178
BRAINSUITE ® Versão 1.0 Manual do Usuário do Sistema Revisão 1.4 Copyright 2013, Brainlab AG Germany. Todos os direitos reservados.

BrainSUITE System User Guide...Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 5 ÍNDICE Indicadores no Servidor Brainsuite NET

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • BRAINSUITE®Versão 1.0

    Manual do Usuário do SistemaRevisão 1.4Copyright 2013, Brainlab AG Germany. Todos os direitos reservados.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 3

    ÍNDICE

    ÍNDICEINFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Dados para contato e informações legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Dados para contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Informações legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Símbolos usados neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Uso proposto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Usando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Compatibilidade com dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Instrumentos médicos da Brainlab, Brainsuite iMRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Software médico da Brainlab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Software de outros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Treinamento e documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    O AMBIENTE DE RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Conteúdo deste capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Aquisição de imagens de RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ambiente de RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Compatibilidade de componentes com RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Recomendações de verificação de segurança de RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Listas de verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Medidas de triagem de pessoal e equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Preparando e executando a aquisição de imagem de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Estabelecendo uma administração segura e efetiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

  • 4 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    ÍNDICE

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Introdução ao Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Gravador de DVD do Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Tela de Dados Brainsuite Instalada em Parede e LCD de Quadro de Avisosde Dados do Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Painel de Conexão de Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Linhas de transferência do Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Hardware do sistema Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede . . . . . . . . . . . . . . . . 42Chave Multibotões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    Hardware da Brainlab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Estação de navegação VectorVision sky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cabine de Sala Cirúrgica protegida contra RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    Sistema de Rede Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    HARDWARE DO RACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    Hardware do sistema Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Ligando e desligando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Ligando o Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Desligando o Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Rack de computador de 19 polegadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Fonte de Alimentação Ininterrupta (UPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54UPS Eaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55UPS Oneac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    Hardware de processamento de vídeo do Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Sistema de processamento de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Processador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Chave matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Servidor Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Ambiente e proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Reparo, instalação e acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Ventilação e fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 5

    ÍNDICE

    Indicadores no Servidor Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Ligando o Servidor Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    Servidor de Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Ligando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Conectando a múltiplos servidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Reinicializando o Servidor de Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Indicadores no Servidor de Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

    Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Fonte de alimentação médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    DISPOSITIVOS DE SALA CIRÚRGICA DE OUTROS FABRICANTES PARA BRAINSUITE iMRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

    Dispositivos cirúrgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Microscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Luzes da Sala Cirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Unidade de alimentação montada no teto (CSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    Dispositivos de anestesiologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Integração com o Brainsuite iMRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

    Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Problemas de funcionamento do Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Falha na Alimentação Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Falha na Chave Multibotões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    Erros de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Solução Application Switch Fallback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Problemas com cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Irregularidades de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Sem imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

    Hardware do sistema Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Problema de funcionamento de hardware fora do rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sinais de áudio/Sons de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

  • 6 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    ÍNDICE

    INFORMAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    Especificações de alimentação e padrões elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Especificações de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Normas Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

    Especificações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Dimensões e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

    Requisitos ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Condições de transporte/armazenagem e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

    LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

    Componentes do Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107LCD de Quadro de Avisos de Dados do Brainsuite e Tela de Dados BrainsuiteInstalada em Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Painéis de Vidro e Aço Inoxidável do Brainsuite para Sala Cirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Painel de Dados do Brainsuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Painel de Conexão de Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

    Terminais do Room Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede . . . . . . . . . . . . . . . 115Chave Multibotões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116VectorVision sky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

    Integração de rede avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

    Rack de computador e terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Terminal console do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Rack de computador de 19 polegadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Brainsuite NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 7

    ÍNDICE

    Dispositivos cirúrgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Microscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Luz da Sala Cirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Unidade de alimentação montada no teto (CSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

    Dispositivos de anestesiologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Componentes de anestesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Gabinetes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    COBRINDO COM CAPA ESTÉRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

    Capa estéril para monitor com tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130A capa estéril para monitor com tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Cobrindo o monitor com tela sensível ao toque com a capa estéril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Campo estéril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

    MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

    Inspeções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Diretrizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Inspeção anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Inspeções semanais e mensais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Inspeção de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Formulário de inspeção de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

    Equipamento danificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Quando o sistema não deve ser usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Retornando um equipamento danificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

    APÊNDICE I: TERMINOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

    Conteúdo deste capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Terminologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Tipos de resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tipos de plugue de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

  • 8 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    ÍNDICE

    APÊNDICE II: CABOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Visão geral do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

    Cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cabo RGB com um plugue D-Sub com 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cabo RGB com D-Sub de 15 pinos para 5 x BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Cabo RGB com 5 x BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Cabo de link simples DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156DVI-A para D-Sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Cabo DVI para HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Cabo S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Cabo S-Video mini-DIN para 2 x BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Cabo BNC composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Cabo Cinch composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Cabo D-Sub de 9 pinos Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Cabo D-Sub de 25 pinos Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cabo D-Sub de 9 pinos cruzado Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Cabos Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Cabos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Cabos Firewire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Cabos PS/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

    Adaptadores de gênero, adaptadores e extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Adaptadores de gênero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Cabos de extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

    ÍNDICE REMISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 9

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1 INFORMAÇÕES GERAIS1.1 Visão geral do capítulo

    1.1.1 Conteúdo

    Tópicos abordados

    Seção Consulte

    Informações legais Página 11

    Símbolos usados neste manual Página 12

    Uso proposto Página 13

    Compatibilidade com dispositivos médicos Página 15

    Treinamento e documentação Página 20

  • 10 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Dados para contato e informações legais

    1.2 Dados para contato e informações legais

    1.2.1 Dados para contato

    Suporte Se não encontrar as informações de que precisa neste manual, ou se tiver dúvidas ou problemas,entre em contato com o suporte da Brainlab:

    Comunicação Embora tenha sido cuidadosamente revisado, este manual pode conter erros.

    Utilize o endereço [email protected] para enviar sugestões de melhoria.

    Fabricante Brainlab AG

    Olof-Palme-Str. 9

    81829 Munich

    Germany

    Região Telefone e-mail

    Estados Unidos e Canadá Tel.: (800) 597-5911Fax: (708) 409-1619 [email protected]

    África, Ásia, Austrália, Europa Tel.: +49 89 991568-44Fax: +49 89 991568 5811

    [email protected]érica Latina Tel.: +55 11 33 55 33 70Fax: +55 11 33 55 33 79

    Japão Tel.: +81-3-3769-6900Fax: +81-3-3769-6901

    França e países de idioma francês Tel.: +33-800-67-60-30 [email protected]

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 11

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.2.2 Informações legais

    Direitos autorais Este manual contém informações exclusivas protegidas por direitos autorais. Nenhuma parte destemanual pode ser reproduzida ou traduzida sem a permissão expressa, por escrito, da Brainlab.

    Marcas comerciais da Brainlab

    • Brainsuite® é marca registrada da Brainlab AG na Alemanha e/ou nos Estados Unidos.• VectorVision® é marca registrada da Brainlab AG na Alemanha e/ou nos Estados Unidos e da

    Brainlab KK no Japão.

