52
ERF3869SOW ERF3869SOX PT Frigorífico Manual de instruções 2 ES Frigorífico Manual de instrucciones 26

Nevera ELECTROLUX ERF3869SOX

Embed Size (px)

Citation preview

ERF3869SOWERF3869SOX

PT Frigorífico Manual de instruções 2ES Frigorífico Manual de instrucciones 26

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 43. FUNCIONAMENTO............................................................................................ 64. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................95. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 116. MANUTENÇÃO E LIMPEZA............................................................................ 127. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................148. INSTALAÇÃO................................................................................................... 189. RUÍDOS............................................................................................................2210. INFORMAÇÃO TÉCNICA...............................................................................24

ESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que trazcom ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade desaber que obterá sempre óptimos resultados.Bem-vindo(a) à Electrolux.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.electrolux.com/webselfserviceRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registerelectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

www.electrolux.com2

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesões ou danos resultantes deinstalação e utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com poucaexperiência e conhecimento se tiverem recebidosupervisão ou instruções relativas à utilização doaparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• A limpeza e a manutenção básica não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.

1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao

pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes detrabalho;

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial.

• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilaçãodo aparelho ou da estrutura onde ele se encontraencastrado.

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelaçãoalém daqueles recomendados pelo fabricante.

PORTUGUÊS 3

• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos

compartimentos do aparelho destinados a alimentos,a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar oaparelho.

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregões, solventes ou objectosmetálicos.

• Não guarde substâncias explosivas, como latas deaerossóis com agente de pressão inflamável, dentrodo aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.

• Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo defazer gelo ou um dispensador de água, abasteça-osapenas com água potável.

• Se o aparelho necessitar de uma ligação de água,ligue-o apenas a uma fonte de água potável.

• A pressão da água fornecida tem de estar entre omínimo de 1 bar (0,1 MPa) e o máximo de 10 bar (1MPa).

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 Instalação

ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque ele é

pesado. Utilize sempre luvas deprotecção.

• Certifique-se de que o ar podecircular em torno do aparelho.

• Aguarde pelo menos 4 horas antes deligar o aparelho à fonte dealimentação. Isto permite que o óleoregresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto deradiadores, fogões, fornos ou placas.

• A parte posterior do aparelho deveficar virada para uma parede.

www.electrolux.com4

• Não instale o aparelho em locais comluz solar directa.

• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, comoanexos exteriores, garagens oucaves.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-ona parte da frente para evitar riscar ochão.

2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação

sobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabode alimentação eléctrica, compressor,etc.). Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado ou umelectricista se for necessário substituircomponentes eléctricos.

• O cabo de alimentação eléctrica deveficar abaixo do nível da ficha.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.

2.3 UtilizaçãoADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,queimaduras, choqueeléctrico ou incêndio.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos(por ex. máquinas de fazer gelados)no interior do aparelho, excepto seforem autorizados pelo fabricante.

• Tenha cuidado para não provocardanos no circuito de refrigeração.Contém isobutano (R600a), um gásnatural com um alto nível decompatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de igniçãona divisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objectos quentestoquem nas peças de plástico doaparelho.

• Não guarde gases e líquidosinflamáveis no aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis,nem objectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.

2.4 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos oudanos no aparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Este aparelho contémhidrocarbonetos na sua unidade dearrefecimento A manutenção e orecarregamento só devem serefectuados por uma pessoaqualificada.

• Inspeccione regularmente oescoamento do aparelho e limpe-o,se necessário. Se o orifício deescoamento estiver bloqueado, aágua descongelada fica acumuladana parte inferior do aparelho.

2.5 EliminaçãoADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ouasfixia.

PORTUGUÊS 5

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.

• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimaçãofiquem fechados no interior doaparelho.

• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento deste

aparelho não prejudicam a camadade ozono.

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.

3. FUNCIONAMENTO3.1 Painel de comandos

1 2

3

4

5

6

10

11

9

7

8

1 Botão da temperatura2 Visor3 ON/OFF4 Botão Shopping5 Botão de reposição do filtro/luz6 Água muito gaseificada

7 Água pouco gaseificada8 Alavanca de fornecimento9 Água fria sem gás10 Botão ChildLock11 Mode

É possível alterar o som predefinido dosbotões para outro mais audível premindosimultaneamente o botão Mode e o

botão da temperatura durante algunssegundos. A alteração é reversível.

www.electrolux.com6

3.2 Visor

AB C

DEFG

H

I

J

A. Modo ExtraHumidityB. Indicador de temperaturaC. Indicador de opção de águaD. Limpeza do circuito da águaE. Indicador de alarmeF. Indicador do filtro de águaG. Modo ChildLockH. Modo ShoppingI. Modo EcoJ. Modo Holiday

3.3 Ligar1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica.2. Prima o botão ON/OFF do aparelho

se o visor estiver desligado. Osindicadores de temperaturaapresentam a temperaturapredefinida.

Para seleccionar uma temperaturadiferente, consulte “Regulação datemperatura”.Se o visor apresentar "DEMO", consultea secção “Resolução de problemas”.

3.4 DesligarPrima ON/OFF durante 3 segundos.O visor desliga-se.Para desligar o aparelho da alimentaçãoeléctrica, desligue a ficha da tomadaeléctrica.

3.5 Regulação da temperaturaA temperatura do frigorífico pode serajustada premindo o botão datemperatura.Temperatura predefinida:• +4°C para o frigoríficoO indicador de temperatura apresenta atemperatura seleccionada. Atemperatura seleccionada seráalcançada ao fim de 24 horas.

A temperatura seleccionadacontinua memorizadamesmo que ocorra umafalha de energia.

3.6 Modo ChildLockPara impedir qualquer acção com osbotões, seleccione o modo ChildLock.O fornecimento de água e a luz nãoficam desactivados neste modo.1. Para activar a função, prima

ChildLock durante 3 segundos.Aparece o indicador do modo ChildLock.2. Para desactivar a função, prima

ChildLock durante 3 segundos.O indicador do modo ChildLock apaga-se.

3.7 Modo HolidayEsta função permite manter o frigoríficofechado e vazio durante um longoperíodo de férias sem formação de mausodores.

O compartimento dofrigorífico deve estar vazioquando o modo Holiday foractivado.

1. Para activar a função, prima o botãoMode até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador Holiday acende.O indicador de temperatura do frigoríficoapresenta a temperatura seleccionada.2. Para desactivar a função, prima o

botão Mode para seleccionar outrafunção ou prima o botão Mode atétodos os ícones especiaisdesaparecerem.

O indicador Holiday apaga-se.

PORTUGUÊS 7

A função é desactivada seseleccionar umatemperatura diferente para ofrigorífico.

3.8 Modo EcoPara optimizar a conservação dosalimentos, seleccione o modo Eco.1. Para activar a função, prima o botão

Mode até aparecer o íconecorrespondente.

Após alguns segundos, o indicador domodo Eco acende-se.O indicador de temperatura apresenta atemperatura seleccionada:

• para o frigorífico: +4°C.2. Para desactivar a função, prima

Mode para seleccionar outra funçãoou prima o Mode até todos os íconesespeciais desaparecerem.

Após alguns segundos, o indicador domodo Eco apaga-se.

A função é desactivada seseleccionar umatemperatura diferente.

3.9 Modo ExtraHumiditySe necessitar de aumentar a humidadeno frigorífico, sugerimos a activação dafunção ExtraHumidity.1. Para activar a função, prima o botão

Mode até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador ExtraHumidity acende.2. Para desactivar a função, prima o

botão Mode para seleccionar outrafunção ou prima o botão Mode atétodos os ícones especiaisdesaparecerem.

O indicador ExtraHumidity apaga-se.

3.10 Modo ShoppingSe necessitar de guardar muitosalimentos que estejam à temperaturaambiente, por exemplo após fazercompras, sugerimos que active o modoShopping para arrefecer os produtosmais rapidamente e evitar aquecer osoutros alimentos que já estejam nofrigorífico.

O modo Shopping é desactivadoautomaticamente cerca de 6 horasdepois.

A função é desactivada seseleccionar umatemperatura diferente para ofrigorífico.

