Upload
vuongtruc
View
260
Download
8
Embed Size (px)
Citation preview
EQEQEQEQEQUIPUIPUIPUIPUIPAMENTAMENTAMENTAMENTAMENTO DE SOLDO DE SOLDO DE SOLDO DE SOLDO DE SOLDAAAAAGEMGEMGEMGEMGEMSOLMIG 320S - 370 - 470SOLMIG 320S - 370 - 470SOLMIG 320S - 370 - 470SOLMIG 320S - 370 - 470SOLMIG 320S - 370 - 470MANUMANUMANUMANUMANUAL DE INSTRAL DE INSTRAL DE INSTRAL DE INSTRAL DE INSTRUÇÃOUÇÃOUÇÃOUÇÃOUÇÃO
Dis
. n°
1020
H33
3/E
C
od. n
° 20
0165
V
ers.
E 0
9/20
00
TERMO DE GARANTIA
A WHITE MARTINS GASES IND. S/A, garante que a sua linha de Máquinas de Soldagem Elétrica é produzida com amais avançada tecnologia, observando-se rigoroso controle de qualidade, isenta de defeitos de manufatura ou dematerial. A presente garantia vigorará pelo prazo de 12 (doze) meses a partir da data de faturamento ao usuário final.
Esta garantia subordina-se às seguintes cláusulas e condições:
1) Utilização dos equipamentos estritamente dentro de suas características técnicas, tais como descritas no manual;
2) Fica assegurado ao comprador/usuário a troca ou conserto, conforme nosso critério, de qualquer de suas partescomponentes, que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação assim como a mão-de-obra para o necessárioreparo ou substituição;
3) Para conserto ou substituição de peças, nos termos desta garantia, os equipamentos deverão de ser colocados em localindicados por WHITE MARTINS GASES IND. S/A (Posto de Assistência Técnica ou Filial de Vendas) correndo todas asdespesas de frete, segurança, impostos, por conta do comprador/usuário;
4) Os equipamentos consertados de acordo com o presente termo de garantia, são devolvidos no local de conserto, cabendoao comprador/usuário o custeio do frete referente ao seu retorno as suas instalações;
5) A juízo único da WHITE MARTINS GASES IND. S/A e quando formalmente solicitado, o conserto ou substituição decomponentes poderá ser efetuado em local indicado pelo comprador/usuário, em tal caso este último deverá pagar oureembolsar todas as despesas de deslocamento e/ou permanência dos técnicos e/ou credenciados da WHITE MARTINSGASES IND. S/A;
6) Ficam excluídas da presente garantia as partes do equipamento sujeitas a desgastes normais por tempo de uso ouconsumidos pelo processo de soldagem. Somente recebem garantia quanto a eventuais defeitos de fabricação;
7) O uso incorreto, aplicações não condizentes com as características técnicas do equipamento, transporte ou manuseioinadequado, manutenção deficiente, instalação em tensão incorreta, aterramento incorreto, acidentes, ou intervenção depessoas não habilitadas ou não autorizadas pela WHITE MARTINS GASES IND. S/A ou a utilização de componentesnão originais, implicará na ineficácia do presente Termo de Garantia;
8) A responsabilidade da WHITE MARTINS GASES IND. S/A é limitada a substituição e/ou reparo de componentesdefeituosos, excetuando-se da garantia eventuais prejuízos por lucros cessantes ou indenização por quaisqueroutros danos;
9) A aquisição dos direitos de garantia requer apresentação do presente Termo preenchido de forma correta e completa,juntamente com a Nota Fiscal de compra.
Nota Fiscal n° ..................................................... Data ...... / ...... / ...... N° Série ..................................
Cliente ................................................................ CGC .........................................................................................
Endereço ................................................................................................. Cep ....................................................
Bairro .................................... Cidade ............................................ Estado ..........................................................
Data da instalação do equipamento .......... / .......... / ..........
