Police Wilvale De Rigo
IM
PR
ES
SO
EN
VE
LOP
AM
EN
TO
AU
TO
RIZ
AD
OP
OD
E S
ER
AB
ER
TO
PE
LO C
OR
RE
IO
O orçamentoconfuso no
Espaço do Eric
R$9,90
Em Calendário, NovaYork e sua Vision Expo
Os óculos dosfamosos em
Hall of Frames
VIEW
www.facebook.com/revistaview
www.twitter.com/revistaview
www.instagram.com/revistaview
www.revistaview.com.br
18Espaço do EricO colunista Eric Gozlan fala sobreo erro de oferecer orçamentosconfusos aos consumidores
sucesso
Dicas & EstratégiasProvarA criação de valor é o temaabordado pela professora doProvar, Maria Angélica Pedreti
Rodrigo Santoro: aindamais belo de óculos
sumário
2 VIEW 146
fevere
iro
:2015
146 4
6
8
10
EditorialA mensagem do publisherFlavio Bitelman
Diário da redaçãoO que moveu a VIEW durante aprodução deste número
Jogo RápidoAs notícias do universodos óculos
AconteceuA cobertura dos eventos deóptica no Brasil e no mundo
14
A óptica no mundoAs novidades dasmaiores corporaçõesópticas do planeta
planeta óculos
16Hall of FramesFamosos e seus óculos
Pucci pela Marcolin: a estreia em Paris
Opti’15: os resultados da feira de Munique
22
3fevereiro:2015 VIEW 146
146
34
48
serviços
sucesso
galeria
MondoFashion
O DNA da DiorHomme, a grife de
moda masculina maisinfluente da atualidade
VitrineOs lançamentos deprodutos da temporada
30
36
47
Um outro olharAs palavras da editoraAndrea Tavares
visão
38Calendário Nova York A VIEW traz dicas da Big Apple paraquem vai visitar a Vision Expo East
Armaçãodo CipisA visão lúdica e bemhumorada do artistaplástico MarceloCipis sobre ouniverso da óptica
Anunciantes
S195
4
Police Wilvale De Rigo
GHM J. EgbertoDivulgaçãoDollarphotoDebora Nascimento
Dolce & Gabbana: anova coleçãoEnchanted beauties
24
46Calendário + AgendaOs eventos de ópticano Brasil e no mundo
A Coluna do Miguelvolta em breve
FocoAs notícias dosfornecedores do mercado
EmporioArmani: o DJ
escocês CalvinHarris é o novorosto da marca
editorial
4 VIEW 146 fevereiro:2015
Kriz
Kna
ck
publisherFlavio Mendes Bitelman
editora
Andrea Tavares (MTb. 16.030)
diretora de arte
Débora Nascimento
gerentes de marketing e comercial
Claudia Pimenta
Silvia Queiroga
secretária de redação
Cristiana Brito
gerente administrativa
Juliana Vasconcelos
gerente de circulação
Judith Belleza
projeto do logotipo
Kiko Farkas (Máquina Estúdio)
projeto gráfico
Débora Nascimento
projeto editorial
Andrea Tavares
colaboradores
Eric Gozlan • Gislene Oliveira
Graziela Canella • J. Egberto
Kriz Knack • Marcelo Cipis
Maria Angélica Lencione Pedreti
Marisa Giraldis
computer to plate e impressão
Ipsis Gráfica e Editora S.A.
circulação
Nacional
tiragem
15 mil exemplares
assinaturas
11 3971 4372
As opiniões expressas nos artigos são de
responsabilidade exclusiva dos autores.
Nenhuma parte desta edição (textos ou
imagens) pode ser utilizada ou reproduzida -
em qualquer meio ou forma, seja mecânico
ou eletrônico, fotocópia, gravação etc. -
e tampouco apropriada ou estocada em
sistema de banco de dados sem a autorização
prévia e por escrito da Jobson Brasil.
A revista VIEW é uma publicação da Jobson
Brasil Ltda. para o setor óptico-oftálmico.
Rua Cônego Eugênio Leite 920 - Pinheiros
São Paulo/SP - 05414-001
Tel. 11 3061 9025 Fax 11 3898 1503
www.revistaview.com.br
O sucesso dameritocraciaEmpresário mais admirado e mais rico do país (se-
gundo a revista de negócios Forbes), o bilionário
Jorge Paulo Lemann ficou famoso por comprar a
Brahma com seus sócios, Carlos Alberto Sicupira e
Marcel Telles, fundi-la com a Antarctica criando a
Ambev, depois adquirir a cervejaria belga Interbrew,
formando a Inbev e, por fim, compraram a norte-
americana Anheuser-Busch e se tornaram a maior
cervejaria do mundo, batizada de “AB Inbev”.
Não satisfeitos, esses três brasileiros compraram a rede de fast
food norte-americana Burger King - que tem o McDonald’s como
concorrente direto -, e, em sociedade com a Berkshire Hathaway
do investidor norte-ame ricano War-
ren Buffet, adquiriram a também
norte-americana H. J. Heinz Com-
pany, conhecida pelo ketchup Heinz
e outros produtos alimentícios.
Esse poder de fogo tem por trás
uma grande competência geren-
cial desenvolvida desde a época
que o trio era dono do banco Garantia e depois da em-
presa de investimentos GP. Mas a palavra mágica de toda
essa competência é a meritocracia.
Recentemente, encontrei um amigo que é franqueado
do Burger King e que me relatou como funciona a merito-
cracia no balcão da rede. Tudo começa pelo salário dos
atendentes. A estimativa é de que ganhassem R$ 1 mil, mas
são contratados por apenas R$ 600. No entanto, o plano
de meritocracia pode levar seu ganho mensal a R$ 2 mil.
Quando um consumidor pede um hamburguer e uma
Pepsi - no Burger King não se serve Coca-Cola, já que a
AB Inbev é parceira da Pepsi no Brasil -, se o atendente
não aumentar esse pedido não ganha nenhum prêmio,
mas se oferecer e vender também batata frita, sorvete
e/ou algo a mais ganhará pontos que poderão fazê-lo
chegar ao salário de R$ 2 mil.
Simples como tal. E fácil de aplicar na óptica.
Boas vendas!
Flavio Mendes Bitelman
Pu blis her
diário da redação
6 VIEW 146 fevereiro:2015
fevere
iro
:2015
146
www.facebook.com/revistaview
www.twitter.com/revistaview
www.revistaview.com.br
6
diário da redação
#AtéJá Muito em
breve, a gente estará
de volta com mais
uma edição. �
#Viva2015!Até uns dez anos
atrás, chegavam à redação
cartões e mais cartões por
ocasião das festas de Natal e
Ano Novo. Hoje em dia, dá
para contar nos dedos de uma
mão quem ainda opta pela
versão física dos bons votos,
já que quase todo mundo
aderiu ao virtual ao mandar o
seu “boas festas” por e-mail
ou pelas redes sociais. Mas,
seja físico ou digital, fica aqui
o registro dos votos enviados
à VIEW pela passagem das
festas de final de ano:
Abióptica, 100% Optical, Eric
Gozlan Lunettes, Espectro,
Evoke, Fiero, Fitting Box, Flu
Look, JPiran, Marcolin Brasil,
MG Marketing, Oakley,
Ópticas Ipanema, Ópticas
Itamaraty, Optitex, Portal Giro
News, RP1 Comunicação,
Selima Optique, Senac-SP,
Signus, Silmo, Sindióptica-SP,
Suntech Supplies, Xenônio
e Zed_Comm. A gente
agradece a lembrança e
deseja que 2015 seja um
ano de muito sucesso, saúde,
amor e gentileza!
#Hello Salve, querido
leitor! A primeira VIEW
do ano traz o menino da
alegria e da ousadia na
estilosa capa, já que o
craque Neymar Jr. é
embaixador e rosto da
Police. E essa é apenas
a cereja no bolo de
mais uma edição
recheada de informação de
qualidade e oportunidades de
bons negócios. Boa leitura! �
#VentosDaMudança O novo ano chegou cheio de energias aqui
na redação, soprando os ventos da mudança. Em janeiro, nos
despedimos das gerentes comerciais Fernanda Ferret e Nara Monteiro.
Agradecemos a dedicação e a competência dessas duas profissionais e
desejamos ainda mais sucesso em suas carreiras. E agora também damos
as boas-vindas às novas integrantes de nossa equipe, Claudia Pimenta e
Silvia Queiroga. Que nossa parceria seja frutífera e muito positiva! �
#RodinhasNosPés Como a Transitions
Academy passou a ser um evento exclusivamente
dedicado ao mercado norte-americano, o
#RodinhasNosPés da equipe da VIEW este ano
começou por um destino nacional. Mais
precisamente, a praia do Forte, litoral baiano,
para onde a editora Andrea Tavares voou para
cobrir o Eyewear Premium Preview, evento
organizado pela Excalibur para o showroom das
coleções da GO, Suntech Supplies e da Safilo. Na
próxima edição, você verá a cobertura completa.
E logo, logo será a hora de embarcar rumo a
Milão, onde Andrea irá cobrir a Mido.
#GUIAVIEW2015 Se você ficou sem a sua edição do
GUIA VIEW 2015, que circulou com a VIEW 145, ligue ou
escreva para nossa secretária de redação Cristiana Brito, que
ela cuida do envio. Os contatos da equipe estão na página 8.
Agora, caso você tenha sugestões ou necessite de
informações adicionais, escreve para a gente. Boas consultas!
VIEW = “VÍ-u”
And
rea
Tava
res
ref:
AH
91
85
H0
1 |
Vis
ite
seu
oft
alm
olo
gis
ta r
egu
larm
ente
.w
ww
.ocu
losa
nah
ickm
ann
.co
m.b
r
jogo rápido o que é noticia no mercado
Felizes e de óculos
são as consultoras
ópticas Sol
Reinheimer e
Sheila de Souza da
Bela Óptica, da
cidade mato-
grossense de Nova
Mutum. Por isso,
foram eleitas para
o #revistaview
desta edição.
Tem perfil no Instagram e tirou uma foto legal,
linda e/ou criativa que tem tudo a ver com óculos,
visão, óptica ou algo mais relacionado ao
mercado? Publique com a hashtag #revistaview e
então sua imagem pode ser impressa na VIEW.
fale
co
m a matérias
Você tem comentários, sugestões, críticas ou
dúvidas sobre a VIEW? Ou então quer divulgar
notícias de lançamento de produtos ou novidades
sobre a sua óptica? Faça contato com a editora
Andrea Tavares na redação.
assuntos gerais
Está precisando de algum apoio ou
esclarecimento e não sabe como fazer?
Fale com a secretária de redação.
Andrea Tavares
Tel. 11 3061 9025 ramal 105
edito
ra
secr
etá
ria de redaçã
o
Cristiana Brito
Tel. 11 3061 9025 ramal 108
mark
eting e com
ercia
l
Claudia Pimenta
Tel. 11 3061 9025 ramal 109
mark
eti
ng
e
comercial
Silvia Queiroga
Tel. 11 3061 9025 ramal 104
anúncios
Deseja anunciar? Procure uma das gerentes de
marketing e comerciais da Jobson Brasil.
atendimento ao assinante
Quer assinar a VIEW? Já é assinante e tem alguma dúvida?
Ligue para a nossa Central de atendimento no 11 3971 4372.
@be
la_
optic
a
Fonte: o estudo2015 Digital
eye strainrealizado pelo
The VisionCouncil, aentidade
número um deóptica nos
Estados Unidos.