    Marcas comerciais de outros fabricantes

    • Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.• O LCN-47® é marca registrada da Barco.• O 6057 PD® é marca registrada da Conrac GmbH.

    Software integrado de outros fabricantes

    • Este software baseia-se em parte no trabalho da organização Independent JPEG Group.

    Etiqueta CE

    Instruções de descarte

    Equipamentos elétricos e eletrônicos somente podem ser descartados de acordo com as normaslegais. Para obter informações sobre a norma WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment -Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos), visite:

    www.brainlab.com/weee

    Vendas nos Estados Unidos

    A legislação federal norte-americana restringe a venda deste produto a médicos ou a pedido deles.

    • A etiqueta CE indica que o produto Brainlab está em conformidade com osrequisitos essenciais da MDD (Medical Device Directive).

    • De acordo com a MDD, Council Directive 93/42/EEC, o Brainsuite NET é umsistema da Classe IIb.

    • De acordo com a MDD, Council Directive 93/42/EEC, o Application Switch éum sistema da Classe IIb.

  • 12 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Símbolos

    1.3 Símbolos

    1.3.1 Símbolos usados neste manual

    Aviso

    Informações de Aviso são indicadas por um símbolo triangular de aviso. Eles contêminformações críticas de segurança relacionadas a possíveis ferimentos, morte ououtras consequências graves associadas à utilização incorreta do equipamento.

    Cuidado

    Informações de cuidado são ind icadas por um símb olo circular de cuidado. Elescontêm informações críticas de segurança relacionadas a possíveis problemas como dispositivo. Tais problemas incluem falhas no funcionamento, falhas no dispositivo,danos ao dispositivo ou danos à propriedade.

    Observações OBSERVAÇÃO: observações são formatadas em fonte itálica e indicam informações adicionais úteis.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 13

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.4 Uso proposto

    1.4.1 Usando o sistema

    Público alvo Este manual fornece uma introdução e uma referência para o uso efetivo e correto do hardware doBrainsuite (Brainsuite NET, Brainsuite iMRI, Application Switch e Room Control).

    Indicações para uso do Brainsuite NET

    O Brainsuite NET da Brainlab é uma plataforma para integração de dispositivos e para distribuiçãode sinais de vídeo e conteúdo multimídia. Ele foi desenvolvido para ser utilizado na comunicaçãoentre dispositivos Brainlab compatíveis.

    Ele fornece acesso centralizado para gerenciamento de dados de vídeo, imagens médicas e dadosde pacientes.

    O Brainsuite NET pode ser usado em salas cirúrgicas para vários procedimentos cirúrgicos queenvolvem processamento de vídeo, gravação de imagens, visualização de dados de pacientes econtrole de aplicativos de software.

    Indicações para uso do Brainsuite iMRI

    O Brainsuite iMRI é uma Sala Neurocirúrgica completamente integrada (Sala Cirúrgica) queapresenta o sistema Brainlab VectorVision, aquisição de imagem de ressonância magnéticaintraoperatória (RM), o Brainsuite NET, uma tela grande de LCD de Quadro de Avisos de Dadose a funcionalidade do Room Control para iluminação, bem como para fonte de alimentação dedispositivos padrão de Sala Cirúrgica. O Brainsuite iMRI facilita a transferência de dados via redeentre o scanner de RM e o sistema VectorVision, o registro automático de dados intraoperatóriose também a funcionalidade do Brainsuite NET e do Room Control, por meio do softwareVectorVision. O sistema é indicado para qualquer condição médica na qual o uso de dispositivosintegrados, dados de RM intraoperatórios e cirurgia estereotáxica seja considerado adequado.

    Cuidados ao manusear o hardware

    Os componentes do sistema e o instru mental acessório são compostos por peçasmecânicas de precisão. Manuseie esses equipamentos com cuidado.

    Apenas profissionais treinados da equipe médica podem operar os componentes dosistema e o instrumental acessório.

  • 14 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Uso proposto

    Símbolos nos componentes de hardware do sistema

    Revisão da plausibilidade

    Antes de iniciar o tratamento do paciente, reveja a plausibilidade de todas as entradase saídas de informações do sistema.

    Aquisição de imagens para diagnóstico

    O Brainsuite NET e seus componentes não estão em conformidade com a normaDIN EN 6868. Consequentemente, eles não se destinam ao uso para diagnóstico oupara transmissão de imagens de diagnóstico.

    Símbolo Explicação

    Atenção! Consulte os documentos que acompanham o equipamento.

    Ponto de equalização de potencial.

    Não seguro para RM.

    Condicional para RM: o número que aparece em cada etiqueta especifica o ambientede RM em que o dispositivo pode ser usado com cautela.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 15

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.5 Compatibilidade com dispositivos médicos

    1.5.1 Instrumentos médicos da Brainlab, Brainsuite iMRI

    Compatibilidade do Application Switch

    O Application Switch não se destina ao controle e/ou ao uso com nenhum dispositivo e/ou instrumentocirúrgico.

    Instrumental médico compatível da Brainlab

    O Brainsuite iMRI é compatível com os seguintes instrumentos e dispositivos médicos:

    Instrumental médico da Brainlab Comentário

    VectorVision sky Plataforma do sistema de navegação

    Bandeja de esterilização

    Garra Blakesley

    Esferas Marcadoras Reflexivas Descartáveis

    Fiducial de registro descartável para sala cirúrgica para TC, RM, Sala Cirúrgica

    Sistema de Biópsia sem Arco

    Hardware IGSonic Probe IGSonic 10V5Adaptador IGSonicEstrela Adaptadora IGSonicCaixa de Dispositivo IGSonicCabo de Dados IGSonic IEEE1394

    Matriz de calibração de instrumental (ICM) Versões 2 e 4

    Garra de Referência para Mayfield e Estrela de Referência para Mayfield

    Adaptadores de Microscópio eEstrela de Referência para Microscópio

    Ponteiro de Múltiplas Terminações Interface Starlink

    Ponteiro Ponteiro com Extremidade AfiadaPonteiro com Extremidade Arredondada

    Faixa de Cabeça de Referência e Estrela de Referência para Faixa de Cabeça

  • 16 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Compatibilidade com dispositivos médicos

    Instrumental médico compatível da Brainlab

    Outros instrumentos da Brainlab

    Apenas instrumentos e peças de reposição da Brainlab podem ser usados com estedispositivo médico. A utilização de instrumentos e peças de reposição não autorizadospoderá afetar de maneira adversa a segurança e/ou a eficácia do dispositivo médico ecolocar em risco a segurança do paciente, do usuário e/ou do ambiente.