Nome do responsável .........................................................................................................................................................
Assinatura ...........................................................................................................................................................................
5
SOLMIG 320S - 370 - 470
1. IntroduçãoParabéns por ter adquirido um produto White Martins.Antes de usar o equipamento de soldagem, leiacuidadosamente as instruções contidas nesse manual.Para obter o melhor desempenho do equipamento e conse-guir a vida mais longa possível de todos os componentes, épreciso seguir cuidadosamente as orientações para o uso eas regras de manutenção detalhadas nesse manual. No in-teresse dos nossos clientes, sugerimos que qualquermanutenção ou conserto do equipamento seja feito pelosnossos Serviços de Assistência Técnica ou OficinasCredenciadas White Martins Soldagem que podem fornecerassistência correta e qualificada, com peças de reposiçãooriginais.
2. DescriçãoEstes equipamentos de soldagem foram projetados parasoldagem contínua de arame com proteção gasosa (MIG-MAG) usando arames de aço carbono, aço inoxidável ealumínio (arames sólidos ou tubulares).Eles incluem basicamente:• um transformador trifásico a tensão constante;• um retificador de corrente;• um contator principal para energizar o transformador;• uma chave para ajustar a tensão do arco;• um variador de indutância;• um circuito auxiliar com tensão (48 V) para energizar o
alimentador de arame;• Alimentador de arame TR 80 com cabo de interligação
(vide manual especifico).
3. Limites de utilizaçãoA utilização de um equipamento de soldagem geralmentenão é contínua, pois tem períodos de trabalho real (tempode soldagem) e períodos de pausa (posicionamento epreparação das peças, troca de arame, operações deretrabalho, etc.).Este equipamento de solda foi fabricado para fornecer acorrente máxima nominal I2 com completa segurança, du-rante um tempo de soldagem de 35% do tempo total. Se otempo de arco aberto recomendado for ultrapassado, umtermostato que protege os componentes internos contrasuperaquecimento será ativado. A intervenção do termosta-to é sinalizada pelo apagamento da lâmpada defornecimento de energia (pos. 4, ilustração 2). Após algunsminutos o termostato liga a máquina automaticamente (aluz reacende) e o equipamento estará pronto para ser usado.
4. Padrões de segurança
4.1 Principais Normas de Segurança
Esse equipamento deve ser utilizado sópara soldagem e não para qualquer outrouso impróprio. Ele deve ser usado só porpessoas treinadas e com experiência nouso de equipamentos para soldagem. Osoperadores devem cumprir as normas desegurança afim de assegurar sua própriasegurança e a de terceiros.Nota: Esses equipamentos podem ser usados em lugares
onde o risco de choque elétrico é mais elevado emcomparação às condições normais de soldagem; porexemplo :a)em lugares onde a liberdade de movimentar-se é limitada,
obrigando os operadores a soldar em posiçõesdesconfortáveis (ajoelhados, sentados, deitados) e emcontato com peças condutivas;
b)em lugares parcial ou totalmente restringidos porelementos condutivos onde existe um alto risco de contatoinevitável ou acidental pelo operador.
4.2 Prevenção de choque elétrico
• Desligar o equipamento do painel dealimentação antes de fazer qualqueroperação de conserto ou manutenção;
• Verifique se o equipamento estácorretamente aterrado;
• O equipamento deve ser instalado poreletricista qualificado. Todas asconexões devem respeitar as normas em vigor e as leisde prevenção de acidentes;
• Não soldar em condições úmidas, molhadas ou debaixode chuva;
• Não soldar com cabos desgastados ou frouxos.Inspecionar todos os cabos freqüentemente paraassegurar-se que não há defeitos de isolamento, fiosexpostos ou conexões com folga;
• Não sobrecarregar os cabos de solda. Pare de soldar seos cabos esquentam demais para evitar o rápido desgastedo isolamento;
• Nunca tocar diretamente peças que estão carregadaseletricamente. Após o uso, afastar cuidadosamente a tochaevitando qualquer contato com peças ligadas ao caboterra.
