Upload
vutu
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Scorpio® NRG CR & PSProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único
• Liberdade1• Confiança2• Recuperação3
PR
Este documento destina-se apenas ao uso por profissionais de saúde.
Referenciamento posterior
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PRÍndiceTécnica de instrumentação cirúrgica Xcelerate para o sistema de joelho primário de raio único Scorpio NRG
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Preparação femoral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Alinhamento femoral intramedular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Nível de ressecção femoral distal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Ressecção femoral distal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Dimensionamento femoral A/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ajuste A/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Cortes ósseos A/P e chanfrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Preparação da ranhura para o Scorpio PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Opção 1: Técnica de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Técnica de compactação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Opção 2: Técnica de serra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Técnica de compactação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Avaliação da prova femoral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Preparação tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Opção 1: Técnica extramedular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Nível de ressecção tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Ressecção tibial proximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Opção 2: Técnica intramedular – posicionamento da haste IM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Rotação e alinhamento varo/valgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Alinhamento flexão/extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Nível de ressecção tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Ressecção tibial proximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Preparação da placa tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Dimensionamento do componente tibial Scorpio NRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Alinhamento do componente tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Perfuração da quilha tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Preparação da patela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Avaliação da prova de patela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Implantação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Componente tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Montagem do inserto de suporte tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Implantação do componente femoral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Implantação do componente patelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Apêndice 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Sequência de perfuração tibial Scorpio NRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Apêndice 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Guia de dimensionamento Scorpio NRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apêndice 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Componente femoral Scorpio NRG PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Insertos Scorpio NRG PS - N2Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Insertos tibiais Scorpio NRG PS – X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Apêndice 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Componente femoral Scorpio NRG CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Inserto tibial Scorpio NRG CR – N2Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Inserto tibial Scorpio NRG CR – X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Apêndice 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Placa do componente tibial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Componente patelar – N2Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Componente patelar – X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
2
O sistema de joelho Scorpio NRG da Stryker proporciona confiança aos cirurgiões, porque é fundamentado no design cinematicamente correto do sistema de joelho Scorpio, com maisde 11 anos de história clínica, e porque possibilita que o paciente experimente uma sensaçãomais estável, movimentos mais naturais e recuperação mais rápida.2,3
Liberdade – O Scorpio NRG é um implante de joelho de alto desempenho projetado com a cinemática natural em mente. Ele oferece o potencial de flexão profunda de até 155 graus,permitindo que os tecidos moles do joelho ditem o movimento natural.1,5
Confiança – O Scorpio NRG fundamenta-se no design do joelho Scorpio, com mais de 11anos de história clínica e mais de 550.000 implantes em todo o mundo. O Scorpio NRGoferece estabilidade ao paciente em toda a amplitude do movimento, devido ao seu designexclusivo de raio AP único.2
Recuperação – O design de raio único do Scorpio NRG e seu braço de momento mais longopermitem melhor isometria de ligamento, o que pode causar menos dor no joelho anterior e uma sensação de maior estabilidade ao paciente no pós-operatório, o que por sua vez poderesultar em recuperação mais rápida.3
Referências:
1. AAOS Poster – Reduced Articular Rotational Constraints in TKA. Título do resumo da apresentação do pôster: Reduction in articularrotational constraint in TKA prosthetic design improves in vivo knee kinematics. Publicação: Athens Orthopedic Clinic P.A.
2. Mahoney OM, Kinsey T. 5-9 year survivorship of single radius, posterior stabilized TKA. Clin Orthop Relat Res. 2008 Feb; 466(2): 436-42.
3. Mahoney, O. et al; Improved Extensor Mechanism Function with the Scorpio Total Knee Replacement. Presented at the 45th AnnualMeeting of the Orthopedic Research Society. 1999.
4. Correspondente: Beadling, L.; Better Extensor Mechanism Function Documented. Orthopedics Today; 1999.
5. Tamaki M, Tomita T, Yamazaki T, Hozack WJ, Yoshikawa H, Sugamoto K. In vivo kinematic analysis of a high-flexion posterior stabilizedfixed-bearing knee prosthesis in deep knee-bending motion. J. Arthroplasty. 2008 Sep; 23(6): 879-85.
> 1. Menos dor na parte anterior do joelho3
> 2. Reabilitação mais rápida do paciente3
> 3. Maior estabilidade de ligamento4
A família Scorpio oferece uma linhacompleta de componentes de suportee revisão fixos, todoscompartilhando da mesma filosofiade design único, com três benefícios.
Introdução – A linha de produtos ScorpioLiberdade1, Confiança2 e Recuperação3
3
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Exposição
> Use uma incisão padrão anterior em linha média (Figura 1).Incisões prévias podem ser usadas ou incorporadas paradiminuir o risco de necrose de pele.
> Insira a cápsula em abordagem medial parapatelaraproximadamente a 1 cm da borda medial da patela.