    Instrumental médico da Brainlab Comentário

    Softouch

    Estrelas de Instrumental Starlink Estrelas Adaptadoras de InstrumentalTamanhos M, ML, L, XL

    Garras Adaptadores de InstrumentalTamanhos S, M, L, XL

    Aspirador Interface Starlink

    Estrela de Referência para Crânio

    Fantoma para Registro de Ultrassom

    Adaptadores de Ultrassom

    Garra de Referência Vario

    Ponteiro de Múltiplas Terminações Interface Starlink

    Sistema de Referência VectorVision iMRI

    z-touch

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 17

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.5.2 Software médico da Brainlab

    Autorização

    Somente funcionários autorizados da Brainlab podem instalar software em sistemasda Brainlab. O usuário não pode instalar ou remover nenhum aplicativo de software.

    Software médico compatível da Brainlab

    O Brainsuite NET é compatível com o software médico indicado a seguir:

    • VectorVision cranial/ENT 7.0, 7.5, 7.6, 7.7, 7.8• iPlan cranial 2.6• VectorVision spine 5.5.1• Room Control 1.5

    Outros produtos de software da Brainlab

    Se a versão do seu software for diferente das versões especificadas acima, entre em contato como suporte técnico da Brainlab para obter esclarecimentos sobre a compatibilidade com dispositivosda Brainlab.

    Somente software médico da Brainlab, especificado pela Brainlab, pode ser instaladoe usado com os sistemas.

  • 18 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Compatibilidade com dispositivos médicos

    1.5.3 Dispositivos médicos

    Dispositivos de outros fabricantes

    Equipamentos conectados às interfaces do Brainsuite NET devem ser certificados emconformidade com os respectivos padrões IEC (por exemplo, IEC 60950 paraequipamentos de processamento de dados, IEC 60601-1 para equipamentos médicos eIEC 60065 para equipamento de A/V). Todas as configurações devem estar emconformidade com a versão válida do padrão de sistema IEC 60601-1-1. Qualquer pessoaque conectar equipamento adicional à entrada de sinal ou à saída de sinal estaráconfigurando um sistema médico, e será responsável por assegurar que o s istemaesteja em conformidade com os requisitos da versão válida da norma IEC 60601-1-1.Se tiver alguma dúvida sobre esse aspecto, consulte o suporte técnico da Brainlab ouum representante local da Brainlab.

    Alimentação principal

    Todos os dispositivos de hardware elétricos e não médicos do Brainsuite NET queestejam localizados dentro da Sala Cirúrgica e que sejam relevantes para a segurançaelétrica do sistema, devem ser alimentados por uma fonte de alimentação médica outransformador de isolamento médico (de acordo com a norma IEC 60601-1).

    Os dispositivos que estejam galvanicamente conectados ao hardware do Brainsuite NET(por exemplo, monitores, gravadores, endoscópios) e estejam localizados ou possamestar localizados no ambiente do paciente devem ser:

    - Equipamento elétrico médico em conformidade com a norma IEC 60601, que é alimentadonormalmente, ou

    - Dispositivos elétricos certificados em conformidade com um padrão IEC aplicável (por exemplo,IEC 60950, IEC 60065, etc.), que são alimentados por meio de um transformador de isolamentomédico.

    Dispositivos que não estejam galvanicamente conectados ao Brainsuite NET(por exemplo, somente conectados por meio de cabo de fibra óptica) e sejam parte deuma instalação fixa e estejam localizados fora do ambiente do paciente (por exemplo,LCD de Quadro de Avisos de Dados do Brainsuite e seu co nversor elétrico/ópticocorrespondente) podem ser alimentados por uma tomada elétrica normal.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 19

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.5.4 Software de outros fabricantes

    Autorização

    Somente funcionários autorizados da Brainlab podem instalar software em sistemasda Brainlab. O usuário não pode instalar ou remover nenhum aplicativo de software.

    Software compatível de outros fabricantes

    O Brainsuite NET é compatível com os seguintes produtos de software de outros fabricantes:

    Outros produtos de software de outros fabricantes

    Somente os aplicativos de software de outros fabricantes especificados pela Brainlabpodem ser instalados e usados com o sistema Brainsuite NET.

    Software Comentário

    Microsoft Windows XP O Brainsuite NET e o Servidor Application Switch executamno sistema operacional Microsoft Windows XP com Service Pack 2.

    O cliente Application Switch executa no sistema operacionalMicrosoft Windows XP com Service Pack 1 ou 2.

  • 20 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Treinamento e documentação

    1.6 Treinamento e documentação

    1.6.1 Treinamento

    Treinamento Brainlab

    Antes de usar o sistema, todos os usuários devem participar de um programa de treinamento a seraplicado por um representante da Brainlab, com o objetivo de garantir o uso seguro e correto do produto.

    Responsabilidade

    Não há garantia de que componentes eletrônicos isolados do sistema não irão falhar,causando inatividade. Consequentemente, este sistema apenas fornece assistênciaadicional ao cirurgião e não substitui, de maneira alguma, a experiência e/ou aresponsabilidade do cirurgião durante seu uso.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 21

    INFORMAÇÕES GERAIS

    1.6.2 Documentação

    Leitura dos manuais de usuário

    O uso do Brainsuite NET requer uma abordagem meticulosa no planejamento de procedimentose na preparação do local.

    Dessa forma, é importante que:

    • Os manuais de usuário relevantes sejam lidos cuidadosamente antes do início de um procedimento• O acesso a esses manuais de usuário seja permanente

    Manuais de Usuário disponíveis Manual do Usuário Conteúdo

    Manual do Usuário do Software - Brainsuite NET e Room Control

    • Instruções de inicialização e encerramento do software einformações sobre as configurações de software necessárias

    • Visão geral das funções de software disponíveis

    Manual do Usuário do Sistema Brainsuite

    • Informações abrangentes sobre a configuração do sistema• Requisitos ambientais, transporte do sistema, manutenção do

    sistema e informações sobre segurança• Informações sobre limpeza do hardware do sistema

    Manuais de Planejamento do Local do Brainsuite

    • Implementação de arquitetura, estrutura, mecânica, elétrica eequipamento

    • Requisitos locais de construção• Posicionamento do sistema

  • 22 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Treinamento e documentação

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 23

    O AMBIENTE DE RM

    2 O AMBIENTE DE RM2.1 Visão geral do capítulo

    2.1.1 Conteúdo deste capítulo

    Tópicos abordados

    Seção Consulte

    Informações básicas Página 24

    Ambiente de RM Página 25

    Compatibilidade de componentes com RM Página 26

    Listas de verificações de segurança Página 28

    Medidas de triagem de pessoal e equipamento Página 29

    Preparando e executando a aquisição de imagem de um paciente Página 30

    Estabelecendo uma administração segura e efetiva Página 31

  • 24 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Aquisição de imagens de RM

    2.2 Aquisição de imagens de RM

    2.2.1 Informações básicas

    Escopo Este seguir aplica-se apenas a sistemas com ambientes de RM.

    Visão geral • A segurança de RM é especialmente importante para todas as pessoas que entram no ambientede RM, incluindo a equipe de limpeza, fornecedores de serviços terceirizados, etc.

    • Para suplementar a documentação do fabricante, este capítulo destaca determinadas questõescríticas de segurança, fornece sugestões de medidas preventivas e referencia fontes deinformações adicionais.