1. Para activar a função, execute umadas seguintes acções:• Prima o botão do modo Shopping.• Prima Mode até aparecer o ícone

correspondente.Aparece o indicador do modo Shopping.2. Para desactivar a função antes da

desactivação automática, executeuma das seguintes acções:• Prima o botão do modo Shopping.• Prima Mode para seleccionar

outra função ou prima até todosos ícones especiaisdesaparecerem.

O indicador do modo Shopping apaga-se.

3.11 Alarme de porta abertaOuve-se um alarme sonoro se a portapermanecer aberta durante algunsminutos. As condições do alarme deporta aberta são indicadas por:• luz de aviso intermitente• aviso sonoroQuando as condições normais foremrestabelecidas (porta fechada), o avisopára.O aviso sonoro pode ser desligadopremindo o botão do alarme.

3.12 Seleccionar e retirar águaAntes de retirar água, seleccione águafria sem gás, água pouco gaseificada ouágua muito gaseificada.A escolha efectuada aparece noindicador.1. Para retirar água, pressione a patilha

com um copo ou outro recipiente.2. Retire o copo ou o recipiente para

parar o fluxo de água; o indicadorapaga-se após alguns segundos.

www.electrolux.com8

Qualquer água que caia ou que sejaderramada é recolhida na bandeja derecolha de gotas sob o dispensadorde água. A bandeja de recolha degotas pode ser retirada e esvaziadaquando necessário.

3.13 IluminaçãoA luz do dispensador de água acendeautomaticamente quando é retiradaágua.

3.14 Para iluminação contínuaPrima o botão da luz e a luz acende.O brilho é agora cerca de 20% até odispensador ser utilizado.

3.15 Desligar a iluminaçãoPrima o botão da luz e a luz apaga-se.

3.16 Indicador do filtro de água1. Quando o indicador do filtro de água

acender, o filtro de água tem umaduração restante de cerca de 20%.Nesta situação, recomenda-se queadquira um filtro de substituição.

2. Quando o indicador do filtro de águaficar intermitente, a duração do filtrode água terminou. Substitua o filtro

de água imediatamente; consulte“Instalação do filtro de água”.

3. Quando o filtro de água forsubstituído.a. Prima o botão de reinicialização

do filtro durante 3 segundos parareiniciar o indicador do filtro deágua.

3.17 Limpeza do circuito daágua1. Se necessitar de limpar o sistema de

água, prima Mode até aparecer oícone correspondente.

Após alguns segundos, o indicador deágua fria sem gás acende-se.A selecção de água fica bloqueada emágua fria sem gás.2. Retire água durante 2 minutos.O sistema de água está limpo.O indicador de limpeza do circuito deágua e o indicador de água fria sem gásapagam-se.3. Para desactivar a função antes da

desactivação automática, primaMode até aparecer o íconecorrespondente.

Após alguns segundos, o indicador delimpeza do circuito de água e o indicadorde água fria sem gás apagam-se.

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

4.1 Posicionamento dasprateleiras da portaPara permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriasdimensões, as prateleiras da portapodem ser colocadas a diferentesalturas.

CUIDADO!Não desloque a prateleiragrande inferior da porta,para garantir uma circulaçãode ar correcta.

Puxe gradualmente a prateleira nadirecção das setas até ela se soltar e,em seguida, reposicione comopretender.

PORTUGUÊS 9

4.2 Prateleira para garrafas1. Coloque as garrafas (com a abertura

voltada para a frente) na prateleirapré-posicionada.

Se a prateleira estiver nahorizontal, coloqueapenas garrafasfechadas.

2. Para guardar garrafas que já tenhamsido abertas, puxe a prateleira paracima de forma a poder rodá-la paracima e colocá-la no próximo nívelacima.

4.3 Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico estãoequipadas com uma série de calhas quepermitem posicionar as prateleirasconforme desejado.Algumas prateleiras devem ser elevadaspela extremidade traseira para permitir asua remoção.

A prateleira (A) que está porcima do módulo da águadeve ficar posicionada comoindicado para permitir umaboa circulação de ar.

Não desloque a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes, para garantir umacirculação de ar correcta.

A

4.4 Gaveta de legumesA gaveta é adequada para conservarfruta e legumes.Alguns modelos possuem um separadorno interior da gaveta que pode sercolocado em diferentes posições deforma a permitir a subdivisão ideal paraas necessidades pessoais.Todas as peças do interior da gavetapodem ser removidas para limpeza.

4.5 Filtro Taste GuardO seu aparelho encontra-se equipadocom um filtro de carvão atrás da aba daalavanca de ar.O filtro elimina os odores indesejáveis doar no compartimento do frigoríficopreservando a qualidade dos alimentos.O filtro encontra-se num saco de plásticoaquando da entrega. Consulte asinstruções na secção “Instalação do filtroTaste Guard”.

Certifique-se de que a abado compartimento filtro ficafechada para obter a funçãoadequada.

www.electrolux.com10

4.6 Limpeza do interior1. Antes de utilizar o aparelho pela

primeira vez, limpe o interior e todosos acessórios com água morna edetergente neutro, para remover ocheiro típico de um produto novo, eseque minuciosamente.

2. Verifique se a mangueira deescoamento na parte traseira doarmário efectua a descarga para abandeja de recolha de gotas.

CUIDADO!Não utilize detergentes oupós abrasivos, pois estesprodutos danificam oacabamento.

5. SUGESTÕES E DICAS5.1 Sons de funcionamentonormaisOs seguintes sons são normais duranteo funcionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulhar

quando o refrigerante está a serbombeado.

• Um som sibilante e ritmadoproveniente do compressor quando orefrigerante está a ser bombeado.

• Um ruído repentino de estilhaçar nointerior do aparelho, causado peladilatação térmica (fenómeno físiconatural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente doregulador de temperatura quando ocompressor é ligado e desligado.

5.2 Conselhos para pouparenergia• Não abra a porta muitas vezes, nem a

deixe aberta mais tempo do que oabsolutamente necessário.

• Coloque a prateleira que fica por cimado módulo da água conforme descritono capítulo “Utilização diária”.

5.3 Conselhos para arefrigeração de alimentosfrescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou

líquidos que se evaporam nofrigorífico;

• cubra ou embrulhe os alimentos,particularmente se tiverem um cheiroforte;

• posicione os alimentos de modo aque o ar possa circular livremente emredor.

5.4 Conselhos para arefrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os tipos): embale em

sacos de politeno e coloque naprateleira de vidro acima da gavetade vegetais.

• Por motivos de segurança, guardedesta forma apenas por um dia oudois.

• Alimentos cozinhados, pratos frios,etc.: devem estar cobertos e podemser colocados em qualquer prateleira.

PORTUGUÊS 11

• Fruta e legumes: devem ser bemlavados e colocados nas gavetasespeciais fornecidas.

• Manteiga e queijo: devem sercolocados em recipientes herméticosespeciais ou embalados em folha dealumínio ou sacos de politeno paraexcluir o máximo de ar possível.

• Garrafas: devem ter uma tampa edevem ser colocadas na prateleira degarrafas da porta ou na noutraprateleira de garrafas (se existir).

• Produtos como bananas, batatas,cebolas e alho não devem serguardados no frigorífico se nãoestiverem embalados.

5.5 Sugestões relativas àtemperatura no interior dofrigoríficoA temperatura adequada no interior dofrigorífico é aproximadamente+4° C. Se

o regulador da temperatura estiverregulado para uma temperatura fria e atemperatura ambiente for elevada, ou seo frigorífico estiver totalmente cheio, ocompressor irá funcionar durante maistempo. Se estiver numa regulaçãodemasiado fria, altere para umaregulação de temperatura superior.Se pretender verificar a temperatura dosalimentos armazenados no frigorífico,coloque um copo de água no centro dointerior do frigorífico com um termómetroadequado que tenha uma precisão de+/-1 °C. Poderá verificar a temperaturaao fim de 6 horas. A medição deverá serefectuada sob condições estáveis (semalterar a carga).

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

6.1 Avisos geraisCUIDADO!Desligue o aparelho datomada eléctrica antes dequalquer operação demanutenção.

Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidadede refrigeração, pelo que amanutenção e a recargadevem ser efectuadasexclusivamente por técnicosautorizados.

Os acessórios e as peçasdeste aparelho não podemser lavados na máquina delavar loiça.

