Upload
nguyenhuong
View
212
Download
0
Embed Size (px)
TURISM
O D
E LISBOA
|
1MAIO2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOA1429
SETEMBRO2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOAXXX
N . º 1 4 2 | O U T U B R O | 2 0 1 5
ALDA MESQUITAPRESIDENTE DA DIREÇÃO
DA TAPADA NACIONAL DE MAFRA
EM HARMONIA COM A NATUREZA
PRÉMIO IAGTO
LISBOA É O MELHOR DESTINO EUROPEU DE GOLFE
MARQUÊS DE POMBAL
CONSTRUÇÃO DE UMA CAPITAL EUROPEIA
16
2016 32
4 EDITORIALO Golfe, uma modalidade desportiva em franca expansão, proporcionou uma vez mais a Lisboa o prémio de Melhor destino de Golfe da Europa, o que atesta e reforça a qualidade da nossa oferta também nesta vertente.
5 NACIONALLisboa é melhor destino europeu para a prática de golfe. A distinção foi atribuída à marca Lisboa Golf Coast pela IAGTO (International Association of Golf Tour Operators), organismo que agrega 2400 membros, nomeadamente cerca de seiscentos operadores turísticos, bem como golfe resorts, hotéis, campos de golfe, companhias aéreas e associações turísticas.
16 ENTREVISTA
A Tapada Nacional de Mafra disponibiliza a todos os visitantes, particulares ou empresariais, uma agenda cultural outdoor e indoor, que lhe confere distinção dentro e fora da Região da Lisboa, afirma a presidente da Direção da TNM, Alda Mesquita.
20 TESOUROSEntre a Avenida da Liberdade e o Parque Eduardo VII, do alto de uma coluna com vista privilegiada sobre a cidade, ergue-se imponente Sebastião José de Carvalho e Melo, Marquês de Pombal, primeiro Conde de Oeiras e um dos estadistas mais marcantes da História lisboeta.
23 OBSERVATÓRIOOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de setembro. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
31 TENDÊNCIASOs utilizadores iOS gastam, em média, mais 22 por cento em alojamento do quem opta pelo Android. A conclusão é de um estudo desenvolvido pelo motor de busca de hotéis trivago, que comparou o comportamento entre os utilizadores dos dois sistemas operativos no momento de reservar um hotel.
32 BOLETIM INTERNOAtualmente, há mais de 800 associados da Associação Turismo de Lisboa (ATL) que se dedicam, no todo ou parcialmente, à economia do Turismo da Região, com a missão de promover Lisboa como destino turístico de excelência. Por terem um papel de relevância no setor, a relação com os mesmos é motivada por objetivos comuns na expetativa de alcançar um desenvolvimento turístico sustentável do turismo na Região.
37 LISBOA VISTA DE FORA“Numa das colinas da cidade, por entre ruas pavimentadas, captam-se instantâneos da vida, tal e qual como ela é. Com um falso ar de Nápoles, cabeleireiros que mais parecem rockstars, designers de moda e escultores, encontram-se neste bairro que revela um temperamento muito próprio e joga, como nenhum outro, por entre os paradoxos. Sábio durante o dia, eletrizante à noite.”
38 MARKET PLACELisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.
05
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
4
O Golfe, uma modalidade desportiva em franca
expansão, proporcionou uma vez mais a Lisboa
o prémio de Melhor Destino de Golfe da Europa,
o que atesta e reforça a qualidade da nossa
oferta também nesta vertente.
Atribuída à marca Lisboa Golf Coast pela
International Association of Golf Tour Operators
(IAGTO), a distinção projeta internacionalmente
a notoriedade deste produto da nossa oferta
turística, dando visibilidade, em simultâneo, a
outras mais-valias que caraterizam a Região.
Refiro-me, nomeadamente, à amenidade do
clima ao longo de todo o ano, à qualidade das
infraestruturas de que dispomos para a prática
da modalidade e à riqueza de uma oferta
turística que permite, neste caso ao golfista,
não só praticar a sua modalidade de eleição,
como desfrutar de uma enorme variedade de
produtos turísticos que tornam certamente a
sua experiência única e motivo suficiente para
regressar.
A mais este prestigiante prémio internacional
está ligado, sem qualquer sombra de dúvida,
o dinamismo, a capacidade de inovação e a
arte de bem receber reconhecidos aos nossos
empreendedores, assim como o esforço de
todos aqueles que diariamente trabalham por
um turismo melhor e diferenciado.
LISBOA ACABA DE SER ELEITA MELHOR DESTINO DE GOLFE
DA EUROPA
A ASSOCIAçãO TURISMO DE LISBOA CONTA COM MAIS DE
800 ASSOCIADOS
A PROVAR O SUCESSO DO DESTINO ESTãO OS
RESULTADOS, AINDA PROVISÓRIOS, qUE
PERSPETIVAM UM ExCELENTE ANO TURíSTICO
LISBOA É O MELhOR DESTInO DE GOLfE DA EUROPA
E | Editorial
Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
A este propósito quero aqui destacar os mais
de 800 associados que a ATL tem na atualidade,
que se dedicam à promoção da Região de
Lisboa como destino turístico de excelência,
multifacetado e com uma enorme riqueza, seja
ela de Natureza ou Patrimonial, sendo ainda de
referir, entre diversos outros produtos, a sempre
muito apreciada Gastronomia e Vinhos.
Movidos por objetivos comuns, os nossos
associados, públicos e privados, têm ao longo
dos anos contribuído para a criação, consolidação,
diversificação e inovação de Lisboa, um dos
destinos turísticos crescentemente atrativos para
quantos procuram uma experiência ímpar.
A provar o sucesso do destino estão os
resultados, ainda provisórios, que perspetivam
um excelente ano turístico que, esperamos,
movidos pela ambição de quem pretende
sempre fazer mais e melhor, nos permitam
alcançar, também em 2016, uma nova fasquia.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
PRÉMIO ATRIBUÍDO PELA IAGTO
LISBOA É O MELhOR DESTInO DE GOLfE DA EUROPALisboa é o melhor destino europeu para a prática
de golfe. A distinção foi atribuída à marca Lisboa
Golf Coast pela IAGTO (International Association of
Golf Tour Operators), organismo que agrega 2400
membros, nomeadamente cerca de seiscentos
operadores turísticos, bem como golfe resorts,
hotéis, campos de golfe, companhias aéreas e
associações turísticas.
A atual oferta de Golfe na Região de Lisboa inclui
cerca de duas dezenas de campos de golfe sendo
que o Plano Estratégico para o Turismo da Região
de Lisboa prevê o desenvolvimento de eventos
conjuntos e um “passe” de utilização nos diferen-
tes campos. A prática deste desporto pode ainda
ser aliada a outro tipo de experiências associadas
à diversificada oferta turística da Região.
“Esta é a terceira vez que Lisboa recebe este pré-
mio e é com orgulho que vimos novamente re-
conhecida a excelência, qualidade e diversidade
dos campos de golfe da Região. Todos eles foram
projetados por prestigiados arquitetos e garan-
tem ao golfista uma experiência única”, refere
Vítor Costa, diretor geral da Associação Turismo
de Lisboa.
Os campos de golfe da Região de Lisboa estão
situados em espaços de grande envolvência na-
tural e beneficiam de um clima ameno que per-
mite a prática da modalidade durante todo o ano.
O prémio foi entregue no dia 8 de outubro,
em Tenerife, durante a IGTM (Internacional
Golf Travel Market). A marca Lisboa Golf Coast
também foi galardoada com esta distinção em
2007 e 2003.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
CAPITAL PORTUGUESA
11.º DESTInO MAIS POPULAR DO MUnDO
A capital portuguesa ficou na 11.ª posição,
entre os 45 destinos turísticos mais populares
do mundo, no que se refere a qualidade-preço,
segundo o motor de busca de hotéis trivago Best
Value City Index 2016 - Popular Destinations.
Com uma cotação de 85,13, a capital portuguesa
ficou imediatamente à frente de cidades como,
Madrid, Rio de Janeiro, Berlim e Barcelona.
A capital sérvia, Belgrado, conquistou o primeiro
lugar do ranking dos destinos mais interessantes
para conhecer de forma económica, com uma
cotação de 94,41. São Petersburgo e Moscovo,
ambos na Rússia, arrecadaram respetivamente
a segunda e terceira posições do pódio, com
cotações de 93,83 e 88,92.
OCEANÁRIO DE LISBOA
VEnCE PRÉMIO nACIOnAL
O Oceanário de Lisboa foi galardoado na
categoria “Institutos de Pesquisa e Conservação
da Natureza”, na 10.ª Edição do Prémio Nacional
de “Mobilidade em Bicicleta”, promovido
pela Federação Portuguesa de Cicloturismo e
Utilizadores de Bicicleta. A distinção reconhece
a aposta que o Oceanário tem feito na área
da mobilidade sustentável ao ter adquirido os
primeiros cacifos para bicicletas do país.
A instalação dos cacifos está integrada na
prossecução da missão do Oceanário em
promover a alteração de comportamentos face a
conservação do património natural. Os primeiros
sete cacifos públicos gratuitos, disponibilizados
aos visitantes do equipamento, permitem a
utilização de um meio de deslocação ecológico
e saudável, a bicicleta.
De forma prática e cómoda, esta solução alia
a responsabilidade social e ambiental ao lazer,
com a sugestão de um passeio pela zona
ribeirinha do Parque das Nações e usufruto dos
seus espaços públicos.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
7
ESPANHÓIS ELEGEM
LISBOA UM DOS DESTInOS DE OUTOnO
PRÉMIOS CONDÉ NAST JOHANSENS 2016
QUATRO hOTÉIS DA REGIÃO nA fInAL
O site Ocho Leguas do jornal El Mundo reuniu
as escolhas de algumas das mais conceituadas
agências e portais de viagens e turismo de
Espanha e listou aqueles que são os melhores
destinos para umas mini férias no outono.
Lisboa revelou ser a segunda opção, tendo sido
sugerida pelo site Nautalia.
“Ao ritmo do fado atravessamos a capital
portuguesa que se mexe nas margens do
Tejo, que suspira em Alfama e que sonha no
Chiado. Em Lisboa, sentimo-nos em casa e, por
isso, não nos importa voltar uma e outra vez”,
lê-se na descrição de Nautalia, que destaca a
possibilidade de passar quatro dias (três noites)
com voos e alojamento incluídos desde Espanha,
a partir de apenas 93 euros.
Na lista constam ainda rotas como Amesterdão,
Bruxelas, Palma de Maiorca, Marraquexe,
Florença e destinos ainda mais longínquos,
como Nova Iorque e Índia.
Na 34.ª edição dos prémios Excelência Condé
Nast Johansens 2016, que se realizam em
Londres no próximo dia 2 de novembro, existem
quatro unidades hoteleiras da Região de Lisboa
entre os finalistas.
Os prémios deste ano contam com 16
categorias e os hotéis da Região de Lisboa
que estão nomeados são: a Pousada de Lisboa
(Melhor Pequeno e Exclusivo Novo Hotel), o
Santiago de Alfama Hotel (Hotel com Melhor
Relação Qualidade Preço), o Farol Design Hotel
(Melhor Hotel para Casamentos e Eventos
Especiais) e o Palácio do Estoril Hotel (Melhor
Hotel para Reuniões).
A Condé Nast Johansens tem como objetivo a
excelência e o melhor atendimento possível,
assim como a criação de condições para que
qualquer estabelecimento de luxo possa ser
recomendado nos seus guias, seja no online
ou em papel. São os próprios hóspedes e
os Local Experts de cada país, bem como os
profissionais do turismo de todo o mundo, que
avaliam e votam nos Prémios de Excelência da
Condé Nast Johansens.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
8
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
RECEBE PRÉMIO InTERnACIOnAL
O novo edifício do Museu Nacional dos Coches
recebeu o Prémio CICA de Arquitetura, atribuído
pelo Comité Internacional de Críticos de
Arquitetura. Este equipamento foi inaugurado
em maio e desenhado por Paulo Mendes da
Rocha, num projeto em consórcio com os ateliês
MMBB Arquitetos (Brasil), Bak Gordon Arquitetos
e Nuno Sampaio Arquitetos (Portugal).
Composto por dois edifícios, com quatro pisos,
o museu ocupa 15.177 metros quadrados
nos terrenos das antigas Oficinas Gerais do
Exército, junto ao rio Tejo, e próximo da anterior
localização, no antigo Picadeiro Real.
Entre maio e agosto, ou seja, no primeiro
trimestre de funcionamento, o Museu Nacional
dos Coches - que engloba o novo edifício e o
antigo Picadeiro Real - recebeu mais de 146 mil
visitantes.
Sendo um dos museus nacionais mais visitados
do país, o Museu Nacional dos Coches acolhe
78 viaturas que vão desde o século XVII ao
século XIX, a maioria provenientes da Casa Real
Portuguesa.
Quanto ao Picadeiro Real, mantém-se aberto
ao público com algumas carruagens e viaturas
de aparato datadas do século XVIII, um núcleo
dedicado à rainha D. Amélia e uma galeria de
pintura dos reis de Portugal.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
9
Duas praias da Região de Lisboa, em Oeiras, foram
eleitas as melhores praias marítimas urbanas
do país, segundo a plataforma “Mais Praia” da
Deco – Associação Portuguesa para a Defesa do
Consumidor. Em primeiro lugar ficou a Praia de
Santo Amaro de Oeiras e, em segundo, a Praia
da Torre.
A votação decorreu online, entre julho e
setembro de 2015, tendo participado mais de
1300 consumidores que, na referida plataforma,
elegeram a sua praia preferida, entre cerca de
300 a votação.
Foram votados e classificados vários aspetos,
como a qualidade da água, a limpeza e acessos
numa escala de cinco estrelas.
No decorrer da votação, a plataforma da Deco
apresentou as condições de cada praia e os
resultados das análises oficiais à água. Foi possível
também aceder a informações úteis, como a
duração da época balnear, galardões “Bandeira
Azul” e “Praia Acessível”, vigilância, equipamentos
e estacionamento.
A informação divulgada aos visitantes da platafor-
ma “Mais Praia” foi assente em informação dispo-
nibilizada pela Agência Portuguesa do Ambiente,
pelo Sistema Nacional de Informação de Recursos
Hídricos, pela Associação Bandeira Azul da Europa
e pelo Instituto Nacional para a Reabilitação - Pro-
grama “Praia Acessível - Praia para Todos!”.