    Este capítulo não fornece uma lista completa dos riscos e das precauções desegurança de RM correspondentes aplicáveis a pacientes, usuários e outras pessoasque entram em um ambiente de RM. A intenção é apenas fornecer recomendaçõesbásicas. As informações fornecidas devem ser adaptadas às circunstâncias locais ecomplementadas de acordo com os consultores técnicos da Brainlab.

    Documentação do fabricante

    • O scanner de ressonância magnética (RM) é documentado pelo fabricante correspondente.Antes de ler este capítulo, consulte a documentação do fabricante, os folhetos de segurança eos vídeos de apresentação.

    • Antes de prosseguir, familiarize-se com a terminologia de RM explicada na documentação dofabricante.

    As informações fornecidas neste capítulo não substituem o conteúdo da documentaçãodo fabricante. Se estiver em dúvida, a documentação do fabricante tem precedência e,dessa forma, deve ser consultada antes deste manual do usuário.

    Fontes de informações de RM

    Diversas instituições e organizações fornecem informações detalhadas sobre a segurança de RM.Os links de Internet apresentados a seguir (disponíveis no momento da publicação) fornecem umaintrodução a essas fontes de informações:

    • ASTM (American Society for Testing and Materials): www.astm.org• ESMRMB (European Society for Magnetic Resonance in Medicine and Biology): www.esmrmb.org• Informações da FDA relacionadas à segurança de RM: www.fda.gov/cdrh/safety/mrisafety.html• ISMRM (International Society for Magnetic Resonance Safety, Education and Research):

    www.imrser.org• National Center for Patient Safety: www.patientsafety.gov/alerts/MRI.doc

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 25

    O AMBIENTE DE RM

    2.2.2 Ambiente de RM

    Visão geral Os riscos indicados a seguir, associados aos campos magnéticos gerados por scanners de RM,devem ser considerados em um ambiente de RM.

    Riscos do ambiente de RM

    • O campo magnético estático produzido pela bobina principal refrigerada a hélio pode resultarem uma forte atração magnética, capaz de transformar um objeto inofensivo, como umacaneta, em um projétil perigoso. Para um imã de 1,5 Tesla, o alcance desse campo é marcadopela linha tracejada em vermelho de 50 Gauss (5 mTesla) e as linhas tracejadas em preto de5 Gauss (0,5 mTesla).

    • Os campos magnéticos de alternância lenta produzidos pelos imãs gradientes do scanner deRM podem criar potenciais de tensão elétrica, resultando em possíveis correntes.

    • Os campos magnéticos de alternância rápida produzidos pelos imãs gradientes do scanner deRM podem resultar em radiofrequência prejudicial, como um aumento na temperatura do corpodo paciente, superaquecimento de determinados objetos e um aumento nos níveis de ruído.

    Scanners de RM móveis

    Ao usar um scanner de RM móvel, lembre-se de que o campo magnético móvel podeser perigoso, pois seu alcance e efeito irão variar em função da localização do scanner.

    Ao usar um scanner de RM móvel, a área ao redor e dentro da linha de 5 Gauss devepermanecer limpa. Antes de mover o scanner de RM, esta área deve ser inteiramenteverificada, para evitar colisões com objetos magnéticos.

    Responsabilidades da equipe

    Para reduzir os riscos associados a campos magnéticos dinâmicos, os pacientes, aequipe e as outras pessoas na Sala Cirúrgica devem se movimentar em velocidadenormal pelo campo estático. Não gire o paciente na mesa em uma velocidade inadequada.

    Um membro da equipe cirúrgica (por exemplo, uma enfermeira), deve garantir quetodos os instrumentos usados tenham sido removidos do paciente e conferidos antesde mover o paciente no scanner.

    Procedimentos de segurança de RM

    Procedimentos relacionados à segurança de RM devem ser elaborados por ummembro dedicado da equipe do cliente.

    Documentação do fabricante

    Para obter informações detalhadas relacionadas aos perigos e riscos associados aum campo magnético de alternância rápida, consulte a documentação do fabricantedo scanner de RM.

    Leitura adicional Manual do Usuário do Software - VectorVision cranial

  • 26 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Aquisição de imagens de RM

    2.2.3 Compatibilidade de componentes com RM

    Componentes fora da linha de 5 Gauss

    Componentes fora da linha de 50 Gauss

    Componente Status de RM Condições para uso/notas

    Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede

    Condicional para RM

    • Instalação fora da linha de 5 Gauss (0,5 mT). • Sem partes soltas quando instalado e é

    permanentemente fixado à subestrutura.• Não afeta a aquisição de imagens de RM.

    Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite de 19 polegadas

    • Instalação fora da linha de 5 Gauss (0,5 mT). • Desligue durante a aquisição de imagens por RM.• Sem partes soltas quando instalado e é

    permanentemente fixado à subestrutura.Tela de parede de dados de 47 / 57 polegadas do Brainsuite

    LCD de quadro de avisos de dados do Brainsuite

    Painel de Dados do Brainsuite 3 x 19 polegadas

    Fonte de alimentação médica (caixa de alimentação)

    Linhas de transferência (conversores E/O)

    Caixa de distribuição de vídeo

    Divisores, chaveadores e conversores de vídeo*

    Painel de conexão de dispositivos (incluindo todos os componentes internos)

    Componente Status de RM Condições para uso/notas

    Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Montado no teto

    Condicional para RM

    • Instalação fora da linha de 50 Gauss (5 mT). • Desligue durante a aquisição de imagens por RM.• Sem partes soltas quando instalado e é

    permanentemente fixado à subestrutura.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 27

    O AMBIENTE DE RM

    Componentes fora da cabine de RM

    Compatibilidade do sistema Brainsuite NET

    O Brainsuite NET é condicional para RM. Se não for especificado de forma diferentepara dispositivos específicos, os componentes não podem ser instalados ou usadosdentro do ambiente de RM. Observe as condições para uso em um ambiente de RMmencionadas neste manual.

    Rack de componentes de 19 polegadas

    Todos os componentes do sistema localizados no rack de computador de 19 polegadas(processador de vídeo, UPS, Servidor Brainsuite NET, chave matriz, Servidor ApplicationSwitch) não são seguros para RM.

    * Divisores, chaveadores e conversores de vídeo Se não for possível instalar divisores de vídeo, conversores de vídeo ou chaveadores

    de vídeo fora da linha de 5 Gauss, execute um teste de conformidade de RM na fontede alimentação específica. Se ela passar no teste, divisores de vídeo, conversoresde vídeo ou chaveadores de vídeo poderão ser instalados fora da linha de 50 Gauss,mas o mais próximo possível da linha de 5 Gauss.

    Componente Status de RM Condições para uso/notas

    Componentes do rack de computador de 19 polegadas

    Não seguro para RM

    • Instalação fora da linha de 5 Gauss (0,5 mT). • Instalação fora da Sala Cirúrgica.

    Solução Application Switch Fallback

    Gravador de DVD do Brainsuite NET

    • Instalação fora da linha de 5 Gauss (0,5 mT). • Instalação fora da Sala Cirúrgica.• Não pode ser colocado dentro do ambiente de RM.

