ApresentaçãO Para DéCimo Segundo Ano, Aula 22

Preview:

Citation preview

1.

Foi o Infante D. Henrique que preparou as primeiras viagens dos descobrimentos, pelo que é natural que seja a figura que inicia a segunda parte de Mensagem, «Mar Português».

2.1

O verso contém três orações assindéticas. A falta de conjunção acentua a ideia de gradação, isolando os três passos de construção da obra (fruto, em primeiro lugar, da vontade de Deus; e, em segundo lugar, do sonho do homem).

4.

No passado, os portugueses cumpriram uma missão, sulcando mares desconhecidos, criando um império. Desfeito esse império, no presente, Portugal «falta cumprir-se», precisa de um novo desígnio. Daí o apelo que é feito no último verso, relativo ao futuro, de cumprimento do destino mítico de Portugal.

1. O poema organiza-se em três

partes, correspondentes a cada uma das estrofes: primeiro, temos a viagem; depois, a visão de um mundo novo; finalmente, o sonho (ou a reflexão sobre o sonho).

2. Houve um mar

desconhecido, anterior aos descobrimentos («anterior a nós»), a que sucederá o «mar português». Esta primeira pessoa do plural implica o sujeito poético como voz de um colectivo, o povo português.

5.O paradoxo «O sonho é ver as

formas invisíveis / Da distância imprecisa» define o sonho enquanto acto visionário, presciente. Para concretizar o sonho, é necessário ver o invisível e, depois, querer ir ao encontro desse invisível adivinhado. Os que ousam sonhar receberão a recompensa, encontrando a Verdade.

Neste poema de Mensagem, Vasco da Gama, sob o olhar assombrado dos deuses, ascende aos céus, distanciando-se do que é terreno. Atravessa o vale, ladeado de medos, elevando-se ele mesmo a uma condição semelhante à dos deuses.

Também no canto IX de Os Lusíadas os marinheiros portugueses chegam a um lugar que é dos deuses, a Ilha dos Amores, como prémio da sua ousadia, por se terem superado a si mesmos e aos seus medos. No mesmo episódio, já no canto X (cfr. p. 95 do manual), Vasco da Gama é conduzido por Tétis ao cume do monte e recebe a notícia da imortalidade conquistada.

Tal como em Mensagem, em que o Gama é identificado com um Argonauta, também nos Lusíadas, no momento em que partem para a Índia, os portugueses são comparados aos Argonautas (canto IV, 83).

Para desvendar o mar, os portugueses tiveram de pagar um altíssimo preço de dor. No entanto, esse preço foi recompensado: o mar é português, como se vê no título do poema. Significa que valeu a pena sonhar, ter a alma grande, ainda que tenha sido necessário sofrer, pois no mar recebido está a imagem do céu, o mais alto prémio. Assim se processa o elogio do sonho, do desejo do desconhecido, tema recorrente em Mensagem.

Para desvendar o mar, os portugueses tiveram de pagar um altíssimo preço de dor. No entanto, esse preço foi recompensado: o mar é português, como se vê no título do poema.

Significa que valeu a pena sonhar, ter a alma grande, ainda que tenha sido necessário sofrer, pois no mar recebido está a imagem do céu, o mais alto prémio. Assim se processa o elogio do sonho, do desejo do desconhecido, tema recorrente em Mensagem.

Resolve a p. 13 do Caderno do Aluno, usando as respostas já começadas.

Chamo a atenção para o facto de, na zona cinzenta e enquadrada, não estar correcta a definição de «Homonímia».

As palavras homónimas correspondem ao fenómeno que, em termos diacrónicos, se designa «convergência» («palavras convergentes», provenientes de étimos diferentes).

Às palavras homónimas corresponderão verbetes diferentes no dicionário.

Não se confunda a homonímia com a «polissemia» (ilustrada nas várias acepções que tem uma mesma palavra — apresentáveis num só verbete de dicionário).

1.1 Na primeira frase «partido»

refere-se a uma organização social que defende uma determinada ideologia política. Na segunda, é sinónimo de «quebrado».

1.2 Entre estas duas palavras existe

uma relação de homonímia.

2.1 “A caricatura, ao que parece, é um produto do Renascimento…”

2.2 [Na verdade, não se trata apenas

de sentidos diferentes, mas de palavras diferentes. Não é polissemia, é homonímia.] Exemplos:

Consegui um segundo lugar na classificação.

Falta exactamente um segundo para começar a contagem.

3.1 As frases seguintes apresentam

esse erro corrigido: «O cartoon critica, frequentemente, situações, opiniões, etc..»; «A caricatura nem sempre é uma crítica.»

3.2 A relação que existe entre as

duas palavras é de homografia. A diferença na grafia das duas palavras está na acentuação. (Para mim, não devia ser assim, já que o acento já constitui uma diferença gráfica; mas é a convenção.)

4. Ao enviar os vossos textos para

a Póvoa, esquecer-me-ei do selo.

5. Relação de paronímia.

5.1

i. expiar Pagar b. discrição Sobriedade

j. espiar Espreitar d. cumprimento Saudação

g. evasão Fuga f. dispensa Isenção

A parte inicial do sketch «Voto de foleirice» (série Barbosa) faz um trocadilho que assenta numa relação de homonímia.

Uma cacofonia é, afinal, uma homofonia desagradável. Se tivermos tempo, veremos os equivalentes homófonos das grafias que aparecem nas legendas da «Canção da cacofonia» (série Zé Carlos).

1. Glossário é um dicionário de

vocábulos menos usuais, desactualizados ou específicos de uma área científica, artística ou outras…

2. Afirmações correctas [põe aqui as

letras]: b; d; f; [g]; h.

• Ave é um hiperónimo de corvo, águia, canário.• Vertebrado é um hiperónimo de réptil e peixe.• Cérebro é um merónimo de cabeça.• Corpo é um holónimo de asa

3. Estes grupos de palavras são de

merónimos de «corpo»: «unha, pata, garra»; «bico, boca, braço».

4. Holónimo: «Árvore» | «Quarto» |

«Livro» | «Computador».