PRAIAS DA REGIÃO DE LISBOA
ELEITAS AS MELhORES DO PAÍS
DE 17 DE OUTUBRO A 8 DE NOVEMBRO
27.ª TEMPORADA MÚSICA EM SÃO ROQUE
A 27.ª edição da Temporada Música em
São Roque, promovida pela Santa Casa da
Misericórdia de Lisboa (SCML), prolonga-se até
8 de novembro com um programa composto
por 12 concertos criados para esta temporada
e com peças em estreia absoluta. A abertura
do evento foi assinalada com a atuação do Coro
Gulbenkian, na Igreja de São Roque, marcando
assim o início de uma das mais conceituadas
iniciativas culturais da cidade de Lisboa.
Para além de obras compostas por Sérgio
Azevedo e Eduardo Luiz Ayres de Abreu,
apresentadas pela primeira vez nesta
Temporada, o destaque da edição vai
para o cartaz, composto por oito artistas e
agrupamentos, selecionados entre um total
de 68 candidaturas recebidas. A seleção
esteve a cargo de um júri que integrou o
Maestro Filipe Carvalheiro, diretor artístico da
Temporada, que destaca não só a qualidade
dos músicos, mas também o fato de “integrar
música portuguesa, antiga e recente, num
equilíbrio virtuoso que enriquece ainda mais
esta iniciativa”.
A Temporada Música em São Roque - que se
realiza há já 27 anos - continua a assumir-se
como uma das iniciativas mais emblemáticas
da Santa Casa, através da qual apoia e promove
a música e cultura portuguesas, reforçando a
ligação entre veteranos da música erudita e a
nova geração de músicos e compositores em
Portugal, e proporcionando o acesso a este
evento a todos os públicos, nomeadamente
aos mais desfavorecidos.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
10
EM 2016
ThE TALL ShIPS RACES REGRESSA A LISBOA
O evento The Tall Ships Races, que visitou a
capital portuguesa em 2012, está de volta a
Lisboa, entre 22 e 25 de julho de 2016, com os
grandes veleiros a poderem ser vistos no novo
terminal de cruzeiros. Ao todo são mais de 50
grandes veleiros de todo o mundo com 3.500
tripulantes de diferentes nacionalidades.
Lisboa será a segunda etapa da The Tall Ships
Races, que começa em Antuérpia, e termina na
Corunha, depois de passar em Cádiz. Esta edição
assinala a celebração do 60.º aniversário da The
Tall Ships Races, realizada pela primeira vez
entre Torbay (Reino Unido) e Lisboa, em 1956,
com o intuito de manter vivas as tradições dos
grandes navios de vela.
A The Tall Ships Races Lisboa 2016 tem como
coorganizadores a Câmara Municipal de Lisboa,
a Administração do Porto de Lisboa, o Lisbon
Cruise Terminals e a APORVELA - Associação
Portuguesa de Treino de Vela.
190 NOVOS EMPREGOS
EASYJET ABRE CEnTRO DE ATEnDIMEnTO AO CLIEnTE A easyJet, maior rede europeia de transportes
aéreos, vai abrir um novo Centro de Atendimento
e Assistência ao Cliente em Lisboa, resultado de
uma parceria com a Prestadora de Serviços ao
Consumidor francesa, Webhelp.
Com a instauração do novo Serviço de Contact
Center na capital portuguesa, a easyJet estima
criar 190 novos postos de trabalho no país, entre
administrativos e operadores, uma das medidas
demonstrativas na honra do compromisso
da companhia aérea com o Governo e os
portugueses. O Centro de Atendimento ao
Cliente de Lisboa vai prestar serviço em
Português, Inglês, Alemão, Francês, Italiano e
Espanhol.
O processo de aquisição dos Centros teve início
em setembro de 2015, sendo que o contrato
com a easyJet estende-se pelos próximos cinco
anos.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
11
RYANAIR EM LISBOA
PREVISÃO DE 2,5 MILhÕES DE PASSAGEIROS
A Ryanair, que já é a segunda maior companhia
aérea em número de passageiros no Aeroporto
de Lisboa, prevê, em 2016, chegar aos 2,5
milhões de passageiros.
Michael O’Leary indicou ainda que a previsão para
a próxima época alta é de uma média de 140
voos por semana em 16 rotas, compreendendo
Bremen (3x semana), Bruxelas (2x dia), Dublin
(diário), Eindhoven (diário), Frankfurt (4x
semana), Hamburgo (diário), Londres (3x dia),
Manchester (5x semana), Marselha (diário),
Milão (diário), Paris (diário), Pisa (2x semana),
Ponta Delgada (2x dia), Porto (3x dia), Roma (2x
dia), Varsóvia (2x semana).
A Ryanair iniciou operações no Aeroporto da
Portela em novembro de 2013, ano em que,
com pouco mais de um mês de operação, teve
um total de 36.181 passageiros. Em 2014, ano
em que a Ryanair inaugurou a sua base em
Lisboa, a companhia ultrapassou o milhão de
passageiros, com 1.035.894, marca que este
ano praticamente atingiu no final do primeiro
semestre, com 1.024.085.
De acordo com notícia avançada pelo jornal
Publituris, a companhia aérea United Airlines
acaba de anunciar a introdução de voos
diários sem escalas o hub de Washington D.C.,
Aeroporto Internacional de Dulles, e Lisboa,
durante o período de 26 de maio a 7 de
setembro de 2016.
Os voos serão operados por um Boeing 757-200,
com um total de 169 lugares – 16 assentos-
cama em United BusinessFirst e 153 lugares
em United Economy, incluindo 45 assentos em
Economy Plus com mais espaço pessoal e para
as pernas.
VOO DIRETO
WAShInGTOn - LISBOA
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
12
FESTIVAL INTERNACIONAL DE AUDIOVISUAL DE CULTURA E TURISMO
OEIRAS PREMIADA
SONS DO VINHO
CICLO DE COnCERTOS TEMÁTICOS nAS ADEGAS
O Município de Oeiras candidatou-se ao Fes-
tival Internacional de Audiovisual de Cultura
e Turismo com o filme “Palácio do Marquês
de Pombal”, sobre a presença de Sebastião
José de Carvalho e Melo e ganhou o primei-
ro prémio na categoria documentários.
Este documentário surge na continuidade
das ações desenvolvidas pelo Município de
Oeiras por ocasião da abertura ao público
do Palácio Marquês de Pombal, em tem-
pos propriedade da família de Sebastião
José Carvalho e Melo, 1.º Conde de Oeiras e
Marquês de Pombal, e atualmente pertença
do Município e monumento nacional com
enorme relevância histórica, tanto para Oei-
ras como para o País.
O prémio foi entregue a uma produção rea-
lizada internamente, pelo Gabinete de Co-
municação, com realização de Jorge Pinho,
argumento de Alexandra Fernandes e Sónia
Correia, vozes de João Pinho e Sónia Correia,
tradução de Ivone Tores e Luisa Cunha e
imagens do Município de Oeiras e Química
Criativa.
Nos dias 14, 21 e 28 novembro e 5 de dezembro
realiza-se mais uma edição dos concertos “Sons
do Vinho” que vai percorrer quatro adegas da
Península de Setúbal, do concelho de Palmela,
proporcionando uma experiência “vitivinícola
musical” aos participantes.
Os concertos decorrem nas seguintes adegas: Casa
de Atalaia, SIVIPA, Xavier Santana e Bacalhôa.
“Sons do Vinho” apresenta uma fórmula simples
que permite o desfrute de finais de tarde
relaxantes, durante os meses de novembro e
dezembro, com provas de vinhos comentadas
pelos produtores e acompanhadas por degustação
de produtos regionais, como os queijos de
Azeitão e seco de ovelha, chouriço, torresmos,
caldo verde, compotas de frutos e as tradicionais
Fogaças de Palmela.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
13
MUSEU DE ARTE ANTIGA
EXPÕE nAS RUAS DE LISBOA
O Museu Nacional de Arte Antiga - MNAA
está a expor nas zonas antigas da cidade de
Lisboa 31 reproduções de alta qualidade de
obras-primas da sua coleção, numa exposição
que batizou “ComingOut. E se o Museu saísse
à rua?”.
As obras estão expostas até 1 de janeiro de
2016 nas zonas do Chiado, Bairro Alto e Prín-
cipe Real.
A primeira exposição anual de fotojorna-
lismo no concelho, o Sintra Press Photo,
inaugurou no dia 10 de outubro no
MUSA (Museu das Artes de Sintra), em
Sintra, sob a temática “Conflito”.
Com o objetivo de homenagear e apro-
ximar o público do olhar do repórter de
guerra, esta iniciativa exibe o trabalho
de três fotojornalistas internacionais,
cuja missão é relatar factos e documen-
tar testemunhos históricos, promovendo
assim uma consciencialização da opi-
nião pública: Manu Brabo, Paulo Nunes
dos Santos e Ross McDonnell.
Inserida no Sintra Press Photo, decorre
um mostra fotográfica subordinada ao
tema “Sintra Urbana / Sintra Rural”, que
parte da participação ativa do público
em geral, fotógrafos profissionais ou
amadores. As fotografias selecionadas
serão avaliadas pelos três fotógrafos in-
ternacionais que integram a 1.ª edição
do Sintra Press Photo.
PRIMEIRA EDIÇÃO
SInTRA PRESS PhOTO
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
14
MARCA H&M
JUnTA DAVID BECKhAM E MESSI EM LISBOA
O Terreiro do Paço encheu-se de dezenas de
figurantes em roupa interior ou com toalhas
enroladas à cintura e a razão foi simples:
estiveram a gravar um anúncio para a H&M.
No entanto, não foram as estrelas desse filme
publicitário, mas sim, o ex-futebolista inglês,
David Beckham e o jogador argentino, Leonel
Messi.
As duas estrelas do mundo do desporto
aterraram em Lisboa, num jato privado e,
logo nesse dia, estiveram a trabalhar para a
marca sueca de pronto-a-vestir. Num primeiro
momento de gravações, o cenário foi a Quinta
da Fernandina, em Loures.
O Cais do Sodré, na zona ribeira de Lisboa,
também foi um dos locais escolhidos pela
equipa de filmagens do anúncio para a marca
sueca, nomeadamente a rua de São Paulo, a Rua
Nova do Carvalho, mais conhecida como Rua Cor
de Rosa (onde se localizam bares e discotecas)
e a Rua do Alecrim. Durante a sua passagem
por Lisboa, David Beckham fez questão de
jantar no restaurante Solar dos Presuntos e para
alojamento escolheu o Hotel Pestana Palace.
POWERADE MTB NON STOP MADRID-LISBOA
PORTUGUÊS VEnCE nA CATEGORIA SOLO
A III edição da corrida de BTT POWERADE MTB Non-
Stop Madrid-Lisboa consagrou o português Bruno
Rosa, o primeiro ciclista a chegar a meta em Lisboa
na categoria mais difícil e exigente da prova: a
solo. O ciclista percorreu os 770 quilómetros que
separam as duas capitais ibéricas em 40 horas,
32 minutos e 22 segundos, tornando-se assim o
primeiro ciclista português a vencer uma categoria
da competição, considerada mais longa e dura do
mundo. Bruno Rosa conseguiu ainda completar
a sua prova com um tempo inferior ao vencedor
na edição de 2014, superando as dificuldades do
percurso, que se revelou ainda mais exigente este
ano, com a redução dos troços em asfalto, mais
troços com maior percentagem de inclinação e
terrenos em areia.
O pódio da categoria “Solo” foi dominado pelo
pelotão luso que, para além da vitória de Bruno
Rosa, contou ainda com Rodolfo Dias, que se
classificou em 3.º lugar. A prova contou com várias
personalidades. Além dos participantes do pelotão
nacional já mencionados, o motociclista espanhol
Carlos Checa trocou os 500cc pela BTT e também
ele percorreu os trilhos ibéricos.
Cruzar a península ibérica de bicicleta todo-
terreno por mais de 770 quilómetros em
trilhos, sem parar, de dia e de noite, até a meta
em Lisboa é um desafio de grande exigência
que faz da POWERADE Non-Stop Madrid
Lisboa, a mais dura e longa prova do mundo
com estas caraterísticas. A prova tem vindo
a atrair cada vez mais desportistas, com 700
ciclistas presentes nesta edição. O percurso
desenvolve-se desde Madrid, passando por
Castilla-León, Extremadura, Alentejo, Ribatejo
e finalmente Lisboa.
No Jardim Zoológico, a nossa vida é proteger a vida dos animais. Por isso, temos como principal missão, a conservação, reprodução e reintrodução de espécies em vias de extinção. Neste espaço com milhares de animais em habitats renovados, várias apresentações diárias e atracções, descobre sempre algo de novo a cada visita que faz. Ao fim de tantos anos, nunca estivemos com tanta vida. www.zoo.pt
VENHA DESCOBRIRUMA NOVAESPÉCIEDE ZOO.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
16
SURPREEnDER O VISITAnTE COM EXPERIÊnCIAS ÚnICAS
ALDA MESQUITAPRESIDEnTE DA DIREçÃO DA TAPADA nACIOnAL DE MAfRA
E
EE | EntrevistaN
UN
O C
OIM
BRA
A Tapada Nacional de Mafra (TNM) disponibiliza a todos os visitantes, particulares ou empresariais, uma agenda cultural outdoor e indoor, que lhe confere distinção dentro e fora da Região da Lisboa, afirma a presidente da Direção da TNM, Alda Mesquita.
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
17
Quais são as principais ativida-
des que a Tapada Nacional de
Mafra disponibiliza?
Destacamos, entre elas, o aluguer
de bicicletas com circuitos criados
para o efeito, desafios todo-o-ter-
reno, quer pedestres quer de BTT,
passeios de comboio, carro elétrico,
a cavalo ou de charrete. Dispomos,
também, de experiências com ani-
mais da nossa fauna, como ateliês
de apicultura, caçadas, birdwa-
tching, batismos equestres e expe-
riências com aves de rapina. Apro-
veitando o ar livre, poder-se-ão
realizar piqueniques, atividades de
geocaching, tiro com arco e yoga.
Porque os sons e cheiros reve-
lam memórias inesquecíveis,
poder-se-á assistir ainda ao nas-
cer do Sol no ponto mais alto da
floresta, escutando o acordar da
biodiversidade ou contar a estrelas,
onde uma noite na floresta tem
muitos segredos para descobrir.
