 1930, in a smallcellar in Paredes do Bairro. In 2005, with the need to boost the projectand increase and improve the winemaking capacity, the construction ofa new winery was started. Also, continues the effort to promote winetourism and the view of coupling our image of cellar design with amodern and innovative style.

Wines & Wine Tourism

Vinhos e Enoturismo

Quinta do Encontro | Rua de São Lourencinho 3780-907 São Lourenço do Bairro (Anadia)Telefone: +351 231 527 155 | www.quintadoencontro.pt | [email protected] GPS: 40º 26´29⁄ N - 08º 29´27⁄ W

Page 10: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

VagosMuseu do BrincarCasa de bonecas vitoriana, barco dos piratas, cavalinhos de madeira, famososheróis de aventura, instrumentos musicais…. Todo o imaginário do brinquedo e dobrincar ao alcance de crianças e adultos! Instalado no Palacete do Viscondede Valdemouro, no município de Vagos, o Museu do Brincar reúne uma vastacoleção de brinquedos (cerca de 15 000) e outros objetos ligados ao mundo dacriança. Os visitantes podem, também, participar em atividades lúdicas muitodiversificadas. A diversão é garantida!Horário de visita: Terça-feira a domingo das 10h00 às 12h30 | 14h00 às 17h30

A doll’s house from the Victorian period, a pirate ship, wooden horses, famous heroes, musicinstruments… All the imaginary at your disposal! Housed in Palacete do Visconde de Valdemouro, inVagos, the Play Museum presents a wide collection of toys (around 15 000) and other objects connectedto the childhood world. Visitors can also participate in several leisure activities. Fun is a garanty! Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

www.museudobrincar.com

CoimbraExploratório Centro Ciência Viva de CoimbraEspaço de exposição interativa de Ciência e Tecnologia. No Exploratório – Centro CiênciaViva de Coimbra há ciência para todos! “Em Forma com a Ciência” e “Pordata Viva: OPoder dos Dados” são exposições que abordam temáticas tão diversas como a saúdee a estatística. No Hemispherium, sala de cinema especial com projeção de filmes a360º, acompanhe o naturalista Charles Darwin na sua viagem às Galápagos, entre ou-tras projeções. Festas de aniversário, histórias, atividades de ciência nas férias, sessõesde astronomia para bebés, oficinas de experiências ou conversas com cientistas são al-gumas das muitas atividades que o Exploratório tem para oferecer! Horário de visita: Terça-feira a sexta-feira: 9h30 às 17h30 | Sábados, domingos e feria-dos: 10h00 às 18h00

It’s an interactive exhibition of Science and Technology. In the Exploratium, there is science for everyone!“Em Forma com a Ciência” and “Pordata Viva: O Poder dos Dados” are some of the exhibitions that focuson themes such as health and statistics. In the Hemispherium, a room to watch 360º films, you can joinCharles Darwin on his trip to the Galapagos Islands, just to give an example. Birthday parties, stories,science activities during the holidays, astronomy for babies, workshops of experiences or talking withscientists are just some of the activities the Exploratorium has to offer!Opening hours: Tuesday to Friday: 9h30 - 17h30 | Saturday, Sunday and holidays: 10h00 - 18h00

www.exploratorio.pt

Page 11: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

LeiriaMuseu de LeiriaO Museu de Leiria é uma janela aberta sobre a memória de um territóriolongamente habitado. Está localizado no antigo Convento de Santo Agostinhomonumento construído no século XVI. O programa museológico enquadra paraalém do acervo do antigo museu, as coleções artísticas municipais e a reservaarqueológica. Organiza-se em dois espaços expositivos. No primeiro apresenta-seuma exposição de longa duração que faz uma leitura geral da história do território.No segundo espaço, que lhe é complementar, são apresentadas exposiçõestemporárias que permitem aprofundar temáticas e coleções específicas.Horário de visita: Segunda-feira a domingo: das 09h30 às 17h30

The Museum of Leiria is an open window into the memory of a territory for long inhabited. The Museumis located at the Santo Agostinho Convent, a monument built in the 16th century. Its museologicalprogramme is the result of multiple collaborations and comprises the old museum’s collections, as wellas the municipal collections of art and archaeology. The Museum of Leiria has two separate galleries.The first one presents the permanent exhibition, with a broad view of this territory history. The secondgallery, in complement, presents temporary exhibitions, for a deeper understanding of specific themesand collections.Opening hours: Monday to Sunday: 9.30 am - 5.30 pm

www.cm-leiria.pt

ManteigasTrilhos VerdesAproveite os dias solarengos de inverno e o início da primavera para calcorreardiversos trilhos pedestres no Parque Natural da Serra da Estrela. O projeto ManteigasTrilhos Verdes dá a conhecer os caminhos tradicionais percorridos pelos pastorese pelas populações serranas, a cultura e os costumes antigos da região. A rede detrilhos verdes permite descobrir 200 km de cenários naturais e patrimoniaisverdadeiramente deslumbrantes. Se é aficionado de BTT consulte o site e vejaquais os percursos adequados. Regresse mais tarde no verão e no outono, apaisagem vai surpreende-lo... novamente!

Enjoy the sunny winter days and the arrival of spring to explore the several walking trails in the Serrada Estrela Nature Park. The project Manteigas Trilhos Verdes leads you through the traditional trailsfollowed by the shepherds and by the mountain people, where you can contact with the ancientculture and traditions of this region. This network of green trails gives you the chance to discover200 km of amazing nature and heritage landscapes. If you’re a fan of mountain bikes, check thewebsite and see which trails you can follow. Come back later, in summer or in autumn, the landscapewill surprise you once again!

www.manteigastrilhosverdes.com

Page 12: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Caramulo | TondelaMuseu do Caramulo

O museu apresenta uma excelente coleção de arte,com obras de Vieira da Silva, Pablo Picasso, SalvadorDali, entre outros. Tem também patente ao públicoa mais importante coleção de automóveis, motoci-clos e velocípedes em Portugal, de diversas épocase marcas. Entre outras curiosidades pode observar oBugatti 35B, em que Lehrfeld estabeleceu, em 1931,o recorde do quilómetro lançado, a mais de 200km/h; ou o Rolls-Royce que serviu a Rainha Isabel II,o Presidente Eisenhower e o Papa João Paulo II nassuas visitas a Portugal. Um deslumbramento paravisitantes de todas as idades!Horário de visita: Terça-feira a sexta-feira das 10h00 às 13h00 | 14h00 às 17h00Sábados, domingos e feriados das 10h00 às 13h00 | 14h00 às 18h00

The museum presents an excellent art collection, with worksof Vieira da Silva, Pablo Picasso, Salvador Dali, and others. Italso houses the most important collection of cars, motorbikesand bikes in Portugal of different brands and dating fromdifferent periods. Among other curiosities, you can find theBugatti 35B, that Lehrfeld was driving, in 1931, when he set arecord; or the Rolls-Royce used to transport Queen ElizabethII, the President Eisenhower and Pope Jean Paul II when theyvisited Portugal. Stunning, for all ages!Opening hours: Tuesday to Friday: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 17h00Saturday, Sunday and holidays: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00

www.museu-caramulo.net

Page 13: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Idanha-a-NovaAldeia Histórica de Monsanto

Monsanto recebeu, em 1938, o título de “Aldeia mais portuguesa de Portugal”.O seu imponente castelo medieval foi parcialmente destruído pela explosãoacidental do paiol de munições, numa noite de Natal, já no século XIX, restandoatualmente apenas duas torres, a do Peão e a de Menagem, para além dasbelíssimas ruínas da Capela românica de S. Miguel (séc. XII). Ícone turístico daregião, Monsanto é uma experiência singular para quem a visita. Descubra coma família e amigos uma das mais bonitas e marcantes aldeias portuguesas.

In 1938 Monsanto got the title of “Most Portuguese Village in Portugal”. Its imposing medievalcastle was partially destroyed by the accidental explosion in the ammunition storage, on aChristmas Eve, in the 19th century. Nowadays, there are only two towers, Peão and Menagem,besides the ruins of the beautiful Romanesque Church of S. Miguel (12th century). A touristicattraction in the region, Monsanto is a unique experience for those who visit it.Take your family and friends and discover one of the most beautiful villages in Portugal.

www.aldeiashistoricasdeportugal.com

LourinhãCIBV - Centro de Interpretação da Batalha do VimeiroPonto de passagem obrigatório para todos os entusiastas do período histórico daGuerra Peninsular e das Campanhas Napoleónicas, o CIBV foi inaugurado a 21 deAgosto de 2008 durante as comemorações do Bicentenário da Batalha do Vimeiro.Está localizado na colina do Vimeiro, junto ao monumento evocativo do 1º Centenário.Com um carácter multifuncional permite congregar peças museológicas, artefactosarqueológicos, documentos de época e conteúdos virtuais com uma forte componenteinterativa. Estrategicamente construído, o Centro de Interpretação permite ao visitante,uma visão quase integral do campo de batalha.Horário de visita: Terça a domingo das 10h00 às 12h30 | 14h00 às 17h30

It’ a place not to be missed by all those who like the historical period of the Peninsular War and theNapoleon’s Invasions. This Centre was inaugurated on 21st August 2008, during the commemorationsof the 200th anniversary of the Vimeiro Battle. It’s located on the hill of Vimeiro, near the monumentevoking the 100th anniversary. Multifunctional, it gathers museological pieces, archaeological artifacts,documents dating from that period and other virtual and interactive contents. Strategically located, thisInterpretation Centre gives visitors the chance to have an almost complete vision of the battlefield. Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

www.cm-lourinha.pt

Page 14: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Museu do Caramulo | Tondela

Exposição Temporária: Micro Carros, Grandes HistóriasEstá patente no Museu do Caramulo a exposição temporária "Micro Carros, GrandesHistórias", que expõe 17 automóveis de pequena cilindrada, alguns deles de fabricoportuguês. Ao longo da história da indústria automóvel, sempre houve o fascínio emproduzir pequenas viaturas. Bubblecars, Microcars, Microcoches, Microcotxes, Motocarsou Voiturettes são algumas das designações internacionais que os Microcarrosassumem.