> Faça uma incisão longitudinal no mecanismo do quadrícepspara permitir eversão patelar adequada e flexão suficiente dojoelho (Figura 2).
Preparação femoralAlinhamento femoral intramedular> Use uma broca de 3/8 pol. de diâmetro para entrar no canal
intramedular do fêmur (Figura 3).
Pre
par
ação
fem
ora
l
Figura 4
Figura 5
Figura 6
> O orifício da broca é localizado aproximadamente a 1 cm,em posição anterior, ao encaixe femoral do ligamentocruzado posterior e ligeiramente medial à linha média dofêmur distal (Figura 4).
> A remoção de osteófitos das margens da fossa intercondilarpode ajudar a identificação de marcadores.
> Recomenda-se que o orifício da broca seja ligeiramenteaumentado. Isto pode ser feito ligando e desligando a broca, usando uma pinça saca-bocado ou inserindo um alargador axial.
4
> Coloque a haste com empunhadura em T de 5/16 pol.através do guia de alinhamento femoral e insira o conjuntono orifício da broca intercondilar (Figura 5). Avancelentamente a haste pelo canal intramedular. Uma fonte desucção pode ser acoplada ao encaixe de sucção na haste parareduzir o potencial de pressurização excessiva no canal.
> Posicione o guia de alinhamento femoral em contato com o côndilo femoral distal mais proeminente e alinhe o guiausando como referência os côndilos ou epicôndilosposteriores. O guia de alinhamento femoral pode serparcialmente estabilizado pelo avanço das saliências lateraise/ou mediais de fixação e cuidadosamente aplicandoimpacto sobre eles no osso distal.
> O guia de alinhamento femoral foi projetado para uso nojoelho esquerdo ou direito e pode ser fixado em qualquergrau de desvio valgo entre 3 e 9 graus.
Posicione o instrumento no ângulo desejado puxando o botão do guia de alinhamento femoral e colocando-o na ranhura correta (Figura 6). É possível acoplarempunhaduras às laterais do guia para auxiliar o alinhamento e a estabilização.
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Orifício de broca 3/8 pol.
Definição do ângulo valgo
Puxe o botão para definir o ângulo valgo
EmpunhaduraIM
5
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Nível de ressecção femoral distal> O sistema Xcelerate oferece guias de ressecção femoral
distal de 8 mm, 10 mm e 12 mm.
Nota: a remoção de 8 mm de osso distal corresponde à espessura distal de 8 mm dos componentes femoraisScorpio NRG.
> Selecione o guia de ressecção femoral distal apropriado e monte-o no guia de alinhamento femoral posicionando o guia de ressecção sobre as duas cavilhas no guia dealinhamento. O guia de ressecção é travado na posição ao se apertar e girar o botão de travamento 1/4 de volta em sentido horário (Figura 7).
Nota: os componentes devem ser posicionados de modo a evitar hiperextensão excessiva. Ao implantar os componentes,devem-se evitar a flexão femoral excessiva e o declive tibial.Caso o posicionamento do implante resulte em hiperextensãoexcessiva, pode ocorrer desgaste prematuro e dano ao implante.
> Antes de fixar o guia de ressecção femoral distal ao fêmur,pode-se executar uma verificação opcional de alinhamentoexterno. Prenda a empunhadura de alinhamento ao guia deressecção femoral distal e insira a haste de alinhamento naempunhadura (Figura 8). O alinhamento estará corretoquando a haste cruzar o centro da cabeça do fêmur e estiveraproximadamente paralela ao eixo femoral em vista lateral.Uma vez confirmado o alinhamento aceitável, remova a empunhadura e fixe o guia de ressecção femoral distal no fêmur anterior usando dois pinos de broca de 1/8 pol.
> A chave do pino pode ser diretamente acoplada aoalargador, à broca ou a um mandril. Os pinos de broca são carregados na chave e inseridos pelo conjunto “0” de orifícios no guia de ressecção. Os pinos soltam-seautomaticamente da chave ao se retrair a chave.
> Depois de posicionado o guia de ressecção, o guia dealinhamento é retirado. Libere o guia de ressecção do guia de alinhamento empurrando e girando o botão detravamento 1/4 de volta em sentido anti-horário. Remova a haste IM e o guia de alinhamento femoral distal, deixandoo guia de ressecção femoral distal posicionado (Figura 9).
Nota: se o orifício “X” dos pinos for usado, este pino deve serremovido antes do reposicionamento ou da remoção do guiade ressecção femoral distal.
Nota: pode-se usar um Blade Runner para avaliar a ressecção.
Pre
par
ação
fem
ora
l
Guia dealinhamentofemoral
Guia de ressecçãofemoral distal
Botão giratório de travamento
Empunhadura de alinhamento
Haste de alinhamento
Orifícios “X”dos pinos
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Ressecção femoral distal> Uma vez determinado o nível de ressecção, execute
a ressecção femoral distal (Figura 10).