6.2 Limpeza periódicaCUIDADO!Não puxe, não desloque,nem danifique quaisquertubos e/ou cabos no interiordo aparelho.

CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanificar o sistema dearrefecimento.

CUIDADO!Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parteda frente para evitar riscar ochão.

www.electrolux.com12

O equipamento tem de ser limporegularmente:1. Limpe o interior e os acessórios com

água morna e um pouco dedetergente neutro.

2. Verifique regularmente os vedantesda porta e limpe-os para garantir queestão limpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente.4. Se estiver acessível, limpe o

condensador e o compressor naparte de trás do aparelho com umaescova.Esta operação vai melhorar odesempenho do aparelho e reduzir oconsumo de electricidade.

6.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento dofrigorífico sempre que o compressormotorizado pára, durante ofuncionamento normal. A água resultanteda descongelação é descarregada porum orifício de descarga para umrecipiente especial colocado na partetraseira do aparelho, sobre o compressormotorizado, onde se evapora.

6.4 Substituir o filtro TasteGuardPara obter o melhor desempenho, o filtroTaste Guard deve ser substituído todosos anos.Pode adquirir filtros activos novos numrepresentante local.Consulte as instruções na secção“Instalação do filtro Taste Guard”.

6.5 Substituir o filtro de águaConsulte “Instalação do filtro de água”.

A ligação à rede deabastecimento de água nãonecessita de ser desligadaquando mudar o filtro.

Os filtros de substituição podem serencomendados num Centro deAssistência Técnica Autorizado.

1. Remova o filtro. Sairá uma pequenaquantidade de água.

2. Seque e instale o filtro novo.

6.6 Substituir o cilindro de gásRetire o cilindro de gás; consulte“Instalação do cilindro de gás”.O cilindro de gás de substituição é obtidoatravés do representante local.

6.7 Limpar o dispensador deáguaPode remover depósitos de calcário dasuperfície do dispensador utilizandovinagre ou ácido acético diluído comoagente de limpeza.A bandeja de recolha de gotas dodispensador pode ser limpa com águamorna e sabão neutro.1. Quando necessário, limpe as

superfícies do dispensador utilizandoapenas um pano macio e águaquente.

2. Limpe com um pano húmido.

6.8 Limpar a grelha deventilaçãoCertifique-se de que a porta está aberta.A grelha de ventilação pode ser retiradapara lavagem.1. Solte a extremidade da grelha

puxando-a como ilustrado na figura.

2. Puxe a grelha directamente para forapara a retirar completamente.

3. Aspire no espaço debaixo doaparelho.

PORTUGUÊS 13

6.9 Períodos de inactividadeQuando o sistema de água não forutilizado durante um longo período,feche a ligação da água.Quando não pretender utilizar o aparelhodurante bastante tempo, adopte asseguintes precauções:1. Desligue o aparelho da alimentação

eléctrica.2. Retire todos os alimentos.3. Limpe o aparelho e todos os

acessórios.4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para

evitar cheiros desagradáveis.

Antes de utilizar o aparelho novamente,lave completamente o sistema de águafazendo passar três litros de água oumais.

ADVERTÊNCIA!Se pretender deixar oaparelho ligado, peça aalguém para o verificar comalguma regularidade, paraevitar que os alimentos nointerior se estraguem emcaso de falha de energia.É recomendável activar omodo Holiday.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

7.1 O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐

do.Ligue o aparelho.

A ficha não está correc‐tamente introduzida natomada eléctrica.

Ligue a ficha correctamentena tomada eléctrica.

Não existe voltagem natomada eléctrica.

Ligue outro aparelho eléctri‐co na tomada eléctrica. Con‐tacte um electricista qualifi‐cado.

O aparelho emite demasia‐do ruído.

O aparelho não estáapoiado correctamente.

Verifique se o aparelho estáestável.

O nível de ruído é dema‐siado elevado durante adistribuição de água.

A correia de suporte detransporte da bomba depressão do sistema de águanão foi retirada. Consulte“Retirar o suporte de trans‐porte”.

O aviso sonoro ou visualestá ligado.

A porta não está bem fe‐chada.

Consulte “Alarme de portaaberta”.

www.electrolux.com14

Problema Causa possível SoluçãoO visor da temperaturaapresenta um símbolo rec‐tangular em vez de núme‐ros.

Problema no sensor detemperatura.

Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizadomais próximo (o sistema derefrigeração irá continuar amanter os produtos alimen‐tares frios, mas a regulaçãoda temperatura não serápossível).

A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es‐pera.

Feche e abra a porta.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizadomais próximo.

O compressor funcionacontinuamente.

A temperatura seleccio‐nada não é adequada.

Consulte o capítulo “Funcio‐namento”.

Guardou demasiados ali‐mentos ao mesmo tem‐po.

Aguarde algumas horas evolte a verificar a temperatu‐ra.

A temperatura ambienteestá demasiado elevada.

Consulte a classe climáticana placa de características.

Os alimentos colocadosno aparelho estavam de‐masiado quentes.

Deixe que os alimentos arre‐feçam até à temperatura am‐biente antes de os guardar.

A porta não está bem fe‐chada.

Consulte “Fechar a porta”.

A função Shopping estáactiva.

Consulte “Função Shop‐ping”.

Existe demasiado geloacumulado.

A porta não está bem fe‐chada ou a junta da portaestá deformada/suja.

Consulte “Fechar a porta”.

O compressor não arrancaimediatamente após o bo‐tão Shopping ser pressio‐nado ou após uma altera‐ção da regulação de tem‐peratura.

Isto é normal e não signi‐fica qualquer problema.

O compressor arranca apósum período de tempo.

Há fluxo de água para o in‐terior do frigorífico.

A saída da água está ob‐struída.

Limpe a saída da água.

Existem alimentos a im‐pedir que a água escorrapara o colector da água.

Certifique-se de que os ali‐mentos não tocam na pare‐de traseira.

PORTUGUÊS 15

Problema Causa possível SoluçãoExiste água a escorrer pa‐ra o chão.

A saída da água descon‐gelada não está ligadaao tabuleiro de evapora‐ção, por cima do com‐pressor.

Encaixe o tubo de saída daágua descongelada no tabu‐leiro de evaporação.

Não é possível definir atemperatura.

A função Shopping estáactiva.

Desactive manualmente afunção Shopping ou aguardeque a função se desactiveautomaticamente antes deregular a temperatura. Con‐sulte “Função Shopping”.

O visor apresenta DEMO. O aparelho está no modode demonstração.

Mantenha o botão Mode pre‐mido durante 10 segundos,até ouvir um sinal sonorolongo e o visor se apagarpor um breve momento.

A porta está desniveladaou toca na grelha de venti‐lação.

O aparelho não está ni‐velado.

Consulte “Nivelamento”.

Não existe dióxido de car‐bono suficiente na água.

O dióxido de carbono es‐tá a acabar.

Consulte “Instalação do cilin‐dro de gás”.

A pressão da água forne‐cida é demasiado baixa.

Faça sair uma grande quan‐tidade de água gaseificada(cerca de 1 litro).

Existe demasiado dióxidode carbono na água.

Dilua com água corrente.(Consulte a secção “Fun‐ções do dispensador deágua” no capítulo “Funciona‐mento”).

Dilua com água corrente. Consulte “Seleccionar e reti‐rar água”.

Não há dióxido de carbo‐no.

O cilindro de gás está va‐zio.

Consulte “Substituir o cilin‐dro de gás”.

Fluxo de água muito baixoou inexistente.

O cilindro de gás está va‐zio.

Consulte “Substituir o cilin‐dro de gás”.

Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐dor na ligação da mangueirade entrada.

Fornecimento de águaobstruído.

Verifique o fornecimento deágua.

Sai apenas gás ao retirarágua gaseificada.

Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐dor na ligação da mangueirade entrada.

www.electrolux.com16

Problema Causa possível SoluçãoO fornecimento é interrom‐pido após um curto perío‐do de tempo.

O período de tempo má‐ximo de dois minutos foiexcedido.

Faça sair água novamente.

O indicador de “Limpezado circuito de água” e o in‐dicador de “Água fria semgás” estão acesos.

Há 10 dias que não é re‐tirada água.

Faça sair água durante 2 mi‐nutos e o ícone desaparece.