4.3 Segurança contra fumos e gases de solda
• Providenciar equipamento de extraçãode fumos para retirar gases e fumosdurante a soldagem, sobretudoquando soldar em espaçosconfinados;
• Remover qualquer tinta das peças aserem soldadas, porque gases tóxicospodem ser gerados. Providenciar ventilação adequada nolocal de trabalho;
• Não soldar em lugares onde suspeita-se que hajavazamento de gás;
• Colocar o equipamento de soldagem afastado de qualquerdesengraxante que utilize tricloroetileno ou outroshidrocarbonetos como solventes, afim de evitar que o arcoelétrico e a luz ultravioleta produzidos reajam com taisvapores, gerando gases altamente tóxicos.
4.4 Prevenção contra radiação e queimaduras
• Nunca usar máscaras quebradas oudefeituosas;
• Proteger os olhos com máscaraadequada e guarnecida de lentesfiltrantes;
• Substituir imediatamente lentesinadequadas ou danificadas;
• Colocar um vidro transparente na frente da lente filtrante
6
WHITE MARTINS
para protegê-la;• Nunca abrir o arco sem assegurar-se
que todas as pessoas em voltaestejam equipadas com a proteçãonecessária;
• Tomar cuidado para que ninguém sejaatingido pela luz ultravioleta do arcoelétrico;
• Usar sempre roupas, óculos de proteção e luvasadequadas;
• Usar tampões ou protetores auriculares;• Antes de tocar peças soldadas, esperar que elas resfriem.
4.5 Prevenção contra incêndio e explosão
• Remover da área de trabalho qualquermaterial combustível;
• Não soldar perto de materiais oufluidos inflamáveis, ou num localsaturado por gás;
• Não usar roupas impregnadas por óleoou graxa, pois faíscas podem incendiá-las;
• Não soldar em cima de recipientes desubstâncias inflamáveis, ou sobremateriais que emitam vapores tóxicosou inflamáveis;
• Antes de soldar um recipiente,verifique qual foi o seu conteúdo. Atéuma pequena sobra de gás ou fluidoinflamável pode causar uma explosão;
• Nunca usar oxigênio para tirar gás de um recipiente;• Manter um extintor de incêndio na área de trabalho;• Nunca usar oxigênio na tocha, use somente gases inertes
ou misturas.
4.6 Manipulação do gás e armazenagem decilindros
• Evitar qualquer contato entre peçascarregadas eletricamente (tocha, portaeletrodo, eletrodo, etc) a cilindros degás ou recipientes sob pressão;
• Identificar o gás através da etiqueta docilindro. Se o tipo de gás não forindicado, não usar;
• Manter os cilindros afastados de faíscas, escórias quentes,chamas vivas e qualquer outra fonte de calor excessivo;
• Ao posicionar os cilindros evitar qualquer contato comfontes de energia;
• Sempre fechar as válvulas após cada interrupção detrabalho e quando o cilindro estiver vazio;
• Devolver cilindros vazios ao fornecedor e nunca tentar oreenchimento;
• Evitar que os cilindros estejam expostos a possibilidadede cair ou a pancadas acidentais;
• Usar somente mangueiras e conexões de qualidade esubstituí-las quando danificadas;
• Acoplar o regulador de pressão adequado no cilindro eem caso de qualquer indício de mal funcionamento,substituí-lo imediatamente;
• Abrir a válvula devagar para que a pressão dentro doregulador possa aumentar lentamente.
5. InstalaçãoO lugar de instalação do equipamento deve ser escolhidocom muito cuidado, afim de assegurar um serviço seguro esatisfatório. Não usar nem guardar debaixo da chuva.Esses equipamentos são refrigerados por circulação forçadado ar e, portanto devem ser localizados de maneira que o arpossa facilmente ser aspirado e expelido das aberturas damáquina. Procure instalar o equipamento num lugar livre depoeira e umidade e de tal maneira que a tampa possa serfacilmente retirada para limpeza do interior da máquina.