Até 28 de FevereiroThe Caramulo Museum will present the temporary exhibition “Micro Carros, Grandes Histórias",that consists of 17 automobiles of lower capacity engines, some of them made in Portugal.All through the history of the automotive industry, the small cars have always been appreciated:Bubblecars, Microcars, Microcoches, Microcotxes, Motocars or Voiturettes are some of theinternational names the Microcars may get.

www.museu-caramulo.net

Largo Ribeiro do Amaral | Oliveira do HospitalXXV Festa do Queijo Serra da Estrelade Oliveira do HospitalNa edição de 2016, o evento realiza-se entre os dias 5 e 6 de Março na praça maisemblemática de Oliveira do Hospital, o largo Ribeiro do Amaral. Para além dos tradicionaisprodutores de Queijo Serra da Estrela DOP, em 2016 são esperados mais de 200 expositoresde produtos endógenos e artesanato. Num ambiente de grande autenticidade, osvisitantes poderão degustar aquele que é considerado como um dos melhores queijosdo mundo e participar em provas de enchidos e vinho do Dão.

05 e 06 de MarçoBetween the 15th and 25th of October 2015, Literature invades Óbidos to transform and integratethe movement of people and their imagination. The goal is not to limit literature to the place of books,it is to create unexpected relations of humanization, comprehension and community development.During this event, more than 30 places, activated by literature and other artistic expressions, such astheatre, music, cinema, design and performance, will set stage to one of the most important literaryevents in the country. The festival’s main themes will celebrate the 450th anniversary of Rio de Janeiro;the 100th anniversary of the modernist magazine “Orfeu”; the 40th anniversary of the Independenceof Africa; and finally, the International Year of Light.

www.facebook.com/festadoqueijoserradaestrela

Page 15: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Fotaleza de Peniche | PenicheExposição “À Procura de um Rumo - Bússolas da Coleção de Estêvão Henriques”Esta exposição, patente ao público até final de 2016, pretende dar a conhecer um importante conjuntode bússolas náuticas reunido ao longo de meio século por este colecionador. Através desta coleção, queronda a centena e meia de peças, é possível compreender a importância que a utilização náutica desteequipamento teve para a navegação mercante, militar e piscatória.

Até 31 de DezembroThis exhibition, open till the end of 2016, aims to present an important set of nautical compasses assembledover half a century by this collector. Through this collection, which surrounds the hundred and fifty pieces,it’s possible to understand the importance that the nautical use of this equipment had to merchant, militaryand fishing navigation

www.cm-peniche.pt

Cineteatro Alba | Albergaria-a-VelhaRisorius | 4º Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-VelhaO Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-Velha quer ser uma montra das várias vertentes dohumor. Desde exposições, a conversas, workshops, teatro ou cinema, estarão presentes algunsdos melhores artistas nacionais. Serão abordadas diferentes artes como o cartoon, a bandadesenhada ou o stand-up comedy. A junção do humor com a ficção e a realidade traz a boadisposição, sem nunca esquecer a inerente crítica sagaz.

28 a 31 de JaneiroThe Comedy and Art Festival of Albergaria-a-Velha aims to be a showroom for the many sides of comedy. Fromexhibitions to talks, workshops, theatre or cinema, the festival will receive some of the best national artists, whowill broach the different arts, such as cartoon, comics or stand-up comedy. The combination of humour withfiction and reality stirs up a good mood, never forgetting the intrinsic shrewd criticism.

www.cineteatroalba.com

SardoalCapelas Enfeitadas no SardoalA Páscoa é vivida com muita emoção no município do Sardoal. Além das procissões quaresmais que percorremas ruas da vila, entre quinta-feira Santa e domingo de Páscoa, 8 Capelas e Igrejas do Sardoal são enfeitadas comtapetes feitos à base de pétalas de flores com motivos alusivos à quadra. É uma tradição original, de envolvimentopopular, que se julga ser única no país, sabendo-se que já existia no século XIX. As Capelas enfeitadas são um dos“cartazes” mais importantes das Celebrações da Semana Santa e Páscoa em Sardoal.

24 a 27 de MarçoIn Sardoal, Easter is lived with much emotion. Besides the Lent processions through the streets, from Holy Thursday to EasterSunday, 8 chapels and churches of Sardoal are decorated with carpets made up of flower petals and with Easter motives. It’san original tradition that involves the population. It’s probably unique in the country and it’s sure that it existed already in the19th century. The decorated chapels are one of the main attractions during the Holy Week and Easter celebrations in Sardoal.

www.cm-sardoal.pt

Page 16: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Serra da Gardunha | FundãoCerejeiras em FlorNa Primavera a flor de cerejeira cobre de branco a Serra da Gardunha. Desfrute da naturezana sua plenitude em passeios pedestres ou em BTT. Estas são algumas das melhores formasde percorrer a Gardunha, enquanto se deslumbra com a delicadeza da flor de cerejeira, aosom da água que brota do granito e da brisa que abraça a Serra. Poderá também aliar anatureza à cultura ou divertir-se em família no Parque do Convento, onde pode alugarbicicletas ou divertir-se em atividades como o arvorismo, o rappel ou a escalada.

25 de Março a 10 de AbrilIn spring the cherry blossoms cover all Serra da Gardunha in white. It’s magnificent!Enjoy nature at its fullest beauty, by foot, or on bike riding. Discover Gardunha, as it dazzlesyou with the delicacy of the cherry blossoms, and with the sound of water in a mountain breeze. You can also combine nature with culture or have fun with all family in Parque do Convento,where you can do tree climbing, abseiling, climbing and bike rental.

www.cm-fundao.pt

Restaurantes Aderentes | Concelho de Oleiros7º Festival Gastronómicodo Cabrito Estonado e do MaranhoO cabrito estonado é considerado um dos pratos emblemáticos de Oleiros, este cabritotem a particularidade de não ser esfolado mas sim estonado. Ou seja, extrai-se o queestá à tona mantendo a pele que fica estaladiça, assim o cabrito não perde gordura,ganhando a sua carne em suculência e sabor. Para garantir a qualidade desta espe-cialidade de Oleiros sugere-se que seja servida imediatamente após a saída do fornoestando a pele estaladiça e a carne suculenta.Entre 26 e 27 de março e 02 e 03 de abril faça a sua reserva num dos restaurantesaderentes para provar esta iguaria.Para mais informações: Posto de Turismo - T. +351 272 681 008

26 e 27 de Março | 02 e 03 de AbrilThe “cabrito estonado” is considered one of the most emblematic dishes of Oleiros. The kidis not completely skinned, which makes the meat much tastier. To assure the quality of thisdish, it’s better to serve it as soon as it’s taken out of the oven.From 26th to 27th March and from 2nd to 3rd April, you can try this specialty at any of theparticipating restaurants.

For further information:Tourism Office - T. +351 272 681 008

www.cm-oleiros.pt

Page 17: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Agenda JaneiroAgenda January

ÍlhavoGaleria Nuno Sacramento, Arte Contemporânea.Exposição de Arte Contemporânea: GuilhermeMampuya. Planeta Cromadowww.facebook.com/nunosacramento.artecontemporaneaAté 08 de Janeiro

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseExposição "A Mulher no Contexto e Época de Júlio Dinis"www.cm-ovar.ptAté 06 de Fevereiro

EstarrejaCasa Municipal da Cultura, Paços do Concelho e Biblioteca MunicipalExposição coletiva "Plasticidade" - Comemoraçõesdo 10º Aniversário da Elevaçãode Estarreja a Cidadewww.cm-estarreja.ptAté 26 Março

ÁguedaPosto TurismoExposição Turismo de Naturezawww.cm-agueda.ptAté Março

Sever do Vouga Biblioteca Municipal de Sever do VougaExposições Documentaissobre Reis e Pazwww.cm-sever.pt/biblioteca01 a 31 de Janeiro

MurtosaIgreja Matriz da MurtosaConcerto de Ano Novowww.cm-murtosa.pt02 de Janeiro

ÍlhavoMuseu Marítimo de Ílhavo e Navio Museu Santo AndréDia Aberto no Museu Marítimo de Ílhavo e noNavio Museu Santo Andréwww.museumaritimo.cm-ilhavo.pt02 de Janeiro

ÍlhavoCosta Nova, Gafanha da EncarnaçãoExperiência de Stand Up Paddle /SUP - Easy like Sunday Morningwww.cm-ilhavo.pt03, 10, 17, 31 de Janeiro

EstarrejaCâmara Municipal de EstarrejaEncontros com o Património- Comemoração dos 120 anos doEdifício dos Paços do Concelhowww.cm-estarreja.pt05 de Janeiro | 15h00

ÍlhavoPraia da Barra, Gafanha da NazaréVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt06, 13, 20 e 27 de Janeiro

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDia dos Reis www.cm-agueda.pt06 de Janeiro

ÁguedaCineTeatro S.PedroSexta Cultural | Concertocom Márciawww.cm-agueda.pt08 de Janeiro

Sever do VougaCAE Sever do VougaUma Família dos Diachos | Teatrowww.cm-sever.pt/caesv09 de Janeiro

06 de JaneiroAuditório do Centro de Arte de Ovar | OvarCantar os ReisO “Cantar dos Reis” em Ovar, tradição antiga e fortemente enraizada na história doconcelho, tem início nos primeiros dias do ano prolongando-se até à Festa dos Reis (dia6 de janeiro), sendo neste dia promovido um encontro de todas as troupes de Ovar. Estehábito surge em 1893, data em que é criada a primeira troupe vareira, a dos “Reis doAlves” ou “Troupe dos Velhos”. O “cantar dos reis” à moda de Ovar é um acontecimentooriginal e com cunho próprio, com qualidade melodiosa na interpretação das toadas, comletras e por vezes, músicas inéditas, sendo o repertório renovado todos os anos e consti-tuído, tradicionalmente, por três partes:- “Saudação” aos presentes e louvor pela noite santa dos reis- “Mensagem” em que se celebra o nascimento de Jesus e os seus ensinamentos- “Agradecimento” pela hospitalidade e ofertas.O espirito solidário, o sentido religioso da época, o prazer da convivência e a alegria decantar, promovem anualmente este evento que é sempre bastante aguardado.

“Cantar os Reis” inOvar, is an old anddeeply rooted tra-dition in the historyof the municipality.It starts on the firstdays of the year andlasts until the WiseMen’s Day (the 6thof January). On thisday, all the troupes ofOvar come togetherfor a singing performance. This practice started in 1893, when the first Ovar troupe wascreated: the “Reis do Alves” (“Alves’ Kings”) or “Troupe dos Velhos” (“Old Men’s Troupe”).“Cantar os Reis” Ovar-style is an original event with particular features, with a melodiousquality in the singing of the tunes and with original lyrics and sometimes music, being therepertoire renewed every year and traditionally made up of three parts:“Greetings” to the listeners and praise for the Wise Men’s Holy Night;“Message”, in which the birth of Jesus and His teachings are celebrated;“Thanks” for hospitality and gifts.The spirit of solidarity, the religious meaning of the season, the pleasure of socializingand the joy of singing promote this event every year, and it is always awaited with muchexpectation.

www.cm-ovar.pt

Até 12 de JaneiroCidade de Aveiro

Aveiro Sabores com TradiçãoFestival gastronómico onde poderá encontrarnos 29 restaurantes aderentes, localizados nocentro da cidade, menus exclusivos ou de ins-piração em pratos típicos da cozinha tradicionalaveirense, acompanhados de vinho ou espu-mante com denominação de origem da Regiãoda Bairrada.