É emitido um alarme sono‐ro. O ícone de “Alarme” eo ícone de “Humidade ex‐tra” estão intermitentes.

Falha no fornecimento deágua.

Prima qualquer botão parareinicializar o alarme. Selec‐cione água fria sem gás eempurre e liberte a alavancado dispensador. A bomba deágua começa a encher o sis‐tema de água. Após algunssegundos, o ícone apaga-se.

Faça sair água durantemais de 2 minutos.

Liberte a alavanca do dis‐pensador e prima qualquerbotão para reinicializar oalarme. Faça sair água no‐vamente.

O indicador do filtro deágua está intermitente.

O filtro foi totalmente utili‐zado.

Consulte “Substituir o filtrode água”.

O indicador do filtro deágua está constantementeaceso.

Ainda restam 20% da ca‐pacidade do filtro.

Adquira um filtro novo.

A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.

O regulador de tempera‐tura não está bem posi‐cionado.

Seleccione uma temperaturamais alta/baixa.

A porta não está bem fe‐chada.

Consulte “Fechar a porta”.

Os alimentos colocadosno aparelho estavam de‐masiado quentes.

Deixe que os alimentos arre‐feçam até à temperatura am‐biente antes de os guardar.

Guardou demasiados ali‐mentos ao mesmo tem‐po.

Aguarde algumas horas evolte a verificar a temperatu‐ra.

A porta foi aberta muitasvezes.

Abra a porta apenas quandofor mesmo necessário.

A função Shopping estáactiva.

Consulte “Função Shop‐ping”.

Não há circulação de arfrio no interior do apare‐lho.

Certifique-se de que o ar friopode circular no interior doaparelho.

PORTUGUÊS 17

Se estes conselhos nãoconduzirem à resolução doproblema, contacte o Centrode Assistência TécnicaAutorizado mais próximo.

7.2 Substituir a lâmpadaO aparelho está equipado com uma luzinterior LED de longa duração.Apenas a assistência técnica estáautorizada a substituir o dispositivo de

iluminação. Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.

7.3 Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta.

Consulte “Instalação”.3. Se as juntas da porta estiverem

defeituosas, substitua-as. Contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

8.1 PosicionamentoEste aparelho deve ser instalado numespaço interior seco e bem ventilado,onde a temperatura ambientecorresponda à classe climática indicadana placa de características do aparelho:

Classeclimáti‐ca

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer algunsproblemas defuncionamento em algunstipos de modelos seestiverem a funcionar foradestas condições. Ofuncionamento correcto sópode ser garantido nointervalo de temperaturasindicado. Se tiver dúvidasem relação ao local ondedeve instalar o aparelho,contacte o vendedor, onosso serviço de apoio aocliente ou o Centro deAssistência TécnicaAutorizado mais próximo.

8.2 Ligação eléctrica• Antes de ligar a ficha na tomada,

certifique-se de que a voltagem e afrequência indicadas na placa decaracterísticas correspondem à redeeléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.A ficha do cabo de alimentação éfornecida com um contacto para essefim. Se a tomada eléctrica domésticanão estiver ligada à terra, ligue oaparelho a uma ligação à terraseparada que cumpra as normasactuais; consulte um electricistaqualificado.

• O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauçõesde segurança acima não sejamcumpridas.

www.electrolux.com18

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da CEE.

8.3 LocalizaçãoPara garantir o melhor desempenhopossível se o aparelho estiver debaixode uma unidade suspensa na parede, adistância mínima entre o topo doaparelho e a unidade de parede deve serpelo menos 40 mm. Em todo o caso,deve-se evitar colocar o aparelhodebaixo de uma unidade suspensa naparede.O espaço de ventilação pode estar:• directamente acima do aparelho;• atrás e acima do armário superior.

Neste caso, o espaço atrás doarmário superior deve ter pelo menos50 mm de profundidade.

50 mm

8.4 Retirar o suporte detransporteO seu aparelho está equipado com umsuporte de transporte para fixar a portadurante o transporte.1. Abra a porta.2. Retire o suporte de transporte (2)

dos lados da porta.3. Retire o suporte de transporte (3) da

dobradiça inferior (alguns modelos).

2

3

4. Retire o suporte de transporte (4) daparte inferior da unidade de água.

5. Corte a correia de fixação (5) dabomba e retire-a.

4

5

CUIDADO!Alguns modelos contêmuma almofada silenciadoradebaixo do aparelho. Nãoremova esta almofada.

8.5 Espaçadores traseirosInstale os dois espaçadores e os pinosde fixação que foram fornecidos no sacodos acessórios, conforme ilustrado nafigura.

PORTUGUÊS 19

8.6 Ligar a mangueira de água.O fornecimento de água deverá serefectuado com uma torneira e umconector macho de 3/4" a menos de 1,5m do aparelho.Este trabalho deve ser efectuado por umcanalizador qualificado.Existem torneiras e conjuntos detorneiras aprovados de tipos diferentesno mercado.A mangueira de água não deve estarrachada, esmagada ou com dobrasapertadas.A válvula de segurança fornecida numaembalagem dentro do aparelho deve serutilizada para impedir otransbordamento. Antes de instalar aválvula de segurança na torneira, rode oponteiro no sentido horário para onúmero 10 com a chave de plásticoincluída. Instale a válvula de segurançana torneira e permita a passagem depelo menos 10 litros de água peloaparelho. Antes de ligar o aparelho, rodeo ponteiro da válvula de segurança parao número 1. Se a válvula de segurançase fechar, desencaixe-a e empurre abóia vermelha que se encontra dentro daparte inferior do próprio dispositivo.Antes de colocar o aparelho na sualocalização final, certifique-se de que aligação à rede de abastecimento deágua foi efectuada correctamente paraque não haja fugas na ligação à torneirada água.Aperte suficientemente o parafuso com amão.

Certifique-se de que a junta estácorrectamente posicionada no conector.Recomendamos que o aparelho sejacolocado sobre um tapete de“escoamento” destinado a frigoríficos econgeladores, o que facilita a detecçãode possíveis fugas

8.7 Ligar o sistema de águapela primeira vezGaranta uma ligação adequada aofornecimento de água; consulte “Ligar amangueira de água”.1. Abra a torneira na ligação à rede de

abastecimento de água.2. Ligue o frigorífico.A válvula principal do sistema de águaabre e a bomba começa a encher osistema.

O aparelho pode ainda teralguma água do teste deinspecção final. Retire edeite fora pelo menos 2 litrosde água sem gás e 1 litro deágua gaseificada antes deutilizar.

8.8 NivelamentoQuando instalar o aparelho, certifique-sede que ele fica nivelado. Se necessário,ajuste os pés utilizando a chave deajuste fornecida. O alinhamento da portadepende do nivelamento adequado.

www.electrolux.com20

8.9 Instalação do filtro TasteGuard

CUIDADO!O filtro deve ser manuseadocom cuidado para que nãose soltem fragmentos dasuperfície.Certifique-se de que a abado compartimento filtro ficafechada para obter a funçãoadequada.

O filtro Taste Guard é um filtro de carvãoactivo que absorve os maus odores,preservando o melhor sabor e o melhoraroma dos alimentos, sem o risco decontaminação de odores entre génerosalimentícios.O filtro de carvão encontra-se num sacode plástico quando é fornecido, parapreservar o desempenho.1. Abra a aba do compartimento do

filtro.2. Retire o filtro do saco de plástico.

3. Introduza o filtro na ranhura existenteatrás da aba para o filtro do ar.

4. Feche a aba do compartimento dofiltro.

8.10 Instalação do filtro deágua1. Retire o filtro da embalagem.2. Retire os acessórios que se

encontram na parte da frente domódulo de água e abra a tampa deserviço.

3. Coloque um pano ou um pedaço deum pano de cozinha no espaço sob ofiltro de água.

4. Puxe o cartucho de derivação parafora, agarrando na parte inferior, atéo cartucho de derivação de água serautomaticamente ejectado.