Na TNM dispomos igualmente de
instalações para Turismo Rural, para
além de espaços para a realização
de diversos eventos.
A diversidade de habitats pre-
sente na Tapada permite a exis-
tência de um grande número de
espécies animais. Quais estão
em destaque?
Em mais de 800 hectares de flo-
resta visitável, a fauna é marcada
pela presença de espécies usadas
na caça desportiva, mas não só.
São passíveis de observação, em
espaços onde coexistem em es-
tado selvagem e total liberdade,
gamos, veados, javalis, lebres,
raposas, águias, falcões, doninhas,
coelhos, anfíbios, ouriços-cachei-
ros, morcegos, répteis e muitas
mais espécies presentes no quo-
tidiano da TNM.
EM DEfESA DO AMBIEnTE
No que diz respeito à preserva-
ção do ambiente, quais são as
iniciativas que a Tapada apoia e
desenvolve?
A TNM corresponde a um espaço
multifuncional integrado, num con-
junto histórico-cultural e territorial
de elevado interesse, que é com-
posto também pelo Palácio Nacio-
nal de Mafra.
Os espaços de biodiversidade (di-
mensão ambiental), memória (di-
mensão histórico-cultural), turismo
e lazer (dimensão lúdica), investi-
gação/experimentação (dimensão
técnico-científica) e aprendizagem
e demonstração (dimensão forma-
tiva) coexistem na adoção e disse-
minação de um conjunto de boas
práticas de gestão dos recursos
naturais.
Para este efeito, a TNM rege-se por
relacionamentos com instituições
de ensino superior e centros de
investigação, com vista a promover
as práticas de referência no domí-
nio da gestão ambiental e ganhar
dimensão e qualidade no domínio
da educação ambiental.
Monitorização sistemática dos
recursos faunísticos e florísticos,
contratualização de projetos de in-
vestigação aplicada, acolhimento e
dinamização de eventos técnico-
-científicos e ações de demonstra-
ção, a par e passo com as contínuas
ações de sensibilização ambiental
realizadas junto dos nossos visitan-
tes, protocolos de cooperação esta-
belecidos com diversas entidades
para reflorestação e manutenção
face às emissões poluentes, são
exemplos de projetos ecologica-
mente definidos no que concerne à
preservação do ambiente.
Várias são as parcerias estabe-
lecidas, nomeadamente com o
Palácio Nacional de Mafra, com
o objetivo de divulgar a oferta
turística da Região. Em que con-
sistem?
Todas as parcerias desenvolvidas
entre a TNM e o Palácio Nacional
de Mafra (PNM), assim como as
demais não menos importantes,
visam a criação de valor para o
nosso visitante e para a nossa fau-
na e flora. Neste caso concreto, é
nosso objetivo aproveitar o poten-
cial turístico de ambas as atrações
e aumentar o número de visitantes
através da criação do bilhete com-
binado PNM/TNM – o qual confere
ao visitante uma poupança no valor
do preço final do bilhete. Através
deste protocolo assinado entre as
duas entidades e o Exército, os visi-
tantes contam ainda com um per-
curso especial, realizado pelo Jar-
dim do Cerco – também em Mafra.
Recentemente, foi ainda esta-
belecida uma parceria com a
Parques de Sintra. Quer falar-
-nos sobre o tema?
A parceria com a Parques de Sin-
tra surgiu com o objetivo de pro-
porcionar ao nosso visitante uma
experiência única, aproveitando
a oportunidade de conhecer, num
só dia, toda a riqueza da Tapada
Nacional de Mafra e do Parque e
Tapada de Monserrate, em Sintra.
Duas Florestas, uma Experiência
Única! Trata-se, por tal, de uma co-
laboração win win, na qual ambas
as entidades visam a elaboração de
um projeto contínuo e promissor
tanto para Mafra como para Sintra
– onde a oferta turística é, de facto,
em ambos os destinos, uma visão
de conto de fadas.
Que outro tipo de parcerias pre-
tende desenvolver?
Num mercado cada vez mais com-
petitivo e com consumidores cada
vez mais exigentes, o estabeleci-
mento de parceiras torna-se um
importante aliado para as empre-
sas que desejam um diferencial
competitivo. A TNM tem por obje-
tivo desenvolver parcerias estraté-
gicas que sejam uma oportunidade
para o crescimento e desenvolvi-
mento da nossa Floresta Encantada
e, obviamente, para o nosso parcei-
ro. Considerar, refletir, assumir um
compromisso, unir expetativas em
ambiente objetivo e devidamente
calculado. É desta forma que pre-
tendemos impactar novos públicos,
aproveitando ofertas institucionais,
agregando novos compromissos,
com vista ao melhoramento contí-
nuo do serviço prestado ao nosso
visitante.
No que à oferta cultural e de
lazer diz respeito, quais são os
principais desafios e objetivos?
É nosso inteiro objetivo que a TNM
seja reconhecida a nível nacional
(e, se possível, internacional) pela
sua história, exemplaridade dos
sistemas e práticas de gestão am-
biental, amplitude e qualidade da
sua ação no domínio da educação
ambiental e pela unicidade e inten-
sidade das experiências de contac-
to direto com a Natureza, propor-
cionadas a públicos diferenciados.
Assim, é nosso desafio afirmar e
posicionar a TNM enquanto espa-
ço qualificado e diferenciado no
domínio da oferta de práticas de
No ano passado, a TNM rece-
beu cerca de 70 mil visitantes,
envolvendo programas escola-
res e particulares, afirma Alda
Mesquita.
“Se considerarmos os resul-
tados do primeiro semestre
2015 face ao período homólo-
go do ano passado, o núme-
ro de visitantes disparou e já
contamos com um total supe-
rior de adesões”, acrescenta.
Programas especiais consoan-
te a hora do dia, sem filas e
com entrada imediata, em que
todas as atividades estão dis-
poníveis para aquisição online,
em www.tapadademafra.pt,
são fatores críticos de sucesso
para este aumento da procura
interna e externa, conclui.
Número de visitantes aumenta
Num mercado cada vez mais competitivo e com consumidores cada vez mais exigentes, o estabelecimento de parceiras torna-se um importante aliado para as empresas que desejam um diferencial competitivo
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
18
lazer (alojamento turístico, caça,
formação outdoor, etc). Através
desta orientação, pretende-se que
a TNM se assuma como um espaço
de utilização coletiva especialmen-
te dirigida a segmentos de procura
com apetência pelo contato direto
com a Natureza, bem como àque-
les para os quais este contato se
possa constituir como um valor
acrescentado.
LISBOA, UM MUnDO A EXPLORAR
Mafra tem um papel de desta-
que na oferta complementar tu-
rística de Lisboa. Como enqua-
dra a Tapada neste contexto?
Lisboa é, sem dúvida, um mundo
a explorar. Experiências únicas e
inesquecíveis para quem prefe-
re a cidade e para quem busca a
Natureza e viaja com todos os seus
sentidos. É neste contexto que
enquadramos a TNM. Paisagens
frescas, ricas e verdejantes, onde a
Natureza nos permeia com tudo o
disponibilizar de alma e coração,
talhamos cada programa ao deta-
lhe fazendo com que cada pessoa
se sinta fascinada com o que a
biodiversidade da TNM nos oferece
diariamente.
Caso a preferência do visitante re-
caia sobre um programa em família
ou escolar, corporativo ou encontro
cultural, dispomos de infraestru-
turas adaptadas a cada ocasião.
Desde casamentos, a eventos em-
presariais, passando por momentos
em família, a TNM disponibiliza a
todos a excelência de um habitat
tranquilo envolto em cultura na-
cional.
Em termos de comunicação da
Tapada, que suportes já utili-
zam e que outros pensam de-
senvolver?
É nosso objetivo implementar uma
política de comunicação integrada,
eficiente e fortemente sustentada
em pilares como o marketing e a
publicidade. A conceção desta po-
lítica passa pela segmentação dos
principais públicos e pela seleção
de canais e instrumentos de co-
municação adequados. Comunicar
a TNM é imperativo, adotando as
melhores práticas e suportes de
promocionais.
Neste momento, a renovação do
nosso website, a implementação
de um sistema de reservas e mar-
cações online, publicidade above
e below the line, assim como as-
sessoria de imprensa, são suportes
que nos permitem a promoção da
O visitante da TNP tem apreço
pelo contato com a Natureza e
com a biodiversidade que nela
existe. Privilegia espaços onde
coexistem em estado selvagem
e total liberdade gamos, veados,
javalis e raposas, entre muitas
outras espécies da nossa fauna
e flora, declara Alda Mesquita.
“Desde clientes nacionais e in-
ternacionais com interesse em
programas familiares ou eventos
empresariais, atividades escola-
res, casamentos, batizados ou
outras celebrações que neces-
sitem de um espaço próprio, o
gosto pela Natureza está laten-
te. Deste modo, tanto à noite
como de dia, potenciamos es-
paços e programas adequados
a cada ocasião, com equipas
motivadas para prestar o me-
lhor serviço ao nosso cliente”,
acrescenta.
Espaços e programas para todos
que de melhor há.
Apenas a 35 quilómetros de Lisboa,
encontramos uma oferta comple-
mentar turística com pontos de
interesse inigualáveis. É um local
que fica guardado na memória,
fascinante e com misticismo. Pro-
porcionamos ao turista momentos
mágicos de contato com a Nature-
za, envoltos em histórias de outros
tempos.
A estratégia definida para a Re-
gião passa por uma abordagem
promocional customizada em
função das motivações de cada
turista. Partilha desta linha de
atuação no desenvolvimento
estratégico da Tapada?
Sem dúvida. Consumidores cada
vez mais ávidos que permeiam um
serviço de lazer, personalizado e
diferenciador, delineiam a nossa li-
nha de atuação no desenvolvimen-
to estratégico da TNM.
Cientes de que surpreendemos o
nosso visitante, com tudo o que
de melhor podemos oferecer e
Experiências únicas e inesquecíveis para quem prefere a cidade e para quem busca a Natureza e viaja com todos os seus sentidos
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
19
TNM de forma orientada, para os
segmentos Escolas, Famílias e/ou
Empresas.
Em termos futuros, é nosso obje-
tivo manter esta mesma estrutura
de comunicação integrada e desen-
volver mais parcerias com entida-
des interessadas em cooperar num
crescimento mútuo.
DInAMIzADORES DA EXCELÊnCIA TURÍSTICA
Como vê o papel da Associação
Turismo de Lisboa e da Entidade
Regional de Turismo da Região
de Lisboa na dinamização do
setor?
A Associação Turismo de Lisboa
e a Entidade Regional de Turismo
da Região de Lisboa assumem-se
como fortes dinamizadores do se-
tor na medida em que posicionam
a Região de Lisboa num patamar
de excelência turística, envolvendo
diferentes realidades com entida-
des públicas e privadas.
Desta forma, o setor turístico bene-
ficia de uma proposta de valor mais
rica, aumentando a interação com
públicos emergentes – potenciado,
entre outros vetores, pelo uso de
plataformas na gestão da informa-
ção em meios especializados.
De que modo têm colaborado e
que outros projetos podem vir a
ser desenvolvidos?
O Turismo de Lisboa tem colabora-
do com a TNM na dinamização da
cooperativa, aumentando o con-
tributo do Turismo para Região. A
notoriedade da marca TNM tem
crescido gradualmente, permitindo
deste modo ampliar a diversidade
da oferta e a sua personalização às
preferências dos turistas.
Que novidades reserva a Tapada
em 2016?
Para 2016 existem áreas que pre-
tendemos potenciar, reforçando o
número de atividades qualificado-
ras da oferta. A possibilidade de
a curto-prazo se desenvolverem
novas parcerias é uma delas, assim
como a introdução de novos pro-
gramas de lazer, entre outros.
A cultura equestre da TNM re-
monta a 1747, quando D. João V,
o “Rei Magnânimo” (1706-1750),
criou a Real Tapada de Mafra com
o objetivo de proporcionar um
adequado envolvimento ao Palá-
cio Nacional de Mafra – no qual
fosse possível a construção de
um espaço de recreio venatório
do rei e da sua corte.
“Segundo Alexandre Herculano,
escritor e grande entusiasta do
desenvolvimento agrícola do
nosso País, em 1843, a Tapa-
da foi constituída Granja Real,
quinta-modelo para o desenvol-
vimento da agricultura, silvicultu-
ra e criação de cavalos. Desde o
século XVIII até à implantação da
República, foi local privilegiado
de lazer e de caça montada dos
monarcas portugueses”, explica
Alda Mesquita.
Em pleno século XXI, prossegue,
a TNM disponibiliza um picadeiro
para batismos equestres, pas-
seios a cavalo, de charrete e caça
montada – com vista à explora-
ção e ordenação dos recursos
cinegéticos.
Tradição de cultura equestre
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
20
MARQUÊS DE POMBAL
A COnSTRUçÃO DE UMA CAPITAL EUROPEIA
Entre a Avenida da Liberdade e o Parque Eduardo VII, do alto de uma coluna com vista privilegiada sobre a cidade, ergue-se imponente Sebastião José de Carvalho e Melo, Marquês de Pombal, primeiro Conde de Oeiras e um dos estadistas mais marcantes da História lisboeta.
Como que a vigiar permanentemente a sua
obra-prima, faz-se acompanhar por um leão –
símbolo de poder e determinação – e apresenta-
nos as reformas por si introduzidas nas áreas da
Política, Educação e Agricultura nacionais.
Blocos de pedra partidos e o que parecem ser
ondas relembram-nos um dos momentos mais
marcantes da sua vida: o terramoto de 1755,
ao qual se seguiu um maremoto e múltiplos
incêndios que devastaram a capital portuguesa,
por si reconstruída nos anos que se seguiram.
Cerca de 40 metros abaixo encontramos
Marianne, a personificação da República
Francesa, e o símbolo das quinas na proa do
navio que lidera. Nas esculturas alegóricas
identificamos o Terramoto, Lisboa reedificada, a
Agricultura, a Pesca e Minerva, deusa da Ciência,
das Indústrias e das Artes. Na base, inscrevem-
se as reformas realizadas e quatro medalhões
onde figuram os principais colaboradores do
Marquês de Pombal.