> Os instrumentos Xcelerate são projetados para proporcionarcontrole preciso da lâmina de serra durante ressecçõesósseas. O uso de uma lâmina de 0,05 pol. (1,27 mm) deespessura produz as ressecções mais precisas.
> Quando terminar a ressecção femoral distal, remova o guiae verifique se o corte está liso e plano.
> Remova os pinos de 1/8 pol. da broca com o puxador de pinos.
6
Dimensionamento femoral A/P
> O dimensionador A/P foi concebido para definir a rotação externa desejada e oferecer ajuste na posição anterior/posterior quando necessário.
> Acople as empunhaduras modulares ao dimensionador.Coloque o indicador de ajuste A/P na posição “0”(Figura 11).
> Ajuste o dimensionador para o grau desejado de rotaçãoexterna e posicione o instrumento perfeitamente nivelado nofêmur distal plano, deslizando os pés do dimensionador sobos côndilos posteriores (Figura 12). Observe que a larguramedial lateral do implante pode ser avaliada usando comoreferência a largura da porção anterior do dimensionador emcada tamanho de implante. Se desejado, a rotação pode serajustada também com o uso de empunhaduras modularespara referenciar e emparelhar o eixo epicondilar. Aperte o botão de travamento.
Nota: é importante que o indicador de ajuste A/P seja definidopara zero antes de posicionar o dimensionador A/P no fêmurdistal. Caso o indicador não seja posicionado no zero, podehaver dimensionamento incorreto do fêmur.
Nota: opção para pino (Figura 12).
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Pinos de broca de 1/8 pol.
Guia de ressecçãofemoral distal
Opção para pino
7
Figura 13
Figura 14
Figura 15
> Encaixe o stylus femoral em posição na superfícieanterior do dimensionador. Usando o Blade Runner,determine o tamanho do implante que proporcionaencaixe anterior ideal (Figura 13).
> Posicione a bucha de broca de tamanho adequado no dimensionador A/P, com cuidado para garantir a orientação correta. Usando um pino de broca de 1/8pol., prepare os orifícios das cavilhas distais.
Nota: se planejar usar o bloco de ranhuras ScorpioUniversal com asas é possível verificar sua posiçãomedial lateral com o dimensionador A/P.
Ajuste A/P> Às vezes o fêmur tem um tamanho intermediário entre
os tamanhos de implante. Se o preparo for feito para umtamanho menor, podem ocorrer ranhuras no fêmur.
> O preparo para um tamanho maior previne as ranhuras,mas pode levar a enchimento excessivo da articulaçãopatelo-femoral (Figura 14). O dimensionador A/P foiprojetado para evitar ambas as situações, ao permitir que a posição geral dos orifícios de broca seja ajustada,proporcionando ressecção anterior ótima.
> Quando for necessário ajustar o dimensionador A/P,afrouxe o botão de travamento e reposicione o indicador deajuste A/P na posição “-2” (Figura 15).
Pre
par
ação
fem
ora
l
Ressecção anteriormuito profunda
Ressecçãoanterior muito rasa
Figura 16
Figura 17
Figura 18
> Isto mudará a posição das cavilhas 2 mm anteriormente,aumentando o nível da ressecção anterior e impedindoranhuras ao córtex anterior (Figura 16). No entanto, istoremoverá mais 2 mm de osso dos côndilos posteriores,aumentando o espaço de flexão. Deve-se proceder comcautela, para equilibrar adequadamente os espaços deflexão e extensão numa situação destas.
> Quando o dimensionador A/P for ajustado para a marca +2 mm, o nível da ressecção anterior move-seposteriormente 2 mm. A quantidade de osso posteriorremovido é reduzida. Isto é útil em casos nos quais o espaço de flexão é particularmente aberto.
8
Cortes ósseos A/P e chanfrado> Monte o impactador/extrator do bloco de corte na
empunhadura de impactação.> Insira as duas protuberâncias do impactador/extrator do
bloco de corte nos dois orifícios distais do guia de corte.> Posicione o bloco de corte femoral correspondente de 4:1
nos orifícios dos pinos e aplique impacto até que o blocoesteja perfeitamente nivelado no fêmur distal. Pode-seobter fixação adicional prendendo o bloco de corte femoralde 4:1 com pinos no osso.
> Aplique impacto no impactador/extrator do bloco de corteusando um martelo, ao mesmo tempo em que orienta o alinhamento do bloco de corte femoral de 4:1 com a outra mão.
> Recomenda-se o uso de uma lâmina de serra de 0,05 pol.(1,27 mm) de espessura e 18 mm de largura.
> Conclua as quatro ressecções ósseas restantes.> A sequência recomendada de ressecção óssea para o bloco de
corte femoral de 4:1 é:1. córtex anterior ;2. côndilos posteriores;3. chanfradura posterior;4. chanfradura anterior.