5. Retire o revestimento protector donovo filtro de água e insira o novofiltro firmemente na ligação do filtro.

6. Empurre o filtro de água de voltapara a posição inicial.

7. Retire o pano ou o pano de cozinhae certifique-se de que limpa a águaderramada.

8. Feche a tampa e volte a montar ointerior.

9. Guarde o cartucho de derivação parautilização futura.

10. Seleccione Água fria sem gás e façasair cerca de 2 litros de água. Poderáexistir algum ar no início.

1

2

PORTUGUÊS 21

8.11 Instalação do cilindro degás.

Se o cilindro de gás jáestiver instalado, retire osuporte de transporte e rodea alavanca para cima.Consulte o ponto 3.

1. Retire o revestimento do cilindro degás e aparafuse o adaptador aocilindro de gás. Aperte apenasmanualmente.

2. Coloque o cilindro de gás com oadaptador sob a válvula e certifique-se de que os ganchos do sistema daalavanca suportam as partessalientes do adaptador.

1

2

3. Rode a alavanca para cima nummovimento contínuo.

3

4

8.12 Reversibilidade das portasNa eventualidade de pretender alterar osentido de abertura da porta, contacte oCentro de Assistência TécnicaAutorizado mais próximo. Os custos dainversão da abertura das portas pelotécnico do Centro de AssistênciaTécnica Autorizado serão suportadospelo cliente.

9. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).

www.electrolux.com22

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

PORTUGUÊS 23

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA10.1 Dados técnicos

Altura mm 1800

Largura mm 595

Profundidade mm 650

Voltagem Volts 230 - 240

Frequência Hz 50

As informações técnicas encontram-sena placa de características, que está noexterior ou no interior do aparelho, bemcomo na etiqueta de energia.

10.2 Pressão da água aceitável

Pressão da água aceitávelA pressão da água deve ser pelo menos 1 bar(100 kPa)

Contacte o instalador se a pressãoda água for inferior a 1 bar.

A pressão da água mais elevada permitida é 10bar (1000 kPa)

Se a pressão da água ultrapassar10 bar, deve ser instalada umaválvula de redução (disponível naslojas da especialidade).

CUIDADO!• Não ligue o aparelho em

espaços onde atemperatura ambientepode diminuir para umvalor abaixo dacongelação.

• O aparelho apenas podeser ligado às fontes dealimentação de águapotável.

• O aparelho apenas podeser ligado às fontes dealimentação de água fria.

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dos

aparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham osímbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local

www.electrolux.com24

ou contacte as suas autoridadesmunicipais.

PORTUGUÊS 25

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 272. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................283. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 304. USO DIARIO.....................................................................................................335. CONSEJOS...................................................................................................... 356. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................367. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................388. INSTALACIÓN..................................................................................................429. RUIDOS............................................................................................................4610. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 47

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contienedécadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se hadiseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener laseguridad de que conseguirá excelentes resultados.Bienvenido a Electrolux.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.electrolux.com26

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de laestructura empotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.

ESPAÑOL 27

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los

compartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiarel aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un propulsor inflamable en esteaparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

• Si el aparato está equipado con sistema defabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelosúnicamente con agua potable.

• Si el aparato requiere una conexión de agua,conéctelo solo a un suministro de agua potable.

• La presión de entrada del agua (mínima y máxima)debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1MPa)

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentacióneléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placasde cocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, comoanexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

www.electrolux.com28

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enlos componentes eléctricos (comoenchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

2.3 UsoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos(como máquinas de hacer helados)dentro de aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante hayaautorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar elcircuito de refrigerante. Contieneisobutano (R600a), un gas natural

con alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas esinflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de igniciónen la habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

2.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar el aparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración. Solouna persona cualificada debe realizarel mantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüedel aparato y límpielo si fueranecesario. Si el desagüe se bloquea,el agua descongelada se acumularáen la base del aparato.

2.5 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los

niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparatono dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto conlas autoridades locales para saber

ESPAÑOL 29

cómo desechar correctamente elaparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control

1 2

3

4

5

6

10

11

9

7

8

1 Tecla de temperatura2 Pantalla3 ON/OFF4 Tecla Shopping5 Tecla de reinicio Luz/Filtro6 Agua con mucho gas

7 Agua con poco gas8 Palanca de dispensación9 Agua natural fría10 Tecla ChildLock11 Mode

Es posible cambiar el sonido predefinidode las teclas a otro más fuertemanteniendo pulsadas a la vez las teclas

Mode y de temperatura unos segundos.El cambio es reversible.

3.2 Pantalla

AB C

DEFG

H

I

J

A. Modo ExtraHumidityB. Indicador de temperaturaC. Indicador de selección de aguaD. Limpieza del circuito hidráulicoE. Indicador de alarmaF. Indicador del filtro de aguaG. Modo ChildLockH. Modo ShoppingI. Modo EcoJ. Modo Holiday

www.electrolux.com30

3.3 Encendido1. Conecte el enchufe a la toma de

corriente.2. Pulse ON/OFF del aparato si la

pantalla está apagada. Losindicadores de temperatura muestranla temperatura predeterminadaprogramada.

Para programar otra temperatura,consulte la sección "Regulación de latemperatura".Si "DEMO" aparece en la pantalla,consulte "Solución de problemas".

3.4 ApagadoPulse ON/OFF durante 3 segundos.La pantalla se apaga.Para desconectar el aparato de lacorriente, desconecte el enchufe de latoma de corriente.

3.5 Regulación de latemperaturaLa temperatura programada en elfrigorífico puede ajustarse pulsando latecla de temperatura.Ajuste de la temperaturapredeterminada:• +4°C para el frigoríficoEl indicador de temperatura muestra latemperatura programada. Latemperatura programada se alcanza enun plazo de 24 horas.

Después de un corte delsuministro eléctrico, latemperatura ajustada seguarda.

3.6 Modo ChildLockPara bloquear cualquier posiblemanipulación mediante las teclas,seleccione el modo ChildLock.El dispensador de agua y las luces noestán bloqueados en este modo.1. Para activar la función pulse

ChildLock durante 3 segundos.

Aparece el indicador del modoChildLock.2. Para desactivar la función pulse

ChildLock durante 3 segundos.El indicador del modo ChildLock seapaga.

3.7 Modo HolidayEsta función permite mantener elfrigorífico vacío y cerrado duranteperiodos de tiempo prolongados sin quese formen malos olores.

El compartimento delfrigorífico debe estar vacíomientras el modo de Holidayesté activado.

1. Para encender la función, pulseMode hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

Se enciende el indicador Holiday.El indicador de temperatura del frigoríficomuestra la temperatura programada.2. Para apagar la función, pulse Mode

para seleccionar otra función o pulseMode hasta que no se vea ningunode los iconos especiales.

El indicador Holiday se apaga.La función se apagaseleccionando unatemperatura programadadiferente.

3.8 Modo EcoPara una conservación óptima de losalimentos, seleccione el modo Eco.1. Para encender la función, pulse

Mode hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

Tras unos segundos se enciende elindicador de modo Eco.El indicador de temperatura muestra latemperatura programada:

• para el frigorífico: +4°C.2. Para desactivar la función, pulse

Mode para seleccionar otra función opulse Mode hasta que no veaninguno de los iconos especiales.

Tras unos segundos se apaga elindicador de modo Eco.

ESPAÑOL 31

La función se apagaseleccionando unatemperatura programadadiferente.

3.9 Modo ExtraHumiditySi debe aumentar la humedad delrefrigerador, le recomendamos activar lafunción ExtraHumidity.1. Para encender la función, pulse

Mode hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

Se enciende el indicador ExtraHumidity.2. Para apagar la función, pulse Mode

para seleccionar otra función o pulseMode hasta que no se vea ningunode los iconos especiales.

El indicador ExtraHumidity se apaga.

3.10 Modo ShoppingSi necesita introducir una gran cantidadde alimentos calientes, por ejemplo,después de haber hecho la compra, serecomienda activar el modo Shoppingpara enfriarlos más rápidamente y evitarque suba la temperatura de los que yase guardan en el frigorífico.El modo Shopping se desactivaautomáticamente después de unas 6horas.

La función se apagaseleccionando unatemperatura programadadiferente.

1. Para activar la función, realice unade las acciones siguientes:• Pulse modo Shopping.• Pulse Mode hasta que aparezca

el icono correspondiente.Aparece el indicador de modo Shopping.2. Para desactivar la función antes de

que finalice automáticamente, realiceuna de las acciones siguientes:• Pulse modo Shopping.• Pulse Mode para seleccionar otra

función o hasta que no veaninguno de los iconos especiales.