Foi em 1882, por ocasião das comemorações
evocativas do centenário da sua morte, que
surgiu a ideia de erguer um monumento em
homenagem ao homem que reconstruiu Lisboa.
A agitação política vivida na altura, contudo,
Após o Terramoto de 1755, Marquês de
Pombal elaborou um inquérito que enviou
a todas as paróquias do país para apurar as
causas e os efeitos do sismo.
“Cães e outros animais comportaram-se de
forma estranha antes do evento?”, “o ní-
vel de água nos poços subiu ou desceu?”,
“quantos edifícios ficaram destruídos?”, são
exemplos de algumas questões colocadas.
Com base nas respostas, conseguiram-se
recolher dados fiáveis para reconstruir o fe-
nómeno numa perspetiva científica, tratan-
do-se da primeira iniciativa conhecida de
descrição objetiva no campo da sismologia.
O precursor da sismologia
impediu a continuação do projeto que apenas
foi retomado em 1913, com a abertura de um
concurso público. Oito anos depois, a 12 de
dezembro de 1933, seguindo o projeto dos
arquitetos Adães Bermudes e António do Couto
e dos escultores Simões de Almeida, Leopoldo
de Almeida e Francisco Santos, a estátua foi
finalmente colocada sobre o fuste, tendo o
monumento sido inaugurado em 13 de maio de
1934.
Do alto da nova rotunda da cidade, Marquês de
Pombal contempla a sua obra: Lisboa, a capital
de Portugal.
A CARREIRA POLÍTICASebastião José de Carvalho e Melo (Lisboa, 13 de
maio de 1699 – Pombal, 8 de maio de 1782) foi
secretário de Estado do Reino durante o reinado
de D. José I (1750-1777) e umas das figuras mais
carismáticas da História de Portugal.
A sua carreira política ficou marcada por dois
acontecimentos célebres: o Terramoto de
1755 e o Processo dos Távoras, além de ter
sido responsável pela expulsão dos Jesuítas de
Portugal e das suas colónias.
Representante do Despotismo Esclarecido,
levou a cabo várias reformas administrativas,
económicas e sociais no país, tendo abolido a
escravatura em Portugal Continental, em 1761,
a prática dos autos-de-fé e a discriminação dos
cristãos-novos. Por outro lado, criou a Real Mesa
Censória (1768) com o objetivo de transferir
para o Estado a fiscalização das obras que se
pretendessem publicar ou divulgar no Reino.
Impressionado pelo sucesso económico inglês,
utilizou o seu cargo político, homólogo ao atual
Primeiro-Ministro, para implementar medidas
que incutissem um sentido semelhante à
economia portuguesa. Criou associações
corporativas que passaram a regular a atividade
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
21
comercial assim como a reforma do sistema
fiscal mas, ao mesmo tempo que incorporou as
novas ideias divulgadas na Europa Iluminista,
conservou alguns aspetos do Absolutismo e da
política mercantilista.
Na sequência do Terramoto, D. José I atribuiu-lhe
poderes acrescidos e nomeou-o Conselheiro de
Estado e Comendador de Santa Marinha da Mata
de Lobos e de São Miguel das Três Minas, ambas
na Ordem de Cristo. Mas à medida que os seus
poderes cresciam, aumentavam também as
disputas com a alta nobreza do reino.
Quando, em 1758, D. José I sofreu uma tentativa
de regicídio, a família Távora e o Duque de Aveiro
foram prontamente acusados e executados,
após terem sido perseguidos por Sebastião José
de Carvalho e Melo.
No seguimento do Processo dos Távoras, o novo
Conde de Oeiras e Marquês de Pombal – títulos
Estima-se que o Terramoto de 1755 terá
provocado a morte a 90 mil pessoas - numa
cidade com 275 mil habitantes - e cerca de
85 por cento das construções de Lisboa fi-
caram destruídas, incluindo palácios, biblio-
tecas, conventos, igrejas e hospitais.
Os números da destruição
atribuídos por D. José I ao seu leal ministro, pela
rápida e decisiva atuação no julgamento dos
autores do crime – governou Portugal quase em
exclusivo até à morte do rei, em 1777.
Quando D. Maria I (filha de D. José I) sobe ao
trono, nunca o perdoando pela impiedade
demonstrada para com a família Távora,
destituiu-o de todos os cargos e afastou-o do
Governo, acusando-o de corrupção.
Sebastião José de Carvalho e Melo viria a morrer
na sua propriedade em Pombal, a 8 de maio
de 1782.
“EnTERRAR OS MORTOS E CUI-DAR DOS VIVOS”
Na manhã do dia 1 de novembro de 1755, a
capital portuguesa foi abalada por um forte
sismo - atualmente estimado de grau 9 na
Escala de Richter -, seguido por um maremoto e
múltiplos incêndios, que lavrariam durante seis
dias um pouco por toda a cidade.
Enquanto a família real se afastava de Lisboa,
o Marquês de Pombal impediu a fuga da
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
22
população ao providenciar socorro e alimentos
e punindo severamente qualquer tipo de saque.
Prontamente, Sebastião José de Carvalho e Melo
começou a delinear a reconstrução da cidade,
seguindo a convicção de que o mais urgente
seria agora “enterrar os mortos e cuidar dos
vivos”.
Pouco mais de um mês após o terramoto, o
engenheiro-chefe do Reino, Manuel da Maia,
apresentou os planos para a reconstrução de
Lisboa. Impondo novas regras de construção,
em vez de reconstruir sobre as velhas ruas como
referência, a nova cidade caraterizar-se-ia por
ruas e praças mais largas que permitiriam, em
caso de sismo, pontos de fuga e de concentração
da população.
Os novos edifícios foram os primeiros no mundo
a serem construídos com proteção antissísmica,
testada em modelos de madeira através de
tropas a marchar que simulavam as vibrações
sísmicas.
Para prevenir os incêndios, todos os quarteirões
foram dotados de poços de água e as paredes
entre os edifícios foram mandadas construir a
uma altura um pouco mais alta que os telhados,
de forma a prevenir a progressão do fogo.
Marquês de Pombal ordenou ainda que a rede
de esgotos fosse construída de maneira a que
“um homem pudesse andar a cavalo dentro
dela”. E quando criticado pela largura das novas
ruas, respondeu que “um dia ainda as vão achar
estreitas”.
Segundo o modelo adotado, foram proibidas
todas as obras de iniciativa particular sendo os
proprietários obrigados a reconstruir segundo
o plano geral, num espaço de cinco anos, sob
pena de serem obrigados a vender os terrenos.
A nova cidade, perfeitamente ordenada, passou
a apresentar um traçado de linhas retilíneas,
com todos os prédios da mesma altura e uma
magnífica “sala de visitas”: a Praça do Comércio,
local escolhido para exibir a estátua equestre do
monarca regente, D. José I.
Atualmente, o Marquês de Pombal e a Avenida
da Liberdade são uma área de excelência para
o turismo de negócios, alavancada na oferta
hoteleira de qualidade.
Edificada por ordem do Marquês de Pombal,
abrangendo uma área de 23,5 hectares, a
Baixa Pombalina situa-se entre o Terreiro
do Paço e o Rossio e, de um lado, entre o
Cais do Sodré, o Chiado e o Carmo e, do ou-
tro, a Sé e a colina do Castelo de São Jorge.
A Baixa Pombalina
Num percurso interativo, o Lisboa Story
Centre dá a conhecer os factos mais rele-
vantes da história da capital portuguesa,
entre os quais, o da sua reconstrução após
o Terramoto de 1755 e o papel de des-
taque assumido pelo Marquês de Pombal
durante os acontecimentos que ditaram o
futuro da cidade.
Num percurso orientado por audioguia, o
visitante é convidado a despertar os senti-
dos numa viagem no tempo para descobrir
as memórias de Lisboa, com apresentação
de relatos e cenários fiéis à época.
De forma lúdica e respeitando o rigor histó-
rico, este centro de interpretação está orga-
nizado em seis núcleos que dão a conhecer
desde os primórdios mitológicos de Lisboa
aos planos que viriam a concretizar uma ca-
pital europeia cosmopolita e moderna.
Os acontecimentos do dia 1 de novembro
de 1755 são apresentados num espaço de
experiência imersiva que permite reviver
toda a tragédia da maior catástrofe natural
de Lisboa e da Europa.
A Visão de Pombal compõe outro núcleo
do Lisboa Story Centre, apresentando o
planeamento da cidade moderna no pós-
-terramoto e a reconstrução da cidade.
Localizado no Terreiro do Paço, no Lisboa
Story Centre o visitante irá viajar no tem-
po como se percorresse um livro ilustrado.
Através do uso de cenografia, multimédia
e experiências sensoriais, são apresen-
tados relatos dramáticos dos principais
eventos da memória da cidade, no espaço
delimitado pela Baixa Pombalina e pelo
Terreiro do Paço, explorando mitos e reali-
dades desta cidade milenar. Para garantir
uma melhor experiência ao visitante, o
Lisboa Story Centre estará encerrado para
remodelação de 9 de novembro a 31 de
dezembro de 2015.
Lisboa Story Centre
Terreiro do Paço, N. 78 a 81
Tel. 211 941 099
Lisboa Story CentreMemórias da Cidade
Tendências | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
31
Sabia que...
ANDROID VS IOS
QUEM GASTA MAIS EM ALOJAMEnTO?
Os utilizadores iOS gastam, em média, mais 22 por cento em alojamento do quem opta pelo Android. A conclusão é de um estudo desenvolvido pelo motor de busca de hotéis trivago, que comparou o comportamento entre os utilizadores dos dois sistemas operativos no momento de reservar um hotel.
A escolha entre iOS ou Android é, acima de tudo, subjetiva com alguns utilizadores a preferirem
o sistema operativo da Google, enquanto outros não dispensam os produtos da Apple. Contudo a
opção acaba por revelar, e muito, sobre o perfil do seu utilizador.
Segundo a comparação do trivago, os utilizadores iOS gastam, em média, 94 euros por noite de
alojamento em Portugal, enquanto os Android despendem 77 euros.
No segmento low cost, 36 por cento dos utilizadores Android procura um hotel abaixo dos 50 euros/
noite, contra 26 por cento de utilizadores iOS. Já na escolha de hotéis entre 50 a 100 euros/noite,
não há diferenças a assinalar entre os utilizadores dos dois sistemas operativos, enquanto os hotéis
mais caros, a partir dos 100 euros/noite, são os mais populares para os utilizadores iOS (29 por cento
contra 19 por cento Android).
No que se refere aos serviços disponibilizados pelo hotel, as unidades de alojamento com classifi-
cação de cinco estrelas são as mais procuradas pelos utilizadores iOS (20 por cento vs 13 por cento
Android), enquanto os hotéis de uma, duas e três estrelas são mais populares para os utilizadores
Android (41 por cento contra 31 por cento iOS).
Fundado em 2005, o trivago agiliza o pro-
cesso de pesquisa e reserva disponibilizan-
do, em tempo real, os preços que mais de
200 sites de reserva oferecem para mais de
900 mil hotéis. O motor de busca opera em
50 plataformas internacionais e é consulta-
do por mais de 80 milhões de visitantes/
mês, o que lhe permite aceder a informa-
ção estatística, relevante para o setor do
Turismo, sobre o perfil dos seus utilizadores.
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
32
ASSOCIADOS DO TURISMO DE LISBOA
DInAMIzADORES DO TURISMO nA REGIÃOAtualmente, há mais de 800 associados da
Associação Turismo de Lisboa (ATL) que se
dedicam, no todo ou parcialmente, à eco-
nomia do Turismo da Região, com a missão
de promover Lisboa como destino turístico
de excelência. Por terem um papel de rele-
vância no setor, a relação com os mesmos é
motivada por objetivos comuns na expetati-
va de alcançar um desenvolvimento turístico
sustentável do turismo na Região.
Podem ser associados do Turismo de Lisboa
todas as pessoas singulares ou coletivas que
desenvolvam direta ou indiretamente, ativi-
dades ligadas ao setor na área promocional
de Lisboa ou nas áreas promocionais contí-
guas à de Lisboa.
Atividades Gastronómicas e de Enoturismo 17
Agências de Viagem e Turismo 58
Alojamento Local 59
Associações Culturais e Recreativas 1
Associações Empresariais e Profissionais 12
Campos de Golfe 21
Casas de Fado 15
Casinos e Salas de Bingo 2
Centro Comercial 8
Clubes de Futebol 2
Clubes de Outras Modalidades Desportivas 1
Empreendimentos Turísticos - Hotéis e Aparthotéis de 3*, 4* e 5* 133
Empresas de Aluguer de Veículos com Condutor 12
Empresas de Animação Turística + Passeios e Circuitos Turísticos 111
Empresas de Catering 9
Empresas de Produção de Espetáculos 3
Empresas de Rent-A-Car 17
Entidades Oficiais e Outras Equiparadas 14
Equipamentos e Parques Temáticos e de Diversões 4
Fornecedores de Bens e Prestadores de Serviços 86
Museus, Palácios, Fundações e Parques Naturais/Temáticos 47
Organizadores Profissionais de Congressos 3
Outros Empreendimentos Turísticos 39
Estabelecimentos de Restauração e Bebidas 105
Recinto de Espetáculos, Divertimentos, Animação e Eventos 11
Teatros e Cinemas 3
Transportadoras e Infraestruturas Aéreas 2
Transportadoras e Infraestruturas Ferroviárias 3
Transportadoras e Infraestruturas Marítimas 2
Transportadoras e Infraestruturas Rodoviárias 3
Total de Associados 803
OS ASSOCIADOS DA ATL ESTÃO DISTRIBUÍDOS EM DIVERSAS CATEGORIAS
Boletim Interno | B
TURISM
O D
E LISBOA
|
33
VAnTAGEnS EM SER ASSOCIADO
As entidades que são associadas do Turismo de
Lisboa ficam automaticamente abrangidas por
uma série de vantagens, nomeadamente:
> Contribuir ativamente para a melhoria do
produto turístico, para o aumento e qualificação
dos fluxos turísticos e para a eficácia da promo-
ção turística;
> Participar num projeto de prestígio em con-
junto com entidades públicas, associações em-
presariais e empresas;
> Poder utilizar, como símbolo de credibilidade,
placa no estabelecimento e identificação nos
materiais próprios, atestando a sua qualidade de
membro do Turismo de Lisboa;
> Ser incluído nos materiais promocionais edi-
tados pelo Turismo de Lisboa, nomeadamente
guias, roteiros e manuais, onde só constarão os
membros;
> Ter preferência na participação em todas as
ações - Feiras, Workshops e Seminários, entre
outros - na aquisição de bens, produtos ou servi-
ços e em inserções publicitárias nas publicações
do Turismo de Lisboa;
Card e de outros produtos criados, geridos ou parti-
cipados pelo Turismo de Lisboa;
> Adquirir materiais promocionais editados pelo
Turismo de Lisboa a preço de custo ou grátis, con-
forme o tipo de materiais (para os não membros
serão praticados “preços comerciais”);
> Beneficiar de condições especiais na aquisição
de bens ou serviços negociados pelo Turismo de
Lisboa com outras entidades;
> Receber informações regulares, designadamen-
te resultantes de estatísticas e estudos elaborados
ou obtidos pelo Turismo de Lisboa;
> Gozar de preferência no patrocínio de ações do
Turismo de Lisboa;
> Propor programas, projetos ou ações para se-
rem cofinanciados pelo Turismo de Lisboa;
> Participar em Planos de Promoção Con-
junta, em percentagens inferiores às usuais.