> Extraia o guia de corte femoral usando o impactador/extratordo bloco de corte
> Não remova o bloco de corte femoral de 4:1 do osso aplicandoimpacto por trás do bloco.
Extração com o impactador/extrator do bloco de corte> Monte o impactador/extrator do bloco de corte na
empunhadura de impactação.> Insira as duas protuberâncias do impactador/extrator nos dois
orifícios distais do bloco de corte femoral de 4:1.> A extração é realizada ao se puxar a empunhadura. Caso seja
necessário aplicar força adicional, o batedor pode ser acoplado à extremidade da empunhadura de impactação.
Nota: deve-se proporcionar suporte de fixação adicional para o bloco de corte, de modo a garantir sua estabilidade durante o desacoplamento do adaptador quando usado em osso comosteoporose.
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Ressecção anteriormuito profundaoriginal
2 mm
Ressecçãoanterior muito rasaajustada
Empunhadura de impactação
Impactador/extrator do bloco de corte
9
Figura 19
Figura 20
Preparação da ranhura para o Scorpio PS> O bloco de preparação Scorpio Universal é usado após
a conclusão dos cinco cortes ósseos femorais.
> Selecione o bloco de ranhuras universal de tamanho adequado.O bloco é posicionado sobre os cortes anterior, chanfradoanterior e distal. A geometria anterior representa os flancosesquerdo e direito do implante de mesmo tamanho. Os ladossão marcados com LL (esquerda lateral) e RL (direita lateral).
> Posicione o bloco de ranhuras no fêmur distal preparado,alinhando as asas com os orifícios feitos pelo guia de cortefemoral. Bata de leve com o martelo para posicionarcorretamente (Figura 19). Para auxiliar ainda mais o posicionamento, caso esteja usando blocos semprotuberâncias, observe que o bloco também tem a mesmalargura que o implante de tamanho correspondente.
Nota: pinos usados com os blocos de ranhuras de tamanhos 3,4 e 5 devem ser usados com não mais que um pino por lado, a fim de impedir uma possível interseção dos pinos. Os pinosdevem ser usados em lados contralaterais. Por exemplo. se umpino for colocado no orifício da chanfradura medial anterior,um segundo pino só deve ser colocado na lateral, através doorifício lateral chanfrado ou anterior. Podem-se usar pinças decampo para estabilidade adicional, caso necessário, nos orifíciosindicados do plano distal.
> Quando o bloco de ranhuras estiver perfeitamente niveladosobre os cortes anterior, chanfrado anterior e distal do fêmur,coloque pinos sem cabeça de 1/8 pol. pelos orifícios angulados(“X”) nas superfícies anterior e/ou chanfrada anterior do bloco(existem 4 orifícios “X” a 15° cada um) (Figura 20).
> Pinças de campo podem ser usadas nos lados medial e lateral daporção distal do bloco. Recomenda-se usar ao menos 2 orifíciosde pinos anteriores, mesmo que pinças de campo sejam usadas.
> A Stryker recomenda que as seguintes instruções sejam seguidasao se usar o guia de preparação de ranhuras tamanho 3:
Preparação de ranhura do bloco de ranhuras tamanho 3 Pinos de preparação de ranhura do bloco de ranhurastamanho 3 devem ser colocados somente na chanfraduraanterior para evitar contato com o perfurador da ranhura.
Não posicione pinos através do flanco anterior.
Pinças de campo podem ser usadas para se obter umaestabilidade adicional, caso necessário, nos orifícios indicados do plano distal.
Pre
par
ação
fem
ora
l
Bloco de ranhurasScorpio Universal
Figura 21
Figura 22
Figura 23
Opção 1: Técnica de perfuraçãoNota: se o osso femoral for esclerótico, a Opção 2 (técnica deserra) deve ser usada para preparação da ranhura.
> Monte o perfurador de ranhura do tamanho adequado naempunhadura do perfurador.
> Guie o perfurador de ranhura nos trilhos da face distal dobloco de ranhuras (Figura 21). Os trilhos que ladeiam a borda de corte encaixam-se nos trilhos da parede internado bloco.
10
> Usando um martelo, aplique impacto no perfuradoraté que ele atinja o fim e esteja completamenteapoiado no bloco de ranhuras (Figura 22).
> Remova o perfurador dos trilhos usando um batedor, casonecessário (Figura 23).
Nota: não é incomum que a área de osso que esteja sendopreparada seja removida pelo perfurador no momento daextração. Caso isto ocorra, ainda será necessário limpar o tecido mole remanescente e fazer a compactação.
Nota: usando um osteótomo ou pinça saca-bocado, remova a margem do osso intercondilar necessária para garantir quetodo o tecido mole seja retirado da região intercondilar dofêmur. (É importante remover todo o tecido mole do sulcofemoral antes de compactar o osso, para evitar possívelpinçamento futuro de tecido mole).