  • 28 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Recomendações de verificação de segurança de RM

    2.3 Recomendações de verificação de segurança de RM

    2.3.1 Listas de verificações de segurança

    Informações gerais Ao estabelecer um procedimento de verificação de segurança, considere as questõesapresentadas a seguir. Esta lista não está completa e deve ser suplementada por meio de muitadiscussão com uma equipe de especialistas indicada pelo hospital.

    Listas de verificação de recomendações

    Recomendações

    Estabeleça uma lista de verificação de triagem para os pacientes e o pessoal.

    Faça a triagem adequada de pacientes antes da anestesia.

    Para pacientes inconscientes atendidos em emergência, execute uma triagem passivaduas vezes e avalie cuidadosamente os riscos de segurança. Um exemplo de triagempassiva é a verificação de cicatrizes no paciente que possam indicar implantes.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 29

    O AMBIENTE DE RM

    2.3.2 Medidas de triagem de pessoal e equipamento

    Visão geral Para garantir a máxima segurança, responda (no mínimo) às questões apresentadas a seguir,usando medições detalhadas de triagem de pessoal e equipamento. Essas recomendações devementão ser estabelecidas como um procedimento padrão.

    Recomendações de triagem

    Ambiente de RM

    Um equipamento e/ou material ferromagnético não deve ser colocado dentro doambiente de RM se não for especificamente necessário para a operação a ser executada.

    Pacientes grávidas somente devem ser submetidas ao scanner de RM se forexplicitamente necessário e aprovado por um médico.

    Lista de verificação

    A pessoa e/ou o equipamento é realmente necessário no ambiente de RM?

    O equipamento contém algum componente não seguro para RM ou há outroscomponentes não seguros para RM conectados a ele (por exemplo, um tanque deoxigênio ferromagnético conectado a um dispositivo de anestesia seguro para RM)?

    O paciente possui implantes dentários ou implantes ortopédicos (articulação de joelho/quadril, etc.)? O arquivo do paciente contém informações sobre o implante? O implantepode ser removido? Uma avaliação de risco pode ser realizada se o implante nãopuder ser removido?

    O pacientes possui implantes eletrônicos, como um marca-passo? O arquivo do pacientecontém informações sobre o implante?

    A paciente está grávida?

  • 30 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Recomendações de verificação de segurança de RM

    2.3.3 Preparando e executando a aquisição de imagem de um paciente

    Visão geral Ao preparar e executar a aquisição de imagem de um paciente, as seguintes questões devem serrespondidas.

    Recomendações de aquisição de imagem

    Ambiente de RM

    Membros da equipe que estejam grávidas devem deixar o ambiente de RM durantea aquisição de imagem e devem permanecer fora da linha de 50 Gauss.

    Lista de verificação

    Antes de destravar a mesa e girá-la no scanner, todos os instrumentos cirúrgicos eoutros objetos não seguros para RM foram removidos do campo cirúrgico, do paciente,da mesa, etc.?

    O paciente inconsciente recebeu proteção para os ouvidos?

    Os membros da equipe que permanecem dentro do ambiente de RM durante a aquisiçãode imagem estão usando protetores de ouvidos?

    Há alguma grávida entre os membros da equipe que permanecem dentro do ambientede RM?

    Todos os dispositivos elétricos ativos não seguros para RM dentro do ambiente de RM(dispositivos da Sala Cirúrgica, tomadas de energia, luzes, etc.) foram desligados?

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 31

    O AMBIENTE DE RM

    2.3.4 Estabelecendo uma administração segura e efetiva

    Visão geral Para estabelecer o uso e a administração seguros e efetivos do ambiente de RM em suas instalações,a Brainlab recomenda a execução das ações apresentadas a seguir.

    Recomendações organizacionais/para instalações

    Verificações de segurança

    Sempre execute uma verificação de segurança antes da entrada de uma pessoano ambiente de RM. Reveja todos os equipamentos a serem trazidos para dentro doambiente de RM, para garantir a conformidade com as diretrizes relevan tes desegurança de RM.

    Recomendações

    Se o seu departamento de radiologia ainda não tiver sido envolvido no trabalho dedesenvolvimento de RM em sua localidade, certifique-se de verificar junto a ele assuas precauções de segurança de RM. Eles possuem a experiência relevante.

    Estabeleça uma equipe responsável pelo projeto. Essa equipe deverá incluirrepresentantes de todos os departamentos relevantes, como neurocirurgia,anestesiologia, radiologia, enfermagem, gerência de Sala Cirúrgica, gerência delimpeza, gerência das instalações, etc.

    Organize sessões de treinamento frequentes sobre procedimentos de segurança eemergência de RM para todos os membros da equipe que precisem entrar no ambientede RM ou que trabalhem nas imediações. O treinamento em segurança de RM érecomendado para toda a equipe, antes da entrada em um ambiente de RM. Registrosde treinamento correspondentes devem ser mantidos para todos os membros da equipe.

    Forneça jalecos sem bolsos, para reduzir a probabilidade de um material não seguropara RM ser trazido para dentro da sala.

    Todos os equipamentos e materiais (incluindo equipamentos das instalações, como portas)em uma área definida dentro e ao redor do ambiente de RM devem ser codificados porcores, para fazer distinção entre materiais seguros e não seguros para RM.

    Não traga materiais não seguros para RM para dentro do ambiente de RM, a menosque estejam explicitamente etiquetados.

    Estabeleça procedimentos para garantir que ações corretivas para prevenção de riscosestejam sendo seguidas regularmente; por exemplo, relatório trimestral do comitê de éticarelativo a incidentes e as medidas correspondentes para garantir a segurança de RM.

  • 32 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Recomendações de verificação de segurança de RM

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 33

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3 HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.1 Visão geral do capítulo

    3.1.1 Conteúdo

    Tópicos abordados

    Seção Consulte

    Brainsuite NET Página 34

    Hardware do sistema Room Control Página 42

    Hardware da Brainlab Página 44

    Sistema de Rede Brainsuite Página 46

  • 34 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Brainsuite NET

    3.2 Brainsuite NET

    3.2.1 Introdução ao Brainsuite NET

    Visão geral O Brainsuite NET é composto por hardware dedicado de processamento de imagens, por linhas detransferência digitais e pelo Servidor Brainsuite NET. O Brainsuite NET pode conectar-se a quasequalquer fonte de vídeo ou imagem para exibir alvos dentro e fora da Sala Cirúrgica.

    O rack de computador de 19 polegadas contém o Servidor Brainsuite NET, a UPS e todo o hardwarede processamento de vídeo.