A Food Festival in 29 Aveiro city centre restaurants.During this Festival you can find exclusive menus ofAveiro traditional food, accompanied with wineor sparkling wine from the region of Bairrada.

www.cm-aveiro.pt

Page 18: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

OvarCentro de Arte de Ovar (Auditório)Cinanima Junior | Cinema de Animaçãowww.cm-ovar.pt10, 20 e 21 de Janeiro

ÍlhavoVista AlegreFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt 13 de Janeiro

ÍlhavoCentro Cultural da Gafanha da NazaréEspetáculo com Olavo Bilacwww.cm-ilhavo.pt 15 de Janeiro

OvarBiblioteca Municipal de OvarExposições "Agustina Bessa-Luis:Vida e Obra" e "Escultura - Paralelosde Leitura"www.cm-ovar.pt15 de Janeiro a 13 de Fevereiro

ÍlhavoMuseu Marítimo de Ílhavo3º Aniversário do Aquário de Bacalhaus do Museu Marítimo de Ílhavowww.museumaritimo.cm-ilhavo.pt16 de Janeiro

AnadiaSangalhos - Centro de Alto Rendimentode Anadia / Velódromo NacionalCiclismo - Critério de Pista"José Bento Pessoa" e Campeonato Nacional de Pista, Eliteswww.cm-anadia.pt | www.uvp-fpc.pt16 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaA Flor do Lácio - música epoesia com André Gagowww.cineteatroestarreja.com16 de Janeiro

EstarrejaCentro de Interpretação Ambiental de SalreuCurso de Identificação de Aves Aquáticas, com João Jarawww.bioria.com16 e 17 de Janeiro | 08h30

ÁguedaFreguesia de Travassô e Óis da RibeiraRomaria dos Santos Mártireswww.cm-agueda.pt16 e 17 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaThe Galway Band - música de inspiração celtawww.cineteatroestarreja.com09 de Janeiro | 22h00

AveiroEm várias artérias pedonais da cidadeArtes no Canalwww.cm-aveiro.pt09 de Janeiro

EstarrejaBiblioteca MunicipalExposição sobre Joaquim Lagoeiro (1918-2011)www.cm-estarreja.pt09 a 30 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaEncontro de Trupes de Reis 2016www.cineteatroestarreja.com10 de Janeiro| 16h00

16 de Janeiro | 21h30Cineteatro Alba | Albergaria-a-Velha

Concerto com Best Youth- Tour Highway MoonO duo de Indie Pop Best Youth encontra-seem digressão a promover o primeiroálbum de longa duração Highway Moon.Os três singles do disco chegaram aonúmero um do top da Antena 3 e, aolongo de 2015, o grupo marcou presençanos principais festivais, como o Super-Bock SuperRock e o Mexefest, tendotambém apresentado concertos noReino Unido e Hungria. Para o duo do Porto, Highway Moon “é um registo que explorauma vulnerabilidade de cadência eletrónica que reflete não só desejo mas tambémuma mudança”.

The Indie Pop duo Best Youth is on tour promoting their new album Highway Moon.The first three singles hit number one on the Antena 3 radio chart and, during 2015,the band played at the main festivals, such as SuperBock SuperRock and Mexefest,and toured the United Kingdom and Hungary. For the duo from Oporto, Highway Moon“explores a vulnerable electronic rhythm, which reflects not only desire, but also change.”

www.cineteatroalba.com

07 a 11 de JaneiroCapela e Largo de S. Gonçalinho | Aveiro

Festas em Honra de S. GonçalinhoCelebração religiosa realizada no Bairro da BeiraMar, onde o beato S. Gonçalo é carinhosamentetratado pelo diminutivo de "Gonçalinho". Durante cinco dias, entre várias tradições, do altoda Capela são arrematadas cavacas como paga-mento de promessas e nos seus arredores afesta anima com bandas, artistas musicais eespetáculos pirotécnicos.

It is a religious celebration that takes place inBeira Mar neighborhood, where the beatifiedS. Gonçalo is affectionately known as "Gonçalinho". During five days, several traditions arefollowed, including throwing "cavacas" [sweets] from the top of the church, as a fulfillment ofpromises. In the square area the party goes on with bands, musicians and firework shows.

www.facebook.com/mordomia.saogoncalinho

08 de JaneiroCineteatro de Anadia | Anadia

Concerto de Ano Novo com a Orquestra Filarmónica das Beiras & André SardetA Orquestra Filarmonia das Beiras(OFB) vai interpretar as mais conhecidasvalsas, polcas e marchas de Strauss,especialmente escolhidas para recebero novo ano em ritmo festivo. Mas,para além de cumprir esta tradiçãovienense, a OFB partilhará o palcocom André Sardet, participando,assim, na celebração dos 20 anos decarreira deste conhecido cantor ecompositor.

The Orchestra (OFB) will play the mostfamous Strauss waltzes, polkas andmarches, especially chosen to greetthe New Year in festive pace. But, in addition to fulfilling this Viennese tradition, the OFBwill share the stage with André Sardet, participating thus in the celebration of the 20 yearsof this well-known singer-songwriter's career.

www.cineteatroalba.com

Page 19: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Sever do VougaCAE Sever do VougaPaisagem Imaginada | Exposição de Alexandre Cabritawww.facebook.com/cae.severdovouga16 a 27 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaConcerto com TRItono www.cineteatroestarreja.com17 de Janeiro | 17h00

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaWorkshop de dança com Mafalda Deville - Repertóriodo espetáculo "Assim, tipo…dança contemporânea"www.cineteatroestarreja.com18 de Janeiro| 19h00

Albergaria-a-VelhaCineteatro AlbaExposição "Papel Químico",de André Carrilho - Cartoons e Caricaturas www.cineteatroalba.com21 de Janeiro a 29 de Março

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoComédia | Plaza Suite, com Alexandra Lencastre e Diogo Infantewww.centrocultural.cm-ilhavo.pt22 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de Estarreja"Assim, tipo… dança contemporânea", de Tiago Rodrigues para aCompanhia Instávelwww.cineteatroestarreja.com22 de Janeiro | 21h30

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaConcerto Comemorativo do 11º Aniversário da Elevação de Estarreja a Cidadewww.cineteatroestarreja.com23 de Janeiro | 21h30

AnadiaAnadia - Piscinas Municipais de AnadiaCircuito de Escolas de Natação - 2015/2016Etapa de Anadiawww.cm-anadia.pt 23 de Janeiro

AnadiaSangalhos - Centro de Alto Rendimentode Anadia / Velódromo NacionalGinástica Rítmica - Taça de Portugal e 1º Open Conjuntoswww.cm-anadia.pt | www.uvp-fpc.pt23 e 24 de Janeiro

AnadiaMuseu do Vinho BairradaExposição "Júlio Pomar. O mundo habitado"www.cm-anadia.pt 23 de Janeiro a 17 de Abril

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoViúva Papagaio | Teatro Infantilwww.centrocultural.cm-ilhavo.pt24 de Janeiro

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoDança | O céu é apenas umdisfarce azul do inferno, por Joana Von Myer e Hugo Calhim Cristóvãowww.centrocultural.cm-ilhavo.pt29 de Janeiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaMasterclass | Carmen Souza & Theo Pascal- processo de fusão musicalwww.cineteatroestarreja.com29 de Janeiro | 18h30

ÍlhavoMontebelo Vista Alegre Ílhavo HotelCongresso da APECATE - Associação Portuguesa deEmpresas de Congressos,Animação Turística e Eventoswww.apecate.pt29 e 30 de Janeiro

23 de JaneiroCentro das Artes e Espetáculo | Sever do Vouga

Concerto com Alma de CoimbraAntigos alunos da Universidade de Coimbra, hoje dispersos pelo país, encontraramna música um espaço agregador e propiciador do cultivo dos ideais que pautaramos seus anos de vida académica. Tendo como núcleo central um coro masculino,as suas apresentações incluem, por norma, as guitarras e os fados de Coimbra.Assente no talento e na criatividade do seu maestro, procuram a divulgação dospoetas, autores e intérpretes portugueses ou de língua portuguesa, tanto no paíscomo além-fronteiras.

It’s formed by old students of the University of Coimbra now living in different partsof the country, who found in music a way to gather the ideals of their student’slife. It’s a male choir and their performances include guitars and Fado of Coimbra.Based on the talent and creativity of their director, they try to promote the Portu-guese poets, authors and performers, either in the country or abroad.

www.facebook.com/cae.severdovouga

16 de Janeiro a 09 de FevereiroCidade de Ovar

Carnaval de Ovar 2016As ruas cheias e coloridas, a alegria, a folia e a diversão são requisitos obrigatórios doCarnaval de Ovar, uma referência nacional e um polo de atração turística do concelho.

The crowded and colourful streets, the joy, the revelry and fun are features of the OvarCarnival, which is a national reference and a pole of tourist attraction of the municipality.

16. 01 | 22h00 | Abertura Oficial do Carnaval | Opening of the Ovar Carnival24. 01 | 14h30 | Desfile Chegada do Rei | Parade31. 01 | 14h30 | Carnaval das Crianças | Children’s Carnival05. 02 | 22h00 | “Farrapada” (desfile espontâneo) | Spontaneus Parade06. 02 | 22h00 | Desfile Escolas de Samba | Samba Schools Parade07. 02 | 14h30 | Desfile Corso Carnavalesco | Carnival Parade08. 02 | 22h00 | Noite Mágica | Magical Night09. 02 | 14h30 | Desfile Corso Carnavalesco | Carnival Parade

Consultar programa completo em / Full program at : www.facebook.com/carnavaldeovar

Page 20: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

AnadiaCineteatro AnadiaTeatro | "A Oeste Nada de Novo"www.cm-anadia.pt 30 de Janeiro

EstarrejaCentro de Interpretação Ambiental de SalreuEvento de Fotografia e Natureza"Olhares no Bioria"www.bioria.com30 de Janeiro

MurtosaAntiga Escola Padre AntónioNoites de Foliawww.cm-murtosa.pt30 de Janeiro

AnadiaSangalhos - Centro de Alto Rendimento de Anadia/ Velódromo NacionalCiclismo de Pista - Campeonatos Nacionaiswww.cm-anadia.pt | www.uvp-fpc.pt30 e 31 de Janeiro

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDomingo Desportivowww.cm-agueda.pt31 de Janeiro

30 de JaneiroCine-Teatro de Estarreja | Estarreja

Carmen Souza & Theo Pascal | Concertos Íntimos 2016Nascida em Lisboa e filha de cabo-verdianos, Carmen Souza é considerada umadas mais vibrantes vozes do jazz europeu. Ao lado do baixista Theo Pascal, Carmenmarca a abertura do ciclo Concertos Íntimos 2016, com a apresentação do álbum“Epistola”. Numa curta digressão a Portugal, onde se esta estreia no Cine-Teatrode Estarreja, a dupla influenciada pelos estilos afro-latinos e pelo jazz prometeoferecer uma experiência única, embelezada pelas paisagens cabo-verdianas,pela expressão vocal inimitável de Carmen Souza aliada ao talentoso baixistae pela improvisação jazzística num “jazz crioulo” cheio de alma, paixão, cor eexplosão.