Para mais informações:
Gabinete de Associativismo da ATL
Tel. 210 312 700
> Ser divulgado e recomendado pelo Turismo de
Lisboa junto dos seus membros e de terceiros,
incluindo em resposta a pedidos de informação
feitos em Feiras, Postos de Turismo e por outros
meios. A ATL salvaguarda o direito de analisar os
materiais cedidos pelos associados a colocar nos
Postos por forma a evitar qualquer conflito de in-
teresses com os membros e com a atividade da
Associação;
> Gozar de preferência no fornecimento de bens
ou serviços ao Turismo de Lisboa ou em relação a
ações em que este participe;
> Beneficiar de descontos de, pelo menos, 10 por
cento nas inserções publicitárias em publicações,
vídeos, filmes, CD’s, entre outros, e na aquisição de
objetos de merchandising vendidos pelo Turismo
de Lisboa;
> Beneficiar de descontos até 50 por cento nas
participações em iniciativas promocionais organi-
zadas pelo Turismo de Lisboa, designadamente
Workshops e Seminários;
> Receber comissões superiores em 50 por cento
em relação aos não membros na venda do Lisboa
Entre os dias 1 e 4 de outubro decorreu
na Região de Lisboa mais uma edição do
Superincentivo II, ação que contou com
24 participantes provenientes da Romé-
nia, República Checa, Hungria e Polónia.
A visita organizada e acompanhada na
íntegra pelo Lisboa Convention Bureau
(LCB) apresentou Lisboa e a Região e ter-
minou com o jantar temático “Get Toge-
ther” no Museu da Água, onde estiveram
presentes 14 membros associados do Tu-
rismo de Lisboa.
TURISMO DE NEGÓCIOS
SUPERICEnTIVO II
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
34
| Relatório de Atividades
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
34
R
SETEMBRO 2015ASSOCIATIVISMO
ÓRGãOS SOCIAISATIVIDADES INSTITUCIONAIS
> Dias 20 a 23 de setembro - Rabat & Fez Fragrant Hills Tourism Summit
2015.
DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOREVISTA DO TURISMO DE LISBOA
Edição do 141.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista
institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,
imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de setembro foram feitas as seguintes consultas:
Alojamento 26
Restaurantes 17
Agências de Viagem 12
Animação Turística 2
Passeios e Circuitos 3
Transfers 10
Fado 11
TOTAL 71
GESTãO DOS PROCESSOS DE ADESãODurante o mês de agosto foram enviadas 26 propostas de adesão.
OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENVIADOS Durante o mês de agosto foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;
> Follow Me via email;
> Boletim LSC;
> “Convocatória - Candidatura de Lisboa ao Evento Internacional - novembro
2016, 2017 e 2018” (Gabinete LCB - Associados Hoteleiros).
PROMOçÃO TURÍSTICA
PROMOÇãO DO DESTINO – AÇÕES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE
DESENVOLVIMENTO E MANUTENÇãO DO SITE > Adaptação de imagens aos diferentes formatos;
> Adaptação de textos e hiperligações;
> Seleção e adaptação de conteúdos para a Homepage;
> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;
> Acompanhamento da produção para o refresh do site atual.
PROMOÇãO NOS MOTORES DE BUSCA > Acompanhamento da campanha online.
PROMOÇãO EM SITES DE VIAGEM > Acompanhamento das campanhas nos sites de viagens e facebook;
> Implementação de micro-sites, newsletters e passatempos nos sites
planeados para os mercados de Espanha e Alemanha.
REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 63
> Tweets Twitter: 47
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
35
Relatório de Atividades | TU
RISMO
DE LISBO
A |
35
R
PROMOçÃO CITY & ShORT BREAKSPRESS TRIPS E AÇÕES COM MEDIA
> ALEMANHA - Revista “DB-Mobil”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento.
> BÉLGICA - Jornal “Het Laastste Nieuws”. Programa realizado em Lisboa. Pre-
sente 1 elemento.
> CANADÁ - Jornalista freelancer “Yves Ouellet”, em colaboração com o Turis-
mo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> ESPANHA - “Coletiva – Vinhos e Gastronomia”. Programa realizado na Região
de Lisboa. Presentes 5 elementos dos seguintes meios de comunicação: Web
“Yodona” e “Efetur”; Rádio, - programa “La Ruta del Viajero”; Revista Mujer
Hoy; Revista Cinco Días e Revista Expocultur.
> EUA - Blog “Amateur Traveller”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento.
> EUA - Jornalista freelancer “Cdner Navarro”, em colaboração com o Turismo
de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> FRANÇA - Jornalistas freelancers no âmbito do Festival “Queer”: Sra. Charlotte
Lipinska para os meios: Revista “Tétu”; Revista “Marie-Claire” e TV “Canal +”, e
Sr. Jean-Sébastien Chauvin para: Revistas” Chaiers du Cinema” e “Vogue”.
> IRLANDA - Jornal “Irish Daily Mail”, em colaboração com o Turismo de Portu-
gal. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> ITÁLIA - Blog: Crinviaggio. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 ele-
mento.
PAíS DE
ORIGEMSESSÕES
%
NOVAS
SESSÕES
NOVOS
UTILIzADORES
DURAÇãO
MÉDIA DA
SESSãO
231.671 84,0% 194.692 00:01:03
1 Reino
Unido
39.363 87,7% 34.512 00:00:34
2 Estados
Unidos
33.704 82,9% 27.949 00:00:30
3 Portugal 33.220 78,2% 25.983 00:01:39
4 França 26.487 87,0% 23.050 00:00:58
5 Itália 16.243 88,7% 14.411 00:01:12
6 Alemanha 13.184 82,4% 810.861 00:01:23
7 Brasil 9.520 84,9% 8.087 00:01:45
8 Holanda 8.717 78,8% 6.865 00:00:41
9 Rússia 8.214 91,0% 7.478 00:00:25
10 Espanha 8.199 83,9% 6.875 00:02:23
VISITAS AO SITE: 231.671
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
| Relatório de Atividades
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
R
> ITÁLIA - Jornalista freelancer. Igor Righetti. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 3 elementos.
> JAPãO - TV “BC-TBS”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 3 elementos.
APOIO MEIOS DE COMUNICAÇãO > ESPANHA - Web Efetur;
> FRANÇA - Sítio: www.18editions.com;
> HOLANDA - Revista “Elle Tem”;
> IRLANDA - Jornal “Sunday Times”.
EnTREVISTAS > UK - Jornal “The Guardian”;
> UK - Rádio “Scilly”.
PROMOçÃO MI – MEETInGS InDUSTRY
PROMOÇãO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS > OTS 2018 – Candidatura de Lisboa;
> IGCS 2016 – Candidatura de Lisboa;
> SETAC 2018 – Candidatura de Lisboa;
> ICS 2019 – Candidatura de Lisboa;
> WS 2016 a 2018 – Candidatura de Lisboa (cont.);
> SIS 2016;
> World chefs Congress 2020;
> ILA Congress 2019.
APOIO A EDIÇÕES EM LISBOA > CIRSE 2015 – 6000 pax;
> TIMM7;
> Conf. União Europeia/Min. Negócios Estrangeiros + Economia;
> European Fusion Theory Conference 2015;
> Science Matters 2015: patrocínio de tour de elétrico;
> ECVIM 2015: apoio entretenimento.
APOIO A EDIÇÕES ANTERIORES A LISBOA > IAES 2016.
FUNDO DE APOIO A CONGRESSOS > OPNFV 2016 – 800 pax;
> ICS 2019;
> SETAC 2018.
FAM TRIPS E VISITAS DE INSPEÇãO > Mercado Alemanha - Fam trip + workshop. Presentes 18 pax.
Programa de 4 dias realizado na Região de Lisboa. Workshop com 20
Associados do LCB + 2 (CCB + TAP). Organização e acompanhamento da
exclusiva responsabilidade do LCB. Organização e acompanhamento.
> Mercado Holanda - Fam Trip ação iniciativa do associado Abreu.
Presentes 6 pax. Apoio com refeição em restaurante associado;
> VI - L’Óreal (evento corporate 600 pax).
PROMOçÃO GOLfE
PRESS TRIPS > Brasil - Press trip “Top Destinos”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 participante.
MATERIAIS PROMOCIONAISProdução de brochura golfe.
PROMOçÃO DE OUTROS PRODUTOS
HOUSING > Seguimento da campanha online;
BIRDWATCHING > Produção de materiais e seguimento da campanha online e imprensa.
PLAnO DE COMERCIALIzAçÃO E VEnDAS
PARTICIPAÇãO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES (FITUR,ABAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM, IMEX FRANKFURT, IMEX, AMÉRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN MASTERS E OUTROS CERTAMES) MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade
nos certames internacionais de 2015 e 2016, através do portal Feiras do TdP.
HOLANDA - Participação no trade show do torneio KLM OPEN, em Zand-
voort. Participação em conjunto com operador de golfe.
WORKSHOPS E ROADSHOWS MIMercado Alemanha – Fam trip + workshop. Presentes 18. Programa de 4
dias realizado na Região de Lisboa. Workshop com 20 Associados do LCB.
Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.
SUPERINCENTIVOSLISBOA INVITES (MI)IAES 2016
PROGRAMA DA InICIATIVA DAS EMPRESAS
PROGRAMAS COM GRUPOS DE EMPRESAS > Acompanhamento da execução;
> Receção de alguns primeiros pedidos de pagamento.
PROGRAMAS COM EMPRESAS INDIVIDUAIS > Acompanhamento da execução;
> Receção de alguns primeiros pedidos de pagamento.
MELhORIA DA InfORMAçÃO E QUALIDADE DE SERVIçO
PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORY CENTRE: 3.640 VISITANTES
ARCO DA RUA AUGUSTA: 15.573 VISITANTES
INFORMAÇãO TURíSTICATOTAL DE TURISTAS ATENDIDOS: 310.054
PEDIDOS DE INFORMAÇãO ESCRITOS RESPONDIDOS: 275
PROGRAMA DE DESEnVOLVIMEnTO DE EXPERIÊnCIAS MULTICEnTRALIDADE
LISBOA CARD: 14.896 CARTÕES VENDIDOS
MITOS E LENDAS DE SINTRA: 696 VISITANTES
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISBO
A |
37
L
37
BAIRRO ALTO
A LISBOA BOÉMIA“Numa das colinas da cidade, por entre ruas pavimentadas, captam-se instantâneos da vida, tal e qual como ela é. Com um falso ar de Nápoles, cabeleireiros que mais parecem rockstars, designers de moda e escultores, encontram-se neste bairro que revela um temperamento muito próprio e joga, como nenhum outro, por entre os paradoxos. Sábio durante o dia, eletrizante à noite.”
Assim é o Bairro Alto, nas palavras da jornalista
Thérèse Rocher que assina um artigo de cinco pá-
ginas sobre esta área nobre da cidade de Lisboa,
publicado na edição de setembro da revista mensal
francesa IDEAT, especializada em Decoração.
A fazer a ligação entre a baixa da cidade e este ‘bair-
ro alto’, o Elevador de Santa Justa é que nem um
“contrabandista de sonhos que nos leva em direção
ao céu estrelado”, uma zona onde estavam sedia-
dos alguns dos maiores órgãos de comunicação so-
cial das décadas de 70 e 80, do século XX, como o
jornal Diário de Notícias.
“Estas publicações entretanto migraram para
outros pontos da cidade. Os padeiros abandona-
ram os seus fornos.” e esta zona transformou-se
numa “Meca” da noite lisboeta, descreve a auto-
ra. O suficiente para que o Bairro Alto “tomasse
o gosto à festa, para desgosto dos seus habitan-
tes mais antigos que continuam a escrever a his-
tória do seu bairro com as palavras de sempre:
trabalho, família, Fado e saudade”.
No Bairro Alto, contudo, o dia é para ser
aproveitado logo pela manhã, quando as mercea-
rias “revelam as suas montras e alinham as gar-
rafas de refrigerante, ao som do Fado que ecoa
do rádio e preenchido pelo aroma a roupa lavada,
pendurada nas janelas”.
Como sugestão de alojamento nesta zona da ci-
dade, a jornalista recomenda o Bairro Alto Hotel,
“onde tudo é bom”, ou o The Independente, um
“hostel de luxo”.
Algumas paragens obrigatórias incluem ainda
o ateliê da estilista portuguesa Fátima Lopes, a
loja de acessórios de moda Cork & Co, a Montana
Shop - loja dedicada exclusivamente ao graffiti, a
Jans - concept-store da estilista Isilda Pelicano, e
a Poise, um espaço dedicado às marcas de moda
portuguesas.
Para comer, os eleitos de Thérèse Rocher são os
espaços Maria Caxuxa, o The Insólito, o Flores ou
o 100 Maneiras.
Durante a sua deambulação pelo Bairro Alto, a jor-
nalista conheceu alguns dos “habitantes” deste fa-
moso bairro lisboeta, como o chefe Ljubomir Stani-
sic, do restaurante 100 Maneiras, que lhe confessou
sentir-se inspirado por estas “cenas do quotidiano”,
ou o galerista José Maria Brandão, para quem “esta
autenticidade é o maior presente de todos”.