    Alvos de exibição do Brainsuite NET

    Veja a seguir alguns alvos de exibição acessíveis a partir do Brainsuite NET:

    Figura 1

    Fontes de vídeo e imagem

    O Brainsuite NET pode acomodar uma variedade de fontes de vídeo ou imagem (consulte Tiposde Resolução na página 147). Os dispositivos incluem (sem se limitar a estes):

    Nº Componente

    a Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede

    s Tela de Dados Brainsuite Instalada em Parede

    d Painel de Dados do Brainsuite

    f Gravador de DVD do Brainsuite NET

    g Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite

    h VectorVision sky

    f

    s d

    g h

    a

    • Monitoramento de paciente em anestesia • Estação de planejamento• Console de angiografia • Câmera de sala• Arco em C • Estação de trabalho do Room Control• Gravador de DVD • Câmera de luz cirúrgica• EEG • Ultrassom• Monitoramento de paciente neurofisiológico

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 35

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    Inicialização do sistema

    Pode levar alguns minutos até que todos os componentes estejam sincronizados eprontos para operação.

    Sistemas de braços montados no teto

    O uso de sistemas de braços montados no teto (por exemplo, Monitor de ControleBrainsuite com Tela Sensível ao Toque, VectorVision sky) aumenta a possibilidade decolisões com o pessoal e/ou equipamento médico nas imediações. O uso dessesdispositivos para propósitos diferentes daqueles mostrados neste manual do usuáriopode causar lesões corporais ou danos ao equipamento.

  • 36 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Brainsuite NET

    3.2.2 Gravador de DVD do Brainsuite NET

    Visão geral • O Gravador de DVD do Br ainsuite NET é um dispositivo médico (de acordo com a normaIEC 60601-1/UL 60601-1).

    • Ele pode reproduzir DVDs gravados, bem como gravar em mídia DVD-R e DVD-RW (NTSC e PAL).• Outros gravadores de DVD são compatíveis com o Brainsuite NET; todavia, alguns recursos

    de software podem ser desativados.

    OBSERVAÇÃO: o Gravador de DVD do Brainsuite NET não pode gravar em discos DVD+R eDVD+RW. Certifique-se de usar somente mídia DVD-R / DVD-RW.

    Como ligar o Gravador de DVD do Brainsuite NET

    Figura 2

    Como finalizar um DVD

    As instruções apresentadas a seguir são válidas para finalização de um disco no gravador de DVD.Também é possível finalizar discos diretamente no Brainsuite NET.

    OBSERVAÇÃO: para finalizar DVDs automaticamente, ative Auto Finalize no menu Disc.

    Etapa

    Pressione o botão Operate para ligar o dispositivo.

    Etapas

    1. Pressione o botão Setup, na frente do gravador.

    Essa operação abre o menu Setup.

    2. Selecione o menu Disc.

    3. Selecione Finalize.

    4. Pressione o botão Set.

    Uma barra de progresso é exibida na frente do gravador.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 37

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.2.3 Tela de Dados Brainsuite Instalada em Parede e LCD de Quadro de Avisosde Dados do Brainsuite

    Visão geral A Tela de Dados Brainsuite Instalada em Parede e o LCD de Quadro de Avisos de Dados doBrainsuite consistem em até três monitores grandes que exibem informações de imagens dopaciente fornecidas por outras fontes, como computadores próximos, sistemas de vídeo oudispositivos da Sala Cirúrgica. A Tela de Dados Brainsuite Instalada em Parede é montada naparede, enquanto o LCD de Quadro de Avisos de Dados do Brainsuite é integrado na parede.

    A tela do LCD de Quadro de Avisos de Dados do Brainsuite está sempre ligada. Ela entraráautomaticamente em modo de descanso quando não estiver em uso.

    LCD de Quadro de Avisos de Dados

    Figura 3

    Ambiente de RM

    Para evitar artefatos nas imagens de RM, desligue a Tela de parede de dados doBrainsuite ou o LCD de quadro de avisos de dados durante a aquisição de imagens.Para fazer isso, use o sistema Room Control ou o controle remoto, conforme descritono Manual do Usuário do Software Brainsuite NET e Room Control.

    Leitura adicional Manual de Planejamento e Instalação do LCD de Quadro de Avisos de Dados do Brainsuite

    Manual de Planejamento e Instalação do Painel de Dados Brainsuite de 47 PolegadasInstalado em Parede - Barco

    Manual de Planejamento e Instalação da Tela de Dados Brainsuite de 57 Polegadas Instaladaem Parede - Conrac

  • 38 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Brainsuite NET

    3.2.4 Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque

    Visão geral O Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque é montado no teto e usa um braçode extensão.

    Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque

    Figura 4

    Ambiente de RM

    Para evitar artefatos em imagens de RM, desligue o Monitor de Controle Brainsuite comTela Sensível ao Toque durante a aquisição de imagens. Para fazer isso, use o sistemaRoom Control, conforme descrito no Manual do Usuário do Software Brainsuite NETe Room Control.

    Superfície da tela sensível ao toque

    Não use objetos afiados para ativar a tela sensível ao toque.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 39

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.2.5 Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite

    Visão geral A Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite montada no teto é um monitor de 19 polegadas que usabraços de extensão. A Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite também pode ser montada em umaparede ou colocada sobre uma superfície nivelada na Sala Cirúrgica.

    Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuite, montada no teto

    Figura 5

    Ambiente de RM

    Para evitar artefatos em imagens de RM, desligue a Tela de Sala Cirúrgica do Brainsuitedurante a aquisição de imagens. Para fazer isso, use o sistema Room Control, conformedescrito no Manual do Usuário do Software Brainsuite NET e Room Control.

  • 40 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Brainsuite NET

    3.2.6 Painel de Conexão de Dispositivos

    Visão geral • O Painel de Conexão de Dispositivos é montado em uma parede da Sala Cirúrgica ou dasala de controle. Essa é uma unidade de interface para integração de informações deaquisição de imagens de dispositivos externos, como estações de trabalho de RM,microscópios, ultrassonógrafos e endoscópios.

    • Após a conexão, imagens em tempo real ficam imediatamente disponíveis para uso cirúrgico.

    Painel de Conexão de Dispositivos

    Figura 6

    Ambiente de RM

    O Painel de Conexão de Dispositivos é condicional para RM e deve ser instalado fora dalinha de 5 Gauss (0,5 mT). Todos os componentes ativos dentro do Painel de Conexãode Dispositivos, como ventiladores e outros dispositivos de sistema montados dentrodo painel, devem ser desligados durante aquisições de imagens de RM. Eles podememitir radiação eletromagnética e interferir no scanner de RM, causando artefatos nasimagens.

    Customização O Painel de Conexão d e Dispositivos contém vários elementos e adaptadores de conversãoelétrica/óptica, dependendo da configuração individual (consulte a página 41).

    Reparo O Painel de Conexão de Dispositivos contém dois ventiladores de refrigeração para redundância.A adequação de sua funcionalidade deve ser inspecionada anualmente e seus filtros devem sersubstituídos uma vez por ano.

    O Painel de Conexão de Dispositivos deve ser instalado e reparado apenas por pessoal treinadoe qualificado da Brainlab. Ele não pode ser aberto por outras pessoas.

    Nº Componente

    a Aberturas de ventiladores de refrigeração

    s Painéis de conexões

    d Parafusos

    d

    s

    a

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 41

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.2.7 Linhas de transferência do Brainsuite NET

    Visão geral As linhas de transferência do Brainsuite NET convertem sinais elétricos de vídeo em sinais ópticos,permitindo que os dados sejam transferidos para fora da Sala Cirúrgica, a distâncias de até 100 metros.