1/3dos adultos sente
fadiga visual após o
uso prolongado de
aparelhos eletrônicos.
aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora
10 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
Marcolin lança Emilio Pucci em Paris
A luxuosa sede da embaixada italiana em Paris foi o
palco da noite para lá de especial que marcou o
lançamento da primeira coleção de óculos da grife
Emilio Pucci criada e produzida pela Marcolin, após a
assinatura do contrato de licenciamento em junho.
O embaixador da Itália, Giandomenico Magliano,
recebeu fashionistas e membros da aristocracia
europeia para coquetel e jantar em 26 de janeiro,
durante a semana de moda de alta costura da
capital francesa, que ocorreu entre os dias 25 e 29.
A herdeira da Puccie diretora deimagem da grife,Laudomia Pucci,entre GiovanniZoppas e MaurizioMarcolin (Marcolin)
O diretor criativo da Pucci, PeterDundas, e Maurizio Marcolin (Marcolin)
Ao centro, Peter Dundas com astop models Anna Ewers, DariaStrokous, Natasha Poly, IzabelGoulart e Poppy Delevingne
A editora da Vogue Japão, AnnaDello Russo, e Laudomia Pucci
A top jornalista de moda Suzy Menkes, editora
internacional da Vogue online
A atriz earistocrata
francesaClotilde Courau
O joalheiro francêsJean-Thierry Besins, a
top PoppyDelevingne e o
estilista Peter Dundas
A modelo eatriz francesa
Marie-AngeCasta
www.revistaview.com.br 11fevereiro:2015 VIEW 146
Div
ulga
ção
A figurinista e stylistsuíça Fiona Scarry
A aristocrata italiana e rostoda Salvatore Ferragamo,Melusine Ruspoli
Laudomia Puccicom os jornalistasTim Blanks eNicole Phelps dosite Style.com
O editor da Harper’sBazaar EstadosUnidos, Derek
Blasberg, e o editorda revista norte-
americana W,Stefano Tonchi
As tops Anna Ewerse Natasha Poly
O embaixadoritalianoGiandomenicoMagliano e suamulher Giada
A socialite efundadora do siteModa Operandi, a
norte-americanaLauren Santo
Domingo, comPeter Dundas
Laudomia Pucci e o presidente daLVMH, Pierre-Yves Roussel
aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora
12 VIEW 146 fevereiro:2015
A nova loja daFoernges
Em 12 de dezembro, a rede gaúcha
Foernges inaugurou sua sétima
loja, sediada no Barra Shopping
Sul, Porto Alegre. O novo ponto de
venda tem 58 metros quadrados e
é dotado de um espaço chamado
“Gallery” (do inglês, “Galeria”), que
remete a uma galeria de arte e
expõe os produtos das top grifes
com direito a atendimento
personalizado.
Div
ulga
ção
Nab
or G
oula
rt
GO em convençãoCom o título Convenção Sinfonia, a GO
realizou em 23 e 24 de janeiro sua
primeira convenção de vendas de 2015
no hotel Rancho Silvestre no município
de Embu das Artes, Grande São Paulo,
com a presença de cerca de 70 pessoas,
entre membros da direção e da equipe de
vendas. Um dos destaques foi a palestra de
motivação do ex-capitão do carioca Batalhão
de operações especiais (Bope), Paulo Storani.
Mariana e Salete Foerngescom Fernanda Mentz
A família Foerngesna noite de
abertura da sétimaloja da rede
A GO reuniu cerca de 70 pessoas em sua primeira convenção de 2015
A palestra motivacional do ex-capitão do Bope, Paulo Storani
A diretoraexecutiva da GO,
Joyci Lin, saúda osconvidados
a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica
14 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
LuxotticaResultados financeiros
Em janeiro, a corporação italiana liberou seus resultadosfinanceiros referentes ao ano fiscal de 2014. Além disso,também formalizou os executivos Adil Mehboob-Khan eMassimo Vian como co-CEOs (do inglês, "Chief Executive
Officer", sigla que denomina o cargo de diretor executivo)- o primeiro, responsável por mercados e o segundo, pro-duto e operações -, conforme a VIEW 144 já havia informadoaqui em A óptica no mundo.
A contratação do londrino Mehboob-Khan, executivo vete-rano da Procter & Gamble, e a promoção de Vian (o executivoera COO - do inglês, “Chief Operating Officer”, sigla que de-nomina o cargo de diretor executivo de operações) concluemo processo de reestruturação da liderança da Luxottica, defla-grado com a saída em 1º de setembro do então CEO AndreaGuerra, após dez anos de uma bem-sucedida gestão.
A empresa fechou 2014 com crescimento de 5,3% nas ven-das líquidas, alcançando € 7,6 bilhões diante dos € 7,3 bilhõesde 2013. Tanto as divisões de atacado e varejo contribuírampara os resultados, respectivamente, com evolução de 6,8%e 4,3%. Da mesma forma que as marcas licenciadas e as pró-prias também tiveram desempenho positivo, especialmentea Ray-Ban (marca própria), que contabilizou mais um ano comcrescimento de dois dígitos. Na divisão de varejo, o total devendas na América do Norte avançou 3,3% comparado como ano anterior. A LensCrafters confirmou uma melhora pro-gressiva nas vendas, com aumento de 1,8%. Já a SunglassHut relatou um aumento de 7,4% nas vendas.
Opti’15Sucesso em Munique
Realizada de 9 a 11 de janeiro, a feira de Munique, cujotítulo é “Opti’15”, contou com 525 expositores e recebeu25.850 visitantes, cuja maioria esmagadora (88,3%) veiodos 27 países da União Europeia. Estima-se que foram mo-vimentados € 178 milhões no evento que é organizado pelaGHM Gesellschaft fur Handwekmessen mbH.
Em um infográfico bem-humorado, a organização reveloualguns números e fatos do evento: visitantes de 86 países,1.423 marcas e grifes exibidas pelos expositores, 763 selfies
(do inglês, “autorretrato”, termo que define foto que al-guém tira de si mesmo, em geral com smartphone ou web-
cam, e posta em redes sociais) diante do painel de street art
(do inglês, “arte de rua”), 3.812 passageiros no ônibus quefez o trajeto entre o pavilhão e o aeroporto, 1.116 pretzels
e 1.586 cafés consumidos, 14.701 metros quadrados de car-pete (o que equivale a dois campos de futebol), 48,7 quilô-metros caminhados pelo assessor de imprensa da feira, con-sumo de 57.822 kilowatts-hora, uso de 436 tomadas, o apli-cativo da feira para smartphones foi baixado 10.233 vezes,os vídeos no canal do youtube foram acessados 13.869vezes, consumo de 64.2 gigabytes no wi-fi e, para comple-tar, a música mais tocada nos estandes foi Aber bitte mit
Sahne do cantor suíço-austríaco Udo Jürgens, uma espéciede Roberto Carlos de língua alemã.
Já estão confirmadas as datas do evento para os próximostrês anos: 2016, de 15 a 17 de janeiro; 2017, de 27 a 29 dejaneiro e 2018, de 12 a 14 de janeiro.
Fonte: V-Mail, o informativo virtual do VisionMonday, publicação da Jobson Publishing.
Vision-X Premiação em Dubai
A edição 2014 da Vision-X, a feira óptica que ocorreu de25 a 27 de novembro no país que integra os Emirados Ára-bes, contou com a primeira edição do prêmio Vision-X VPAwards, que laureou produtos ópticos de várias categorias,entre eles a facetadora LE-700 da Nidek (melhor valor agre-gado para o varejo), o equipamento Mr Blue da Essilor (me-lhor valor agregado para os laboratórios), Freshlook Color-blends da Alcon (lentes de contato coloridas mais popula-res), 1-Day Acuvue Moist da Johnson & Johnson (lentes decontato mais populares), Transitions Signature VII da Essilor(lentes oftálmicas de visão simples mais populares) e VariluxS Series da Essilor (lentes progressivas mais populares). Oprêmio especial do júri ficou com os óculos solares modeloSugar Beach 421-02 da Maui Jim.
GH
M
A a
triz
Jacq
uelin
e L
au
ren
cese
gu
e a
ten
dên
cia d
os
red
on
do
s g
ran
dõ
es
Celebridades que
desfilam seus óculos
diante dos flashes
Fotos J. Egberto
Longe da telinha, Paulo Betti, o Téo Pereira
da global Império, opta por um look
superdiscreto com a armação flutuante
O autor de
novelas Manoel
Carlos emoldura
seu rosto com
um solar de
armação
tartaruga e
lentes dégradés
Óculos realçam
a beleza até dos
mais belos, como o
ator Rodrigo Santoro,
que mandou bem
na armação de
acetato preta
hall of gente famosa e seus óculos
16 VIEW 146 fevereiro:2015
Fram
es
www.revistaview.com.br 17fevereiro:2015 VIEW 146
O ator e comediante Luís
Lobianco, um dos astros do Porta
dos Fundos, emoldura bem seu
rosto com um Absurda Calixtin
A atriz Nívea
Stelmann deixa
claro que gosta de
óculos exuberantes
com este modelo
de acetato preto e
pequenos detalhes
no frontal
Jô Soares se saiu
bem na escolha de
seus óculos
redondinhos
dotados de um
estiloso clip-on
A atriz Patrícia Pilar
segue o espírito casual e
escolhe solares no estilo
Wayfarer para dar o
toque final a seu visual
Mulher de bom
gosto, a atriz Dira
Paes sempre surge
com óculos
interessantes
espaço do eric tecnologia com Eric Gozlan
o óptico francês estáestabelecido emCuritiba com a ópticaEric Gozlan Lunettes
18 VIEW 146 fevereiro
eric
go
zla
n
O orçamento para óculos ou
lentes novas não é apenas um
pedaço de papel com alguns
números e palavras escritos. Pe -
lo contrário: o orçamento re-
flete a imagem da sua óptica.
Um orçamento confuso trans-
mite a imagem de uma loja de-
sorganizada, complicada. Já um
orçamento claro demonstrará
a seriedade e a competência
da óptica.
Quando um orçamento des-
ses com letras ilegíveis, códigos
do próprio sistema, preços não
condizentes, produtos que não
existem (quer dizer, com nomes
ou códigos que servem apenas
para a comunicação interna da
loja) e referências mascaradas
chega às minhas mãos, fico
muito feliz! Ainda mais quando
está anotado no verso de um
cartão de visita minúsculo ou
simplesmente em um pedaço
de papel de rascunho.
Obrigado concorrente por me mandar um
cliente de graça! Orçamento confuso reflete a
imagem de uma loja confusa e, com esse tipo
de orçamento, terei um prato cheio de argu-
mentos a favor da minha óptica. Referências
que não existem, essa loja não pode ser séria.
Preços muito diferentes das tabelas sugeridas
pelos fabricantes ou das outras ópticas – e, ge-
ralmente, menores -, certamente a loja quer
vender gato por lebre.
Anotações ilegíveis deixam o cliente em dú-
vida e, quando ele vier a minha óptica, vou
aproveitar para explicar tudo do começo e
“desfocar” esse orçamento complicado. Refe-
rências mascaradas de produtos: será que essa
óptica esconde serviços ruins ou outros piores?
Quanto mais seu orçamento for obscuro para
o cliente, mais em dúvida ele ficará. Sinto
muito lhe dizer, mas tudo está a meu favor
para transformar esse consumidor em um
cliente meu. Na próxima edição, continuare-
mos a conversar sobre o assunto. Até lá.
Dol
larp
hoto
Sabe aqueles orçamentos
de óptica bem “obscuros”
que só servem para
confundir em vez de
esclarecer? Sobre isso, o
colunista Eric Gozlan tem
algo a lhe dizer:
orçamentos desse gênero
são perfeitos para perder
consumidores que
podiam se tornar clientes
de sua loja e um prato
cheio para ópticas
concorrentes que
trabalham de forma
competente, transparente
e que priorizam a boa
comunicação.