Carmen Souza was born in Lisbonand she’s daughter of CapeVerdeans. She’s consideredone of the most vibrant voicesof the European jazz. Togetherwith the bass player Theo Pascal,Carmen will open the musiccycle “Concertos Íntimos 2016”,with the presentation of thealbum "Epistola". On a short tourin Portugal, the duo influencedby the african-latin and thejazz styles, promises to offer aunique experience embellishedby the Cape Verdean landscapesand jazz improvisation. A "Creole jazz" full of soul,passion, colour and explosion.

www.cineteatroestarreja.com

28 a 31 de JaneiroCineteatro Alba | Albergaria-a-Velha

Risorius | 4º Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-VelhaO Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-Velha quer ser uma montra das váriasvertentes do humor. Desde exposições, a conversas, workshops, teatro ou cinema,estarão presentes alguns dos melhores artistas nacionais. Serão abordadas diferentesartes como o cartoon, a banda desenhada ou o stand-up comedy. A junção dohumor com a ficção e a realidade traz a boa disposição, sem nunca esquecer ainerente crítica sagaz.

The Comedy and Art Festivalof Albergaria-a-Velha aims tobe a showroom for the manysides of comedy. From exhibi-tions to talks, workshops,theatre or cinema, the festivalwill receive some of the bestnational artists, who willbroach the different arts, suchas cartoons, comics or stand-upcomedy. The combination ofhumour with fiction and realitystirs up a good mood, neverforgetting the intrinsic shrewdcriticism.

www.cineteatroalba.com

31 de Janeiro a 09 de FevereiroMunicípio de Estarreja

Carnaval de Estarreja 2016Dos maiores e mais antigos cortejos carnavalescos do país, o Carnaval de Estarrejaconta com a participação de mais de dois milhares de figurantes. O corso carnava-lesco percorre o centro histórico da cidade, onde durante duas semanas, que seiniciam com o Carnaval Infantil, se multiplicam a alegria e o ritmo num ambientecontagiante de folia, afluindo a Estarreja dezenas de milhares de pessoas e onde aanimação é uma constante.Dias 7 e 9 de fevereiro, 14h30 – Grande Desfile de Carnaval

One of the biggest and oldest Carnival celebrations in the country, the Carnival inEstarreja involves morethan two thousand par-ticipants and performers.The Carnival paraderuns through the historiccentre of town whereand for two weeks star-ting with the children’scarnival, the joy andrhythms multiply in acontagious atmosphereof folly. This attractsmany thousands ofpeople to Estarreja,where night time enter-tainment is a constant.February 7th and 9th |2:30 pm – Main CarnivalParade

www.cm-estarreja.ptwww.acestarreja.pt

Page 21: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Agenda FevereiroAgenda February

Sever do Vouga Biblioteca Municipal de Sever do VougaExposições Documentaissobre Cancro, Doenças, Rádiowww.cm-sever.pt/biblioteca01 a 29 de Fevereiro

ÁguedaPateira de FermentelosDia Mundial das Zonas Húmidasagueda21.wordpress.com02 de Fevereiro

ÍlhavoPraia da Barra, Gafanha da NazaréVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt03, 10, 17 e 24 de Fevereiro

MurtosaAntiga Escola Padre AntónioNoites de Foliawww.cm-murtosa.pt05 de Fevereiro

Sever do VougaCAE Sever do VougaConcerto comTó Trips www.facebook.com/cae.severdovouga06 de Fevereiro

Sever do VougaCAE Sever do VougaJam Sessions - Café concerto | Músicawww.facebook.com/cae.severdovouga06 de Fevereiro

MurtosaRuas do Centro da VilaDesfile de Carnaval Infantilwww.cm-murtosa.pt06 de Fevereiro

12 de FevereiroCentro de Alto Rendimento de Anadia / Velódromo Nacional | AnadiaGala “Os Melhores do Ano” da revista de VinhosEsta gala, conhecida como a cerimónia dos "Óscares do Vinho" em Portugal, é organizada pela Revistade Vinhos e premeia os melhores produtores do ano no setor do vinho e da gastronomia nacionais. Sãoatribuídos "Prémios de Excelência", "Prémios Especiais" e nomeados os "Melhores de Portugal".

This gala, known as the Portuguese"Wine Oscars" ceremony, is or-ganized by the wine magazine"Revista de Vinhos" and rewardsthe best producers in the sectorof national wine and cuisine.The gala assigns "Awards ofExcel lence" and "Spec ia lAwards" and names the "Best ofPortugal".

www.cm-anadia.pt | www.re-vistadevinhos.pt

06 a 09 de FevereiroVale de Ílhavo | ÍlhavoCarnaval Tradicional de Vale de ÍlhavoTodos os anos, um grupo de homens mascarados, revivendo uma tradição rural imemorial, sai à rua, emVale de Ílhavo, primeiro no “Domingo Gordo” e depois na terça-feira de Carnaval, para assustar oshabitantes da terra. Chamam-lhes os Cardadores. A designação vem de cardar a lã e, neste caso, oscardadores “cardam” as pes-soas, sobretudo, as raparigassolteiras.

Each year, a group of maskedmen, following a very ancientrural tradition, goes out to thestreets of Vale de Ílhavo, firston “Fat Sunday” (last Sundaybefore Carnival) and then onCarnival Tuesday, to scare thelocals. They’re called Cardadores,designation which derivesfrom Wool Carders and whom,in this case, “card” the locals,mainly the single girls.

www.cm-ilhavo.pt

Page 22: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

13 de Fevereiro | 21h30Cineteatro Alba | Albergaria-a-VelhaConcerto com José CidJosé Cid é um dos nomes incontornáveis damúsica ligeira portuguesa. Com uma carreirade meio século, conta com mais de 30 discoseditados e vários prémios. Venceu o Festival daCanção por duas vezes, em 1980 e 1998. Nesteconcerto, o cantor e compositor apresenta-se asolo, com o seu piano, num espetáculo únicoe intimista, onde serão recordados os seusmaiores êxitos como “Na Cabana junto àPraia”, “Um Grande, Grande Amor”, “Cai Neve em Nova Iorque”, “20 Anos”, entre outros.

José Cid is one of the unavoidable names in Portuguese easy listening music. With a career thatspans half a century, he has released more than 30 records, received many awards and won thePortuguese Song Contest twice, in 1980 and 1998. In this concert, the singer and song-writer playssolo, with his piano, in a unique and intimate show, where his biggest hits, such as “Na Cabanajunto à Praia”, “Um Grande, Grande Amor”, “Cai Neve em Nova Iorque”, “20 Anos”, among others,will be remembered.

www.cineteatroalba.com

13 de FevereiroCentro da Artes e do Espetáculo | Sever do VougaTeatro de Comédia | Ana Bola Sem FiltroUm monólogo. Uma atriz, Ana Bola. Com 40 anos de profissão,fez teatro, fez televisão, foi autora de séries de sucesso, apresen-tadora de programas, jurada de concursos … Ainda que de umaforma ligeira e bem-disposta, o espetáculo procura uma crítica di-reta e sem papas na língua a uma realidade gritante: a total faltade respeito pela arte, pelos artistas e pelo trabalho sério, que ésubstituído por atentados ao talento e à experiência. Este monó-logo chama os bois pelos nomes. Sem filtros. Sem medos.

A monologue. An actress, Ana Bola. With a carreer of 40 years in theatre and on TV, she is also the author ofsuccessful series, she has presented programs... In a very light way, the show tries to criticize directly a veryobvious reality: the absolute lack of respect for the art, the artists and the serious work, that are being replacedby offenses to the talent and experience. This monologue is very direct. No filters. No fears.

www.facebook.com/cae.severdovouga

ÍlhavoMuseu Marítimo de Ílhavo e Navio Museu Santo AndréDia Aberto no Museu Marítimo de Ílhavo e no Navio Museu Santo Andréwww.museumaritimo.cm-ilhavo.pt06 de Fevereiro

AveiroInicio:Praça Marquês de Pombal; Fim: Largo Mercado Mnauel FirminoCarnaval Infantil de Aveiro www.cm-aveiro.pt06 de Fevereiro

MurtosaRuas do Centro da VilaDesfile de Carnaval Infantilwww.cm-murtosa.pt06 de Fevereiro

Sever do VougaCAE Sever do VougaPassagem | Exposição de Patrícia Mendonçawww.facebook.com/cae.severdovouga06 a 26 de Fevereiro

EstarrejaBiblioteca MunicipalExposição "Todos temos uma máscara",de Joakin Pereyrawww.cm-estarreja.pt06 a 29 de Fevereiro

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoUma luz na Terra | Espetáculo para bebéswww.centrocultural.cm-ilhavo.pt07 de Fevereiro

ÁguedaRuas da cidade de ÁguedaDesfile de Carnavalwww.cm-agueda.pt07 de Fevereiro

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDia Mundial Luta Contra Cancrowww.cm-agueda.pt07 de Fevereiro

ÍlhavoCosta Nova, Gafanha da EncarnaçãoExperiência de Stand UpPaddle /SUP - Easy like Sunday Morningwww.cm-ilhavo.pt07, 14, 21 e 28 de Fevereiro

ÍlhavoPraia da Barra, Gafanha da NazaréVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt10, 17 e 24 de Fevereiro

Sever do Vouga Biblioteca Municipal de Sever do Vouga"A ignorância do bem é a causa do mal" - Palestra sobre Chá e Infusões, com a permacultora Maria José Valinhaswww.cm-sever.pt/biblioteca11 de Fevereiro

ÁguedaCineTeatro S.PedroSexta Cultural | Concerto com os Anjoswww.cm-agueda.pt12 de Fevereiro

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseWorkshop de Artes Tradicionais:Cestaria Em Vimwww.cm-ovar.pt13 de Fevereiro | 15h00

Page 23: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

20 de Fevereiro | 21h30Cineteatro Alba | Albergaria-a-VelhaTeatro | António e Maria, a partir da obra de António Lobo AntunesA partir do universo literário de António Lobo Antunes, “António e Maria” apresenta um monólogomúltiplo de mulheres, que correspondem a uma certa matriz lusitana. Com dramaturgia e adaptaçãodo escritor Rui Cardoso Martins, a peça é interpretada por Maria Rueff, que desenha mulheres nosilêncio de cenas quotidianas ou em explosão pela dor que o mundo lhes inflige. Com “António eMaria” o Teatro Meridional dá continuidade ao projetode criação de novas dramaturgias baseadas emadaptações de textos portugueses e da lusofonia.