6. Ligação à rede de alimentaçãoAntes de ligar o equipamento à rede de alimentação, verifi-car se os dados na placa da máquina correspondem a tensãoe freqüência fornecidas, e que a chave principal esteja naposição «O».Estes equipamentos podem trabalhar em diferentes níveisde voltagem de entrada e são entregues prontos para seremligados à tensão mais alta das indicadas na placa damáquina. Verificar se a esta tensão corresponde àquela darede. Não sendo o caso, remover a pequena tampa no ladodireito da tampa principal e ligar o conector correspondenteazul ou vermelho (dependendo da voltagem fornecida) con-forme indicado na ilustração 1.
Tabela 1(*) Por ciclo de trabalho 35%Nota: Extensões do cabo de força devem ter diâmetro adequado, nunca o diâmetrodas extensões poderá ser menor que o do cabo principal fornecido.
A tabela 1 mostra os valores de capacidade de correntesugeridos para fusíveis de retardo escolhidos emconformidade com a corrente nominal máxima de soldafornecida pelo equipamento e com a tensão nominal da rede.
Ilustração 1
A conexão à rede pode ser feita utilizando o cabo quadri-núcleo fornecido com a máquina, ligando :• três fios à rede• o quarto, amarelo-verde, ao terra.Ligar um plug adequado ao cabo primário e conectá-lo auma tomada equipada com fusíveis ou um interruptorautomático; o terminal terra correto deve ser ligado aoconector terra (amarelo-verde) da rede.
2000h221b
Modelo
I2 Máx
Corrente NominalMáx
Potência Máx
Cabo Primário
U1=220 VU1=380 VU1=440 V
50 A25 A25 A
75 A40 A40 A
SeçãoComprimento
4 x 6 mm2
4 m4 x 6 mm2
4 m
370 470
17,5 kVA 27,5 kVA
370 A (*) 470 A (*)
35 A20 A20 A
4 x 6 mm2
4 m
320S
14 kVA
320 A (*)
7
SOLMIG 320S - 370 - 470
7. Instruções para o uso7.1 Controles (ilustração 2)
Ilustração 2
3-4.• inserir o cabo de massa na conexão rápida (pos. 1, ill. 3).
A escolha da conexão deve ser feita em função da correntede soldadura.
A extensão gerador-transportador é constituída por um cabode potência, um pequeno cabo de alimentação auxiliar eum tubo para o gás, que são ligados ao gerador do seguintemodo (illustração 4):
2000W542
2000W543
Ilustração 3
Pos 1 Fusível.Pos 2 Instrumento digital amperímetro + voltímetro (não
fornecido em série).Pos 3 Lâmpada de sinalização. O acendimento desta
lâmpada indica que a máquina de soldar está sobtensão e pronta para o funcionamento.
Pos 4 Lampada de sinalização amarelaO acendimento desta lampada significa que houveintervenção da proteção termica porque se estatrabalhando fora do ciclo de trabalho. aguardar algunsminutos antes de continuar a soldar.
Pos 5 Comutador de escala para a seleção dos campos deregulação da tensão de solda.
Pos 6 Conexão rápida de ligação do cabo de massa. Estasmáquinas de soldar oferecem a possibilidade deseleccionar dois valores de indutância a fim de modi-ficar o banho de soldadura variando as característicasdinâmicas do gerador.A escolha é feita em função da corrente de soldadura(passar da posição B à posição A de acordo com oaumento da corrente).
Pos 7 Comutador com várias posições para a regulação finada tensão de solda.
Pos 8 Interruptor para a função HOLD (não fornecido emsérie)Em posição HOLD ON o instrumento lê osvalores de tensão e corrente durante a solda emantém essa última leituraquando não está soldando.Em posição HOLD OFF oinstrumento lê os valores detensão e corrente durante asolda e se zera quando nãoestá soldando.