O orçamento
confuso
positivo, operante!
Quer conversar sobre esses e outros assuntos
técnicos com Eric Gozlan? Faça contato
Rua Cônego Eugênio Leite 920
São Paulo/SP 05414-001
[parte 1]
YOUNGER OPTICS DO BRASIL COMERCIAL DE LENTES LTDA
Rua Alfredo Achcar, 970 – Prédio 10 – Bairro Nova Vinhedo | Vinhedo – SP – CEP 13280-000Fone: 0800 942 5700/ 19 3517 5700 | www.youngeroptics.com.brE-mail: [email protected] | [email protected] | Facebook: Younger Optics Brasil
*A Younger Optics é a maior ganhadora
do do
mercado óptico, com 24 troféus.
Prêmio Ola de Excelência
1955
1967
1987
1990
1995
1996
A Younger Optics é fundadanos EUA. Seu primeiroproduto foi o Bifocal semdivisão (Seamless )
Desenvolve as lentes deresina plástica
Younger ganha o primeiroPrêmio OLA de Excelência
Younger torna-se parceirada Transitions Optical ealcança o terceiro lugar emnúmero de vendas de lentesTransitions no Mundo
Nupolar é introduzida etorna-se a lente polarizadade prescrição mais confiávelno mundo e com maiorparticipação de mercado
Image é introduzidagerando um equilíbrioperfeito entre campos devisão para longe,intermediário e perto
TM
*
®
®
2001
2002
2003
2006
2010
2012
2013
2015
Younger abre operações noPacífico atendendo Ásia eAustrália
A Younger co-desenvolve eintroduz as lentes Trilogyfeitas do material Trivex daempresa PPG
Younger abre operações naRepública Tcheca,atendendo toda a Europa
É introduzida , aprimeira lente projetadaespecialmente para atenderos desafios visuaisrelacionados ao estilo devida e a tarefa de dirigir
Younger faz parceria com aIOT na Espanha, umaempresa independente de
de lentes
Younger abre operações noBrasil
Contínuo empenho parasempre ser considerada
®
®
®Drivewear
design
AEmpresa Mais Fácil de seFazer Negócios
A Younger comemora60 anos de fundação
NuPolar, Imagem, Trilogy, e Drivewear são marcas registradas; Seamless é uma marca comercial da Younger Mfg. Co.; Trivex é uma marca registrada da PPG Industries Ohio, Inc.
60ANOS
Uma empresaNorte Americanapresente no Brasil
desde 2012
O maior portfolio de materiais e
tratamentos do mercado
dicas & estratégias desempenho profissional em jogo
22 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
Artigo Maria Angélica Lencione Pedreti
Imagens Divulgação
Em foco, a
criaçãode valor
Segundo o autor norte-americano Tom Copeland, não basta
administrar a empresa da melhor forma possível: o gestor deve sur-
preender o mercado, entregando um resultado maior do que aquele
esperado pelos analistas, se deseja ver o valor de sua companhia au-
mentar: essa é a Teoria de administração baseada nas expectativas.
Também não é mais suficiente explorar as vantagens competi-
tivas que, a propósito, não são eternas, uma vez que podem ser imi-
tadas: antes disso, é necessário desenvolver uma competência essen-
cial que, embora conhecida pelos concorrentes e valorizada pelos
consumidores, seja difícil de ser imitada e ainda proporcione à em-
presa o acesso a uma variedade de mercados.
Um bom exemplo, sempre muito citado, é o Walmart, que sem-
pre administrou sua rede regional de hipermercados em cidades pe-
quenas, com foco em resultados, redução de custos, aumento do giro
de produtos de seu imenso, mas muito bem administrado estoque,
contando com uma invejável capacidade de administrar com base
da informação - estoques e giro de cada produto de sua carteira, em
cada loja, em cada local do mundo! Mas como tudo isso já é conhe-
cido (e esperado), já está precificado pelo mercado, que o admira,
mas não se surpreende. E, por conta disso, o preço de suas ações não
disparou nos últimos 12 anos.
Proposta de valor - A empresa precisa mostrar ao investidor
que descobriu uma nova proposta de valor, já que sustentar o retorno
financeiro de sempre, fazendo sempre a mesma coisa, não vai deixar
o investidor mais rico.
Esse é o valor de uma estratégia de crescimento baseada em
aquisições: compra-se uma empresa mal administrada e é mais fácil
enxergar o que está errado e consertar em vez de enxergar o que
pode ser melhorado, além daquilo que já está ótimo em uma com-
panhia bem gerida, como o Walmart.
Mesmo bem administrada, porém, a necessidade de crescimento
pode, além de trazer oportunidades, confundir a tese de investi-
mento inicial, ganhadora. Assim, por exemplo, uma empresa pe-
quena que encontra sua Teoria de Investimento, que é vender pro-
dutos básicos para a saúde e o bem-estar das pessoas. Com pouco
capital, o negócio inicia pequeno e cada centavo dos primeiros lan-
çamentos é reinvestido nos próximos, alavancando a empresa.
Imagine que a vantagem competitiva dessa companhia estivesse
na localização de suas lojas. Logo, as melhores localizações se esgo-
tariam e a empresa precisaria buscar novos espaços. O problema é
que os novos espaços podem não estar alinhados aos demais elemen-
tos da estratégia da companhia porque são caros demais, consumindo
as margens, ou porque não combinem com o público-alvo etc.
Para crescer, a empresa acaba adaptando sua tese de investi-
mento para a situação existente, para os espaços disponíveis. E é
nesse momento em que pode matar sua própria estratégia, distan-
ciando-se tanto de sua proposta inicial (que a ajudou a chegar onde
está), que perde a identidade e talvez até a consciência de sua com-
petência essencial. No caso da hipotética rede varejista, a compe-
tência essencial seria a combinação muito bem equilibrada de lo-
calização, produtos, equipe comercial e assim por diante. Cada ele-
mento contribuindo para a criação de valor. Quando um dos ele-
mentos tiver de ser adaptado à nova realidade, a combinação ainda
deve estar em sintonia, caso contrário, a estratégia desmorona.
O desafio de um líder não é obter ou sustentar uma vantagem com-
petitiva, mas crescer e se reinventar: ele deve ter visão de como mudar,
mantendo o melhor de sua essência e quais as combinações estratégicas
disponíveis para seu crescimento que de fato o ajudarão nessa tarefa.
A falta dessa visão é que explica, muitas vezes, a dificuldade de ges-
tão da geração dos sucessores do empreendedor que iniciou o negócio:
sem compreender os relacionamentos entre os componentes estraté-
gicos organizados pelo fundador, promovem uma grande mudança em
prol do crescimento e arriscam perder a competência essencial.
Os tropeços e o sucesso da Disney - Vale usar o caso da
Disney como exemplo: em 1957, Walt Disney desenhou o diagrama
de valor da companhia, que apresenta uma série de investimentos
da área de entretenimento ou ligados a ela (livros, histórias em qua-
drinhos, músicas, tevê revistas, parques temáticos, hotéis, brinque-
dos licenciados etc.) ao redor de um núcleo de produções cinema-
tográficas para a família.
O mapa mostra, ainda, uma densa rede de sinergias entre os di-
versos investimentos, um suportando e reforçando a capacidade de
geração de caixa do outro. Por exemplo, histórias em quadrinhos
promovem filmes, que também são promovidos por parques temá-
ticos, ao mesmo tempo em que promovem as canções, os persona-
gens e os brinquedos licenciados e por aí vai.
Com a morte de Walt Disney, os líderes da empresa prosseguiram
Menos vantagem
competitiva e mais criação
de valor. Dessa forma, a
professora do Provar, Maria
Angélica Lencione Pedreti, define
o teor deste artigo, defendendo a
importância de a empresa sempre
surpreender o mercado,
apresentando novas propostas
de valor, mas mantendo
sua competência
essencial.
rigiu o curso e reassumiu seu posto, com a compra dessa própria
empresa, anos depois.
As aquisições recém-anunciadas (LucasFilm e Marvel) ainda
não mostraram se reforçam ou afastam a essência. Estaria a Disney
adaptando seu tradicional mundo de conto de fadas, ampliando-o,
admitindo a entrada de heróis e guerreiros de galáxias distantes? Se
a resposta for sim, essa experiência criará valor em breve.
Três visões estratégicas - Para saber se uma teoria empresarial
realmente cria valor e garante à alta administração uma visão melhor
do futuro, o especialista em estratégia corporativa, o norte-ameri-
cano Todd Zenger, propõe a combinação de três visões estratégicas:
a antevisão, a visão interna e a visão externa.
A antevisão articula as expectativas sobre a evolução de um setor,
as preferências do consumidor, o desenvolvimento tecnológico e
até ações de concorrentes. E sugere que aquisições, investimentos
e estratégias serão importantes no futuro. É o que o professor da
norte-americana Harvard Business School, Michael Porter, chamou
de “estratégia de fora para dentro”.
A visão interna reflete a compreensão sobre quais ativos da empresa
são valiosos para a sua estratégia, se provêm acesso a diferentes mercados
e são difíceis de serem imitados, ou seja, é o conhecimento de sua com-
petência essencial. No caso da Disney, ela criou personagens únicos,
valiosos ao público-alvo em diferentes países e idades e atemporais!
Finalmente, a visão externa identifica os ativos que complemen-
tam a competência essencial da companhia e que apenas ela teria
condições de coordenar junto aos seus ativos já existentes. Para ter
a visão externa, a empresa precisa conhecer seus pontos fortes, isto
é, sua visão interna e ainda conhecer o futuro, a antevisão.
Assim, vale começar a planejar agora a estratégia para os pró-
ximos anos: o que você antevê para o seu mercado? Como sua óptica
está se preparando para a chegada do futuro? Que competências já
tem e quais precisa obter?
A mesma análise se aplica à vida das pessoas: que oportunidades
você enxerga no mercado? Que competências o valorizam, o fazem
diferente em relação aos demais e o permitem acessar diversos uni-
versos? Como você está se preparando para aproveitar as oportuni-
dades do futuro?
a estratégia rumo ao crescimento, porém, não perceberam o ponto
que a diferenciava da concorrência: entretenimento para a família.
Continuaram promovendo filmes, mas nem sempre para uma família
assistir unida (às vezes para o filho de três anos, às vezes para a filha
de dez, por exemplo). Assim, a empresa foi perdendo sua essência, a
bilheteria dos filmes começou a cair, o parque temático foi perdendo
as margens e os produtos licenciados perdendo a atratividade. Até que,
em meados da década de 70, a Disney já não era mais o que seu fun-
dador havia idealizado e a marca já não valia mais o que um dia fora.
Até que, em 1984, a direção da empresa foi surpreendida por uma
tentativa de aquisição hostil de um grupo de investidores que tencio-
nava comprar o império e vender seus ativos separadamente. Quando
o mercado encontra mais valor em uma empresa desmantelada em
vez do conjunto, essa é prova de que não enxerga as sinergias existentes
e de que essa estratégia não se sustentará muito mais dessa forma.
Como reação, a direção da companhia contratou o executivo
Michael Eisner para provar que o dano poderia ser revertido e que
a empresa merecia continuar funcionando em toda sua integridade.
Eisner resgatou as origens do mapa estratégico de Walt Disney e
redirecionou os investimentos aos filmes para toda a família, ge-
rando uma nova onda de princesas, aventuras antenadas com a
época, o respeito à natureza, o politicamente correto, mas ainda
contando com a imaginação das crianças. Seguiram-se sucessos
como A pequena sereia, O rei leão, A bela e a fera, A princesa e o sapo
e a bilheteria voltou a subir, da mesma forma que o interesse no
licenciamento de personagens e as margens dos parques temáticos,
fazendo o valor da companhia subir de US$ 1,9 bilhão em 1984
para US$ 28 bilhões em 1994.