From the literary universe of António Lobo Antunes,“António e Maria” is a multiple monologue of severalwomen, who represent a certain Portuguese matrix.The play was adapted and written for the stage bythe author Rui Cardoso Martins and the actress MariaRueff drafts women in the silence of their everydaylife or exploding with the grief the world inflicts uponthem. With “António e Maria” the Meridional TheatreCompany continues the project of creating newdramaturgy based on adaptations of Portuguesewritten texts.

www.cineteatroalba.com

20 de Fevereiro a 31 de MarçoCentro Cultural da Gafanha da Nazaré| ÍlhavoIII Mostra de Robertos e MarionetasA Mostra de Robertos e Marionetas, em associação com o CentroCultural da Gafanha da Nazaré, vai para a sua 3ª edição. Reunindoum conjunto de ações que vão desde os espetáculos aos work-shops, passando por uma exposição de Robertos e Marionetas epalestras, não perca a participação nesta singular iniciativa.

The third edition of the puppets and marionettes exhibition, inassociation with the Cultural Centre of Gafanha da Nazaré, willgather several activities, from shows to workshops and lectures.Don’t miss this unique initiative…

www.centrocultural.cm-ilhavo.pt

ÍlhavoVista AlegreFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt13 de Fevereiro

EstarrejaBiblioteca MunicipalJoão Tordo | Encontro com Escritoreswww.cm-estarreja.pt13 de Fevereiro | 16h00

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoConcerto com Miguel Araújo| Festival MontepioÀs Vezes o Amorwww.centrocultural.cm-ilhavo.pt13 de Fevereiro

AveiroEm várias artérias pedonais da cidadeArtes no Canalwww.cm-aveiro.pt13 de Fevereiro

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseExposição sobreEduardo Batarda "16 Thumbnails"www.cm-ovar.pt18 de Fevereiro a 26 de Março

Albergaria-a-VelhaCineteatro AlbaBailómodowww.cineteatroalba.com18 de Fevereiro | 22h00

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaRicardo Azevedo + Quarteto de Cordas do Conservatório de Música de Aveiro de Calouste Gulbenkianwww.cineteatroestarreja.com19 de Fevereiro | 21h30

OvarBiblioteca Municipal de OvarExposição de escultura, Pintura e Desenho de Margarida Santoswww.cm-ovar.pt19 de Fevereiro a 19 de Março

AnadiaSangalhos - Centro de Alto Rendimento de Anadia/ Velódromo NacionalCiclismo | Critério de Pista "Alves Barbosa" www.cm-anadia.pt | www.uvp-fpc.pt20 de Fevereiro

OvarCentro de Arte de Ovar (Galeria de Exposições)Exposição "O Fio Condutor"www.cm-ovar.pt20 de Fevereiro a 30 de abril

Sever do VougaCAE Sever do VougaConcerto com a Banda UniãoMusical Pessegueirense www.facebook.com/cae.severdovouga20 de Fevereiro

AveiroEm várias artérias pedonais da cidadeProcissão do Senhor dos Passos em Aveirowww.cm-aveiro.pt21 de Fevereiro

OvarCentro de Arte de Ovar Teatro, Dança, Música, ArtesPlásticas - Anatomia de Otelowww.cm-ovar.pt21 e 22 de Fevereiro | 16h00 e 10h00

Page 24: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Agenda MarçoAgenda March

Sever do Vouga Biblioteca Municipal de Sever do VougaExposições Documentaissobre Árvore, Água e Meteorologiawww.cm-sever.pt/biblioteca01 a 31 de Março

ÍlhavoPraia da Barra, Gafanha da NazaréVisita ao Farol da Barrawww.cm-ilhavo.pt 02, 09, 16, 23 e 30 de Março

OvarEscola de Artes e Ofícios Concertos (in)comuns emlugares (in)comuns - CÍCEROwww.cm-ovar.pt03 de Março | 22h00

Albergaria-a-VelhaCineteatro AlbaMúsica | Tatankawww.cineteatroalba.com03 de Março | 22h00

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseConcertos (in)comuns em lugares (in)comuns - BRUTAwww.cm-ovar.pt04 de Março | 21h30

OvarSede da Banda Filarmónica OvarenseConcertos (in)comunsem lugares (in)comuns - HOLY NOTHINGwww.cm-ovar.pt04 de Março | 23h00

21 de Fevereiro a 25 de MarçoCidade de OvarProcissões Quaresmais de OvarO concelho de Ovar, marcado por um património religioso de grandequalidade artística, vive há vários séculos, com fervor e intensidade, aépoca quaresmal. Esta tradição com mais de 350 anos tem propiciado aconstrução de um legado de incomparável valor cultural, especialmentepercetível nas procissões quaresmais realizadas anualmente. Umpercurso de fé, onde a cultura e o património histórico se encontramlado a lado, abrangendo as sete Capelas dos Passos e diversas artériasdo centro urbano.

The municipality of Ovar, markedby a religious heritage of greatartistic quality, has lived formany centuries the Lenten season,with fervour and intensity. Thistradition with over 350 yearshas favoured the construction ofa legacy of incomparable culturalvalue, especially noticeable inthe yearly Lenten processions.A route of faith, where culture

and historical heritage meet side by side, comprising the seven Capelasdos Passos (Chapels of the Stations of the Cross) and several streets inthe urban centre.

21.02 Procissão dos Terceiros | Procession of the Tertiaries | 15h0006.03 Procissão dos Passos | Procession of the Stations of the Cross | 15h0024. 03 Procissão do Ecce Homo | Procession of the Ecce Homo | 21h3025. 03 Procissão da Via Sacra | Procession of the Way of the Cross | 07h3025.03 Procissão do Enterro do Senhor | Procession of the Burial of the Lord | 20h00

www.cm-ovar.pt

04 de MarçoCentro Cultural de Ílhavo | ÍlhavoFlamenco Feelings, Ballet Flamenco de MadridEncabeçado por uma das melhorescoreógrafas de Espanha - SaraLezana, este espetáculo temcomo elemento fulcral a poesiade José Marti, suportado pelainterpretação ao vivo de quatromúsicos e seis bailarinos que pro-curam transportar para o públicoo rasgo e força da arte flamenca.

Sara Lezana is one of the bestchoreographers in Spain. Thisshow is based on José Marti’spoetry that is interpreted by fourmusicians and 6 six dancers aimingto transmit to the audience thefierceness and the flamenco art.

www.centrocultural.cm-ilhavo.pt

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoConcerto com Pauswww.centrocultural.cm-ilhavo.pt26 de Fevereiro

ÁguedaPavilhão do GiCA Distrital de Ginástica Aeróbicawww.cm-agueda.pt26 a 28 de Fevereiro

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaComédia | Plaza Suite, com Alexandra Lencastre e Diogo Infantewww.cineteatroestarreja.com27 de Fevereiro | 21h30

Albergaria-a-VelhaCineteatro AlbaMúsica | Quarteto de Bolsowww.cineteatroalba.com27 de Fevereiro | 21h30

OvarCentro de Arte de OvarMúsica | Rodrigo Leãowww.cm-ovar.pt27 de Fevereiro | 22h00

EstarrejaMunicípio de Estarreja31º Grande Prémiode Atletismo de Estarrejawww.cm-estarreja.pt28 de Fevereiro | 9h00

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDomingo Desportivo www.cm-agueda.pt28 de Fevereiro

Page 25: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Agenda Agenda

AnadiaCineteatro AnadiaI Conferência Internacional"(Re)pensar a Biblioteca Públicawww.cm-anadia.pt 04 de Março

OvarCasa do PovoConcertos (in)comuns em lugares (in)comuns - SEQUINwww.cm-ovar.pt05 de Março | 00h00

Sever do VougaCAE Sever do VougaConcerto com NBC www.facebook.com/cae.severdovouga05 de Março

Sever do VougaCAE Sever do VougaJam Sessions - Café concerto| Músicawww.facebook.com/cae.severdovouga05 de Março

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaConcerto com Alma de Coimbrawww.cineteatroestarreja.com05 de Março | 21h30

OvarOrfeão de OvarConcertos (in)comuns em lugares (in)comuns - ELETRIC MINDSCAPESwww.cm-ovar.pt05 de Março | 23h00

ÍlhavoVale de ÍlhavoRota das Padeiraswww.cm-ilhavo.pt05 a 07 de Março

ÁguedaSeminário do Associativismowww.cm-agueda.pt05 a 12 de Março

Sever do VougaCAE Sever do VougaStatement| Exposição de João Noutelwww.facebook.com/cae.severdovouga05 a 23 de Março

12 de MarçoCentro das Artes e do Espetáculo de Sever do VougaConcerto com Miguel AraújoÉ um dos artistas mais completos da nova geração. É hojeconsiderado, já, um dos grandes nomes da música portu-guesa, destacando-se como compositor, letrista, cantor emúsico, sendo bem sucedido em cada uma destas vertentesque compõe a sua multifacetada e eclética carreira. Sãojá muitas as canções da sua autoria, cantadas por si e poroutros (Azeitonas, António Zambujo, Ana Moura, Carminho)que fazem parte do espólio das grandes canções popularesdeste século.

He’s one of the most complete artists of the new generation and today he’s also considered one of the greatestnames of the Portuguese music, standing out as a composer, as a writter, as a musician and as a singer. Someof his musics, sung by himself or by others (Azeitonas, António Zambujo, Ana Moura, Carminho) are amongstthe greatest popular songs of this century..

www.facebook.com/cae.severdovouga

06 de MarçoCine-Teatro de Estarreja | EstarrejaTeatro de Marionetas | Lobo Mau (Estreia Nacional)Imagens que às vezes flutuam, voam, ficam a pairar e caem comtodo o peso da gravidade, com a força de um carimbo, entre oabsurdo e o surreal, espelhando o insólito de lupa na mão.Espetáculo de teatro de marionetas da Companhia Red Cloud,coproduzido pelo Cine-Teatro de Estarreja, estreia numa sessãodedicada a todas as famílias.