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Perfurador de ranhura
Batedor
Preparação da ranhura e ajuste do batedor
11
Figura 24
Figura 25
Figura 26
Técnica de compactação> Monte o compactador de ranhura do tamanho adequado
na empunhadura do perfurador (Figura 24).
> Guie o compactador de ranhura nos trilhos da face distaldo bloco de ranhuras.
> Usando um martelo, aplique impacto no compactador atéque ele atinja o fim e esteja completamente apoiado nobloco de ranhuras (Figura 25).
> Remova o compactador dos trilhos usando um batedor,caso necessário (Figura 26).
Pre
par
ação
fem
ora
l
Perfurador de ranhura
Batedor
Perfurador de ranhura
Figura 27
Figura 28
Figura 29
Opção 2: Técnica de serra> Guie as cavilhas do guia de serra de ranhura de tamanho
adequado pelos orifícios anteriores do bloco de ranhuras(Figura 27).
12
> Use uma lâmina estreita, osteótomo ou lâmina duplarecíproca e o guia de serra de ranhura como guia paracortar distalmente por toda a profundidade da fossaintercondilar (Figura 28).
> Usando as paredes internas do guia de ranhura universalcomo guia da serra, deite a lâmina sobre o guia de corte e serre através da fossa intercondilar medialmente e lateralmente até a conclusão do corte (Figura 29).
Nota: mesmo que a técnica de serra seja usada, é precisoexecutar a etapa de compactação da fossa para confirmar quehouve remoção suficiente de osso a fim de acomodar a came eo post.
Pre
par
ação
fem
ora
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Guia de serra de ranhura
13
Figura 30
Figura 31
Figura 32
Técnica de compactação> Monte o compactador de ranhura do tamanho adequado
na empunhadura do perfurador (Figura 30).
> Guie o compactador de ranhura nos trilhos da face distaldo bloco de ranhuras. Os trilhos que ladeiam a borda decorte se encaixam nos trilhos da parede interna do bloco.
> Usando um martelo, aplique impacto no compactador atéque ele atinja o fim e esteja completamente apoiado nobloco de ranhuras (Figura 31).
> Remova o compactador dos trilhos usando um batedor,caso necessário (Figura 32).
Pre
par
ação
fem
ora
l
Compactador de ranhura
Batedor
Perfurador de ranhura
Figura 33
Figura 34
Avaliação da prova femoral> Monte a prova femoral PS ou CR do tamanho e do lado
(direito/esquerdo) corretos no impactador/extratorfemoral.
> Aplique impacto na prova femoral PS ou CR sobre o fêmur distal preparado mantendo o alinhamento da prova femoral com o plano distal.
> Remova o impactador/extrator femoral e avalie o ajuste daprova femoral PS ou CR. É preciso atenção para garantirque todos os osteófitos que estejam além da extremidadedos côndilos femorais posteriores sejam removidos.
• Joelho de retenção cruzado: Acople a broca decavilha de 1/4 pol. à chave universal e faça osorifícios femorais das cavilhas de fixação distal caso esteja usando as provas sem cavilhas. Use umabroca de 1/8 pol. para provas femorais de tamanho 3e 4. Opção: Depois de remover a prova femoral detamanho 3 ou 4, prossiga com a broca de cavilha de1/4 pol.
• Joelho de estabilização posterior: Caso os orifíciosnão tenham sido preparados usando o bloco deranhuras com cavilhas, acople a broca de cavilha de1/4 pol. à chave universal e faça os orifícios femoraisdas cavilhas de fixação distal. Use uma broca de 1/8pol. para provas femorais de tamanho 3 e 4. Opção:Depois de remover a prova femoral de tamanho 3ou 4, prossiga com a broca de cavilha de 1/4 pol.
14
Preparação tibialOpção 1: Técnica extramedular> Com o joelho flexionado, posicione o guia de alinhamento
tibial externo sobre a haste tibial. Posicione a pinça commola ao redor da tíbia distal logo acima dos maléolos.
> Posicione a cabeça da haste proximal sobre a eminênciatibial. Deve haver uma distância de um dedo entre a hasteproximal do guia de alinhamento e o córtex anterior quandoa cabeça estiver corretamente posicionada. Centralize ospinos de fixação proximais sobre a eminência tibial e batano pino mais posterior em primeiro lugar para fixar a posição anterior/posterior da cabeça.
> Agora a rotação está ajustada e, em seguida, fixada ao seancorar o segundo pino. Aperte o parafuso vertical para fixar a haste proximal do guia (Figura 34).
Pre
par
ação
fem
ora
lP
repar
ação
ti
bia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Haste proximal
Pino de fixação
Parafuso vertical
15
Figura 35
Figura 36
Figura 37
> O alinhamento axial é obtido quando a haste verticaldo instrumento estiver paralela ao eixo longo da tíbia,tanto no parafuso de ajuste anterior/posterior comono medial/lateral para facilitar o alinhamento(Figuras 35 e 36).