    Os componentes exatos dependem da configuração do seu sistema.

    Certificações Linhas de transferência do Brainsuite NET:

    • São certificadas pela UL ou possuem consumo de energia abaixo de 15 W• Atendem aos requisitos de EMC (Compatibilidade Eletromagnética), de acordo com UL,

    FCC e/ou EN• São certificadas pela CE

    Painel de Conexão de Dispositivos

    Os conversores elétricos/ópticos estão normalmente localizados dentro do Painel de Conexãode Dispositivos. As configurações individuais variam.

    Segurança do laser

    As linhas de transferência contêm dispositivos a laser da Classe 1. As portas ópticasdos módulos devem terminar com um conector óptico ou um plugue de proteçãocontra poeira.

    Sistemas IDMS Se o seu sistema corresponde a um upgrade do IDMS para Brainsuite NET, revise as resoluçõesdas linhas de transferência existentes (DVI, Ethernet, etc.) toda vez que um novo dispositivo forintegrado ao sistema. Dispositivos com resolução mais alta podem exigir linhas de transferênciamais novas.

  • 42 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Hardware do sistema Room Control

    3.3 Hardware do sistema Room Control

    3.3.1 Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede

    Visão geral O Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede estálocalizado na Sala Cirúrgica, tipicamente montado na parede da Sala Cirúrgica próxima à entradaprincipal.

    Ele não é certificado em conformidade com a norma IEC 60601-1 e não pode ser montado noambiente do paciente.

    Monitor de Controle Brainsuite com Tela Sensível ao Toque - Integrado em Parede

    Figura 7

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 43

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.3.2 Chave Multibotões

    Visão geral • A Chave Multibotões está tipicamente localizada fora da sala cirúrgica, na sala de controle oupróxima à entrada principal.

    • Ela fornece acesso rápido a diversas funções do Room Control. Ela permanece completamentefuncional todo o tempo e não pode ser desligada pelo usuário.

    • Quando um botão é pressionado, o LED adjacente acende, indicando que a função está ativa.

    OBSERVAÇÃO: as telas do Room Control e a Chave Multibotões atualizam-se automaticamentesempre que uma função é usada.

    Cenários de aquisição de imagem

    Antes de usar a Chave Multibotões, leia cuidadosamente as descrições no Manualdo Usuário do Software Brainsuite NET e Room Control para identificar o cenáriode Aquisição de Imagens e os cenários de Cirurgia, Preparação e Standby.

    A Chave Multibotões

    Para soluções customizadas, o layout e a funcionalidade da Chave Multibotões podem ser diferentesda ilustração.

    Figura 8

    Botões da Chave Multibotões

    Leitura adicional Software Room Control Q Brainsuite NET e Room Control Manual do Usuário do Software

    a s

    fd

    g h

    kj

    Nº Componente Função

    a Cenário Cirurgia Ativa o cenário de Cirurgia

    sCenário Aquisição de imagens de RM

    Ativa o cenário de Aquisição de Imagens (Aquisição deimagens de RM)

    dCenário Preparação de Sala Cirúrgica

    Ativa o cenário de Preparação

    f Cenário Standby Ativa o cenário de Standby

    g Luz Cirúrgica Liga/desliga a luz cirúrgica

    hDiminuiçao da iluminação na Sala Cirúrgica

    Controla a diminuição da iluminação na Sala Cirúrgica

    j Central On Liga todos os dispositivos e luzes

    k Console Dimming Controla a diminuição de luz na sala de controle

  • 44 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Hardware da Brainlab

    3.4 Hardware da Brainlab

    3.4.1 Estação de navegação VectorVision sky

    Visão geral Veja detalhes adicionais sobre produtos VectorVision no Manual do Usuário do SistemaVectorVision.

    Para acessar recursos do Brainsuite NET, Application Switch e Room Control no campo estéril,a tela sensível ao toque da estação de navegação VectorVision sky também é usada como umterminal.

    Estação de navegação VectorVision sky

    Figura 9

    Ambiente de RM

    Para evitar artefatos nas imagens de RM, desligue a tela de navegação sensível ao toquedo VectorVision sky durante a aquisição de imagens. Para fazer isso, use o sistemaRoom Control, conforme descrito no Manual do Usuário do Software Brainsuite NET eRoom Control.

    Reinicializando

    Ao reinicializar a unidade de dados e energia (PDU) do VectorVision sky, certifique-sede aguardar no mínimo 10 segundos antes da reconexão.

    Leitura adicional Manual do Usuário do Sistema VectorVision

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 45

    HARDWARE DA SALA CIRÚRGICA

    3.4.2 Cabine de Sala Cirúrgica protegida contra RF

    Documentação do fabricante

    Consulte a documentação do fabricante para obter informações detalhadas sobrea cabine de Sala Cirúrgica protegida contra RF e seus acessórios.

    Leitura adicional Manual de Planejamento do Local do Brainsuite iMRI

  • 46 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Sistema de Rede Brainsuite

    3.5 Sistema de Rede Brainsuite

    Visão geral O Sistema de Rede Brainsuite é um sistema seguro e flexível que estabelece o link decomputadores Brainsuite para transferência de dados e comandos, e os conecta a uma rede docliente. Junto com um firewall Brainsuite centralizado, isso garante um alto nível de segurança.

    Manutenção No caso de um problema de funcionamento, entre em contato com o suporte da Brainlab.

    Automação de Edifício Descentralizada

    Em segundo plano, um sistema de automação de edifício descentralizado é vinculado ao ServidorBrainsuite NET, ao Servidor de Room Control e à estação de navegação VectorVision sky(dependendo da configuração). Isso garante alta disponibilidade durante todo o tempo.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 47

    HARDWARE DO RACK

    4 HARDWARE DO RACK4.1 Visão geral do capítulo

    4.1.1 Conteúdo

    Tópicos abordados

    Seção Consulte

    Hardware do sistema Brainsuite NET Página 48

    Ligando e desligando o sistema Página 49

    Hardware de processamento de vídeo do Brainsuite NET Página 57

    Servidor Brainsuite NET Página 60

    Servidor de Room Control Página 67

    Fonte de alimentação Página 73

  • 48 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Hardware do sistema Brainsuite NET

    4.2 Hardware do sistema Brainsuite NET

    4.2.1 Informações básicas

    Informações gerais O Brainsuite NET é composto por componentes de hardware dedicados, todos localizados no rackde computador de 19 polegadas.

    Não há uma ordem fixa de inicialização. Todavia, pode demorar alguns minutos atéque todos os componentes estejam sincronizados e prontos para operação.

    Gabinete de dispositivos

    Os dispositivos alimentados por uma linha de alimentação principal podem seracomodados apenas em um rack, um gabinete externo ou uma caixa certificada pelaBrainlab. É estritamente proibido operá-los sem um gabinete certificado pela Brainlab.