Images that sometimes float, fly, get to hang and fall with the fullweight of gravity, with the force of a stamp, between the absurdand the surreal, reflecting the unusual with a magnifying glass inhand. This Puppet theatre show of Red Cloud Company, co-produced by Cine-Teatro de Estarreja, opening on asession dedicated to all families.

www.cineteatroestarreja.com

OvarEscola de Artes e Ofícios Concertos (in)comuns em lugares (in)comuns- PAUSwww.cm-ovar.pt05 de Março | 21h30

EstarrejaBiblioteca MunicipalExposição "Ecos de Cor", de Ana Vazwww.cm-estarreja.pt05 a 26 de Março

Page 26: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

ÍlhavoCosta Nova, Gafanha da EncarnaçãoExperiência de Stand Up Paddle /SUP - Easy like Sunday Morningwww.cm-ilhavo.pt06, 13, 20 e 27 de Março

ÁguedaCineTeatro S.PedroSexta Cultural | Músicawww.cm-agueda.pt11 de Março

EstarrejaBiblioteca MunicipalPalestra: "Valorização dos Produtos Apícolas"www.cm-estarreja.pt11 de Março | 21h00

ÁguedaCerimónia doSenhor dos Passoswww.cm-agueda.pt 11, 12 e 13 de Março

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoQuando o Homem Lavrava o Mar| Teatro + Música + Instalação Artística. Projeto de comunidade.www.centrocultural.cm-ilhavo.pt11 de Março

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaNilton ao Vivowww.cineteatroestarreja.com12 de Março | 21h30

OvarCentro de Arte de Ovar Dança | FM [featuring mortuum]Cristina Planas Leitãowww.cm-ovar.pt12 de Março | 22h00

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseWorkshop de GastronomiaTradicional: Leite-Creme, Aletria e Arroz Docewww.cm-ovar.pt12 de Março | 15h00

AveiroEm várias artérias pedonais da cidadeArtes no Canalwww.cm-aveiro.pt12 de Março

ÍlhavoMuseu Marítimo de ÍlhavoDia do Museuwww.museumaritimo.cm-ilhavo.pt12 e 13 de Março

ÍlhavoVista AlegreFeira dos Trezewww.cm-ilhavo.pt13 de Março

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDia da Mulher www.cm-agueda.pt13 de Março

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseConversas à Volta do Tanquesobre "Eduardo Batarda"www.cm-ovar.pt17 de Março | 21h30

EstarrejaMunicípio de EstarrejaIX Feira da Juventude, Formação e Proteção Civilwww.cm-estarreja.pt17 e 18 de Março

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseVisita Guiada à Exposição sobreEduardo Batarda "16 Thumbnails"www.cm-ovar.pt18 de Março | 18h00

12 de MarçoCentro Cultural de Ílhavo | Ílhavo

Concerto com The Happy MessThe Happy Mess é um dos projetos maisacarinhados da indie rock em Portugal,que teve alguns dos seus singles, como“Morning Sun” e “Backyard Girl”, nosprimeiros lugares dos tops de rádiosnacionais. Em 2016, a banda apresentaao vivo o segundo álbum, “Half Fiction”,que revela uma sonoridade cada vezmais evidente no universo da indie rock,com tonalidades de eletrónica. Este novotrabalho divide-se entre canções quemergulham em estórias e personagensficcionadas e outras tantas reais, inquietas,politicamente inconformadas.

It’s one of the favourite Portuguese Indie Rock Band, whose hits like “Morning Sun” and“Backyard Girl” reached the tops of national radios. This work – Half Fiction, reflects storieswith real and fictional characters, restless and politically unhappy.

www.centrocultural.cm-ilhavo.pt

18 de Março | 21h30Igreja Matriz da Murtosa

Concerto de PáscoaCelebrando musicalmente o espíritoda época, a Igreja Matriz recebe umConcerto de Páscoa, Páscoa organizadopela Câmara Municipal.

Celebrating the season spirit, the Murtosaparish church hosts an Easter concertorganized by the town hall.

www.cm-murtosa.pt

12 a 20 de MarçoSever do Vouga

Rota da Lampreia e da VitelaEste evento visa promover o território concelhio, contribuindo para o seu desen-volvimento económico, através da concertação de sinergias entre os agentes locais,na valorização de produtos locais, tais como a - lampreia e a vitela e o patrimónionatural e cultural. É neste ambiente de festa que Sever do Vouga o convida asaborear a sua gastronomia local nomeadamente, o “Arroz de Lampreia”, a“Lampreia à Bordalesa”.

The aim of this event is topromote the municipality,leading to its economicdevelopment through thelocal agents and the localproducts, such as the lamprey,the veal and the cultural andnatural heritage. It’s in thisatmosphere of joy that Severdo Vouga invites you to tastethe local gastronomy, mainlythe “Arroz de Lampreia” andthe “Lampreia à Bordalesa”.

www.cm-sever.pt

Page 27: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

ÁguedaHora do Planeta 2016agueda21.wordpress.com19 de Março

AnadiaBiblioteca Municipal de AnadiaV Encontro Municipal de Poesiawww.bm-anadia.pt19 de Março

ÍlhavoSharpie Club Portugal, Porto de PescaCosteira, Gafanha da NazaréVela | I Sharpie Cupwww.cm-ilhavo.pt19 e 20 de Março

Sever do VougaCAE Sever do VougaDança e Música| A Viagem de Filipa Franciscocom Rancho Folclórico de Rocas do Vouga www.facebook.com/cae.severdovouga19 e 20 de Março

ÁguedaCentro Municipal de Marcha e CorridaDomingo Desportivo www.cm-agueda.pt20 de Março

OvarCentro de Arte de Ovar Dança | Uma Luz na Terrawww.cm-ovar.pt20 e 21 de Março | 16h00 e 10h00

OvarBiblioteca Municipal de OvarExposição de Fotografia "Versões de um Amor de Perdição…"www.cm-ovar.pt21 de Março a 09 de abril

AnadiaVários espaços públicos do concelhode AnadiaA Poesia nas Ruas de Anadiawww.bm-anadia.pt21 de Março

ÍlhavoCentro Cultural de ÍlhavoConcerto de Tiago Bettencourtwww.centrocultural.cm-ilhavo.pt24 de Março

Albergaria-a-VelhaCineteatro AlbaConcerto com Mazganiwww.cineteatroalba.com24 de Março | 22h00

EstarrejaCine-Teatro de EstarrejaConcerto com João Sówww.cineteatroestarreja.com24 de Março | 22h00

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa OvarenseMúsica Quinta à Noite | Jazzcom "Standards Deflagration Trio"www.cm-ovar.pt24 de Março | 21h30

Sever do Vouga Pessegueiro do Vouga Cerimónias da Semana Santa www.cm-sever.pt24 a 27 de Março

ÁguedaPavilhão do GiCATorneio de Basquetebol da Páscoawww.cm-agueda.pt26 de Março

Sever do Vouga Silva Escura Festa de Páscoawww.cm-sever.pt26 de Março

ÍlhavoVale de ÍlhavoQueima do Judaswww.cm-ilhavo.pt26 de Março

OvarMuseu Júlio Dinis - Uma Casa Ovarense"Histórias e Contos de umaVila Oitocentista" - Dia Mundialdos Centros Históricoswww.cm-ovar.pt28 de Março | 14h30

26 de MarçoCineteatro Alba | Albergaria-a-Velha

Concerto com DeolindaTrês anos após o lançamento de“Mundo Pequenino”, os Deolindaregressam com o quarto álbum deoriginais, que conta com as partici-pações do maestro Vasco Azevedo eda Sinfonietta de Lisboa. Ao longo

de oito anos, o grupo tem assegurado uma das carreiras mais bem-sucedidas damúsica portuguesa, que inclui inúmeros prémios, entre os quais três Globos de Ouro.Com o novo disco, a ser lançado em fevereiro de 2016, os Deolinda prometem “voltara instalar-se nas gargantas e nos corações do público”.

Three years after the release of Mundo Pequenino, Deolinda returns with a fourthalbum, which includes guest appearances from the conductor Vasco Azevedo and theLisbon Sinfonietta. During the last eight years, the band has guaranteed one of themost successful musical careers in the country and many awards, such as threePortuguese Golden Globe Awards. With the new record, to be released in February2016, Deolinda promises “to return to the throats and hearts of the public.”

www.cineteatroalba.com

19 de MarçoCine-Teatro de Estarreja

Miguel Ângelo | Concertos Íntimos 2016Apresentações dispensam-se. A eterna figurados Delfins e também membro fundador dosResistência surge pela primeira vez no cartazdo Cine-Teatro de Estarreja, motivado pelolançamento de “Segundo”, o seu mais recenteálbum a solo. Apesar de estar sempre atentoà música atual, Miguel Ângelo admite termergulhado nas raízes na composição destetrabalho discográfico. O resultado é a novaversão de "O Vento Mudou" - em dueto comEduardo Nascimento – uma surpresa à qual seacrescentam os temas “Anda Lá" ou "A Voltaa Dar". É "Na Hora Certa" que surge este“Segundo” e o concerto de um importanterosto da música portuguesa.

Miguel Ângelo is a well-known musician in Portugal, with a career of thirty years. His newalbum, “Segundo”, motivates this show at Cine-Teatro de Estarreja, but the program willalso include lots of hits.

www.cineteatroestarreja.com

25 de Março a 25 de AbrilParque de Exposições de Aveiro

Feira de MarçoMontra de produtos, marcas eserviços da região, conhecida hámais de 6 séculos. Exposições,comércio, música, gastronomiae muita diversão fazem as delí-cias dos milhares de visitantesque por aqui passam.