> Os marcadores mais utilizados para se obteralinhamento axial e rotação corretos são:
1. Tubérculo tibial – a haste de alinhamento em geralfica sobre o terço medial do tubérculo tibial.
2. Segundo metatarso – o segundo metatarso, emgeral, fica alinhado com o centro do tornozelo(Figura 37).
Pre
par
ação
fem
ora
l
Guia de alinhamentotibial externo
Parafuso de ajustemedial/lateral
Parafuso de ajusteanterior/posterior
Guia de alinhamentotibial externo
Alinhamento distal
Pre
par
ação
ti
bia
l
Figura 38
Figura 39
Figura 40
> Uma vez obtido o alinhamento axial, aperte os parafusos deajuste anterior/posterior e medial/lateral (Figura 38).
16
Nível de ressecção tibial> O sistema Xcelerate oferece guias de ressecção tibial direito
e esquerdo, de 0° e 5°.
Nota:Recomenda-se 0 grau de declive posterior com oscomponentes femorais do Scorpio PS.
Recomenda-se 5 graus de declive posterior com oscomponentes femorais do Scorpio CR.
> Monte o stylus tibial no guia de ressecção tibialpressionando o botão em cima do stylus tibial, inserindo o stylus nos orifícios mediais ou laterais em cima do guiade ressecção tibial e soltando o botão para travar o stylusno lugar (Figura 39).
> Acople o conjunto guia de ressecção tibial/stylus tibial aoguia de alinhamento tibial externo deslizando-o sobre a parte superior da haste proximal, ajustando o stylus paraque ele sirva de referência para o ponto desejado no platôtibial (Figura 40).
Nota: os componentes devem ser posicionados de modo a evitar hiperextensão excessiva. Ao implantar os componentes,devem-se evitar a flexão femoral excessiva e o declive tibial.Caso o posicionamento do implante resulte em hiperextensãoexcessiva, pode ocorrer desgaste prematuro e dano ao implante.
Pre
par
ação
ti
bia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Alinhamento rotacional
Parafuso de ajusteanterior/posterior
Parafuso de ajustemedial/lateral
Stylus tibial
Botão de travamento
Guia de ressecção tibial
Hasteproximal
Guia de alinhamento tibial externo
17
Figura 41
Figura 42
Figura 43
> O sistema Xcelerate oferece dois tipos de stylus tibial,cada um com dois níveis de ressecção, de 2 mm e 8 mm.
> Os ajustes permitem a ressecção correspondente noosso abaixo da ponta do stylus (ou seja, o ajuste de 2 mm possibilita uma ressecção de 2 mm abaixo daponta do stylus). (Figuras 41 e 42).
> Uma vez estabelecido o nível de ressecção, aperte o parafuso no guia de ressecção tibial. O stylustibial pode ser removido apertando-se o botão e puxando-o para fora.
Ressecção tibial proximal> Prenda o guia de ressecção tibial à tíbia proximal usando
dois pinos de 1/8 pol. através dos orifícios “0”.
> Afrouxe o parafuso que prende o guia de ressecção tibial aoguia de alinhamento tibial externo.
> Afrouxe o parafuso de ajuste vertical na haste do guia dealinhamento.
> Usando o batedor, extraia os dois pinos de fixação comcabeça na parte superior do guia de alinhamento da tíbiaproximal.
> Remova a haste proximal do guia de alinhamentodeslizando-a para cima ao longo do guia de ressecção(Figura 43).
Pre
par
ação
ti
bia
l
Stylus tibial
Guia deressecçãotibial
Ressecção de 2 mm
Guia dealinhamento tibialexterno
Stylus tibial
Ressecção de 8 mm
Guia deressecçãotibial
Guia dealinhamento tibialexterno
Guia deressecçãotibial
Deslize a haste proximalpara cima ao longo doguia de ressecção
Parafuso vertical
Figura 44
Figura 45
Figura 46
> Deslize o guia de ressecção tibial em direção posterior atéque entre em contato com a tíbia anterior.
> A colocação de um pino de 1/8 pol. através do orifício “X”prende melhor o guia de ressecção à tíbia.
> A empunhadura de alinhamento pode ser usada com umahaste de alinhamento, tendo como referência os mesmosmarcadores descritos anteriormente para verificação doalinhamento correto.
> Faça a ressecção do platô usando uma lâmina de 0,05 pol.(1,27 mm) (Figura 44).
18
> Se desejado, é possível realizar a ressecção adicional de 2 mm ou 4 mm de osso ao se reposicionar o guia sobre os pinos através dos orifícios + 2 ou + 4, respectivamente(Figura 45).
> O guia de ressecção tibial é removido da seguinte maneira:deslize o guia para fora dos pinos de 1/8 pol. e, em seguida,remova os pinos com o puxador de pinos.