Quanto a galerias, são recomendadas as visitas à
Galeria 59, ao Arquivo 237, à ZDB (Zé dos Bois) e
à Galeria Graça Brandão, todas situadas neste bairro
lisboeta.
Para a jornalista, o Bairro Alto é, acima de tudo,
“partilha”, um sítio para “onde cada um traz a sua
história, as suas utopias e desejo de comunhão”.
E o escultor João Mouro corrobora ao revelar que
um dos seus trabalhos foi batizado de “Ricas Vidas”,
precisamente, por ser esse o comentário de um vi-
zinho, cada vez que passava em frente ao seu ateliê.
“É isto o Bairro Alto”, remata Thérèse Rocher.
Tous droits de reproduction réservés
PAYS : FrancePAGE(S) : 316-320SURFACE : 353 %PERIODICITE : Mensuel
DIFFUSION : 76053
1 septembre 2015 - N°117
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
38
| Market PlaceM
_TELECABINE DO PARQUE DAS NAÇÕES
_VERTENTE NATURAL
A Telecabine do Parque das Nações, inaugu-
rada em março de 1998, foi uma das maiores
atrações da Exposição Internacional de Lisboa
(EXPO’98) e é, hoje em dia, um dos pontos de
visita turística obrigatórios desta área de lazer
em Lisboa. O equipamento é propriedade da
Telecabine Lisboa, responsável pela sua explo-
ração e manutenção.
No que diz respeito à adesão ao Turismo de
Lisboa, este novo associado afirma que “As
razões foram motivadas pela necessidade
da empresa Telecabine Lisboa ficar integra-
da numa entidade que, ao longo dos últimos
anos, já demostrou o seu profissionalismo e
A Vertente Natural é uma empresa de anima-
ção turística que desenvolve a sua atividade
principalmente na zona Arrábida, oferecendo
uma diversidade grande de serviços nomea-
damente, Coasteering, Canoagem, Observação
de Golfinhos, Passeios Pedestres, Espeleologia,
Rappel, Escalada, Jipe Tours, Boat Tours, Team-
building.
“Sendo a Associação Turismo de Lisboa res-
ponsável pela Promoção Turística da Região
de Lisboa e tendo conhecimento dos serviços
que prestam aos seus associados no âmbito da
promoção, através dos Ask Me’s e de outros ar-
tigos e publicações, fez-nos todo o sentido
sermos associados da ATL. Esta perceção foi
ainda reforçada pela necessidade de vermos
a zona Arrábida mais representada dentro
da Região de Lisboa e como uma parte cla-
ramente integrante da cidade. Estamos de-
masiado perto para que a Arrábida e cidade
de Lisboa não se unam na formação de um
destino com maior e melhor oferta”, refere
José Saleiro, um dos responsáveis do projeto.
Apartado 1077 Santana, Sesimbra
Tel. 210 848 919
www.vertentenatural.com
eficácia no âmbito da atividade turística, para
desta forma aproveitar os seus serviços e co-
nhecimentos com vista a melhorar a nossa ati-
vidade, cada dia mais está focada no âmbito
dos serviços turísticos. Neste sentido, temos a
convicção que o importante aumento da ativi-
dade turística em Portugal só será sustentável
a longo prazo melhorando a qualidade dos
nossos serviços.”
Passeio das Tágides - Estação Norte
(próximo da antiga Torre Vasco da Gama,
agora o Myriad hotel)
Tel. 218 956 143
www.telecabinelisboa.pt
BOAS-VInDAS
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
38
Market Place | M
_EXPEDIÇÕES NAÚTICAS
A Expedições Náuticas presta serviços na área
da náutica de recreio. Promove passeios de
barco principalmente no rio e estuário do Tejo,
divulgando o que mais de belo neles existe. O Tejo
é um rio cheio de vida, com uma grande riqueza
natural, paisagística e ecológica. Apresenta uma
biodiversidade única, que merece ser observada
de perto. Sediada no Seixal, a Expedições
Náuticas vem preencher uma lacuna na oferta
destes serviços ao turismo, no setor da náutica
de recreio, existente na margem sul do Tejo.
Pretende prestar um serviço aos amantes da
natureza, a todos aqueles que pretendam visitar
o Seixal e apreciar a sua beleza, bem como a
sua rica gastronomia, àqueles que chegam de
barco e querem visitar a baía do Seixal, o sapal
de Corroios e o museu Moinho de Maré também
em Corroios, e a todos os que pretendam visitar
e ver Lisboa por um outro ponto de vista.
Para José Pinheiro, manager da Expedições
Náuticas, “a nossa adesão à Associação de
Turismo de Lisboa (ATL) deve-se ao facto de
sermos uma empresa de prestação de serviços
no ramo da navegação Marítimo-Turística, que
atua principalmente no rio Tejo, e desta forma
a adesão à ATL poderá ser uma forma de
divulgação dos serviços que prestamos”.
Rua Professor Egas Moniz, n.º 7 – 2.º Dto, Seixal
Tel. 919 200 653
www.expedicoesnauticas.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
39
_SEAVENTY
A Seaventy é uma empresa que tem como missão
aproximar as pessoas do Mar, e considerando as
várias áreas de negócio, é no turismo que mais
se afirma como marca de qualidade. Cerca de 80
por cento do negócio chega através das inúmeras
agências DMC e empresas que, desde a entrada no
mercado da Seaventy (início de 2014), arriscaram
trabalhar com uma nova empresa e que têm con-
tinuado a trabalhar com cada vez maior regularida-
de. Na Seaventy, os clientes podem encontrar uma
equipa sobredimensionada e bem-disposta que
responde com muita rapidez e simpatia a todo tipo
de pedidos, em especial, eventos VIP de 2 a 300
pessoas e eventos Team Building em Lisboa, Cas-
cais ou Sado. Existem ainda planos para a Seaven-
ty iniciar uma operação de passeios regulares em
embarcações típicas do Tejo (varinos, canoas do
Tejo e catraios). No Terreiro do Paço ou em Belém,
3 a 10 canoas do Tejo com lotação de 10 passa-
geiros cada, irão fazer passeios com saídas a cada
15-20 minutos para passeios de 45-60 minutos.
Com esta iniciativa, a Seaventy oferece mais uma
excelente atração que contribui para a melhoria da
experiência do turista que visita Lisboa.
A Seaventy aderiu à Associação Turismo de Lisboa
por acreditar na máxima que “Juntos somos mais
Fortes”, refere Bernardo Ribeiro e Castro, SEO (Smi-
le Executive Officer) da empresa.
Tel. 916 190 092
Praceta Maria Amália Vaz de Carvalho, n.º 2 –
2.º Esq, Linda-a-Velha
www.seaventy.pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
| Market PlaceM
_LISBON FANCYTOURA Lisbon Fancytour atua na área dos transfers e
tours, em Portugal, e oferece aos viajantes um
serviço de transfer diferenciado, com uma forte
aposta na qualidade e no profissionalismo.
Os transfers em Lisboa da Lisbon Fancytour
são realizados em veículos topo de gama, que
garantem aos clientes todo o conforto e segurança.
Além disso, são realizados por profissionais
credenciados, criteriosamente selecionados
mediante a competência e a simpatia que revelam.
O gerente, da Lisbon Fancytour, João Carlos Colaço
Estevens indica que a adesão à Associação Turismo
de Lisboa tem como objetivo principal “ajudar
a cumprir a nossa missão, através da sua notória
atividade diária”, bem como “nos tornarmos
visíveis ao mercado e aos nossos colegas do ramo.”
Rua Cipriano dos Santos, n.º 5, Sintra
Tel. 964 829 610
www.lisbonfancytour.pt
_LISBON RIVER SIGHTSA Lisbon River Sights realiza passeios turísticos no
Tejo, num barco clássico mas ao mesmo tempo
moderno em termos de segurança e conforto. O
“Vicente” distingue-se por um design muito pró-
prio, diferente do que se pode encontrar habitual-
mente no rio. O objetivo é mostrar Lisboa vista
do Tejo, numa perspetiva muito autêntica, dando
a possibilidade de experimentar a bordo produtos
portugueses de qualidade, nomeadamente vinhos
e produtos alimentares de marca lusitana.
Os tours programados dividem-se em: Lisbon Sight
– Desde Belém à encosta do Castelo; Sunset Sight
– Passeio para assistir ao pôr-do-sol; Sight at Lunch
– Passeio para almoçar a bordo ou ir de barco almo-
çar a um local à escolha; Sight & Business - Regatas
corporativas, animação de conferências ou outros
eventos desenhados à medida, à vela ou a mo-
tor; e ainda os passeios Tailor Made (definidos pelo
cliente). Existem diferentes tipos de embarcações,
desde veleiros a barcos a motor, disponíveis para
marcação a pedido, para grupos de maiores dimen-
sões, empresas, em função do objetivo pretendido.
Para os seus responsáveis “A vontade de nos
juntarmos à ATL traduz-se no nosso interesse em
estarmos associados a uma entidade dinâmica, vo-
cacionada para uma abordagem de excelência ao
turismo, com uma estrutura de promoção e apoio
que julgamos constituir-se como uma mais-valia
para a atividade da nossa empresa”.
Doca Sto. Amaro
Avenida de Brasília, Lisboa
Tel. 933 875 385/ 933 875 380
www.lisbonriversights.com
TURISM
O D
E LISBOA
|
41
Market Place | M
A José de Mello Saúde (Hospitais e Clínicas CUF)
é um operador privado de unidades de saúde
que associa os seus 70 anos de experiência e
inovação a um modelo de cuidados de saúde
que tem por base a qualidade do corpo clínico,
o acesso à mais moderna tecnologia médica e
a humanização dos cuidados prestados. A rede
CUF dispõe de várias unidades hospitalares e
unidades de ambulatório localizadas em Lisboa,
nomeadamente: Clínica CUF Alvalade, Clínica
CUF Belém, Hospital CUF Descobertas e Hospital
CUF Infante Santo.
A CUF dispõe de uma equipa dedicada para re-
ceber e prestar um serviço de excelência aos
turistas que nos visitam. Para além de um site
exclusivo onde os turistas podem obter informa-
ção sobre a Rede CUF, colocar questões ou efe-
tuar pedidos de marcação de consultas e inter-
venções médicas em todas as unidades, existe
um Gabinete de Apoio ao Cliente Internacional,
que acompanha o cliente e dá todo o suporte
necessário antes, durante o tratamento e após
alta médica.
De acordo com Pedro Sinval, Marketing Manager
da José Mello de Saúde, “Com esta adesão pre-
tendemos fortalecer as relações institucionais
com outras entidades que operem na prestação
de serviços a turistas nacionais e estrangeiros,
permitindo a partilha de experiências e melho-
res práticas e promovendo a divulgação daquilo
que melhor fazemos aos turistas que visitam a
cidade de Lisboa”.
Av. do Forte, N3 – Edifício Suécia III, Piso 2,
Carnaxide
Tel. 211 121 717
www.internacionalcuf.com
_CUF
_PURE PORTUGAL TRAVEL
A Pure Portugal Travel junta num mesmo es-
paço três conceitos. É uma agência de via-
gens que promove, tanto Lisboa e a Região,
como outras zonas de Portugal, através da
venda de pacotes turísticos que incluem visi-
tas guiadas de caráter histórico, gastronómi-
co e de natureza. Para além disso, é uma loja
que vende produtos regionais alimentares e
não alimentares (artesanato) representativos
das diferentes regiões do país. E, por outro
lado, é também um espaço com degustações
de produtos alimentares tradicionais de Por-
tugal (presunto, queijos, enchidos, conservas,
doçaria conventual…), com sessões de fado
à tarde. A loja pretende ser um local de di-
vulgação do melhor que se faz em Portugal,
privilegiando tudo o que seja artesanal.
A adesão da Pure Portugal Travel ao Turis-
mo de Lisboa tem dois propósitos. Por um
lado, é um conceito novo que pode ser mui-
to interessante para quem visita Lisboa, por
outro lado, ajuda a divulgar um espaço novo
na cidade.
Praça das Flores, n.º 18, Lisboa
Tel. 927 450 853
www.pureportugaltravel.pt
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
42
M
Nuno Diniz é o novo chefe executivo do
Restaurante Tágide e inicia este desafio com
a assinatura da nova carta para esta estação.
O Restaurante Tágide, um espaço de contraste
entre a tradição e a modernidade, apresenta
assim a sua carta de outono, já com a assinatura
do chefe Nuno Diniz, que vai trazer à mesa
de todos os visitantes do Tágide os melhores
produtos nacionais.
Das várias opções que a carta oferece para
degustar no Restaurante Tágide destaca-se a
Sopa de Alho com Amêndoas e Coelho, Bisque
e Tempura de Caranguejo ou Terrina de Foie
Gras, puré de Marmelo e Bolo-rei para entrada.
As opções de peixe incluem a Raia, Xerém e
Boletus (prato de destaque do chefe) ou Peixe-
galo em Manteiga de Baunilha e puré de Limão.
Na carne, as sugestões passam pelo Cachaço
de Porco Fumado e Escalfado e Vazia de Vitela
Barrosã, Batata recheada com Ovos e Farinheira
do Fundão, Terrina de Abóbora e Granola. Como
prato vegetariano, é proposto Caprese com
Sultanas e Maxixe. Para terminar, algumas
sobremesas que prometem bons momentos:
Leite-creme com Bolo de Cenoura, Mousse de
Chocolate do chefe ou Ananás dos Açores DOP
ao natural.
A experiência de Nuno Diniz traz ao Restaurante
Tágide uma perspetiva única sobre a
importância da degustação e intensidade do
sabor em cada prato, procurando mostrar a
todos os que apreciam a qualidade e mestria, o
enquadramento gastronómico de excelência do
Restaurante Tágide.
Largo da Academia Nacional de Belas Artes -
18 e 20, Chiado
Tel. 213 404 010
www.restaurantetagide.com
RESTAURANTE TÁGIDE
nOVO ChEfE EXECUTIVO E nOVA CARTA
TAP PORTUGAL
PARCERIA COM A GOOGLE
A TAP e a Google começaram a trabalhar em
conjunto com vista a acelerar a transformação
digital da companhia aérea e a maximizar
a obtenção e a fidelização de clientes no
“ecossistema” digital.
O quadro da colaboração assenta em três
vetores, em torno dos quais serão desenvolvidos
todos os projetos e ações ao longo dos próximos
três anos.