Pos 9 Conector (48 V) para a ligaçãodo cabo de alimentação dotransportador.
Pos 10 Conexão rápida de ligação docabo de potência da extensão.
7.1 Conexão dos cabos desoldagem
Ligar o cabo de massa e a extensãoao painel frontal. Para a conexãodestes, efectuar as seguintesoperações, fazendo referência às ill.
Ilustração 4
2000W544
• inserir o cabo de potência na conexão rápida (pos.3, ill. 3);• inserir o pequeno cabo no devido conector (pos. 2, ill. 3).Onde for necessária soldadura com polaridade directa,inverter as ligações do cabo de potência e do cabo de mas-sa. A utilização de cabos de massa e de extensão muitolongos provoca quedas de tensão e alguns problemascausados pela maior resistência e indutância dos cabos,podendo causar defeitos de soldadura. Para evitar estesinconvenientes, seguir as indicações abaixo:• adoptar cabos de massa e de extensão com secção
adequada;• distender os cabos o quanto possível, evitando a formação
de espirais.
8
WHITE MARTINS
Tabela 2
Nota: As quedas de tensão indicadas na tabela não incluemas perdas devido a conexões defeituosas na tocha ou noarame utilizado. O comprimento de cabo indicado na tabelaé a soma dos comprimentos do cabo terra e do cabo deinterligação.
7.1 Conexão do cabo de interligação aoalimentador de arame
A interligação fonte /alimentador de arame inclui um cabode potência, um cabo de força auxiliar e uma mangueira degás que devem ser ligados ao painel traseiro do alimentadorde arame conforme ilustração 5:
1
2
3
2000F191
Ilustração 5
Conexões entre o cilindro, o regulador e a mangueira degás que saem do painel traseiro do equipamento devemser feitas como mostrado na ilustração 6.
7.5 Antes de soldar
IMPORTANTE: antes de ligar o equipamento, verificar maisuma vez se a tensão e a freqüência da rede correspondemaos dados da placa da máquina.• colocar a chave (pos. 5, ilustração 2) na posição mais
adequada ao trabalho a ser feito (ajuste da faixa de tensãode solda). Assim o equipamento encontra-se pronto paratrabalhar e a lâmpada piloto está acesa.
• Ajustar a chave (pos. 1, ilustração 2) na posição maisconveniente para a regulagem fina da tensão de soldagem.
8. ManutençãoA manutenção limita-se a verificações periódicas para verse há cabos desgastados ou conexões soltas.• Certificar-se que o circuito de gás esteja completamente
livre de sujeira e que todas as suas conexões estejambem apertadas e sem vazamentos. Prestar particularatenção à solenóide.
• Verificar periodicamente os rolos motrizes e trocá-losquando o desgaste impeça a alimentação constante doarame.
• O sistema de exaustão provoca um efeito auto limpanteno transformador principal, não sendo necessário alimpeza interna constante do equipamento, entretanto éaconselhivel que à intervalos periódicos, com oequipamento desligado da rede elétrica a tampa sejaremovida e a poeira e os demais componentes sejamretirados com jato de ar comprimido seco.
9. Problemas possíveis esoluções
A alimentação principal é quase sempre a causa dosproblemas. Em caso de dificuldades proceder da seguintemaneira:1) Verificar a tensão da alimentação;2) Conferir a conexão correta do cabo à rede, à tomada e à
chave;3) Verificar se os fusíveis não estão queimados ou frouxos;4) Investigar se qualquer um dos seguintes componentes
estão falhando:• a chave ou dispositivo de proteçào da rede;• a chave liga/desliga do equipamento.
2000E192
48V~
7.4 Conexão de gás
Ilustração 6
A tabela 2 mostra a seção dos cabos terra e de interligaçãoem acordo com seus comprimentos.