    Reparo

    Apenas técnicos qualificados podem realizar reparos ou alterações no dispositivo ouna instalação. A abertura não autorizada de dispositivos e reparos ou alteraçõesinadequadas na instalação podem resultar em perigo considerável para o usuário(perigo de choque elétrico).

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 49

    HARDWARE DO RACK

    4.3 Ligando e desligando o sistema

    4.3.1 Ligando o Brainsuite NET

    Chave principal A chave principal está localizada dentro do rack de 19 polegadas.

    Figura 10

    Como ligar: UPS Eaton

    a

    Etapas

    1. Abra as portas do rack de computador de 19 polegadas.

    2. Gire a chave principal no sentido horário até atingir a posição ON.

    3. Aguarde de 5 a 30 segundos, até ouvir um clique.

    4. Ligue a UPS, mantendo pressionado o botão liga/desliga (de 3 a 5 segundos,aproximadamente).

    5. Aguarde por aproximadamente dois minutos.

    6. Se tiver uma estação de planejamento, ligue-a e aguarde por mais 30 segundos.

    7. Feche a porta frontal do rack de 19 polegadas.

    8.Aguarde a inicialização do sistema.

    OBSERVAÇÃO: após a inicialização do sistema operacional, o software exibe a telainicial. Use o Application Switch para acessar os aplicativos.

    9. Siga as instruções no Manual do Usuário do Software.

  • 50 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Ligando e desligando o sistema

    Como ligar: UPS Oneac

    Período de espera

    Se o sistema tive r sido desligado, aguarde no mínimo 15 segundos para ligá-lonovamente. Caso contrário, o pico de corrente pode fazer com que o disjuntor se abra.

    Impactos anormais

    Não use o sistema após um impacto anormal, como um terremoto ou uma explosão.Devido à possibilidade de danos estruturais fundamentais no edifício, uma novaavaliação estrutural deve ser executada.

    Etapas

    1. Abra as portas do rack de computador de 19 polegadas.

    2.Gire a chave principal no sentido horário até atingir a posição ON.

    OBSERVAÇÃO: se tiver dois racks com chaves principais, primeiro execute o procedimentode inicialização no rack que contém o processador de vídeo (consulte a página 58).

    3. Coloque a chave liga/desliga na posição “I”.

    4. Aguarde por aproximadamente dois minutos.

    5. Se tiver uma estação de planejamento, ligue-a e aguarde por mais 30 segundos.

    6. Feche a porta frontal do rack de 19 polegadas.

    7.Aguarde a inicialização do sistema.

    OBSERVAÇÃO: após a inicialização do sistema operacional, o software exibe a tela inicial.Use o Application Switch para acessar os aplicativos.

    8. Siga as instruções no Manual do Usuário do Software.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 51

    HARDWARE DO RACK

    4.3.2 Desligando o Brainsuite NET

    Visão geral As instruções para sair do Brainsuite NET e do software de navegação da Brainlab (por exemplo,VectorVision cranial) são descritas nos manuais do usuário de software.

    Como desligar: UPS Eaton

    Como desligar: UPS Oneac

    Encerramento de emergência

    No caso de um encerramento de emergência, desligue o sistema, girando a chaveprincipal no sentido anti-horário, até atingir a posição “O”.

    EtapasTe

    las

    sens

    ívei

    s ao

    toqu

    e 1. Saia do software de navegação (por exemplo, VectorVision cranial).

    OBSERVAÇÃO: use o Application Switch para alternar entre o software de navegação,o Room Control e o Brainsuite NET.

    2. Pressione Shutdown. Isso encerra a estação de trabalho de navegação.

    3. Saia do Brainsuite NET.

    4. Pressione Shutdown. Isso encerra o Servidor Brainsuite NET.

    5. Se tiver uma estação de planejamento, saia do software de planejamento e encerre-a.

    Rac

    k de

    19

    pole

    gada

    s 6. Abra as portas do rack de computador de 19 polegadas.

    7. Se tiver um Servidor de Room Control, desligue-o usando o botão liga/desliga.

    8. Aguarde por aproximadamente um minuto.

    9. Gire a chave principal no sentido anti-horário, até a posição “O”.

    Etapas

    Tela

    s se

    nsív

    eis

    ao to

    que

    1. Saia do software de navegação (por exemplo, VectorVision cranial).

    OBSERVAÇÃO: use o Application Switch para alternar entre o software de navegação,o Room Control e o Brainsuite NET.

    2. Pressione Shutdown. Isso encerra a estação de trabalho de navegação.

    3. Saia do Brainsuite NET.

    4. Pressione Shutdown. Isso encerra o Servidor Brainsuite NET.

    5. Se tiver uma estação de planejamento, saia do software de planejamento e encerre-a.

    Rac

    k de

    19

    pole

    gada

    s

    6. Abra as portas do rack de computador de 19 polegadas.

    7. Se tiver um Servidor de Room Control, desligue-o usando o botão liga/desliga.

    8. Aguarde por aproximadamente um minuto.

    9. Desligue a UPS, pressionando o botão de alimentação na posição “O”.

    10. Gire a chave principal no sentido anti-horário, até a posição “O”.

    Se tiver um segundo rack, siga as etapas de 1 a 5 novamente.

  • 52 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Ligando e desligando o sistema

    Períodos de espera

    Não desligue o sistema durante o processo de reinicialização. Caso contrário, arquivosde configuração e outros dados existentes no disco rígido poderão ser danificados.

    Perda de dados

    Se o procedimento de encerramento do sistema não for executado de forma adequadaantes de se desconectar a alimentação, poderá ocorrer uma perda irreversível de dados.

    Desligar o sistema colocando a UPS no modo standby pode resultar em perdapermanente de dados ou em problemas no funcionamento de componentes do sistema.

  • Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0 53

    HARDWARE DO RACK

    4.3.3 Rack de computador de 19 polegadas

    Rack de computador de 19 polegadas

    Figura 11

    Cabeamento Durante a instalação, todos os cabos são conectados pelo suporte da Brainlab.

    A reconexão de cabos somente pode ser realizada por pessoal autorizado ou pelo suporte da Brainlab.

    Portas A porta frontal do rack de computador de 19 polegadas deve permanecer fechada.

    Apenas especialistas de suporte da Brainlab podem abrir a porta traseira do rack de computadorde 19 polegadas.

    Não abra a porta traseira do rack de computador de 19 polegadas. Risco de choqueelétrico!

    Freio

    Certifique-se de que o freio esteja permanentemente travado. Os pedais de freio a devem estarabaixados.

    Apenas especialistas de suporte da Brainlab podem liberar o freio e mover o rack de computadorde 19 polegadas.

    a

  • 54 Manual do Usuário do Sistema, rev. 1.4, Brainsuite®, ver. 1.0

    Ligando e desligando o sistema

    4.3.4 Fonte de Alimentação Ininterrupta (UPS)

    Visão geral A UPS garante o fornecimento continuo de energia elétrica aos componentes críticos do Brainsuite NET,mesmo no caso de falha na alimentação principal. Ela pode manter as funções críticas por até trêsminutos, alternando