O principal objetivo é que a TAP aproveite as
oportunidades online de modo a obter uma
atividade comercial mais ampla, captando a sua
quota de mercado natural nas reservas on-line
em todos os mercados e rotas onde opera. A
finalidade é garantir que a TAP é tomada em
consideração por todos os potenciais clientes
que tenham em curso processos de tomada
de decisão de compra de bilhetes de avião nas
rotas operadas pela companhia e maximizar as
vendas através do canal flytap.com.
No vetor da qualidade de serviço, esta parceria
visa contribuir para o desenvolvimento de
uma visão holística do cliente maximizando
a proatividade no serviço ao cliente através
de uma análise prospetiva dos dados sobre o
comportamento dos utilizadores.
Por fim, em termos de digitalização, pretende-
se equipar e transformar a TAP para além do
relacionamento com os clientes procurando
facilitar a adoção das melhores práticas digitais,
posicionar e reforçar de forma eficiente a marca
TAP nos diferentes mercados nos quais opera e
garantir os níveis adequados de automação de
processos nas áreas de comunicação, marketing
e vendas.
Aeroporto de Lisboa Edifício, 25 - 8º, Lisboa
Tel. 218 415 095
www.tap.pt
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
43
MMarket Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
M
BAIRRISMO E DIMENSãO HUMANA
Nasci em Lisboa na década de setenta num pe-
daço de cidade que foi resgatado a velhas quin-
tas e hortas e retalhado de jardins em S. Domin-
gos de Benfica. Apesar de se dar o caso curioso
de já fazer um pouco mais de 40 anos desde que
lá não vou sempre achei que a minha afeição
ao Benfica, tão contrária ao resto da minha pre-
dominantemente verde família poderia ser uma
questão de bairrismo. E essa talvez seja uma
das idiossincrasias da cidade. Quem é de Lisboa,
quando fala com outros, raras vezes se “limita”
a ser de Lisboa. É também da Graça, do Castelo,
da Avenida de Roma, da Estrela, Alcântara, ou
de Benfica.
Por isso mesmo continuamos no século XXI a
tradição do Estado Novo das marchas populares
que, em junho, ajudam a animar a cidade para a
noite de Santo António e dão um lamiré à velha
Europa do que os Cariocas e Baianos andaram
a armar uns meses antes em fevereiro do outro
lado do Atlântico.
Diria mesmo que, a par do bairrismo, do lugar-
-comum da luz que só apreciamos quando esti-
vemos fora e regressamos, ou quando vemos as
expressões dos turistas que nos visitam, a dimen-
são humana da cidade explica muito do seu fascí-
nio. Não é preciso planear encontros, não conse-
guimos fugir aos amigos, vizinhos e conhecidos.
A cidade atravessa-se depressa. Não nos obriga
a abrir a filofax para planearmos a vida social.
A dimensão humana advém ainda de dois fato-
res. A generalidade dos palácios, igrejas e monu-
mentos não são colossais, ou, sequer, em muitos
casos, grandes. Nem as avenidas, praças e jardins
são, com poucas exceções, direitas, ou traçadas
a regra e esquadro, nem longas desvendando-
-nos o seu fim logo ao início e largas ao ponto de
nunca terem sombra.
Só a noite transforma a cidade, “Nas nossas ruas,
ao anoitecer, Há tal soturnidade, há tal melan-
colia”. Chega a hora das ginjinhas, amêndoas
amargas, licor beirão ou aguardentes com que
acompanhamos as bicas, os petiscos, as cele-
brações sempre à porta nunca dentro.
Mário Moniz BarretoSecretário-geral da ANEBE (Associação Nacional das Empresas de Bebidas Espirituosas)
Visão | V
HOTEIS HERITAGE LISBOA
PARCERIA COM A fUnDAçÃO CALOUSTE GULBEnKIAn
Os Hoteis Heritage Lisboa associam-se à Fun-
dação Calouste Gulbenkian, numa parceria que
visa a colaboração mútua em várias iniciativas
culturais, proporcionando uma aproximação en-
tre os clientes Heritage e a Fundação.
Com quase 60 anos de existência, a Fundação
Calouste Gulbenkian é uma das mais importan-
tes fundações europeias, desenvolvendo uma
vasta atividade em Portugal e no estrangeiro
através de projetos próprios, ou em parceria com
outras entidades.
Na sua sede, em Lisboa, a Fundação dispõe de
um Museu, de um Centro de Arte Moderna e de
ALTIS GRAND HOTEL
SEXTAS-fEIRAS DE JAzz AO VIVOAté dezembro, os Fridays Jazz Nights trazem
ao Altis Grand Hotel o som das melhores
músicas de jazz e bossa nova.
Ru Vasconcelos, Diogo Santos e Célia Ramos
são as vozes que, acompanhadas por guitarra,
marcam durante duas horas e meia o
compasso das noites de sexta-feira no Altis
Grand Hotel, até 18 de dezembro. As Fridays
Jazz Nights iniciam-se às 19h30 no Bar Herald
e a partir das 20h30 no Restaurante Grill D.
Fernando.
Rua Castilho, 11, Lisboa
Tel. 213 106 000
www.altishotels.com
uma Biblioteca de Arte, mas também de uma
Orquestra residente e de um Coro, que atuam
ao longo do ano no âmbito de uma temporada
de música internacional. A Fundação assume-
-se, assim, como um espaço de fruição cultural
e educativa no qual pessoas de todas as faixas
etárias podem beneficiar de programas de for-
mação ou, simplesmente, usufruir do Jardim,
frequentado diariamente por centenas de pes-
soas.
Avenida da Liberdade, 28, Lisboa
Tel. 213 218 224
www.heritage.pt
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
44
M | Market PlaceM
CAMPO PEQUENO
MERCADO DE nATAL
De 28 de novembro a 2 de dezembro, na
Arena do Campo Pequeno, mais de 100
expositores vão apresentar artigos de autor
e peças de design, exclusivamente de origem
portuguesa, maioritariamente inspirados
nas artes e ofícios tradicionais. Diariamente,
das 11h00 às 21h00, os visitantes podem
encontrar peças originais, do tradicional
ao contemporâneo, a preços atrativos,
contribuindo para a sustentabilidade de
pequenos ofícios e para o desenvolvimento
da microeconomia nacional.
Com a época natalícia a aproximar-se, esta
é uma oportunidade para encontrar produtos
únicos a preços vantajosos.
Centro de Lazer Campo Pequeno, Lisboa
Tele. 217 998 450
www.campopequeno.com
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
A VISTA DE LISBOA DO CASTELO DE WEILBURGO Museu Nacional de Arte Antiga apresenta,
pela primeira vez, ao público português a
pintura proveniente do castelo de Weilburg,
na Alemanha, descoberta, identificada,
estudada e divulgada por Andreas Gehlert,
historiador da arte, em 2008.
Localizada há poucos anos no Castelo de
Weilburg, a grande pintura exposta no
MNAA constitui uma importante novidade na
iconografia da cidade. Esta vista panorâmica
representa aquela que terá sido uma das
maiores celebrações do género na Europa
do início do século XVII: a entrada triunfal de
Filipe II em Lisboa.
Mais do que um registo factual, a obra é
provavelmente uma antevisão da cerimónia
de receção do rei, o que pode explicar a data
de 1613 que ostenta (ano em que a viagem
esteve iminente). Tratar-se-ia, assim, de um
projeto para aprovação na corte, mostrando,
com grande fidelidade, a entrada do rei em
Lisboa e certificando que esta Joyeuse Entrée
foi preparada ao pormenor ao longo de
vários anos.
Não se conhece o autor desta pintura e nada
se sabe sobre o seu percurso até chegar ao
Castelo de Weilburg, onde hoje se encontra.
Rua das Janelas Verdes, Lisboa
Tel. 213 912 800
www.museudearteantiga.pt
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
45
M
A ARTE DA TERRA
EXPOSIçÃO “nO fEMInInO”Até 18 de novembro, a “A Arte da Terra”,
espaço dedicado à cultura portuguesa recebe a
exposição “No Feminino” que aborda o universo
artístico de três mulheres. Numa exposição das
suas próprias artes, com obras que refletem a
sua essência feminina.
Entre a cerâmica, a azulejaria e um misto de
materiais, Ana Sobral, Ana Vilela e Silvyane
Lehuby mostram um talento maior, cimentado
em vários anos de dedicação às artes.
A Exposição “No Feminino” pode ser visitada
todos os dias, das 11h00 às 20h00.
Rua Augusto Rosa, n.º 40, Lisboa
Tel. 212 745 975
www.aartedaterra.pt
INSPIRA SANTA MARTA HOTEL
nOMEADO PARA TRÊS PRÉMIOS
No ano do seu quinto aniversário, o Inspira
Santa Marta Hotel está nomeado para três
prémios, um deles internacional. Com uma
política de sustentabilidade e responsabilidade
social por diversas vezes premiada, o Inspira
Santa Marta Hotel é finalista dos Worldwide
Hospitality Awards 2015, na categoria de “Me-
lhor Iniciativa no âmbito do Desenvolvimento
Sustentável e Responsabilidade Social”. A nível
nacional, está nomeado para os Green Project
Awards Portugal, nas categorias de “Agricultu-
ra, Mar e Turismo” e “Produto ou Serviço” e
também está na corrida para o Troféu Desen-
volvimento Sustentável, da Câmara do Comér-
cio e Indústria Luso-Francesa.
Cada um destes prémios tem como objetivo
divulgar as iniciativas mais originais e as inova-
ções de maior sucesso no âmbito da sustentabi-
lidade, promovendo, simultaneamente as boas
práticas nesta área, e sensibilizando a sociedade
para esta temática.
Rua de Santa Marta, 48, Lisboa
Tel. 210 440 900
www.inspirahotels.com
Market Place | M
MUSEU ARPAD SZENES
EXPOSIçÃO “nO ATELIER”A exposição “No Atelier” da pintora Teresa Maga-
lhães pode ser vista na sala de exposições tem-
porárias do Museu Arpad Szenes - Vieira da Silva,
em Lisboa. Com curadoria de João Pinharanda, a
exposição é constituída por 27 obras de técnica
mista que recriam o atelier da artista e transmitem
ao visitante um percurso de leitura do atelier, espa-
ço privado de criação. Alguns dos objetos pessoais
presentes em colagem fotográfica nas pinturas da
artista serão reencenados no espaço da exposição
criando um novo diálogo entre as obras e o real.
Os ateliers são, para os criadores, lugares de iso-
lamento, de confronto com silêncios criativos ou
espaços de criação, de intensa produção. O espaço
do atelier junto com os objetos pessoais que o po-
voam, inscrevem-se na pintura de Teresa Maga-
lhães através da fotografia, técnica recorrente na
sua obra. O atelier aqui revisitado é uma compo-
nente da própria obra e o registo da sua memória.
A exposição é produzida em parceria com a Fun-
dação EDP e pode ser vista no Museu até dia 31
de Janeiro de 2016. Durante esse período, volta-
rá a poder ser visitada a coleção permanente do
Museu, reinterpretada pela diretora, Marina Bairrão
Ruivo.
Praça das Amoreiras, 56
(Jardim das Amoreiras)
Tel. 213 880 044/53
www.fasvs.pt
Praça das Amoreiras, 56(Jardim das Amoreiras)1250-020 Lisboa - Portugal
Tel. (351) 213 880 044/53Fax. (351) 213 880 039 [email protected]
Horário terça a domingo das 10h00 às 18h00. Encerra segunda e feriados.
Ingresso 5,00 euros.Gratuito para jovens até 14 anos, A.P.O.M./I.C.O.M./I.C.O.M.O.S./A.I.C.A./ e Imprensa. É gratuito o primeiro domingo de cada mês.
Desconto 50% para estudantes, reformados, professores, Lisboa Card.
Visitas guiadas terça a domingo, entre as 10h00 e as 17h00,c/marcação prévia.
Actividades educativas para crianças ao fim-de-semana, c/ marcação prévia.
A exposição no atelier da pintora Teresa Magalhães, ocupa a sala de exposições temporárias do Museu Arpad Szenes - Vieira da Silva, em Lisboa.
Com curadoria de João Pinharanda a exposição é constituída por 27 obras de técnica mista que recriam o atelier da artista e transmitem ao visitante um percurso de leitura do atelier, espaço privado de criação. Alguns dos objectos pessoais presentes em colagem fotográfica nas pinturas da artista serão reencenados no espaço da exposição criando um novo diálogo entre as obras e o real.
Os ateliers são, para os criadores, lugares de isolamento, de confronto com silêncios criativos ou espaços de criação, de intensa produção. O espaço do atelier junto com os objectos pessoais que o povoam, inscrevem-se na pintura de Teresa Magalhães através da fotografia, técnica recorrente na sua obra; o atelier aqui revisitado é uma componente da própria obra e o registo da sua memória.
A exposição é produzida em parceria com a Fundação EDP e pode ser vista no Museu até dia 31 de Janeiro de 2016. Durante esse período, voltará a poder ser visitada a colecção permanente do Museu, reinterpretada pela directora, Marina Bairrão Ruivo. www.teresa-magalhaes.com
no atelier
Te
resa
Ma
ga
lhã
es Museu Arpad Szenes - Vieira da Silva
30 setembro 2015 - 31 janeiro 2016
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
| Market PlaceM
HOTEL PORTOBAY LIBERDADE
DISTInçÃO nOS PRÉMIOS COnSTRUIR 2015O Hotel PortoBay Liberdade, a mais recente
unidade hoteleira de cinco estrelas de PortoBay
Hotels & Resorts inaugurada durante este ano,
foi distinguido com o galardão de “Melhor
Empreendimento Turístico”, nos Prémios
Construir 2015.
Esta é a 8.ª edição dos Prémios Construir, evento
que tem por objetivo premiar as melhores
obras construídas em Portugal. A organização
é da responsabilidade do Jornal Construir, em
parceria com a revista Anteprojectos. A aferição
dos vencedores é feita através da votação online
dos leitores do jornal.
Rua Rosa Araújo, 8, Lisboa
Tel. 210 015 700
www.portobay.com
A Parques de Sintra foi novamente nomeada
para os World Travel Awards, na categoria de
“Melhor Empresa do Mundo em Conservação”
(World’s Leading Conservation Company). Estes
são considerados os “Óscares do Turismo” e
a Parques de Sintra foi vencedora em 2013 e
2014, – em 2015 volta a ser a única nomeada
europeia nesta categoria.