Assim, entende-se que uma empresa não é ruim, mas está ruim
e isso pode ser revertido. Normalmente, a solução está em voltar ao
ponto em que a estratégia foi criada, em que o mapa foi desenhado
e entender como a empresa se desviou do caminho. No caso da Dis-
ney, a direção não percebeu que adaptar o tipo de filme ou focar em
um integrante da família seria descaracterizar a estratégia da empresa,
que envolvia a união da família. Ter a humildade de assumir que as
coisas saíram do rumo e buscar o motivo é o melhor recomeço.
Mas mesmo depois de identificar sua competência essencial (en-
tretenimento para toda a família), nem sempre a Disney optou pelo
investimento certo. Isso porque, às vezes, é difícil saber se a empresa
está sendo adaptada e modernizada de fato ou se está mudando algo
importante o suficiente para descaracterizá-la.
Competência essencial - Foi assim que a Disney, desde a dé-
cada de 90, investiu em musicais da Broadway, reforçando sua tese
de investimento, mas também aplicou em compras de emissoras de
tevê locais, times de baseball, que, mais tarde, mostraram que não
refletiam a lógica inicial (não eram adaptações, portanto, mas mu-
danças da essência).
A empresa chegou até a perder a liderança em animação, in-
capaz de acompanhar as tendências tecnológicas (teria o inves-
timento em tecnologia sido feito tardiamente?) e viu seus me-
lhores profissionais migrarem para a Pixar. Mais uma vez, cor-
Mestre em Administração de Empresas pela Escola de Ad-
ministração de Empresas São Paulo (Eaesp) da Fundação
Getúlio Vargas em São Paulo (FGV-SP), Maria Angélica Len-
cione Pedreti é professora na Fundação Instituto de Administração (Fia).
positivo, operante! Quer conversar mais com a professora Maria
Angélica Lencione Pedreti sobre criação de valor?
Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001
mondo fashion a tradução do universo fashion
24 VIEW 146 fevereiro:2015
Dior Hom
Assim como Christian Dior redefiniu a silhueta
feminina após o final da Segunda Guerra
Mundial, Hedi Slimane e Kris Van Assche -
responsáveis pela divisão masculina da
maison Dior - também transformaram o ideal
de estilo e beleza masculina no século 21.
Texto Graziela Canella Concepção Andrea Tavares
A vez dos monsieursEm 1947, Christian Dior revolucionou a história da moda em Paris
com o new look (em inglês, algo como “novo visual”), estilo que sim-
bolizou o resgate da feminilidade em pleno pós-guerra e definiu a ele-
gância dos anos 50, com silhuetas de ampulheta e saias amplas. Sua
influência cultural e estética foi tão impactante no guarda-roupa fe-
minino que certamente o mestre da alta costura não poderia imagi-
nar, na época, que um dia seu nome seria vinculado a uma marca de
moda masculina - ou melhor, a mais influente grife de moda mascu-
lina do século 21, de acordo com o jornal britânico Telegraph.
Tudo começou quase dez anos após a morte do fundador da mai-
son, em 1966, com o lançamento de um perfume masculino - a
clássica colônia cítrica Eau Sauvage, que marcou o momento em
que homens passaram a consumir o nome Dior. O próximo passo
foi o lançamento de uma linha de roupas chamada “Dior Mon -
sieur”, em 1970. Nas duas décadas seguintes, a linha fez sucesso
entre celebridades como Brad Pitt, Mick Jagger, David Beckham e
Kanye West. A Dior Hom me, marca que hoje representa a divisão
masculina da Dior, foi lançada em 2000.
Túnel do tempo: armação de receituário vintage dalinha Dior Monsieur
Eau Sauvage: a primeirafragrância masculina damaison Dior
modelo Dior Homme Soft Black 182S
Ar de ficção científica: campanha de 2013 inspirada no filme norte-americano Gattaca, de 1997, dirigido pelo australiano Andrew Niccol
me
25fevereiro:2015 VIEW 146
New look versão Hedi Slimane
Na ocasião em que a Dior Homme foi
lançada, o estilista apontado para o cargo
de diretor criativo foi o francês Hedi Sli-
mane, então com apenas 22 anos. Respon-
sável por criar e estabelecer mundialmente
o estilo marcante pelo qual a marca é co-
nhecida hoje, Slimane permaneceu na
posição até 2007 e revolucionou a si-
lhueta masculina assim como Christian
Dior fez com a feminina.
Atual diretor artístico da Saint Laurent
Paris, Slimane incorporou à Dior Homme
a sua visão vanguardista de alfaiataria e
seu universo rock’n’roll em um novo estilo
de moda masculina, refinado e ao mesmo
tempo audacioso, composto por ternos e
camisas super ajustados, gravatas finas,
lapelas estreitas, casacos levemente acin-
turados e bolsas funcionais de couro. O
minimalismo é palavra de ordem desde
sempre e o estilo construído pelo jovem
parisiense passa longe de excentricidades,
estampas e profusão de cores.
As campanhas contam com rostos pa -
ra lá de conhecidos, como os atores Jude
Law e Robert Pattinson, sem contar a co-
laboração do fashion designer Karl La -
gerfeld como fotógrafo de campanha
em várias temporadas.
Pronúncia“Di-ÓR Ô-mm”. A primeira palavra (“Dior”) não requer muito malabarismo, basta ape-
nas lembrar da ênfase na última sílaba. Já “Homme” soa estranha aos ouvidos, por
conta do jeito francês de falar a palavra “homem”, em que a segunda sílaba (“-mme”)
ignora o “e” na fala e o “m” ganha destaque, com escrita e pronúncia duplas.
2013: o ator inglês RobertPattinson rosto da Dior Homme
2011: campanha perfume Dior HommeIntense com o astro britânico Jude Law
Hedi Slimane: orevolucionário da
moda masculina
Minimalismo: coleçãode Slimane para oinverno 2005
2011:campanha
fotografadapor Karl
Lagerfeld
loui
sepa
ris
a tradução do universo fashion
26 VIEW 146 fevereiro:2015
www: Dior Homme virtualwww.dior.com/couture/en_int/mens-fashion
www.instagram.com/dior
www.facebook.com/Dior
www.twitter.com/DIOR
www.dior.tumblr.com
Dieta e rock’n’roll Não foi somente o guarda-roupa masculino que sofreu enorme influência
de Hedi Slimane e da Dior Homme. Ao passo que suas calças justíssimas se
tornaram ícones de estilo, os homens passaram a fazer esforço para vesti-las.
O estilista alemão Karl Lagerfeld, nome à frente da Chanel, Fendi e de uma
marca que leva seu nome, foi talvez o mais empenhado na transformação -
eliminou 42 quilos, com a alegação de que queria poder usar Dior Homme.
“De repente, eu queria vestir as roupas criadas por Hedi Slimane”, desabafou
no livro de dietas que lançou logo após concluir o objetivo. “Minha única am-
bição na vida é caber em um jeans tamanho 28”, chegou a dizer, cobiçando
calças Dior Homme em tamanho equivalente ao 38 no Brasil.
A banda norte-americana Green Day também precisou apelar para uma
dieta antes de sair em turnê com figurino assinado pelo designer francês.
Aliás, o visual criado pela Dior Homme aos poucos se estabeleceu como uma
espécie de uniforme das novas bandas de rock da última década - a alfaiataria
justinha virou a calça de couro do século 21. Bandas como The Libertines, The
Killers e Kings of Leon tornaram célebre o novo look masculino.
Ascensão belgaCom a saída de Hedi Slimane, em 2007, a direção artística ficou a
cargo de seu assistente, o estilista belga Kris Van Assche - um dos vá-
rios nomes que se destacou na nova geração de designers de moda
nascida na Bélgica, da qual faz parte também o atual diretor criativo
das coleções femininas da Christian Dior, Raf Simmons.
Braço direito de Slimane desde que chegou a Paris, em 1998,
quando trabalharam na equipe de moda masculina da Yves Saint
Laurent Rive Gauche, Van Assche foi capaz de impor uma pitada de
identidade própria, mas sem tentar reinventar o estilo criado por seu
antecessor. O minimalismo permanece, mas agora com tons e silhue-
tas mais suaves, um pouco mais atléticas.
Desde sua coleção de estreia, para a primavera de 2008, Van Assche
passou a sugerir roupas um pouco mais soltas, a partir de uma visão mais
realista da necessidade de conforto. “A ideia é acrescentar movimento
sem perder a elegância”, explicou. No ano seguinte, no auge da tendência
boyfriend (do inglês, “namorado”, moda de roupas mais largas e com es-
tilo unissex), Van Assche lançou uma linha de jeans em tamanhos peque-
nos, intitulada “Petite Taille” (do francês, “tamanho pequeno”), atraindo
pela primeira vez o público feminino para o universo Dior Homme.
2010: inspiraçãorock’n’roll napassarela de Paris
Brandon Flowers: ovocalista da banda
The Killers é um dosmuitos adeptos doestilo Dior Homme
Cobiça pelo tamanho 28: Karl Lagerfeld, entusiastados jeans justíssimos da Dior Homme, fez uma dietaradical para caber nas calças criadas por Hedi Slimane
Verão de 2008:campanha da
primeira coleçãosolo de Van Assche
Passarela oriental: a grife fezseu primeiro desfile na China,no Museu da Academia deBelas Artes, em Pequim, ondeapresentou sua coleção deoutono - inverno 2013
Made in Bélgica: Kris Van Assche, osucessor de Hedi Slimane
Hyp
ebea
st
mondo fashion
Em ambientes internos, são
lentes comuns.
Em ambientes externos, são
fora do comum.
LENTES TRANSITIONS®.VEJA O MELHOR DA VIDA.
/TransitionsBrasil
@Transitions_BR
Transitions_BR
Baixe o leitor de QR Code, faça a leitura do código e Veja o Melhor da Vida.
Transitions e o “Swirl” são marcas registradas e Transitions Signature e Chromea7 são marcas da Transitions Optical, Inc.©2015. Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é infl uenciado pela temperatura, pela exposição aos raios UV e pelo material das lentes. Fotos meramente ilustrativas.
MELHORE A VISÃO DOS SEUS CLIENTES. As lentes adaptáveis Transitions® Signature™ VII com a tecnologia Chromea7™ proporcionam uma experiência superior ao usuário. Elas são mais reativas à luz indireta do sol e se tornam ainda mais escuras em altas temperaturas. As lentes Transitions® Signature™ VII proporcionam excelente desempenho em ambientes externose oferecem a total transparência que seus clientes desejam em ambientes internos. Permita que esta tecnologia inovadora ajude seus clientes a Ver o Melhor da Vida. Saiba mais em Transitions.com.br
a tradução do universo fashion
28 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br28
A marca no mundoAssim como a Christian Dior, também a Dior Homme
pertence ao conglomerado francês de marcas de
luxo e moda LVMH, do empresário Bernard Arnault.
O grupo Dior tem mais de 235 lojas ao redor do
mundo, faturamento anual estimado em € 4,8 bilhões e
a divisão masculina representa cerca de 20% dos negó-
cios, com crescimento anual aproximado de 8%.
No Brasil, o grupo conta apenas com uma loja Christian
Dior, em São Paulo, sem lojas exclusivas Dior Homme - que
estão presentes em todos os continentes, com ênfase na
Europa e na Ásia. O mix de produtos da divisão masculina
inclui roupas, calçados, bolsas, malas, gravatas, echarpes,
cintos, abotoaduras, joias, relojoaria, acessórios de couro e
óculos, além de fragrâncias e uma linha completa de trata-
mento para a pele, desenvolvida em parceria com a escola
de medicina da universidade norte-americana de Harvard.