El indicador del modo Shopping seapaga.

3.11 Alarma de puerta abiertaSi la puerta se queda abierta duranteunos minutos, sonará una señalacústica. Los indicadores de puertaabierta son los siguientes:• parpadeo de la luz de alarma• señal acústicaUna vez restablecidas las condicionesnormales (puerta cerrada), la alarmaacústica se detendrá.La señal acústica se puede desactivardurante la fase de alarma pulsando paraello la tecla de alarma.

3.12 Selección y dispensadorde aguaAntes de dispensar agua, seleccioneagua natural fría, agua con poco gas oagua con mucho gas.La opción actual está indicada por elindicador.1. Para que fluya agua hay que pulsar

la palanca con el vaso o recipiente.2. Para detener el flujo de agua, retire

el vaso o recipiente; el indicador seapaga tras unos segundos.La bandeja recogegotas que haydebajo del dispensador recibe elagua que gotea o se derrama. Labandeja recogegotas se puedeextraer y vaciar siempre que hagafalta.

3.13 IluminaciónLas luces del dispensador de agua seencienden automáticamente cuando sedispensa agua.

3.14 Si desea obtener unailuminación continuaPulse la tecla Luz y la iluminación seenciende.La luz brillará al 20% de su potenciahasta que se use el surtidor.

3.15 Apagado de la luzPulse la tecla de luz y la iluminación seapaga.

www.electrolux.com32

3.16 Indicador del filtro de agua1. Cuando se ilumina el indicador, al

filtro de agua le quedaaproximadamente un 20% de vidaútil.En este caso, se recomienda sustituirel filtro.

2. Cuando el indicador del filtro de aguaempieza a parpadear, la vida útil delfiltro de agua se ha agotado.Sustituya el filtro de agua lo antesposible; consulte "Instalación delfiltro de agua".

3. Una vez sustituido el filtro de agua.a. Pulse el botón de reinicio del

filtro durante 3 segundos pararestablecer el indicador del filtro.

3.17 Limpieza del circuitohidráulico1. Si necesita limpiar el sistema de

agua, pulse Mode hasta queaparezca el icono correspondiente.

Tras unos segundos se enciende elindicador de agua fría natural.Selección de agua bloqueada en aguafría natural.2. Dispensación de agua: 2 minutos en

total.El sistema de agua está limpio.El indicador de limpieza del circuitohidráulico y de agua natural fría seapagan.3. Para desactivar la función antes de

que finalice automáticamente, pulseMode hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

Tras unos segundos se apaga elindicador de limpieza del circuitohidráulico y el indicador de agua naturalfría.

4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

4.1 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos dedistintos tamaños, los estantes de lapuerta se pueden colocar a diferentesalturas.

PRECAUCIÓN!No mueva el estante grandede la puerta inferior paragarantizar una correctacirculación del aire.

Eleve paulatinamente el estante en ladirección de las flechas hasta retirarlodel soporte y colóquelo en la posiciónque prefiera.

4.2 Estante botellero1. Coloque las botellas (con la parte del

tapón hacia fuera) en el estantebotellero provisto al efecto.

Si coloca el botellero enposición horizontal,úselo solo para botellascerradas.

2. Para guardar botellas abierta, tire delestante hacia arriba de forma que

ESPAÑOL 33

pueda girarlo y colocarlo en el nivelmás alto siguiente.

4.3 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan consoportes para colocar los estantes delmodo que se prefiera.Algunos estantes tienen que levantarsepor el borde trasero para poderextraerlos.

Se recomienda colocarcomo se indica el estante(A) encima del módulo deagua para una correctacirculación del aire.

No coloque el estante devidrio por encima del cajónde verduras para no impedirla correcta circulación delaire.

A

4.4 Cajón de verdurasEste cajón es adecuado para guardarfrutas y verduras.En algunos modelos, hay un separadordentro del cajón que se puede colocaren diferentes posiciones para dividir elespacio según las necesidadespersonales.Todas las piezas del interior del cajón sepueden retirar para su limpieza.

4.5 filtro Taste GuardSu aparato está equipado con un filtro decarbón en el reverso del regulador deaire.El filtro purifica el aire para evitar losolores no deseados en el compartimentodel frigorífico preservando la calidad delos alimentos.En el momento de la entrega, el filtro seencuentra en una bolsa de plástico.Consulte la sección "Instalación del filtroTaste Guard".

Asegúrese de que la tapadel aire esté cerrada paraque funcione correctamente.

4.6 Limpieza del interior1. Antes de utilizar el aparato por

primera vez, lave su interior y todoslos accesorios internos con aguatemplada y jabón neutro paraeliminar el típico olor de los

www.electrolux.com34

productos nuevos. A continuaciónseque todo bien.

2. Compruebe que el tubo de desagüede la parte trasera del aparatodescarga en la bandeja recogegotas.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.

5. CONSEJOS5.1 Sonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normalesdurante el funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el

serpentín cuando se bombea elrefrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitentedesde el compresor cuando sebombea el refrigerante.

• Un chasquido repentino desde elinterior del aparato debido a ladilatación térmica (un fenómeno físiconatural no peligroso).

• Un chasquido débil desde elregulador de temperatura cuando seactiva o desactiva el compresor.

5.2 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni la

deje abierta más tiempo delestrictamente necesario.

• Coloque el estante sobre el módulode agua como se describe en elcapítulo “Uso diario”.

5.3 Consejos para larefrigeración de alimentosfrescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos

calientes ni líquidos en evaporación

• cubra o envuelva los alimentos, enespecial si tienen sabores fuertes

• coloque los alimentos de modo que elaire pueda circular libremente entreellos

5.4 Consejos para larefrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela en

bolsas de plástico y colóquela en elestante de vidrio, sobre el cajón delas verduras.

• Por razones de seguridad, no laguarde más de uno o dos días.

• Alimentos cocinados, platos fríos,etc.: cúbralos y colóquelos encualquier estante.

• Frutas y verduras: una vez lavadas afondo, guárdelas en los cajonesespeciales suministrados al efecto.

• Mantequilla y queso: utilicerecipientes herméticos especiales,papel de aluminio o bolsas de plásticopara excluir tanto aire como seaposible.

• Botellas: deben guardarse tapadas enel estante para botellas de la puertade la puerta o en el botellero (sidispone de él).

• No guarde en el frigorífico productoscomo plátanos, patatas, cebollas yajos, a menos que esténempaquetados.

ESPAÑOL 35

5.5 Sugerencias relativas a latemperatura en el interior delfrigoríficoUna temperatura adecuada en el interiordel frigorífico es de aproximadamente+4°C. Si se ajusta el regulador detemperatura a un valor muy bajo, latemperatura ambiente es alta o elaparato está muy cargado, el compresortrabajará durante más tiempo. Si elcontenido está muy frío, ajuste elaparato a una temperatura más alta.

Si desea comprobar la temperatura delos alimentos guardados en el frigorífico,coloque un vaso de agua en un lugarcentral del aparato con un termómetroadecuado y una precisión de +/– 1°C ensu interior. Podrá comprobar latemperatura después de 6 horas. Lamedición se deberá realizar encondiciones estables (sin cambiar lacarga).

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Advertencias generalesPRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufeel aparato

Este aparato contienehidrocarburos en la unidadde refrigeración por lo quecualquier tarea demantenimiento o recargadebe ser realizada porpersonal técnicohomologado.

Los accesorios y las piezasdel aparato no debenlavarse en el lavavajillas.

6.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.

PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para nodañar el sistema derefrigeración.

PRECAUCIÓN!Al mover el frigorífico,levántelo por el borde frontalpara no arañar el suelo.

El equipo debe limpiarse de formaregular:1. Limpie el interior y los accesorios con

agua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente las

juntas de la puerta para mantenerlaslimpias y sin restos;

3. Aclare y seque a fondo.4. Si se puede acceder, limpie el

condensador y el compresor de laparte posterior del aparato con uncepillo.Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá elconsumo eléctrico.