Nota: se o orifício “X” dos pinos for usado, este pino deve serremovido antes do reposicionamento ou remoção do guia deressecção tibial.
Opção 2: Técnica intramedular - posicionamento dahaste IM> Se a eminência tibial for pronunciada, faça um corte inicial
para planificar o platô tibial e expor uma área de ossoesponjoso. Um orifício de 5/16 pol. é feito no localdeterminado por raios X pré-operatórios (Figura 46).
> Acople a haste IM com diâmetro predeterminado (1/4, 3/8ou 5/16 pol.) à empunhadura em T pressionando o botãopara travar. Uma modelagem em raio X pré-operatórioauxilia a determinar o diâmetro da haste IM.
Pre
par
ação
ti
bia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
19
Figura 47
Figura 48
Figura 49
> Introduza a haste IM no orifício de entrada e avance-agradualmente para baixo no canal intramedular (Figura47). Várias medidas podem ser tomadas para evitaraumento da pressão intramedular.
A. Avance a haste IM lentamente.
B. Gire a haste IM dentro do canal durante seu avanço.
C. Aplique uma fonte de sucção ao encaixe naextremidade da haste IM canulada.
> A porção proximal das hastes IM de 1/4 pol. e 3/8 pol. dediâmetro muda para 5/16 pol. de diâmetro. É necessárioinserir essas hastes para que o ponto de transição dediâmetro esteja dentro do canal intramedular. A haste IMde 5/16 pol. de diâmetro pode ser inserida a qualquerprofundidade até a marcação na haste proximal. Quandoa haste IM estiver posicionada, remova a empunhaduraem T (Figura 48).
> Raios X intraoperatórios podem ser realizados para confirmaro posicionamento preciso da haste no canal.
> Deslize o guia de alinhamento IM sobre a haste de alinhamento(Figura 49).
Pre
par
ação
ti
bia
l
Haste IMEmpunhadura em T
Ponto detransição dediâmetro
Prego com cabeça
Gabarito dealinhamento IM
Haste IM
Figura 50
Figura 51
Figura 52
Rotação e alinhamento varo/valgo> Com o corpo do gabarito IM apoiado na tíbia
proximal, obtém-se o alinhamento rotacional corretoatravés da rotação do instrumento ao redor da haste IM, de modo que o tubérculo tibial pareçaligeiramente lateral à barra de montagem vertical. O prego com cabeça recebe impacto, fixando oalinhamento rotacional (Figura 50).
20
> Monte o guia de ressecção tibial correto no guia dealinhamento tibial IM deslizando o guia de ressecção tibial sobre o trilho do guia de alinhamento e apertando o parafuso no guia de ressecção (Figura 51).
> Acople a empunhadura de alinhamento ao guia deressecção e deslize uma longa haste de alinhamento na empunhadura. Quando for obtido o alinhamentovaro/valgo correto, o pino deve ser centralizado sobre o tornozelo (Figura 52).
Pre
par
ação
ti
bia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Barra demontagem
Prego com cabeça
Parafuso
Guia de ressecção tibial
Guia de alinhamentotibial IM
Haste dealinhamentoexterno
21
Figura 53
Figura 54
Figura 55
> Se um ajuste varo/valgo for necessário, afrouxa-se o botãode travamento “1”. A barra de montagem é puxada nadireção do cirurgião e o gabarito é girado até que se atinja aorientação varo/valgo adequada (Figura 53). Quando a haste de alinhamento estiver centrada sobre o tornozelo, o botão de travamento é apertado com firmeza.
Alinhamento flexão/extensão> Se for necessário declive posterior adicional, afrouxe
o botão de travamento “2” e defina o declive. Uma vezobtido o declive correto, aperte com firmeza o botão detravamento “2” para definir a posição final do gabarito(Figura 54).
> As marcas numeradas foram acrescentadas ao ajuste dodesvio posterior APENAS PARA REFERÊNCIA. Tenha em mente que elas são apenas marcas de referência e quenão indicam a medida exata do declive posterior daressecção tibial. O declive verdadeiro depende de muitosfatores, inclusive a anatomia tibial, a colocação da haste IM,a posição do bloco de corte na porção anterior da tíbia,entre outros.
Nível de ressecção tibial> O sistema Xcelerate fornece guias de ressecção tibial direito
e esquerdo, de 0° e 5°.
Nota: Recomenda-se 0 grau de declive posterior com oscomponentes femorais do Scorpio PS.
Recomenda-se 5 graus de declive posterior com oscomponentes femorais do Scorpio CR.
> Monte o stylus tibial no guia de ressecção tibial pressionandoo botão em cima do stylus tibial, inserindo o stylus noorifício medial ou lateral em cima do guia de ressecçãotibial e soltando o botão para travar o stylus no lugar(Figura 55).