• Conectar o cabo de potência no engate rápido (pos. 1,ilustração 5).
• Conectar o cabo de força auxiliar à conexão (pos. 2,ilustração 5).
• Conectar a mangueira de gás na conexão roscada aesquerda (pos. 3, ilustração 5).
Comprimento Corrente de Seção dos Queda detotal dos cabos Solda Cabos tensão
A mm2 V
30 ... 250 35 1,8 (@ 200A)Até 15 m 60 ... 380 50 1,7 (@ 300A)
60 ... 500 70 1,5 (@ 400A)30 ... 250 35 2,9 (@ 200A)
Até 30 m 60 ... 380 50 3,0 (@ 300A)60 ... 500 70 2,9 (@ 400A)30 ... 250 50 5,0 (@ 200A)
Até 75 m 60 ... 380 70 5,4 (@ 300A)60 ... 500 95 5,3 (@ 400A)30 ... 250 70 7,3 (@ 200A)
Até 150 m 60 ... 380 95 8,0 (@ 300A)60 ... 500 120 8,5 (@ 400A)
9
SOLMIG 320S - 370 - 470
10. Defeitos de soldagem
11. Averiguação de falhas
Defeito
Porosidade interna ou externa
Trincas
Mordedura
Respingo excessivo
Causa
• arame defeituoso• baixo fluxo de gás• regulador defeituoso• mang. gás defeituosa• solenóide defeituosa• tubo contato obstruido• furos do difusor de gás obstruidos• correntes de ar
• arame ou peça sujos ou com imperfeições• corrente insuficiente• solda côncava demais• alta penetração
• velocidade de solda muito alta• corrente baixa demais com alta tensão
arco
• tensão alta demais• tubo contato obstruido• tocha inclinada demais
Corretivo
• substituir o arame• ajustar o fluxo de gás• verificar o regulador• substituir a mangueira• verificar solenóide• limpar ou substituir• desobstruir• proteger área de trabalho
• substituir o arame e/ou limpar a peça• aumentar corrente• diminuir tensão• diminuir corrente e tensão
• reduzir velocidade• aumentar velocidade do arame e reduzir
tensão
• ajustar tensão• limpar ou substituir• corrigir inclinação
Falha
Fusíveis principais queimam ao ligar a chaveda rede
Fusíveis principais queimam na ativação dogatilho da tocha
Fusíveis principais queimam após um certotempo de trabalho
Ventilador não funciona ao ligar a chave
Ausência de corrente de solda
Corrente de solda não está constante
Corrente de solda insuficiente
Causa
• conexão à rede errada• curto circuito no motor do ventilador• curto circuito da bobina do transformador
principal
• conexão errada no variador de tensão• curto circuito do retificador• curto circuito na bobina do transformador
principal
• fusíveis selecionados incorretamente
• falha do motor de ventilador
• defeituo no contactor• ligação à rede incorreta• fusíveis principais queimados• circuito aberto nos cabos de solda
• contatos da chave seletora de voltagemqueimados
• mudanças na tensão da rede• seção inadequada dos cabos de conexão
da rede• cabos de solda de seção inadequada ou
longos demais• conexões frouxas
• falta fase de alimentação
Corretivo
• checar instruções de instalação• consertar ou substituir o motor• verificar e substituir se necessário
• checar as instruções de instalação• substituir o retificador• verificar e substituir o transformador
• colocar fusíveis apropriados conforme acorrente nominal (veja tabela 1)
• consertar ou substituir o motor doventilador
• verificar e substituir o contator• checar as instruções de instalação• verificar a causa e substituir• verificar se os cabos de solda não estão