6.3 Descongelación delfrigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante elfuncionamiento normal. El agua de ladescongelación se descarga a través deun orificio hacia un recipiente especialsituado en la parte posterior del aparato,sobre el motor compresor, donde seevapora.

www.electrolux.com36

6.4 Sustitución del filtro TasteGuardPara obtener el mejor rendimiento, seaconseja cambiar el filtro Taste Guardcada añoEn la red de distribuidores autorizadospuede adquirir filtros de carbón nuevos.Consulte la sección "Instalación del filtroTaste Guard".

6.5 Sustitución del filtro deaguaConsulte la sección "Instalación del filtrode agua".

Para cambiar el filtro deagua no hace falta cerrar lallave de paso del agua.

Los recambios se pueden solicitar alCentro de servicio técnico autorizado.1. Extraiga el filtro. Al hacerlo, se

derramará una pequeña cantidad deagua.

2. Séquela e inserte el nuevo filtro.

6.6 Sustitución de la bombonaExtraiga la bombona; consulte la sección"Instalación de la bombona de gas".La bombona de recambio se puedeadquirir en su distribuidor local.

6.7 Limpieza del dispensadorde aguaLos restos de cal de la superficie deldispensador se pueden eliminar convinagre o ácido acético diluido.La bandeja recogegotas se puedelimpiar con agua templada y jabónneutro.1. Cuando sea necesario, limpie las

superficies del dispensador con unpaño suave y agua tibia.

2. Limpie con un paño húmedo.

6.8 Limpieza de la rejilla deventilaciónAsegúrese de que la puesta está abierta.

La rejilla de ventilación se puede extraerpara su lavado.1. Afloje el borde de la rejilla tirando de

ella hacia afuera como indica lafigura.

2. Tire de la rejilla para sacarla porcompleto.

3. Pase un aspirador bajo el aparato.

6.9 Periodos de inactividadSi no va a utilizar el sistema de aguadurante un largo periodo, cierre la llavede paso de agua.Si el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

eléctrica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Limpie el aparato y todos los

accesorios.4. Deje la puerta o puertas abiertas

para que no se produzcan oloresdesagradables.

Antes de volver a usar el aparato, limpieel sistema por completo empleando almenos tres litros de agua.

ADVERTENCIA!Si desea mantener elaparato encendido, procureque alguien lo vigile de vezen cuando para que losalimentos de su interior nose estropeen si seinterrumpe el suministroeléctrico.Recomendamos activar elmodo Holiday.

ESPAÑOL 37

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.

El aparato no está co‐rrectamente enchufado ala toma de corriente.

Enchufe el aparato correcta‐mente a la toma de corrien‐te.

No hay tensión en la to‐ma de corriente.

Enchufe un aparato eléctricodiferente a la toma de co‐rriente. Llame a un electricis‐ta cualificado.

El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los soportesdel aparato descansan sobreuna superficie estable.

El nivel de ruido es muyalto cuando se usa el dis‐pensador de agua.

No se ha retirado la cinta desujeción para el transportede la bomba de presión delsistema. Consulte la sección"Retirada de los elementosde sujeción para el transpor‐te".

La alarma audible o visualestá activada.

La puerta no está biencerrada.

Consulte la sección "Alarmade puerta abierta".

Aparece un símbolo rec‐tangular en lugar de núme‐ros en la pantalla de tem‐peratura.

Problema en el sensorde temperatura.

Póngase en contacto con elcentro de servicio técnicoautorizado más cercano (elsistema de refrigeración se‐guirá manteniendo fríos losalimentos, pero no podráajustar la temperatura).

La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐pera.

Cierre y abra la puerta.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐sa.

Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.

El compresor funcionacontinuamente.

La temperatura estáajustada incorrectamen‐te.

Consulte el capítulo de fun‐cionamiento.

www.electrolux.com38

Problema Posible causa Solución Se han guardado mu‐

chos alimentos al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelvaa comprobar la temperatura.

La temperatura ambientees demasiado alta.

Consulte la tabla de claseclimática en la placa de ca‐racterísticas.

Los alimentos introduci‐dos en el aparato esta‐ban demasiado calientes.

Deje que los alimentos seenfríen a temperatura am‐biente antes de almacenar‐los.

La puerta no está biencerrada.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

La función Shopping estáactivada.

Consulte la sección “FunciónShopping”.

Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerra‐do correctamente o lajunta está deformada/sucia.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

El compresor no se poneen marcha inmediatamen‐te después de pulsarShopping o tras cambiar latemperatura.

Esto es normal y no sig‐nifica que exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

El agua fluye por el interiordel frigorífico.

La salida de agua estáobstruida.

Limpie la salida de agua.

Los productos impidenque el agua fluya al co‐lector de agua.

Asegúrese de que los ali‐mentos no entran en contac‐to con la placa posterior.

Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐lación no fluye hacia labandeja de evaporaciónsituada sobre el compre‐sor.

Fije la salida de agua dedescongelación a la bandejade evaporación.

No es posible ajustar latemperatura.

La función Shopping estáactivada.

Apague manualmente Shop‐ping o espere hasta que lafunción se restablezca auto‐máticamente antes de ajus‐tar la temperatura. Consultela sección “Función Shop‐ping”.

ESPAÑOL 39

Problema Posible causa SoluciónDEMO aparece en la pan‐talla.

El aparato está en modode demostración.

Mantenga pulsado Mode du‐rante aproximadamente 10segundos hasta que se oigaun sonido largo y la pantallase apague un breve instante.

La puerta está mal alinea‐da o interfiere con la rejillade ventilación.

El aparato no está nivela‐do.

Consulte la sección “Nivela‐ción”.

No hay suficiente dióxidode carbono en el agua.

El dióxido de carbono seestá agotando.

Consulte la sección "Instala‐ción de la bombona de gas".

La presión del agua deentrada es insuficiente.

Drene una gran cantidad deagua carbonatada (aprox. 1litro).

Hay demasiado dióxido decarbono en el agua.

Dilúyalo con agua corriente.(Consulte "Funciones deldispensador de agua" en elcapítulo "Funcionamiento").

Dilúyalo con agua co‐rriente.

Consulte la sección "Selec‐ción y dispensador de agua".

No hay dióxido de carbo‐no.

La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐ción de la bombona".

El agua no fluye o fluye es‐casamente.

La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐ción de la bombona".

Hay sedimentos en elagua.

Extraiga y limpie el depura‐dor de la conexión del tubode entrada.

El suministro de agua es‐tá obstruido.

Compruebe el suministro deagua.

Al servir agua carbonatadasolo sale gas.

Hay sedimentos en elagua.

Extraiga y limpie el depura‐dor de la conexión del tubode entrada.

El dispensador se detieneal cabo de unos minutos.

Se ha superado el límitede dos minutos.

Vuelva a activar el dispensa‐dor.

Aparecen los indicadores"Limpieza del circuito hi‐dráulico" y "Agua naturalfría".

No se ha dispensadoagua en 10 días.

Dispense agua durante 2 mi‐nutos en total para que seapaguen los iconos.

www.electrolux.com40

Problema Posible causa SoluciónSe emite una señal acústi‐ca. El icono de "Alarma" ylos iconos "Humedad ex‐tra" parpadean.

No hay suministro deagua.

Pulse cualquier tecla parareiniciar la alarma. Seleccio‐ne agua natural fría, presio‐ne la palanca de dispensa‐ción de agua y suelte. Labomba de agua empieza allenar el sistema. Tras unosminutos se apagan los ico‐nos.

Dispensación de aguamás de 2 minutos.

Suelte la palanca de dispen‐sación de agua y pulse cual‐quier tecla para restablecerla alarma. Vuelva a activar eldispensador.

El indicador del filtro deagua parpadea.

El filtro se ha consumido. Consulte la sección "Sustitu‐ción del filtro de agua".

El indicador del filtro deagua está encendido per‐manentemente.

Sólo queda un 20% de lacapacidad del filtro.

Compre un filtro nuevo.

La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.

El regulador de tempera‐tura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperaturamás alta o baja.

La puerta no está biencerrada.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

Los alimentos introduci‐dos en el aparato esta‐ban demasiado calientes.

Deje que los alimentos seenfríen a temperatura am‐biente antes de almacenar‐los.

Se han guardado mu‐chos alimentos al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelvaa comprobar la temperatura.

La puerta se ha abiertocon frecuencia.

Si es necesario, cierre lapuerta.

La función Shopping estáactivada.