As votações para os World Travel Awards (WTA)
estão abertas até 8 de novembro, sendo possí-
vel a qualquer pessoa votar nas melhores ins-
tituições na área do turismo, a nível mundial.
Os WTA, criados em 1993 para reconhecer, pre-
miar e celebrar a excelência em todos os seto-
res da indústria do turismo, estão agora na 22ª
edição. Representam uma das distinções mais
importantes que as empresas deste setor po-
dem receber, sendo a marca reconhecida glo-
balmente como selo de qualidade. A votação é
realizada pelo público em geral e por profissio-
nais de Turismo.
Os vencedores serão conhecidos a 12 de dezem-
bro, numa cerimónia a decorrer em El Jadida,
Marrocos.
Parque de Monserrate, Sintra
Tel. 219 237 300
www.parquesdesintra.pt
PARQUES DE SINTRA
nOMEADA PARA OS WORLD TRAVEL AWARDS
TURISM
O D
E LISBOA
|
4747
TURISM
O D
E LISBOA
|
Market Place | M
FUNDAÇÃO RICARDO DO ESPÍRITO SANTO SILVA
GAnhA PRÉMIO DE InTERnACIOnALIzAçÃO DO PATRIMÓnIO
A Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva
(FRESS) venceu o prémio Internacionalização do
Património 2015.
O Prémio de Internacionalização Feira patri-
monio.pt Fundação Millennium bcp é patro-
cinado pela Fundação Millennium bcp e pela
Spira e a sua edição tem lugar em estreita
sintonia com a Feira do Património. Destina-
-se a entidades públicas e privadas partici-
pantes como expositoras na Feira do Patri-
mónio 2015 e com capacidade de internacio-
nalização dos seus produtos e/ou serviços.
A votação para o Prémio de Internacionalização
foi feita pelo público visitante da Feira e
por um júri composto por cinco elementos
representantes das seguintes entidades:
Fundação Millennium bcp, Salon du Patrimoine
Culturel, AICEP, Turismo de Portugal e Direcção
Geral do Património Cultural.
Largo das Portas do Sol, 2 Lisboa
Tel. 218 814 600
www.fress.pt
Market Place | M
LISBOA PELOS OLHOS DE UM ENGENHEIRO
Lisboa é o resultado de cruzamento de culturas, bem
evidenciado no percurso curto entre o Bairro Alto
e a Mouraria, passando pelas praças do Rossio e do
Martim Moniz.
Nela encontramos gente, cheiros e sabores distintos,
que vão desde o viver tipicamente lisboeta, passando
pelo africano, até ao de longínquas civilizações como a
indiana e a chinesa. É, no essencial, uma cidade aberta
à diferença onde cabe gente dos vários continentes.
Há nesse percurso um cruzamento entre casas burgue-
sas e bairros populares, onde se encontra um pedaço
de todo o Mundo.
É uma cidade privilegiada por um rio, o Tejo, trans-
formado em estuário que a beija e atrai, e por outra
dádiva da natureza: a luz. Ambos se conjugam e com-
plementam, fazendo de Lisboa uma urbe alegre e mo-
bilizadora da vontade e da necessidade de a percorrer
e usufruir.
Valorizando estas dádivas, a cidade, numa franca har-
monia que brota da ligação das marcas do passado
com as exigências da era contemporânea, engalanou-
-se ao longo dos tempos de fachadas de edifícios,
sobretudo nos bairros históricos, pintadas de branco
e de tons pastel, sendo muitas delas enfeitadas com
azulejos azuis e brancos, ou da pedra lioz que, na sua
brancura, refletem a luz e posicionam Lisboa como a
verdadeira “Cidade da Luz”.
O Tejo, sendo a sua principal razão de ser, determinou
a sua vocação, ao longo da sua velha história, de uma
cidade de partidas e chegadas e inspiradora de poetas.
É mirando este rio que se encontra o contraponto entre
uma cidade ativa e uma tranquilidade que nos atrai
e revigora.
O Tejo, designadamente nos anos recentes, tem sido o
mote de muitas das recentes intervenções que muito
têm valorizado Lisboa, como foi o caso do projeto da
Ribeira das Naus, na Frente Ribeirinha da Baixa Pom-
balina, e do Parque das Nações.
Mas o Tejo desafiou a engenharia por forma a criar
obras de arte que possibilitam a sua transposição
e que se constituem como ex-libris da cidade: as
Pontes 25 de Abril e Vasco da Gama.
São obras que, sendo parte marcante da cidade,
são referência imprescindível e inconfundível
quando se pretende retratar Lisboa.
Carlos Matias RamosBastonário da Ordem dos Engenheiros
Visão | V
Numa iniciativa inédita na Europa, pela
profundidade e amplitude da abordagem,
Falcões no Museu apresenta um olhar
compreensivo sobre a falcoaria, num percurso
que atravessa mais de mil e seiscentos anos e
vários continentes, do império do grande Khan à
Europa contemporânea.
De 20 de novembro de 2015 a 6 de março de
2016, os visitantes podem ficar a conhecer esta
arte que é reconhecida pela UNESCO, desde 2010,
como Património Imaterial da Humanidade.
A arte da caça com falcões é analisada nesta
exposição através de cerca de 180 objetos, alguns
dos quais nunca antes mostrados ao público,
entre espécies naturalizadas, pintura, gravura,
escultura, azulejo, livros e equipamentos,
bem como fotografia e vídeo, provenientes de
museus, fundações e colecionadores privados,
nacionais e estrangeiros.
Avenida Brasília, Doca de Alcântara (Norte)
Tel. 213 585 200
www.museudooriente.pt
MUSEU DO ORIENTE
fALCÕES nO MUSEU
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
48
M | Market PlaceM
LISBOA MARRIOTT HOTEL
UMA DAS 100 MELhORES EMPRESAS PARA TRABALhAR nO fEMInInOA cadeia Marriott International, onde está incluído
o Lisboa Marriott Hotel foi nomeado uma das 100
melhores empresas para trabalhar para mulheres
em por Fortune.com e “Great Place to Work @
institute”, em 2015.
As empresas foram selecionadas com base
nas respostas de mais 135 mil mulheres, em
questões como a equidade de promoções, acesso
à informação e liderança e suporte na vida pessoal.
Os hotéis Marriott ficaram em 81.º lugar, tendo
sido aplaudidos pelo seu compromisso de liderança
sénior para o progresso das mulheres através da
diversidade e inclusão do conselho global, e no
desenvolvimento das mulheres na liderança e no
sucesso organizacional.
A enfâse da Marriott no desenvolvimento de
talentos, diversidade, inclusão e bem-estar faz
com que seja reconhecida como um das melhores
empregadoras do mundo.
Avenida dos Combatentes, Lisboa
Tel. 217 235 400
www.marriott.com
HOTEL ROMA
nOVO DIRETOR-GERALO Hotel Roma tem, desde o início de outubro,
um novo diretor-geral. Nuno Rasteiro é o
novo responsável pela unidade hoteleira, que
nos últimos três anos e meio, esteve como
diretor-geral do Lisboa Carmo Hotel, tendo
também exercido as mesmas funções no Hotel
Villa Batalha, na Batalha. Na sua experiência
profissional conta-se ainda passagem no Vila Vita
Parc Resort & Spa e na marca Eurostars Hotels.
Nuno Rasteiro tem um Executive Master em
Gestão Hoteleira pela ESHTE, é licenciado em
Direito e conta com outras formações na área
da Hotelaria.
Av. de Roma, 33, Lisboa
Tel. 217 932 244
www.hotelroma.pt
RESTAURANTE FLORES DO BAIRRO
COMEMORA O nATAL
O restaurante Flores do Bairro, no Bairro Alto Hotel
apresenta diversas propostas para que seja possí-
vel personalizar ao máximo o jantar de Natal das
empresas. No total são sete menus, com diferentes
preços que vão desde os 26,50 aos 35 euros por
pessoa, sendo possível optar por diversas propostas
gastronómicas combinando uma oferta alargada de
vinhos ou outras opções para acompanhar. O “Fo-
lhado de chèvre, compota de abóbora e endívias
com nozes”, “Tábua de enchidos e legumes avina-
grados” e “Bolinhos de bacalhau” são as sugestões
do chefe para entrada, o “Polvo estufado “com to-
dos” em molho de vinho tinto” como prato princi-
pal e as “Rabanadas com creme de laranja” para
finalizar, é uma das propostas do Flores do Bairro.
Uma outra proposta disponível sugere um “Creme
de castanhas com erva-doce e cebolinho” para en-
trada, o “Cabrito assado com batatinhas, échalotes e
grelos salteados” como prato principal e um “Leite-
-creme queimado com rabanadas crocantes” para
sobremesa.
Praça Luís de Camões 2, Lisboa
Tel. 213 408 252
www.bairroaltohotel.com
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
49
M
SOCIEDADE AGRÍCOLA RIO FRIO
POLO EQUESTRE RECEBE CInCO ESTRELASNa sequência do pedido de reclassificação feito
à Federação Equestre Portuguesa (FEP), o Polo
Equestre de Rio Frio foi classificado pela FEP
como Centro de Formação e Exame de Cinco
Estrelas, podendo realizar exames de selas 4,
7 e 9.
O Polo Equestre Rio Frio centra-se numa área de
25 hectares junto ao Monte de Rio Frio e tira
proveito da envolvente de 5.200 hectares da
Herdade, que engloba todo o conjunto de equi-
pamentos e instalações de apoio à atividade
equestre e integram o Centro Hípico, a Academia
de Equitação, assim como os Percursos Equestres
existentes na Herdade e, num futuro próximo, o
Hipódromo.
Herdade Rio Frio, Pinhal Novo
Tel. 212 319 661
www.rio-frio.eu
BAIRRO ALTO HOTEL
nOVO DIRETOR DE VEnDASSeth Reimer é o novo diretor de vendas do Bair-
ro Alto Hotel. Com vasta experiência na hote-
laria, Seth Reimer desempenhou, nos últimos
anos, a função de diretor de vendas no Hotel
Myriad by SANA Hotels e CampoReal Golf Resort
& Spa, com passagem pelo Lisbon Marriott Hotel
como promotor de vendas sénior.
O Bairro Alto Hotel, que comemora este ano o
10.º aniversário, foi o primeiro boutique hotel de
cinco estrelas em Portugal e é hoje um símbo-
lo do que de melhor, em hotelaria, se encontra
na cidade de Lisboa, somando diversos prémios
nacionais e internacionais. Recentemente con-
quistou dois prémios nos World Travel Awards:
Europe’s Leading Landmark Hotel e Portugal’s
Leading Hotel.
Praça Luís de Camões, 2, Lisboa
Tel. 213 408 288
www.bairroaltohotel.com
Nuno Antunes acaba de assumir a direção do
novo departamento de MICE da Tours For You,
lançado pela empresa com a marca “TFY Events”.
Para Nuno Tavares, fundador e CEO da Tours For
You, “o intuito desta contratação foi o de encon-
trar a pessoa ideal para assumir esta nova posi-
ção de Diretor de Eventos. Trata-se de um novo
departamento, para uma área tão específica, que
necessita de um gestor 100 por cento focado”.
Nuno Antunes, licenciado em Gestão Hoteleira,
conta com um percurso profissional de 15 anos,
onde se destacaram as funções exercidas no
grupo Onyria e no Bairro Alto Hotel na qualidade
de diretor comercial.
Rua Cais das Naus, 4.01.01 A
Tel. 213 904 208
www.toursforyou.pt
TOURS FOR YOU
nOVO DEPARTAMEnTO DE MICE
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
50
M
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DIRETORVíTOR COsTA
TURIsMO DE LIsBOAT. 210 312 700
Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]
•EDITOR
Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: [email protected]
SECRETARIADOANA PAULA PAIs
CONSULTORA COMERCIALsóNIA COUTINHO
[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10
Fax. 21 853 04 26
TIRAgEM2000 exemplares
PERIODICIDADEMensal
IMPRESSãORPO
DEPóSITO LEgAL206156/04
Isento de registo no ICs ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa
n.º2/99 de 13 de Janeiro
DIsTRIBUIÇÃO GRATUITAAOs AssOCIADOs
DO TURIsMO DE LIsBOA
•ASSINATURA ANUAL
24 euros
EVIDÊNCIA BELVERDE ATITUDE HOTEL
nOVO PACOTE PARA TURISMO DE nEGÓCIOS
BELCANTO
25.º MELhOR RESTAURAnTE DE LUXO DA EUROPA
O Evidência Belverde Atitude Hotel, situado na
Aroeira – Belverde acaba de apresentar uma
nova solução que visa impulsionar o turismo de
negócios. A pensar nos visitantes que se deslo-
cam em negócios, o meeting pack “Think Out-
side The Box” disponibiliza um conjunto de ser-
viços que contribui para o sucesso de reuniões,
ações de formação ou de team building.
O meeting pack inclui sala de reuniões, flipchart,
audiovisuais, águas minerais, dois coffee breaks,
um almoço buffet (não inclui bebidas alcoóli-
cas), wifi e parqueamento.
Com uma área coberta de 3800 m2 o hotel está
integrado nas zonas de paisagem protegida en-
volventes.
Todos os espaços foram concebidos com vista ao
conforto e bem-estar dos visitantes.
Av. de Belverde, 70, Belverde - Amora
Tel. 210 426 900
http://evidenciabelverde.com
O Belcanto é o único restaurante português a
integrar o top 25 de restaurantes de luxo da Eu-
ropa e a primeira posição do ranking nacional,
segundo o Traveller’s Choice do tripadvisor. Além
do 25.º lugar europeu.
O Belcanto é o primeiro restaurante em Lis-
boa distinguido com duas estrelas Michelin e,
em 2015, foi incluído na prestigiada lista “The
World’s 50 Best Restaurants”, organizada pela
revista Restaurant.
Os três melhores restaurantes de luxo da Europa,
segundo os viajantes, são o Martin Berasategui
(Lasarte, Espanha), o Maison Lameloise (Chagny,
França) e o Adam’s (Birmingham, Reino Unido).
Largo de São Carlos, 10, Lisboa
Tel. 213 420 607
www.belcanto.pt
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Mitos e Lendas_Revista Turismo.pdf 1 20-10-2015 11:34:39
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Arco_sem_Pack_Revista_Turismo.pdf 1 20-10-2015 11:36:41