O logotipo da Dior Homme é uma abelha, geralmente apli-
cada no lado direito superior das camisas polo ou no lado
esquerdo inferior de tricôs e camisetas de algodão.
Abelha: nas camisetas dealgodão, o símbolo daDior Homme é aplicadona porção esquerdainferior das peças
Ícones:: Logotipo de abelha
:: Ternos com calças super justas e lapelas estreitas
:: Jeans de excelente caimento
:: Minimalismo
:: Inspiração rocker
:: Cartela de tons sóbrios como preto, cinza, azul e marrom
Visão HommeProduzidas e distribuídas pela Safilo, a coleção de armações de receituário e óculos solares
com a etiqueta Dior Homme capta a essência do estilo que transformou o guarda-roupa mas-
culino na virada do século. Combinações sofisticadas de materiais e toques de design con-
temporâneo compõem linhas enxutas, minimalistas e elegantes. Entre os destaques da
temporada estão peças nas cores azul e vinho, que também foram vistas em roupas e aces-
sórios da marca, além de armações transparentes. Outro destaque é a coleção-cápsula Made
in Japan, produzida em ateliês japoneses com alta tecnologia, combinando placas finíssimas
de acetato com metal ultraleve.
modelo Made in Japan 2.0S A
modelo Dior Homme Soft Black 189S
modelo Dior Homme Soft Black 186
modelo Made in Japan 2.0 C
modelo Made in Japan 2.0S D
TECNOLOGIA EXCLUSIVA DE SUPERFÍCIE DE PLASMA1
EXCLUSIVA HYDRAGLYDE®
MATRIZ UMIDIFICANTE2
Referências: 1. Nash W, Gabriel M, Mowrey-McKee M. A comparison of various silicone hydrogel lenses; lipid and protein deposition as a result of daily wear. Optom Vis Sci. 2010;87:E-abstract 105110. 2. Davis J, Ketelson HA, Shows A, Meadows DL. A lens care solution designed for wetting silicone hydrogel materials. ARVO Meeting Abstracts April 11, 2010 51:3417; Dados em arquivo, Alcon®
Registros ANVISA: AIR OPTIX® AQUA nº 80153480058, AIR OPTIX® NIGHT & DAY® AQUA nº 80153480063, AIR OPTIX® for Astigmatism nº 80153480057, AIR OPTIX® AQUA Multifocal nº 80153480064, O2Optix™ nº 80153480050, FRESHLOOK® Colorblends® nº 10006850027, DAILIES® AquaComfort Plus® nº 80153480059 e OPTI-FREE® PURE MOIST* nº 80153480094.
*Marca de Novartis ©2014 Novartis AP3-823-VC-NOV/14
O oftalmologista é o profissional indicado para cuidar da sua visão. Consulte-o regularmente.
É POR ISSO que a Alcon® oferece uma linha completa de lentes de contato e soluções
Benefícios nacombinação de duas
tecnologias avançadas.1-2
NOVAembalagem
Dolce & Gabbana0800 7039444
A coleção Enchanted Beauties (do inglês, “belezas encantadas”),que levou um jardim digno de conto de fadas à passarela deMilão, no ano passado, agora inspira o lançamento de umaedição limitada de óculos. A elegância siciliana da Dolce &Gabbana se traduz nos modelos clássicos, enquanto o universoselvagem da temporada ganha vida em estampas animais, coresvivas e sofisticadas flores de cristais Swarovski aplicadas à mão.
Filosofia
Um dos ícones da moda italiana, elegante e
exuberante, a marca foi fundada por
Domenico Dolce e Stefano Gabbana, em
1985. Inspirada pela Sicília, a dupla criou
uma estética rústica e tradicional, mas
carregada de sex appeal. As coleções de
óculos são distribuídas pela Luxottica.
Desfile
O elogiado desfile da coleção, feita para o
atual inverno no hemisfério norte, marca
um retorno às raízes da dupla de estilistas,
que resgata sua inspiração original na
estética siciliana. A ideia partiu de um conto
de fadas, com ilustrações delicadas de
plantas, flores e animais aplicadas sobre um
cenário de fantasia nas roupas.
vitrine
30 VIEW 146 fevereiro:2015
modelo DG4247B 5018G
modelo
DG3212 2859
modelo DG4233 287013
modelo DG4234 28842L
modelo DG4243 28908G
modelo DG3218 2887
modelo
DG2144 02F9
modelo
DG2143 026G
Div
ulga
ção
vitrine o que há de novo no mercado
32 VIEW 146 fevereiro:2015
Filosofia
Uma das marcas mais conhecidas da indústria
nacional é assinada pela ex-modelo e
apresentadora gaúcha Ana Hickmann, com
distribuição da GO Eyewear desde 2002. Suas
coleções têm design contemporâneo, materiais de
qualidade e a combinação de soluções de alta
tecnologia com toque artesanal.
Evoke 11 3034 3690
Thunder (do inglês, “trovão”) é o novo modelo da Evoke, que tem
inspiração nos anos 80, dotado de linhas clássicas e transgressoras,
além de estilo urbano, versátil e cheio de atitude.
Filosofia
A marca criada pelos irmãos Demian e Fabiano Moraru combina tradição
familiar e qualidade na matéria-prima com design que agrada em cheio
ao público conectado com os universos da moda, da arte, da música e
do design. Foi uma das pioneiras na aposta em parcerias criativas com
nomes conhecidos nessas áreas. Desde o final de janeiro, a Evoke integra
o portfólio de marcas da GO Eyewear (ver Foco, página 36).
Ana Hickmann0800 8889029A marca apresenta uma nova edição da
consagrada linha Duo Fashion, composta por
modelos de receituário e solares que se
transformam com um simples giro das hastes -
tecnologia patenteada pela GO. Nesta temporada,
as peças têm design minimalista, com hastes que
variam da aplicação de brilho em um dos lados
com cristal de lapidação lisa no outro.
modelo AH9198-A01
modelo AH1277-04B
modelo AH1282-06B
modelo Thunder
4354980302012
modelo Thunder
4354990301012
modelo Thunder
4353070301044
Div
ulga
ção
um outro olhar as impressões de Andrea Tavares
editora da view emaníaca por óculos
34 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
andre
a t
avare
sandre
a t
avare
s
positivo, operante!
Quer trocar ideias com Andrea Tavares?
Rua Cônego Eugênio Leite 920
São Paulo/SP 05414-001
O desafio deaceitar o novo
Alguns dos aspectos muito legais de estar
prestes a comemorar 19 anos de óptica é
olhar para trás e constatar a evolução do
mercado, lembrar-me de fatos que se um
dia uma vidente diria que ocorreriam eu
talvez fosse capaz de achá-la uma grande
charlatã, sem falar na oportunidade de ter
feito e continuar fazendo bons amigos e co-
nhecer ótimas histórias.
Quando eu aperto o “botãozinho” do
túnel do tempo, recordo de como eram as
ópticas na época em que comecei: 9,9 entre
as dez que conheci tinham dezenas (ou até
centenas, dependendo da dimensão da loja)
de pares de óculos nas vitrines. E, além das
montanhas de armações de receituário e
óculos solares, as tendências não ajudavam:
a óptica ainda não tinha “casado de papel
passado” com a moda, então a ousadia no
design era quase nula e o predomínio abso-
luto do metal como matéria-prima gerava
peças muito parecidas. Acetato de cores
fortes, lentes dégradés ou espelhadas eram
verdadeiros sonhos dourados.
O fato é que dá orgulho comparar o pas-
sado com o presente das vitrines de óptica.
Boa parte delas entendeu que era preciso
simplificar e seguir o preceito de que menos
é mais na hora de expor os produtos. A evo-
lução foi grande e, em muitos casos, rápida.
E não dá para negar que as parcerias com
os fabricantes também facilitaram esse apri -
moramento, com a assessoria na construção
de vitrines, o desenvolvimento de projetos
especiais para lançamentos de coleções, o
fornecimento de materiais promocionais de
qualidade etc.
O material promocional era outro capí-
tulo à parte naquela altura. Saía coleção,
entrava coleção e lá estava a mesma foto
que, de tanto ficar exposta, se desgastava,
transmitindo um certo desleixo e pouco
atualização do lojista. De uns anos para cá,
com a entrada das grifes e a produção de
campanhas duas vezes por ano, esses materiais
passaram a ter prazo de validade - vários deles, in-
clusive, estampam em seu verso uma data de vali-
dade. E a premissa é cada vez mais profissiona-
lismo: passou o prazo, troque pelo novo e nada de
apego por materiais promocionais vencidos. Essa
dinâmica é muito positiva aos olhos do consumi-
dor, que deseja sempre renovar o olhar com novas
imagens e informações.
Obviamente, há campanhas lindas e outras nem
tanto, mas mesmo que você não ame os novos ma-
teriais, troque-os. Recomendo que sempre exercite
o desapego e renove sua loja. Agora, caso ame
muito uma imagem ou outra, reúna-as em uma
pasta ou caixa e guarde-as para você. Quando sentir
vontade de apreciá-las, sinta-se à vontade e visite
seu acervo. E quem sabe um dia você possa até
fazer uma vitrine apenas com imagens e peças vin-
tage - desde que estejam em muito bom estado.
Grifes e marcas dedicam-se a desenvolver novos
materiais a cada estação, seguindo diferentes con-
ceitos diretamente relacionados com as tendências
adotadas naquela estação. As grifes de moda e luxo,
por exemplo, consultam até profissionais especia-
lizados em simbologia para criar suas campanhas –
um sol brilhando timidamente no canto da foto
está ali para comunicar algo específico.
Às vezes, algumas marcas escolhem modelos ou-
sados ou fora do tradicional como rostos de suas
campanhas. O que é super louvável, porque elas
podem não agradar aos seus olhos, mas podem ser
um prato cheio para perfis de consumidores que di-
ficilmente entrariam na sua óptica se a vitrine ex-
pusesse apenas imagens mais tradicionais. E não é
nada mal conquistar clientes de novas tribos.
Aceite o desafio de aceitar o novo. Você e sua óp-
tica só têm a ganhar com isso.
VISIONÁRIOS
INTERNATIONAL VISION EXPO 2015TREINAMENTO: QUINTA, 19 DE MARÇO - DOMINGO, 22 DE MARÇO
FEIRA: SEXTA, 20 DE MARÇO - DOMINGO, 22 DE MARÇOJAVITS CENTER | NEW YORK, NY | VisionExpoEast.com | #VisionExpo
A International Vision Expo é um evento muito aguardado
no cenário óptico mundial, recebendo mais de 23 mil
visitantes de mais de 90 países. E a tecnologia, levada ao
nível da experiência, marca presença em toda a feira.
Explore cursos que demonstram como maximizar a
tecnologia a fim de obter melhores resultados para
os clientes. Usando o seu smartphone ou tablet, você
pode interagir com seus colegas em um aprendizado
aprimorado com enquetes online, dar sugestões de
tópicos ao palestrante e priorizar as informações que
acrescentam mais valor. Estenda a experiência de sala
de aula para a área de exposições com demonstrações
práticas de produtos e inovações recém-lançados.
Tenha acesso exclusivo às tecnologias de última geração
nos espaços Technology Theater, Medical e Scientific
Theater e Vision Monday Eye² Zone, que traz tecnologias
vestíveis inéditas.
A International Vision Expo East evoluiu e a moda
extraordinária é o foco dessa experiência versão 2015.