Consulte la sección “FunciónShopping”.

No hay circulación de ai‐re frío en el aparato.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en el apa‐rato.

Si el consejo anterior noofrece resultados, llame alcentro de servicio autorizadomás cercano.

7.2 Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una luzLED interior de larga duración.El dispositivo de iluminación solo debeser sustituido por el servicio técnico.

ESPAÑOL 41

Póngase en contacto con el serviciotécnico.

7.3 Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.

2. Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte "Instalación".

3. Si es necesario, cambie las juntasdefectuosas. Póngase en contactocon el servicio técnico autorizado.

8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato:

Claseclimáti‐ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algúnproblema de funcionamientoen algunos modelos cuandose usan fuera de ese rango.Sólo se puede garantizar elcorrecto funcionamientodentro del rango detemperatura especificado. Sitiene cualquier dudarespecto al lugar deinstalación del aparato,consulte al vendedor, anuestro servicio de atenciónal cliente o al serviciotécnico autorizado máscercano

8.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,

compruebe que el voltaje y lafrecuencia indicados en la placa de

datos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra.El enchufe del cable de alimentaciónse suministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la viviendacarece de conexión a tierra, conecteel aparato a una toma de tierraconforme con la normativa, despuésde consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

8.3 UbicaciónPara garantizar un rendimiento óptimo, siel aparato se coloca debajo de unmueble de cocina instalado en la pared,deje una distancia mínima de 40 mmentre la parte superior del aparato y elmueble de pared. No obstante, lo idóneosería que el aparato no fuera debajo deningún mueble colgado en la pared.El espacio de ventilación puede estar:• directamente encima del aparato• detrás y encima del armario superior.

En este caso, el espacio existentedetrás del armario superior debetener un fondo mínimo de 50 mm.

www.electrolux.com42

50 mm

8.4 Retirada de los elementosde sujeción para el transporteSu aparato incorpora elementos desujeción de la puerta para el transporte.1. Abra la puerta.2. Retire la sujeción para el transporte

(2) de los lados de la puerta.3. Retire la sujeción de transporte (3)

de la bisagra inferior (algunosmodelos).

2

3

4. Retire la sujeción de transporte (4)situada debajo de la unidad de agua.

5. Corte la brida de sujeción (5) de labomba y retírela.

4

5

PRECAUCIÓN!Algunos modelos incorporanuna almohadillainsonorizadora bajo elfrigorífico. No quite laalmohadilla.

8.5 Separadores traserosInstale los dos separadores y lospasadores de bloqueo de la bolsa deaccesorios tal como se indica en lafigura.

8.6 Conexión del tubo de agua.Se debe proporcionar un suministro deagua con un grifo y un conector machode 3/4'' a 1,5 m del aparato.Este trabajo lo debe realizar unfontanero cualificado.Hay distintos grifos y tuberíasautorizados en el mercado.El tubo de agua debe estar en buenascondiciones y suelto.Debe utilizarse la válvula de seguridadincluida en un paquete con el aparato

ESPAÑOL 43

para evitar desbordamientos. Antes decolocar la válvula de seguridad en elgrifo, gire el puntero hacia la derechahasta el número 10 con la llave deplástico incluida. Instale la válvula deseguridad en el grifo y deje fluir comomínimo 10 l de agua por el dispositivo.Antes de conectar el aparato, gire elpuntero hasta el número 1 de la válvulade seguridad. Si la válvula de seguridadse ha cerrado, extráigala y pulse elémbolo rojo situado dentro delalojamiento inferior del propiodispositivo.Antes de colocar el aparato en suubicación final, asegúrese de que laconexión de agua se ha realizadocorrectamente y de que no hay pérdidasde agua en la conexión con el grifo.Ajuste el tornillo a mano.Asegúrese de que la junta estécorrectamente situada en el conector.Recomendamos asentar el aparatosobre una estera especial parafrigoríficos, lo que facilita la detección deposibles filtraciones

8.7 Puesta en marcha delsistema de aguaAsegúrese de que el aparato estácorrectamente conectado al suministrode agua; consulte la sección "Conexióndel tubo de agua".1. Abra el grifo de la conexión de agua.2. Encienda el frigorífico.La válvula principal del sistema de aguase abre y la bomba empieza a llenar elsistema.

Puede quedar agua de laprueba de inspección finalen el aparato. Dispense ydeseche al menos 2 litros deagua corriente y 1 litro deagua carbonatada antes deluso.

8.8 NivelaciónAl colocar el aparato compruebe quequeda nivelado. Si fuera necesario,ajuste las patas con la llave

suministrada. La alineación de laspuertas depende del correcto nivelado.

8.9 Instalación del filtro TasteGuard

PRECAUCIÓN!Manipule el filtro concuidado para que no sedesprendan fragmentos desu superficie.Asegúrese de que la tapadel aire esté cerrada paraque funcione correctamente.

El filtro Taste Guard es un filtro decarbón activo que absorbe los malosolores, conserva el sabor y el aroma delos alimentos en condiciones demantenimiento óptimas y evita lacontaminación cruzada de olores.El filtro de carbón activado se suministraen una bolsa de plástico que garantizasu duración e integridad.1. Abra la tapa del aire.2. Extraiga el filtro de la bolsa de

plástico.

3. Introduzca el filtro en la ranura quehay en el reverso de la tapa del aire.

4. Cierre la tapa del aire.

www.electrolux.com44

8.10 Instalación del filtro deagua.1. Desembale el filtro.2. Retire los accesorios frontales del

módulo de agua y abra la portezuelade servicio.

3. Coloque un paño o un pedazo depapel de cocina en el espaciosituado debajo del filtro de agua.

4. Tire del cartucho de derivación haciaafuera, asiendo la parte inferior,hasta que el cartucho se expulseautomáticamente.

5. Quite el envoltorio de protección delfiltro nuevo e insértelo firmemente enla conexión del filtro.

6. Empuje el filtro de agua hasta suposición original.

7. Retire el paño o el papel de cocina ylimpie el agua que haya podidogotear.

8. Cierre la portezuela y vuelva amontar el interior.

9. Conserve el cartucho de derivaciónpara usos futuros.

10. Seleccione el agua natural fría y dejecorrer unos 2 litros de agua. Puedeque al empezar salga algo de aire.

1

2

8.11 Instalación de la bombonade gas.

Si la bombona de gas yaestá instalada, retire lasujeción para el transporte ygire el regulador haciaarriba. Consulte el punto 3.

1. Retire el envoltorio de la bombona yatornille el adaptador a la bombona.Realice el ajuste únicamente deforma manual.

2. Sitúe la bombona de gas con eladaptador debajo de la válvula yasegúrese de que los ganchos delsistema de regulación sujeten laspartes salientes del adaptador.

1

2

3. Gire el regulador hacia arriba en unmovimiento continuo.

ESPAÑOL 45

3

48.12 Cambio del sentido deapertura de la puertaPara cambiar el sentido de apertura dela puerta, póngase en contacto con elservicio técnico más próximo. Elpersonal del centro de servicio técnicocambiará el sentido de apertura de laspuertas con gastos a su cargo.

9. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

www.electrolux.com46

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos

Alto mm 1800

Ancho mm 595

Fondo mm 650

Voltaje Voltios 230 - 240

Frecuencia Hz 50

La información técnica se encuentra enla placa de datos técnicos situada en el

lado exterior o interior del aparato, y enla etiqueta de consumo energético.

ESPAÑOL 47

10.2 Rango de presión delagua

Rango de presión del aguaLa presión del agua debe ser de al menos 1 bar(100 kPa)

Si la presión de agua es inferior,póngase en contacto con su insta‐lador.

La presión de agua máxima permitida es de 10bares (1.000 kPa)

Si la presión de agua supera los10 bares, deberá instalar una vál‐vula de reducción (que puede ad‐quirir en una tienda especializada).

PRECAUCIÓN!• No conecte el aparato en

lugares en los que latemperatura ambientepueda descender pordebajo de 0 ºC.

• El aparato sólo se puedeconectar a suministros deagua potable.

• El aparato sólo se puedeconectar a suministros deagua potable fría.

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.electrolux.com48

ESPAÑOL 49

www.electrolux.com50

ESPAÑOL 51

www.electrolux.com/shop

8558

4420

1-A-

3320

15