partidos• verificar e se for preciso, substituir a chave
• verificar tensão de entrada com voltímetro• substituir por cabos de seção correta
• substituir por cabos de seção ecomprimento adequados (veja tabela 2)
• verificar e se for preciso apertar asconexões da rede e as do circuito de solda
• verificar alimentação e fusíveis
10
WHITE MARTINS
12. Esquema Elétrico - Solmig 320S
2101A447/A
11
SOLMIG 320S - 370 - 470
12. Esquema Elétrico - Solmig 370
2101A440/A
12
WHITE MARTINS
13. Esquema Elétrico - Solmig 470
2101A441/A
13
SOLMIG 320S - 370 - 470
Legenda do esquema eléctrico
Conexão da massa
Corrente contínua
Fusível
Chassi
Soldagem MIG
Alimentação de gás
Chave
Aterramento
Tensão perigosa
Regulagem gradual tensão soldagem
Terra
Alimentação trifásica
Equipamento utilizável em local dealto risco de descarga elétrica
Engate positivo da tocha
Gatilho da tocha
Lâmpada piloto
Características tensão constante
14. Significado dos simbolos
50/60 Hz Freqüência nominal da redeCL. H Classe de isolamento
DesligadoI LigadoI1 Corrente nominal de entrada (absorvida)I2 Corrente nominal de soldagem I2 max
Corrente máxima de soldagem IP 21Classe de proteção
Pmax Potência máxima absorvida.U1 Valor nominal tensão da redeU2 Tensão nominal arcoUo Tensão circuito abertoX Ciclo de operação
Transformador-retificadortrifásico
Ar LaranjaAz AzulBc BrancoBI Azul-marinhoGI AmareloGV Amarelo-verdeGg CinzaMr CastanhoNr PretoRo Cor-de-rosaRs VermelhoVd VerdeVI Roxo
Legenda cores
BOB. A Bobinas 1° 2° superioresBOB. B Bobinas 1° 2° centraisBOB. C Bobinas 1° 2° inferioresBCL Bobona contactor linhaCCI Conector 48 V para transportador
padrãoCCT Conector de troca de tensão de
alimentaçãoCL Comutador linhaCMR Conector da electrobombaCPR Tomada do pré-acquecedor 48 VCR Comutador de tensãoCS Comutador de escalaD DiodosF FusívelHOLD Interruptor funçãoIb Início bobinaIL Interruptor de linhaIR Instalação de resfria-mentoL IndutorLS Lâmpada de sinalizaçãoLT Lâmpada de intervenção do
termostatoMR Elétro-bombaMV Motor ventiladorPR PressostatoRP Pré-aquecedor 48VRT RectificadorRV Resistor voltímetro 4.7 kS DerivaçãoSAV Amperímetro e voltímetro digitaisS-DIG Instrumento digitalTA Transformador auxiliarTP Transformador principalTR Termostato rectificadorTT Termostato do transformadorV Varistor
14
WHITE MARTINS
15. Peças de Reposição
2000H306
WHITE MARTINS GASES IND. S/A
Central de Serviços de Assistência TécnicaRua Aricambu 65 - Cordovil - Rio de Janeiro - CEP 21012-050
Tel: 21-485-8161 - Fax: 21-485-8198
UNIDADES COMERCIAISBauru (14) 230-1622Belém (91) 211-7200Belo Horizonte (31) 359-1111
Campinas(19)745-55690800-157715
Caxias do Sul (54) 223-4688Cruz Alta (55) 322-6300Cuiabá (65) 667-1001Curitiba (41) 316-1000
Diadema0800-113177(11) 4066-9777
Fortaleza0800-851188(85) 288-2455
Goiânia0800-621050(62) 203-4000
Joinville0800-474040(47) 441-0227
Londrina(43) 338-55850800-437585
Manaus (92) 652-6100
Osasco0800-113177(11) 7085-7700
Recife / Jaboatão0800-812400(81) 476-8000
Rio de Janeiro (21) 582-2222
Salvador0800-713622(71) 390-3333
Sapucaia do Sul (51) 474-2000
Sertãozinho0800-110404(16) 646-2000
Taubaté0800-124949(12) 232-4666
Vitòria (ES) (27) 246-7222