As áreas Galleria e The Underground foram reconcebidas
e redesenhadas para proporcionar uma experiência
inigualável para as coleções da alta moda. Esse show
dentro do show agora fica localizado no nível 3 da feira
com o objetivo de acomodar o crescente número de
empresas internacionais participantes. Dentre as atrações
especiais, estão o Loft francês e o pavilhão italiano.
Trabalhando em parceria com o Conselho de Acessórios,
a organização da feira adicionou um novo curso para o
varejo a fim de trazer novas perspectivas sobre o trabalho
com as marcas, os materiais e as tecnologias que
atualmente pautam a moda de óculos em nível mundial.
PROUD SUPPORTER OF:
foco o espaço da indústria
36 VIEW 146 fevereiro:2015
Conexão Celebridade
Quem, onde, quando, como e porquê: a VIEW
mostra flashes dos famosos e seus óculos enviados
à redação durante a elaboração desta edição.
gila
ncel
lott
i
Um dos ícones atuais da mú-
sica eletrônica, o escocês Calvin
Harris é estrela da nova campa-
nha da Emporio Armani, clicada
pelo fotógrafo irlandês Boo Geor -
ge, em Los Angeles. Para refor-
çar ainda mais o vínculo da marca italiana com o universo
da música, o DJ foi nomeado embaixador das linhas de
roupas, óculos e relógios da grife nesta temporada.
“Calvin Harris é um artista jovem e cosmopolita, capaz
de movimentar as massas com sua música e energia”, decla-
rou o estilista Giorgio Armani. Já o músico afirmou que a ex-
periência foi incrível: “sinto uma afinidade especial com o
conceito da Emporio Armani e sempre apreciei seu estilo”.
Artista de recordes - Aos 30 anos, o DJ, compositor, cantor
e produtor musical coleciona feitos inéditos em sua carreira
no cenário da dance music mundial. Ganhador de um
Grammy, foi eleito pela revista Forbes como o DJ mais bem
pago do mundo por duas vezes consecutivas. Também foi o
primeiro artista britânico a alcançar um bilhão de ouvintes
no aplicativo Spotify e conta com número recorde de músi-
cas de um mesmo álbum na lista dos mais vendidos do Reino
Unido, superando o disco Thriller, de Michael Jackson.
Calvin Harris paraEmporio Armani
Na segunda quinzena de janeiro, o mercado ópticonacional recebeu uma notícia de peso: a Evoke pas-sou a fazer parte do portfólio de marcas da GO Eye-wear. A aquisição de parte da marca de lifestyle (doinglês, “estilo de vida”) fundada em São Paulo pelosirmãos Demian e Fabiano Moraru em 2002 pelaGO fortalece as duas empresas nascidas no Brasil ecom características que, bem combinadas, podemgerar uma sinergia e tanto: enquanto a Evoke tem
forte construção de marca e design inovador de suascoleções, a GO conta com uma estrutura de geren-ciamento, capacidade produtiva e alcance nacional.
Fabiano e Demian Moraru seguem à frente daEvoke preservando o DNA da marca, além de co-laborarem com outros projetos da GO.
A notícia chegou à redação quando esta edição jáestava prestes a ser impressa. Na VIEW 147, maisdetalhes da nova parceria.
Novo rosto: o DJ CalvinHarris posa para ascampanhas de roupas,relógios e óculos daEmporio Armani
1. O ator canadense Ryan
Reynolds: Tom Ford (Marcolin)
modelo FT 5178
2. A popstar norte-americana
Lady Gaga: Mykita modelo
Maison Margiela MMDUAL003
3. A atriz global Giovanna
Lancellotti: Hickmann (GO)
modelo AH3122 K01
Evokena GO
1. 2. 3.
Div
ulga
ção
INF
OR
ME
PU
BL
ICIT
ÁR
IO
abioptica.com.br
Uma das estrelas do setor óptico, sem dúvida, é a Expo
Abióptica, maior evento óptico da América Latina e
terceiro maior encontro mundial do setor. Agora em
sua 13ª edição, que será realizada entre os dias 15 e 18
de abril de 2015, a exposição retorna ao Transamérica
Expo Center, em São Paulo, um dos principais centros
de convenções e exposições do País. No local estarão
reunidos os mais importantes nomes da indústria
óptica nacional e internacional.
Para facilitar o acesso e a visitação dos profissionais do
setor e visitantes em geral, a Abióptica – Associação
Brasileira da Indústria Óptica - acaba de lançar o site
da Expo Abióptica 2015. Nele é possível encontrar as
principais informações sobre o evento.
O site foi criado para auxiliar os visitantes. A página
possui fácil navegação e os interessados podem
encontrar a história da exposição e as campanhas, a
planta e os expositores, além dos serviços, atividades
e dicas importantes.
Com objetivo de levar comodidade aos visitantes, o
site possui uma área exclusiva para o credenciamento
online. Fazendo a inscrição antecipadamente, o
visitante pode usufruir de diversos benefícios, como:
tranquilidade na chegada ao centro de convenções,
acesso fácil ao pavilhão e principalmente conforto
ao evitar filas de credenciamento. E uma novidade:
fazendo o credenciamento online antecipadamente,
o visitante concorre a prêmios.
Faça agora mesmo sua inscrição
e confira todas as novidades da
Expo Abióptica 2015.
expoabioptica.com.br
Vem aí a Expo Abióptica 2015!
calendário a VIEW traz dicas da Big Apple para quem vai à Vision Expo East
38 VIEW 146 fevereiro:2015
Nova York em
Em 2015, a nova-iorquina International Vision Expo East chega
à sua 29ª edição com visual repaginado, a começar pelo site oficial,
que já está em pleno funcionamento para atender expositores e visi-
tantes. “Parece apenas uma reformulação do visual, mas é muito mais
do que isso”, explica o vice-presidente da empresa organizadora da
feira, a Reed Exhibitions, Tom Loughran. “A campanha impressa e
o site foram renovados, com foco em novas iniciativas de contatos e
relacionamento com a imprensa. Além disso, a meta é ampliar a ‘ex-
periência Vision Expo’, desde a programação de cursos até a feira em
si”, complementa.
O novo slogan do evento, “Visionaries in Education, Fashion and
Technology (do inglês, “visionários em educação, moda e tecnologia”),
brinca com a semelhança entre as palavras “Vision” e “Visionaries” -
que, na definição do próprio Loughran, são pessoas que transformam
e definem o futuro. Para a International Vision Expo, visionários são
fabricantes, profissionais da visão, empresários de laboratórios, estu-
dantes, designers e pesquisadores que inovam e
colaboram com o crescimento do setor.
Os “designers ópticos visionários” dos espaços
The Galleria e The Underground agora serão
transferidos para o terceiro andar, decisão baseada
na opinião de compradores de todo o mundo, que
agora poderão encontrar seus fornecedores em
uma área completamente renovada por profissio-
nais renomados, criando uma espécie de feira
dentro da feira.
A inovação tecnológica também leva a mudanças
em outras áreas, como a instalação do novo Tech-
nology Theater, em que visitantes podem assistir a
debates e apresentações sobre o tema Wearable Tech-
nology (do inglês, “tecnologia vestível”, expressão
que define roupas e acessórios com funções com-
putadorizadas). Uma nova gama de óculos digitais,
ou smartglasses, pode ser testada pelos participantes
no espaço Eye2 Zone, enquanto a Social Media
Zone deve ganhar mais projeção este ano, consolidando-se como ter-
mômetro do que está “bombando” nas redes sociais durante todo o
evento. Outro destaque é o Medical & Scientific Theater, sala de con-
ferências destinada a cursos e fóruns sobre novidades em oftalmologia.
A extensa programação de aulas, workshops e conferências da In-
ternational Vision Expo East, em todas as áreas do segmento óptico,
configura um elemento de destaque da feira de Nova York, que vem
nos últimos anos investindo na bandeira do aprimoramento profis-
sional e na educação, com métodos interativos e dinâmicos. Entre os
destaques de 2015 estão temas como gestão de marcas, óculos de pro-
teção, estratégias de atendimento ao cliente, lentes de contato etc.
No ano passado, a International Vision Expo East bateu recordes
de visitação pela terceira vez consecutiva, chegando a cerca de 16,5
mil visitantes, número 6% maior do que o de 2013, com cerca de 580
expositores espalhados pelos pavilhões do centro de exposições Jacob
K. Javits Center.
Assim como a International Vision Expo chega a 2015
com uma edição renovada, da identidade visual do site
e campanhas até os pavilhões, também a cidade se
mantém em constante mutação. Onde havia trilhos de
trem, hoje existe um parque; onde estavam as Torres
Gêmeas, agora funciona um museu. East Village? Que
nada. O bairro da moda agora é o Brooklyn.
Feira de visionários
Wol
flit
39fevereiro:2015 VIEW 146
Texto Graziela Canellamovimento
Como chegar
A melhor maneira de se locomover em Nova York é a combinação de caminhadas com transporte
público, o que oferece maior integração com o estilo de vida local e, com uma extensa rede integrada,
permite chegar a qualquer lugar com baixo custo e relativa rapidez, além de funcionar 24 horas por dia.
Se essa for a opção, o primeiro passo é obter um cartão MetroCard, que pode ser utilizado em metrô
e ônibus, que são operados pelo órgão MTA (sigla para “Metropolitan Transportation Authority”).
O cartão custa US$ 1 e pode ser substituído gratuitamente após seu vencimento, por isso, pode
ser guardado para futuras viagens. Com recarga fácil em máquinas e guichês das estações, o cartão
pode ser carregado com o valor mínimo de US$ 5 de ida e volta (cada viagem de ônibus e metrô
custa US$ 2,50) ou com valores que permitem uso ilimitado dentro de um período de sete dias (US$
30) ou um mês (US$ 112). Quem prefere dispensar o cartão pode adquirir bilhetes unitários ao valor
de US$ 2,75.
Outra maneira de chegar ao evento é utilizar os ônibus executivos gratuitos oferecidos pela orga-
nização, que percorrem uma rede de mais de 30 hotéis em intervalos de 15 minutos a 20 minutos.
No último dia, o itinerário inclui também os aeroportos LaGuardia, John F. Kennedy e Newark Li-
berty. Os horários e os pontos de partida estarão disponíveis no site da Vision Expo.
O centro de exposições Jacob K. Javits Center fica na 11th Avenue, entre as ruas 34th e 39th. A
estação de metrô mais próxima é a 34th Street/Penn Station, que fica a cerca de 20 minutos a pé do
Javits Center. Há também o ônibus M34, que percorre toda a 34th Street, com parada na 11th Avenue,
e o M42, que permite chegar até um ponto entre a 42nd Street e a 11th Avenue.
Quem prefere se locomover de táxi pode optar pelos famosos carros amarelos comissionados pela
prefeitura de Nova York, que cobram tarifa inicial de US$ 2,50, que vai aumentando de acordo com
distância e tempo (por isso, é bem mais caro em horários de pico) e um adicional de US$ 0,30 de
taxa para melhorias na frota. Corridas saindo das estações Grand Central,
Penn Station ou Port Authority até o Javits Center variam entre US$ 7 e
US$ 17, dependendo do trânsito. Do aeroporto internacional JFK até Ma-
nhattan, o valor fixo é US$ 52. Todos aceitam dinheiro e cartão de crédito.
Serviços de táxi disponíveis por internet e smartphones - como os apli-
cativos EasyTaxi e Uber, conhecidos também no Brasil - são também
boas alternativas para conseguir veículos em horários ou locais menos
movimentados. Para agendamento com antecedência, vale apostar na
Wiro (www.wirolimo.com), considerada uma das melhores em pontua-
lidade e preço.