An exhibition of products, brands and services of the region, known for more than sixcenturies. Exhibitions, trade, music, food and lots of fun attract thousands of visitorswho come here.

www.cm-aveiro.pt

Page 28: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Estabelecimentos HoteleirosÁgueda

Quinta do Louredo Hotel ****Rua Direita, 1549 - Lugar de Paradela3750-405 EspinhelT +351 234 690 070 | F +351 234 690 079geral@quintadolouredo.comwww.quintadolouredo.comwww.facebook.com/quintadolouredoGPS: 40º 33.157’ N | 8º 29.298’ W

Hotel Residencial Conde de Águeda ****Praça Conde de Águeda - 3750-119 ÁguedaT +351 234 610 390 | F +351 234 610 [email protected]: 40.572704 N | 8.445568 W

Hotel Estalagem da Pateira ***Rua da Pateira, 84 - 3750-439 FermentelosT + 351 234 721 219 | F +351 234 722 [email protected] | [email protected] | www.facebook.com/EstalagemdaPateiraGPS: 40º 34.314’ N | 8º 30.918’ W

Ferpenta Hotel *Rua Fonte Roque, 1- Apartado 223750-434 FermentelosT +351 234 284 456 | 916 088 [email protected]/ferpenta.hotel

Albergaria-a-Velha

Hotel Alameda **Estrada Nacional 1 ao Km 2803850-165 Albergaria-a-VelhaT +351 234 523 402 | F +351 234 523 [email protected]

Anadia

Curia Palace Hotel **** Curia - 3780-541 Tamengos - AnadiaT +351 231 510 300 | F +351 231 515 [email protected] www.curiapalace.comGPS: N 40º25' 29.18 W 8º27' 46,40

Hotel Cabecinho ***Avenida Eng. Tavares da Silva - 3780-203 AnadiaT +351 231 510 940 | F +351 231 510 [email protected] www.hotel-cabecinho.comGPS: 40.440023 N | 8.438384 W

Hotel das Termas Curia ***Curia - 3780-541 Tamengos - AnadiaT +351 231 519 800 | F +351 231 515 838reservas@termasdacuria.comwww.hoteldastermas-curia.comwww.facebook.com/TermasdaCuriaGPS: 40º25’40.51’’ N | 8º27’47.39’’ W

Hotel do Parque Curia **Rua do Pinheiro Manso - 3780-541 TamengosT +351 231 512 031 | F +351 231 503 891Encerra de 15 de Novembro a 15 de [email protected] www.facebook.com/HoteldoParqueCuriaGPS: 40º25’29.61’’ N | 8º27’39.26’’ W* Encerra de 15 de Novembro a 15 de Abril

Estalagem Sangalhos ****Rua Narciso da Marça - 3780-101 SangalhosT +351 234 745 133 | F +351 234 282 [email protected] www.facebook.com/EstalagemSangalhos.07GPS: 40º28’38.36’’ N | 8º27’34.64’’ W

Pensão Lourenço 3.ª

Rua dos Ulmeiros - 3780-541 TamengosT +351 231 512 214 | F +351 231 512 [email protected]

AveiroAs Américas - Hotel Art Nouveau & Design ****Rua Engenheiro Von Haff, 20 - 3800-176 AveiroT +351 234 346 010 | F +351 234 346 [email protected] comercial@hotelasamericas.comwww.hotelasamericas.comwww.facebook.com/Hotel.AsAmericasGPS: 40º38’39,34’’N | 8º38’44,60’’W

Hotel Aveiro Palace **** Rua Viana do Castelo, 4 - 3800-275 AveiroT +351 234 421 885 | F +351 234 421 [email protected]: 40º38’29,60’’N | 8º39’13,50’’W

Meliã Ria Hotel & Spa ****Cais da Fonte Nova, Lote 5 - 3810-200 AveiroT +351 234 401 000 | F +351 234 401 009/[email protected] | www.facebook.com/MeliaRiaHotel GPS: 40º38’17,90’’N | 8º38’42,90’’W

Hotel Moliceiro ****Rua Barbosa de Magalhães, 15/17 - 3800-154 AveiroT +351 234 377 400 | 964 649 619 F +351 234 377 401hotelmoliceiro@hotelmoliceiro.comwww.hotelmoliceiro.comwww.facebook.com/hotelmoliceiroGPS: 40.64157 N | 8.655242 W

Hotel Afonso V ***Rua Dr. Manuel das Neves, 65 - 3810-101 AveiroT +351 234 425 191 | F +351 234 381 [email protected] | www.hoteisafonsov.pt www.facebook.com/HotelAfonsoVGPS: 40º63’72,09’’N | 8º64’74,18’’W

Hotel Imperial ***Rua Doutor Nascimento Leitão - 3810-108 AveiroT +351 234 380 150 | F +351 234 380 [email protected] | [email protected] www.facebook.com/pages/Hotel-Imperial/207159949297034GPS: 40º38’23,13’’N | 8º39’10,00’’W

Hotel Jardim Afonso V ***Praceta D. Afonso V - 3810-094 AveiroT +351 234 426 514 / 234 426 542 F +351 234 424 [email protected] | www.hoteljardim.ptGPS: 40º63’69,93’’N | 8º64’74,69’’W

Hotel João Padeiro ***Rua da República, 33 - 3800-533 CaciaT +351 234 911 326 | F +351 234 912 751geral@hoteljoaopadeiro.comwww.hoteljoaopadeiro.comwww.facebook.com/hoteljoaopadeiro GPS: 40º40’44,78’’N | 8º35’39,07’’W

Veneza Hotel ***Rua Luís Gomes de Carvalho, 23 - 3800-211 AveiroT +351 234 404 400 | F +351 234 404 [email protected] | [email protected]/VenezaHotel

Hotel Aveiro Center **Rua de Arrochela, 6 - Albôi - 3810-052 AveiroT +351 234 380 390 | F +351 234 380 391reservas@hotelaveirocenter.comwww.hotelaveirocenter.ptwww.facebook.com/HotelAveiroCenterGPS: 40º38’23,73’’N | 8º39’19,31’’W

Hotel José Estêvão **Rua José Estevão, 23 - 3800-202 AveiroT +351 234 383 964 | F +351 234 382 [email protected] | www.joseestevao.comwww.facebook.com/hoteljoseestevaoGPS: 40º38’30,63’’N | 8º39’12,46’’W

Hotel das Salinas ** Rua da Liberdade, 10 - 3810-126 AveiroT +351 234 404 190 | F +351 234 404 [email protected] www.hoteldassalinas.pt www.facebook.com/HoteldasSalinasGPS: 40º38’25,73’’N | 8º39’24,31’’W

Guia de alojamentoAccommodation guide

Page 29: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Pensão João Capela 2ª

Estrada Nacional 335 - Quinta do Picado3810-832 Aveiro T +351 234 941 597 | F +351 234 941 [email protected] www.joaocapela-residencial.com GPS: 40º35’30,30’’N | 8º37’12,09’’W

Pensão Palmeira 3ª

Rua da Palmeira 7-11 - 3800-239 - AveiroT+351 234 422 521 | F+351 234 426 [email protected]

Estarreja

Tulip Inn Estarreja Hotel & Spa ****Rua Marques Rodrigues, n.º 36 - 3860-404 EstarrejaT +351 234 840 430 | F +351 234 840 [email protected] GPS: 40º45’28,00’’N | -8º33’42,00’’W

Ílhavo

Montebelo Vista Alegre Ílhavo Hotel *****Estrada da Ponte N.º 103830-309 ÍlhavoT +351 234 241 630montebelovistaalegre@montebelohotels.comwww.hotelmontebelovistaalegre.pt www.facebook.com/MontebeloHotelsResorts/GPS: N 40º58’85’’N | W 8º68’47.5’’W

Ílhavo Plaza Hotel ****Avenida Mário Sacramento, 113 - 3830-052 ÍlhavoT +351 234 329 860 | F +351 234 329 [email protected] | www.hoteldeilhavo.comwww . f a c e b o o k . c om / p a g e s / H o t e - I l h a v o -Plaza/455789524463274GPS: 40º36’7,3’’N | 8º40’0’’W

Hotel Barra ***Avenida Fernandes Lavrador, n.º 183830-748 Praia da BarraT +351 234 369 156 | F +351 234 360 [email protected] | www.hotelbarra.comGPS: 40º38’36’’N | 8º44’47’’W

Hotel Farol ***Largo do Farol - 3830-753 Gafanha da NazaréT +351 234 390 600 | F +351 234 390 [email protected] www.residencialfarol.comGPS: 40º38’35.52’’N | 8º44’42.89’’W

Hotel Azevedo ***Rua Arrais Ançã, 163830-455 Gafanha da EncarnaçãoT +351 234 390 170 | F +351 234 390 [email protected] www.hotelazevedo.comGPS: 40º36’41’’N | 8º45’0’’W

MurtosaPousada da RiaBico do Muranzel - 3870-301 TorreiraT +351 234 860 180 | F +351 234 838 [email protected] | www.pousadas.ptGPS: 40º43’09’’N | 8º41’56’’W* Encerra de 3 de Janeiro a 5 de Fevereiro de 2016

Estalagem Riabela ****Quintas do Sul - 3870-304 TorreiraT +351 234 838 137 | F +351 234 838 [email protected] | www.riabela.comwww.facebook.com/riabela.estalagemGPS: 40º46’04.82’’N | 8º41’43.76’’W

Oliveira do Bairro

Hotel Paraíso ***Rua do Foral, 87 - Apartado 1203770-218 Oliveira do BairroT +351 234 740 300 | F +351 234 747 [email protected] | www.hotelparaiso.comwww.facebook.com/hotelparaisoturismo/164768920251671GPS: 40º30’55.6’’ N | 8º29’38.49’’ W

Ovar

Furadouro Boutique Hotel Beach & Spa ****Avenida Infante D. Henrique, nº 734Praia do Furadouro - 3880-355 Ovar T +351 256 590 090 | F +351 256 590 [email protected] www.furadourohotel.comwww.facebook.com/FuradouroHotelGPS: 40°52’31” N // 08º40’32� W

Aqua Hotel ***Rua Aquilino Ribeiro, 1 - 3880-151 OvarT +351 256 575 105 | F +351 256 575 [email protected] | www.aquahotel.pt www.facebook.com/aquahotelovarGPS: 40°51’35.44”N // 08º37’24.82” W

Hotel La Fontaine ***Rua dos Bombeiros Voluntários, 80 - 3885-550 EsmorizT +351 256 185 482 | F +351 256 387 208reservas@lafontaine-hotel.comwww.lafontaine-hotel.comwww.facebook.com/hotellafontaine.esmorizGPS: 40.956922 N | 8.625574 W

Hotel Meia Lua ***Rua Eng. Adelino Amaro da Costa - 3880-214 OvarT +351 256 581 060 | F +351 256 575 [email protected] | www.hotelmeialua.ptwww.facebook.com/PremiumOvarGPS: 40°51’40.23”N // 08º37’03.51” W

Motel Dunas D'Ovar Hotel ***Estrada Nacional 109Rua do Olho Marinho, 2009 (Edifício Dunas)3885-100 AradaT +351 256 785 110 | F +351 256 785 [email protected] | [email protected]/dunas.dovarGPS: 40°54.673’ N // 08º36.771’ W