Na Vision Expo East
International Vision Expo & Conference East 2015
Jacob K. Javits Convention Center
655 West 34th Street, Nova York, NY
Feira: 20 e 21 de março (sexta-feira e sábado) das 9h30 às 18h e 22 de março (domingo) das 9h30 às 17h
Palestras e cursos: 19 a 22 de março (quinta-feira a domingo) a partir das 8h30
calendário a VIEW traz dicas da Big Apple para quem vai à Vision Expo East
40 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
High Line Park
O Central Park sempre será um ícone de Manhattan, mas o sucesso
do momento por lá mesmo é o High Line, parque linear suspenso que
começou a ser desenvolvido em 2009 sobre trilhos de trem elevados
abandonados no West Side, a 10 metros de altura. Hoje, com vegetação
e flores selvagens crescidas e extensão ampliada para 2,4 quilômetros,
é ponto de encontro e caminhada para turistas e moradores.
Há vários pontos de acesso com elevadores, mas os melhores são as
duas pontas, na Gansevoort Street e na West 34th Street (pertinho do
Javits Center). Há barracas de comida e bebida no meio do percurso. Em
uma área entre o parque e o Rio Hudson, está em construção a nova sede
do Whitney Museum of American Art, com abertura prevista para maio.
Da Gansevoort Street à 34th Streetwww.thehighline.org Diariamente (7h às 19h)Grátis
Em Nova York Onde ir
Na web
www.visionexpoeast.com
www.facebook.com/visionexpo
www.twitter.com/visionexpo
www.instagram.com/intlvisionexpo
www.youtube.com/user/IntlVisionExpo
www.flickr.com/photos/visionexpo
www.plus.google.com/+IntlVisionExpo/posts
LinkedIn: International Vision Expo &
Conference (Official Group)
Na Vision Expo East
Planeje a visita
Um dos melhores eventos do segmento no
quesito interatividade, a Vision Expo
oferece aplicativos para smartphones e
ferramentas no site oficial que permitem
organizar cada visita e criar uma agenda
pessoal de compromissos, com acesso ao
mapa dos pavilhões, contatos dos
expositores e programação. Também no site,
é possível fazer a pré-inscrição para
visitação à feira com desconto de até 50%.
Para aparecer nos painéis
da Social Media Hub du -
rante a feira, basta publi-
car posts no Twitter e no
Instagram com a hashtag
#VisionExpo.
National 9/11 Memorial Museum
Inaugurado em 2011, no aniversário de dez
anos do ataque ao World Trade Center, no fatí-
dico Onze de setembro, o espaço inclui um me-
morial com projeto do arquiteto britânico Mi-
chael Arad, que representa o local antes ocupado
pelas torres gêmeas com fontes de água rodeadas
por árvores. Dentro do museu, a seleção de obje-
tos e histórias pessoais das vítimas proporcionam
um relato real e emocionante de uma das tragé-
dias mais marcantes da história contemporânea.
180 Greenwich Street, tel. 212 2665211www.911memorial.org Diariamente (9h às 20h)De US$ 15 a US$ 24
Rus
sDev
eau
Onze de setembro: um memorial com fontes de água ocupa o lugar dosprédios do World Trade Center. Já o interior do museu reúne objetos, histórias
e até mesmo uma viatura dos bombeiros destruída no ataque
www.revistaview.com.br
Metropolitan Museum of Art
O museu, popularmente conhecido como “Met”,
ocupa uma área de 52,6 mil metros quadrados dentro
do Central Park. Inaugurado em 1880, impressiona
pelas dimensões, a imponência da fachada neoclássica
e também pela qualidade do acervo. Vale chegar cedo,
em um dia de semana, para evitar as multidões e per-
correr uma boa parte de seus grandes salões. A coleção
histórica inclui artes egípcia (com destaque para o tem-
plo de Dendur, retirado da margem do Nilo), grega e
romana, além de obras da Africa, da Oceania e das
Américas. Além do acervo fixo, vale conferir a progra-
mação de exposições temporárias.
1000 Fifth Avenue, tel. 212 5357710www.metmuseum.org Segunda a quinta-feira e domingo (10h às 17h30); sexta-feira e sábado (10h às 21h) De US$ 12 a US$ 25 (facultativo)
Vinegar Hill House
Atual reduto de artistas e descolados de Nova York,
o Brooklyn certamente merece uma visita, a começar
pelo trajeto ao longo da ponte, a Brooklyn Bridge,
que liga o distrito a Manhattan. Nada melhor do que
um motivo gastronômico para o passeio e o brunch
do Vinegar Hill House nos finais de semana atrai
filas com um mix de ambiente acolhedor com cardá-
pio simples e saboroso de bacon caramelizado, tor-
radas de queijo parmesão com ovos, sanduíches de
bagel, ovos Benedict com truta defumada, bolo de
Guinness e panquecas de maçã. Aceita reservas.
72 Hudson Avenue, Vinegar Hill, Brooklyn, tel. 718 5221018www.vinegarhillhouse.com Segunda a quinta-feira (18h às 23h), sexta-feira esábado (18h às 23h30); brunch aos sábados edomingos (10h30 às 15h30)Pratos de US$ 10 a US$ 17
MSN
BC
Kin
folk C
ivili
anG
loba
l
Em
No
va Y
ork
Onde c
om
er
Pearl & Ash
Aberto em 2013, o restaurante logo se
tornou febre por conta da atmosfera casual
e da música animada, além da excelente se-
leção de vinhos e dos pratos leves, feitos
para compartilhar com os amigos entre um
drinque e outro. O cardápio, assinado pelo
chef taiwanês Richard Kuo, explora sabores
asiáticos e exóticos, com destaque para o
polvo - crocante por fora e macio por den-
tro. É recomendável fazer reserva.
220 Bowery Street, tel. 212 8372370www.pearlandash.com Todos os dias (17h30 às 0h)Pratos de US$ 5 a US$ 30
Iguaria: o polvodo Pearl and Ash
Tesouro doMet: o Templo
de Dendur
• US$ 85: valor médio de um jantar para duas pessoas,
com entrada e sobremesa
• US$ 8: refeição no McDonald’s
• US$ 2: garrafa de água (300ml)
• US$ 5: valor médio de um capucino
• US$ 2: cerveja (500ml)
• US$ 17: valor médio de uma corrida de táxi na região central
Quanto custa
calendário a VIEW traz dicas da Big Apple para quem vai à Vision Expo East
42 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
Red Rooster
Comandado pelo chef celebridade Marcus Samuelsson,
o Red Rooster está no coração do Harlem e honra as tra-
dições culinárias do bairro e as raízes da cozinha norte-
americana. Resultado: comfort food (do inglês, algo como
“comida do coração”, expressão que define o aconchego pro-
porcionado pelos sabores da infância e da comida servida
no seio da família) da melhor qualidade. Aceita reservas.
310 Lenox Avenue, Harlem, tel. 212 792 9001http://redroosterharlem.comSegunda à quinta-feira (11h30 às 22h30), sexta-feira (11h30às 23h30), sábado (10h às 23h30) e domingo (10h às 22h)Pratos de US$ 4 a US$ 27
ChikaLicious
A chef Chika Tillman criou o primeiro bar de sobremesas
da cidade, com menu degustação de três pratos, todos doces:
entrada leve, uma escolha entre os doces do dia (que incluem
cheesecake, torta de chocolate, panna cotta, waffer de pecã,
entre outros) e petit fours para finalizar. Cada prato pode ser
acompanhado por vinho, por um adicional de US$ 9.
203 East 10th Street, tel. 212 4750929www.chikalicious.com Quinta-feira a domingo (15h às 22h45)Menu degustação a US$ 16
Lupa Osteria Romana
A típica trattoria em Greenwich Vil-
lage do famoso chef Joe Bastianich é
disputada para o jantar, mas suas espe-
cialidades também podem ser aprecia-
das no horário do almoço. Entre os
destaques da culinária romana, estão
o nhoque de ricota e a saltimbocca.
170 Thompson Street, tel. 212 9825089www.luparestaurant.com Domingo a quinta-feira (11h30 às 23h); sexta-feira e sábado (11h30 às 0h)Pratos de US$ 15 a US$ 34
Em
No
va Y
ork
Onde c
om
er
Bar de sobremesas: tortinha dechocolate com sorvete do ChikaLicious
Skin
nyFa
tKid
43fevereiro:2015 VIEW 146
Björk no MoMA
O Museu de Arte Moderna de Nova York, popularmente co-
nhecido como “MoMA”, inaugura em março uma retrospectiva
inédita dos 20 anos de carreira da cantora e compositora islandesa
Björk. A mostra multimídia inclui os pontos altos da história mu-
sical da artista, a começar pelo primeiro álbum solo, Debut, que
vendeu mais de 4,7 milhões de cópias, além dos registros de seus
trabalhos colaborativos na moda, em fotografia, no cinema e no
design. Alguns de seus figurinos mais icônicos, vídeos e fotos
devem integrar o acervo, além de uma instalação interativa assi-
nada pela própria, que inclui um relato semiautobiográfico rea-
lizado em parceria com o poeta islandês Sjon Sigurdsson.
Museum of Modern Art (MoMA) 11 West 53rd Street, tel. 212 7089400www.moma.org De 7 de março a 7 de junhoSegunda a quinta-feira, sábado e domingo (10h30 às 17h30) e sexta-feira (10h30 às 20h)De US$ 14 a US$ 25
Madison Square Garden
Com uma programação que inclui de concertos dos
principais artistas da atualidade, jogos das ligas nacionais
de basquete e hóquei a várias outras atrações, o famoso gi-
násio certamente vale uma visita. É possível fazer passeios
turísticos diurnos, mas o ideal mesmo é consultar a agenda
de eventos no site e reservar ingressos com antecedência.
Somente na semana da Vision Expo East, a programação
inclui dois shows com a diva pop do momento nos Estados
Unidos, Ariana Grande, além de jogos do icônico time de
basquete New York Knicks contra outros gigantes da NBA
como San Antonio Spurs e Minnesota Timberwolves.
4 Pennsylvania Plaza, tel. 212 4656741www.thegarden.com De US$ 45 a US$ 65 (show de Ariana Grande); de US$ 75 aUS$ 3,9 mil (jogos New York Knicks)
Basquete: jogo dos NewYork Knicks no Madison
Square Garden
Diva pop: Ariana Grande,destaque no último MTVVideo Music Awards, fazdois shows no MadisonSquare Garden
Björk: a cantora islandesa ganha retrospectiva no MoMA em março
Em Nova York O que fazer
Saint Patrick’s Day Parade
Poucos dias antes do início da Vision Expo East, a cidade de Nova
York se tinge de verde para as comemorações mundiais do dia de São
Patrício, que, além de patrono da cidade, é também figura de devoção
dos irlandeses e, por isso, resgata as tradições do país em uma come-
moração que já é popular em várias capitais do mundo.
Na Big Apple, o desfile de rua começou por iniciativa de soldados ir-
landeses do exército britânico, em 1762, antes mesmo da independência
dos Estados Unidos. Espera-se para este ano um público de mais de
2 milhões de pessoas. Além do desfile, bares e pubs irlandeses da cidade
costumam preparar eventos especiais para a data.
Fifth Avenue, da 44th a 79th Street, tel. 718 2314400 www.nycstpatricksparade.org 17 de março (terça-feira, a partir das 11h)Grátis
Festa verde: flash da SaintPatrick's Day Parade de 2013
Get
ty
calendário a VIEW traz dicas da Big Apple para quem vai à Vision Expo East
44 VIEW 146 fevereiro:2015
Em Nova York Onde comprar
Chelsea Market
O antigo prédio revitalizado, que foi fábrica da National Biscuit Company,
bem mais conhecida pelo termo “Nabisco”, que é a junção da primeira sílaba
de cada uma das palavras, tem variados produtos, além de bons restaurantes,
cafés e sorveteria. Ali é possível encontrar desde lojas de temperos, queijos
artesanais, vinhos e acessórios de cozinha até uma loja da marca feminina e
de produtos para casa Anthropologie.
75 9th Avenue, tel. 212 6522110www.chelseamarket.com Segunda-feira a sábado (7h às 21h) e domingo (8h às 20h)
Between You & the Moon
Mais um bom motivo para atravessar a ponte do Brooklyn é a
febre de pequenas lojas de produtos de beleza artesanais – em es-
pecial essa marca de cosméticos “holística”, à venda na Brooklyn
Herborium. No pequeno salão, a perfumista Emma Graves desen-
volve a alquimia dos produtos com ingredientes naturais como ervas,
raízes, grãos, frutas e leite para tratar a pele e os cabelos sem danos
à saúde ou ao meio ambiente. A própria Emma desenha os rótulos
dos frascos e ainda oferece cursos de como fazer cosméticos em casa.
275 Columbia Street, Brooklyn, tel. 347 6894102www.betweenyouandthemoon.com Segunda a sexta-feira (12h às 17h), sábado (10h às 18h) e domingo (13h às 18h)
Bleecker Street Records
A rua mais badalada do Greenwich Village é endereço certo para colecio-
nadores de raridades musicais em CD, vinil ou K7 - ou apenas para quem
aprecia música. A loja de dois andares tem uma grande diversidade de pro-
dutos novos e usados, paredes cobertas por capas de álbuns de diferentes dé-
cadas e pequenos cartões coloridos, escritos à mão, anexados a discos e CDs
com dados como história e condição de cada item. Entre as raridades, está
uma cópia do Wedding Album de John Lennon e Yoko Ono, produzida em
uma prensa especial japonesa.
239 Bleecker Street, tel. 212 2557899www.bleeckerstreetrecordsnyc.com Domingo a quinta-feira (11h às 22h); sexta-feira e sábado (11h às 23h)
De tudo um pouco: gastronomia e moda no Chelsea Market
Fren
chD
istr
ict
OTR
Ont
heR
ealN
Y
Elementofofura: itens de
papelaria epresentes na
Pink Olive
Beleza natural: cosméticos naBrooklyn Herborium
Pink Olive
Papelaria, livros, objetos para casa, presentes, bijuterias, brinquedos
para bebês, animais de pelúcia e tecido da Jellycat, entre outros, têm
em comum um elemento de fofura que faz bem para a alma quando
se entra na loja. A maioria dos produtos é artesanal ou fabricada por
pequenas empresas, o que faz a seleção ser ao mesmo tempo aces-
sível, mas com um toque de exclusividade. Ótima pedida para com-
prar presentes e cartões no mesmo lugar.
439 East 9th Street, tel. 212 7800036www.pinkolive.com Segunda a sexta-feira (12h às 20h), sábado (12h às 19h) e domingo (12h às 18h)
www.revistaview.com.br 45fevereiro:2015 VIEW 146
Dicas
ClimaMarço marca a chegada da
primavera em Nova York,
com variações de
temperatura difíceis de
prever. Os termômetros
ficam na média de 10ºC,
com chuvas frequentes. O
ideal é combinar roupas em
camadas que permitam fácil
adaptação e, se possível, um
casaco impermeável ou
guarda-chuva na bolsa.
GorjetasÉ costume dar gorjetas de 15% a 20% do valor con-
sumido em restaurantes, bares e também em táxis. No
hotel, também é normal dar gorjeta ao carregador de
malas (de US$ 1 a US$ 2 por mala), à camareira (de
US$ 1 a US$ 5 por dia) e ao porteiro (US$ 3 quando o
mesmo chama um táxi). Motoristas de táxi também
costumam receber de 15% a 20% do valor total. É gen-
til, porém menos frequente, oferecer gorjetas também
a guias turísticos, lanterninhas de teatro, pessoal de
guarda-volumes, entre outros. No bar, garçons esperam
receber cerca de US$ 2 por drinque servido.
TáxisAntes de acenar para um táxi, vale conferir se o número do carro
encontra-se iluminado, o que indica que o veículo está livre. Quando
as luzes laterais estão acesas, o carro está fora de serviço. Nenhuma
luz acesa indica que há passageiro a bordo. Além dos clássicos ama-
relos, uma frota de táxis de cor verde serve os distritos do Bronx, do
Brooklyn e do Queens, o norte de Manhattan e Staten Island, mas
não pode embarcar passageiros em outras áreas da ilha.
Vale conferir as condições que as operadoras oferecem para pacotes
de dados e chamadas internacionais - muitas vezes, vale mais a pena
adquirir chips pré-pagos locais. Há uma grande diversidade de apli-
cativos de smartphones muito úteis para viagens. Entre os destaques
em Nova York estão o premiado Citymapper, uma evolução inteli-
gente do GPS. Nele, basta indicar quais são os endereços de partida
e destino final e o sistema oferece com precisão uma boa diversidade
de caminhos utilizando transporte público, além de estimativa de
custo de corrida de táxi, tempo do trajeto de acordo com o trânsito,
informações climáticas e até mesmo a quantidade de calorias que
seria possível gastar ao percorrer o trajeto a pé ou de bicicleta. Outra
ferramenta bastante útil disponível para iOS e Android é o City-
Wonderer, que oferece uma série de roteiros turísticos guiados por
áudio, que pode ser baixado e acessado offline.
Smartphones
agenda e calendário feiras, eventos e cursos
46 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
Miof Moscow International Optical Fair
Moscou, Rússia
[email protected]/optica/
Mido
Milão, Itália
[email protected]/index.php/en/
calendárioFevereiro
17 a 20 28 a 2 de março
15ª China (Shanghai)
International Optics Fair
Xangai, China
[email protected]/eng/main.php
Março
1 a 3
International Vision Expo East
Nova York, Estados Unidos
19 a 22
Opta
Brno, República Tcheca
[email protected] www.bvv.cz/en/opta
20 a 22
Expo Abióptica
Transamérica Expo Center,
São Paulo, Brasil
Abril
15 a 18
agenda Formação e reciclagem profissionais
Divulgue
gratuitamente cursos e
palestras na VIEW
Envie as informações para a redação
Tel. 11 3061 9025 ramal 108
Ajorsul (Porto Alegre)
Oficina de lensometria
10 e 11 de junho (quarta-feira e quinta-feira)
Oficina de medidas especiais para óptica e laboratório
Turma 1: 9 e 10 de abril (quinta-feira e sexta-feira)Turma 2: 17 e 18 de junho (quarta-feira e quinta-feira)
51 3221 5259 www.ajorsul.com.br
Estude Visão (Porto Alegre)
Contatologia prática (nível 1)
Início 21 de março (sábados e domingos)
Atendente óptico (nível fundamental)
10 a 12 de abril (sexta-feira a domingo)
51 3225 9114 www.estudevisao.com.br
Provar (São Paulo)
MBA
Negócios do varejo: estratégia & gestão
Abril Segundas e terças-feiras (18h40 às 22h40)
Gestão de franquias
Maio Sextas-feiras (14h às 20h) e sábados (8h às 14h)
Pós-graduação
Gestão de negócios e valorização da empresa
Março Terças e quintas-feiras (18h40 às 22h40)
Gestão estratégica de marcas
Abril Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)
Gestão de vendas e negociação
Abril Segundas e terças-feiras (18h40 às 22h40)
Inteligência de mercado
Abril Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)
Logística e distribuição
Abril Terças e quintas-feiras (19h às 23h)
Varejo e mercado de consumo
Abril Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)
Cursos de extensão
O consumo na classe C: um mundo particular
a ser compreendido
Abril Sexta-feira (9h às 18h)
11 3894 5004 [email protected]
www.provar.org Material didático e certificado
emitido pelo Provar/Fia inclusos
Senac-SP
Oficina de Lensometria
21 de março (sábado) 8h às 17h 11 de abril (sábado) 8h às 17h
Técnicas de vendas I (conhecimentos básicos em óptica)
21 e 28 de fevereiro (sábado) 8h às 17h7, 8, 14 e 15 de abril (terças e quartas-feiras) 19h às 23h
Vendedor de produtos e serviços ópticos
23 de março a 22 de junho 8h às 12h
Técnico óptico
Início 13 de abril (turmas matutina e noturna)
0800 8832000
anunciantes
Fa
le d
ireto
com
os
an
un
cian
tes
dest
a e
diç
ão
Abióptica
Av. Santo Amaro 1386 1º andar
São Paulo/SP - 04506-001
11 3045 2090
página 37
Alcon
Av. Professor Vicente Ráo 90
São Paulo/SP - 04636-000
0800 7752422 (lentes de contato)
0800 7077908 (soluções)
página 29
Desempenho
Rua Barão de Itapetininga 255
sala 814
São Paulo/SP - 01042-001
11 3259 7348
página 33
Essilor Brasil
Rua Visconde de Ouro Preto 5
Rio de Janeiro/RJ - 22250-180
0800 7272007
4ª capa
GO
Rua Diogo Moreira 132 cj. 2201
São Paulo/SP - 05423-010
0800 8889029
página 7
JR Adamver
Rodovia SC 401 km 7,5 6883
Florianópolis/SC - 88050-000
0800 6422001
página 15
Marchon Brasil
Rua Julio Diniz 49
São Paulo/SP - 04547-090
0800 7071516
página 5
Mello Optical
Rua Santo Irineu 163
São Paulo/SP - 04134-120
11 2764 3000
3ª capa
Ópticas Ipanema
Av. Benjamin Constant 1134 1º andar
Campinas/SP - 13010-141
19 2104 6070
página 31
Suntech Supplies
Rua Maria Soldera Lourençon 52
Itupeva/SP - 13295-000
11 4591 8600
página 9
Transitions
Rodovia Anhanguera km 106,5 s/nº
Sumaré/SP - 13170-970
19 3864 8600
página 27
Vision Expo
383 Main Avenue
Norwalk/CT - 06851
Estados Unidos
+203 840 5436
página 35
Vision Line
Rua Silva Jardim 3029 sala 13
São José do Rio Preto/SP
15010-060
17 3222 7644
página 13
Wilvale De Rigo
Av. General Charles de Gaulle 311
São Paulo/SP - 05124-000
11 3839 1900
capa
Younger Optics
Rua Alfredo Achcar 970 prédio 10
Vinhedo/SP - 13280-000
DDG 0800 9425700
páginas 19 a 21
@revistaview
A face digital da VIEW
armação a óptica do artista plástico marcelo cipis
48 VIEW 146 fevereiro:2015 www.revistaview.com.br
arm
açã
o d
o c
ipis
NIDEKA melhor tecnologia em sua mãos.
SÃO PAULOƠ��ơ��������
www.mellooptical.com.brwww.vendas.mellooptical.com.br BELO HORIZONTE
Ơ�ơ��� ���
FORTALEZAƠ �ơ��������
PORTO ALEGREƠ��ơ�� ����
O Design revolucionário da Xtrimer SE-1 fornece o processamento avançado de seus ‘conjuntos novos da cabeça ferramenta V’’que introduzem um método inteiramente novo e mais eficiente do corte-seco e da trituração, endereçando as complexidades de crescimento de formas das lentes e de
materiais utilizados hoje em dia.
• Projeto de tela intuitivo e gráficos de alta resolução
• Capacidade de Múltipla-forma
• Design de ferramenta autônoma independente
FACETADORA INDUSTRIAL DE ALTA PRODUTIVIDADE.