Sever do Vouga

Vilarinho Hotel Rural ****Rua Imaculado Coração de Maria, nº 2Lugar de Vilarinho - 3740-415 TalhadasSever do VougaT +351 234 568 203/4 | 918 460 302geral@hotelruralvilarinho.comwww.hotelruralvilarinho.comwww.facebook.com/hrvilarinhoGPS: 40º65’74.22’’ N | 8º31’92.58’’ W

Hotel O Cortiço **Av. Comendador Augusto Martins Pereira3740-255 Sever do VougaT +351 234 555 480 | F +351 234 555 [email protected] | www.ocortico.com.ptGPS: 40º43’59.82’’ N | 8º22’15.16’’ W

Vagos

Hotel Sant'Iago **Rua Padre Vicente Maria da Rocha, 203840-453 VagosT +351 234 793 786 | F +351 234 798 [email protected] | www.hotelsantiago.com.pt www.facebook.com/santiagohotelvagosGPS: 40.553502 N | 8.681742 W

Apartamentos TurísticosAnadia

Apartamentos Turísticos Curia Clube ***Rua das Tílias – Curia Clube - 3780-541 TamengosT +351 231 504 197 | F +351 231 515 [email protected] | www.curiaclube.comwww.facebook.com/curia.clube.hotelGPS: 40º25’53.6’ N | 8º27’38.2’ W

Murtosa

Apartamentos Turísticos Jardins da Ria ****Estrada Nacional 327 - 3870-301 TorreiraT +351 234 860 720 | 919 988 464 | 966 672 534 F +351 234 860 [email protected] | [email protected] GPS: 40.7180671 N | 8.7077497 W

Turismo de HabitaçãoAlbergaria-a-Velha

Casa de FontesRua da Capela - 3850-365 AlquerubimT +351 234 938 701 | F +351 234 938 [email protected] | www.casadefontes.ptGPS: 40º37’1.43’ N | 8º30’35.02’ W

Quinta da Vila FrancelinaRua do Cubo - 3850-663 FrossosT +351 234 934 940 | 917 203 471F +351 234 934 [email protected] www.quintadavilafrancelina.ptwww.facebook.com/pages/Quinta-da-Vila-Francelina/112599012110605GPS: 40.66530 N | 8.54998 W

Page 30: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

AnadiaCasa de MogoforesRua Nossa Senhora Auxiliadora, 183780-453 MogoforesT +351 231 512 448 | 968 902 [email protected] www.casademogofores.com GPS: 40º27’01.5’’ N | 8º27’39.9’’ W

Estarreja Quinta da Aldeia de AvancaRua Dr. António Abreu Freire, 1123860-021 AvancaT +351 234 180 070 | F +351 234 857 032reservas@quintadaaldeiadeavanca.ptwww.quintadaaldeiadeavanca.ptGPS: 40º48’31.0’’ N | 8º33’57.5’’ W

Sever do VougaCasa da AldeiaRua da Igreja - 3740-264 Sever do VougaT +351 234 551 166 | 966 607 887F +351 234 551 [email protected]: 40º43’55’’ N | 8º22’14’’W

Quinta da GândaraPaço - Silva Escura - 3740-340 Sever do VougaT +351 934 393 573 / 912 215 849 / 962 021 919F +351 218 406 [email protected] http://quintagandara.no.sapo.ptGPS: 40º45’46,64‘’ N | 08º23’34,36’’ W

Turismo no Espaço RuralÁgueda

Quinta do Salgueiro (Casas do Espigueiro) CCSalgueiro - Préstimo3750-682 PréstimoT. +351 936 265 [email protected]

Albergaria-a-Velha

Quinta dos Meireles CCRua Nossa Senhora da SaúdeLameira | 3850-833 ValmaiorT +351 234 524 [email protected] www.quintadosmeireles.ptGPS : 40º41’37,9‘’ N | 08º30’46,7’’ W

Solar do Alambique CCRua António Castilho, 4 - 3850-405 AngejaT +351 234 918 [email protected] : 40º41’37,9‘’ N | 08º30’46,7’’ W

Casa do Professor de Vilarinho de São Roque CCRua Cova do Barro - Vilarinho de São Roque3850-717 Ribeira de FráguasT +351 967 128 [email protected] | www.prave.pt

Anadia Quinta de São Lourenço AGRua Visconde de Seabra, 63780-179 São Lourenço do BairroT +351 231 528 168 | F +351 231 528 [email protected] www.quinta-de-s-lourenco.pt www.facebook.com/pages/Quinta-de-sao-lourenço/118931111583778GPS : 40º26’16,22‘’ N | 08º29’53,83’’ W

ÍlhavoCasa da Ria CCGafanha da Boavista - 3830-005 ÍlhavoT +351 913 026 [email protected] | www.casadariatr.ptwww.facebook.com/casadariatrGPS : 40º35’14,74‘’ N | 08º41’35,44’’ W

Sever do VougaCasa da Tulha CCCouto de Baixo - 3740-036 Couto de EstevesT +351 966 313 [email protected] | www.vougaldeias.comwww.facebook.com/VougaldeiasGPS : 40.752369 N | 8.305622 W

Villa Augusta CCRua Cabo do Meio - Couto de Baixo3740-036 Couto de EstevesT +351 964 460 [email protected]/alojamentoGPS : 40.75398 N | 8.30520 W

Villa Redouça CCRua Nª Sª da Guadalupe - Cedrim do Vouga3740-018 RedouçaT +351 910 988 931 / 966 831 [email protected] | www.villaredouca.comwww.facebook.com/villaredoucaGPS : 40.719272 N | 8.330855 W

Villa de Paçô CCLugar dos Castanheiros | 3740-016 CedrimT+351 234 551 381 | 914 707 159 | 936 806 [email protected] | www.villa-paco.com/ptwww.facebook.com/villade.pacoGPS : 40.720753 N | -8.335747 W

Casas Rosmaninho CCRua do Laranjal, 26 - 3740-036 Sever do VougaT +351 914 992 [email protected] | www.casasrosmaninho.com

Casas da Seara CCRua do Laranjal - Couto de Baixo3740-036 Couto de EstevesT +351 966 313 [email protected] | www.vougaldeias.comGPS: 40º45’10,04” N | 8º18’21,99” O

Parques Campismo e CaravanismoÁguedaParque de Campismo do Rossio Pq RuralLargo do Rossio, 25 - 3750-031 Aguada de BaixoT + 351 234 666 327 | 966 856 521F +351 234 741 479GPS: 40º 30’ 25’’ N | 8º 27’ 13’’ W

AveiroParque Orbitur São Jacinto **Estrada Nacional 327 ao Km 203800-901 São JacintoT +351 234 838 284 | F +351 234 838 [email protected] | www.orbitur.ptGPS: 40º 42’ 09’’ N | 8º 43’ 01’’ W

Parque de Campismo Municipal de São JacintoEstrada Nacional 327 - 3800 - 901 São JacintoT +351 234 331 220 | F +351 234 331 [email protected] | www.jf-saojacinto.ptGPS: 40º 48' 48'' N | 8º 43' 06'' W

ÍlhavoParque de Campismo Costa Nova ** Estrada da Vagueira - Quinta dos Patos3830-453 Gafanha da EncarnaçãoT +351 234 393 220 | +351 937 260 071F +351 234 394 [email protected] | www.campingcostanova.comGPS: 40º 35' 59'' N | 8º 45' 00'' W

Parque de Campismo Municipal Gafanha da Nazaré **Rua dos Balneários do Grupo Desportivo 3830-640 Gafanha da NazaréT +351 234 366 565 | F +351 234 365 [email protected]: 40º 37' 29'' N | 8º 42' 48'' W

Parque de Campismo Praia da Barra***Rua Diogo Cão, 125 - Praia da Barra3830-772 Gafanha da Nazaré T +351 234 369 425 | F +351 234 369 [email protected] | www.campingbarra.comGPS: 40º 38' 19'' N | 8º 44' 42'' W

MurtosaParque de Campismo Municipal da Torreira *Rua da Saudade - 3870-340 TorreiraT +351 234 838 397 | F +351 234 838 [email protected] | www.torreiracamping.comGPS: 40º 45' 44'' N | 8º 42' 12'' W

OvarParque de Campismo de Esmoriz **Rua Clube de Campismo do Porto3885-529 EsmorizT +351 256 752 709 | 968 496 198F +351 256 753 [email protected] | www.ccporto.pt GPS: 40º 57' 05'' N | 8º 39' 10'' W

Parque de Campismo do FuradouroRua das Camarinhas - Furadouro3880-366 OvarT +351 256 596 010 | F +351 256 596 [email protected] www.clubecampismo-sjm.pt GPS: 40º 52' 37'' N | 8º 40' 10'' W

VagosParque Orbitur VagueiraRua do Parque de Campismo3840-254 Gafanha da Boa-HoraT +351 234 797 526 | F +351 234 797 [email protected] | www.orbitur.ptGPS: 40º 33' 29'' N | 8º 44' 43'' W

Page 31: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016

Postos de TurismoTourist office

Posto de Turismo de AveiroRua João Mendonça, 83800-200 AveiroT +351 234 420 760 F +351 234 428 326 E [email protected] S www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de ÁguedaLargo Dr. João Elísio Sucena3750-234 Águeda�T +351 234 601 412 E [email protected] S www.cm-agueda.pt

Posto de Turismo da CuriaLargo Dr. Luís Navega - Curia3780-541 Tamengos�T +351 231 512 248 T +351 231 504 442 F +351 231 512 966 E [email protected] S www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de ÍlhavoAv. 25 de Abril 3830-044 Ílhavo�T +351 234 325 911 E [email protected] S www.cm-ilhavo.pt

Posto de Turismo da Torreira Av. Hintze Ribeiro3870-323 Torreira�T +351 234 838 250 E [email protected] S www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo de OvarRua Elias Garcia - Edifício da Câmara 3880-213 Ovar�T +351 256 572 215 F +351 256 583 192 E [email protected] S www.cm-ovar.pt

Posto de Turismo do FuradouroAv. Infante D. HenriquePraia do Furadouro3880-355 Furadouro�T +351 256 387 410 E [email protected] S www.cm-ovar.pt

Posto de Turismo de Sever do Vouga Rua do Jardim 3740-273 Sever do Vouga�T +351 234 555 566 (Ext 109) E [email protected] S www.cm-sever.pt

Page 32: Acontece no Centro | Ria de Aveiro Jan/Fev/Mar 2016