Nota: os componentes devem ser posicionados de modo a evitar hiperextensão excessiva. Ao implantar os componentes,devem-se evitar a flexão femoral excessiva e o declive tibial.Caso o posicionamento do implante resulte em hiperextensãoexcessiva, pode ocorrer desgaste prematuro e dano ao implante.
Pre
par
ação
ti
bia
l
Empunhadurade alinhamento
Haste dealinhamento
Botão giratório detravamento “1”
Botão giratório detravamento “2”
Guia deressecção tibial
Parafuso de ajuste
Stylustibial
Botão detravamento
Figura 56
Figura 57
Figura 58
> Afrouxe o parafuso e posicione o stylus tibial para servirde referência ao ponto desejado no platô tibial. Prenda o guia de alinhamento tibial IM à haste tibial IMreapertando o parafuso de ajuste.
> O sistema Xcelerate oferece dois tipos de stylus tibial,cada um com dois níveis de ressecção, de 2 mm e 8 mm.
22
> Os ajustes permitem a ressecção correspondente no ossoabaixo da ponta do stylus (ou seja, o ajuste de 2 mmpossibilita uma ressecção de 2 mm abaixo da ponta dostylus) (Figuras 56 e 57).
Ressecção tibial proximal> Quando o nível de ressecção for definido, prenda o guia de
ressecção tibial à tíbia anterior usando os pinos de 1/8 pol.,fazendo os furos através dos orifícios “0”. A colocação deum pino através do orifício “X” prende melhor o guia deressecção tibial à tíbia (Figura 58).
Pre
par
ação
ti
bia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Guia dealinhamentotibial IM
Parafuso detravamento
Nível de ressecção 2 mm
Guia de ressecção tibial
Parafuso
Stylus tibial
Guia dealinhamento tibial IM
Parafuso detravamento
Guia de ressecção tibial
Parafuso
Stylus tibial
Nível de ressecção 8 mm
Stylus tibial
Guia dealinhamentotibial IM
Pino de broca de 1/8 pol.
Guia deressecção tibial
23
Figura 59
Figura 60
> O stylus tibial pode ser removido apertando-se o botão e puxando-o para fora.
> Solte o guia de alinhamento tibial IM do guia de ressecçãotibial afrouxando o parafuso no guia de ressecção. Reacople aempunhadura em T na haste IM e extraia a haste IM e o guia de alinhamento tibial IM juntos, deixando o guia de ressecção tibial posicionado. Faça a ressecção do platôtibial pelas reentrâncias no guia de ressecção tibial.Recomenda-se o uso de uma lâmina de serra de 0,05 pol.(1,27 mm) para uma ressecção precisa (Figura 59).
> É possível fazer uma ressecção de osso adicional ao sereposicionar o guia de ressecção tibial sobre os pinos nosorifícios +2 ou +4, para fazer a ressecção de 2 mm ou 4 mmadicionais de osso, respectivamente (Figura 60).
> O guia de ressecção tibial é removido da seguinte maneira:deslize o guia para fora dos pinos de 1/8 pol. e, em seguida,remova os pinos com o puxador de pinos.
Nota: se o orifício “X” dos pinos for usado, este pino deve serremovido antes do reposicionamento ou remoção do guia deressecção tibial.
Pre
par
ação
ti
bia
l
Guia deressecção tibial
Figura 61
Figura 62
Figura 63
Preparação da placa tibial Dimensionamento do componente tibial Scorpio NRG
> Flexione ao máximo o joelho e posicione a tíbia para frente.Monte uma placa de prova tibial na empunhadura dealinhamento e coloque-a sobre o platô tibial submetido àressecção (Figura 61). Escolha o tamanho que melhorcobrir o platô tibial.
24
Alinhamento do componente tibial
> Recoloque o componente de prova femoral no fêmur.Monte uma prova de inserto de apoio tibial na placa deprova tibial; primeiro posicione-a posteriormente na placae, em seguida, incline-a em direção anterior (Figura 62).Siga os passos em ordem inversa para desmontar o insertoda placa.
> Posicione o inserto montado e a placa sobre o platô tibial e execute uma redução de prova. Avalie o ajuste geral docomponente, a estabilidade do ligamento e a amplitude domovimento da articulação.
> Durante o movimento da articulação da posição flexionadapara a estendida, o componente de prova femoral auxilia o posicionamento da placa tibial. O posicionamento finalda prova tibial é obtido no ponto mais coincidente docontato articular tibio-femoral. A melhor posição paraavaliar isto é com o joelho estendido.
> Neste ponto, é possível avaliar o alinhamento geral domembro inferior. Reacople a empunhadura de alinhamentoà placa de prova e insira duas hastes de alinhamento naempunhadura. As hastes devem estar paralelas ao eixomecânico do membro inferior tanto na vista coronal (A/P)como sagital (M/L) (Figura 63).
Pre
par
ação
da
pla
ca t
ibia
lScorpio NRG
Protocolo cirúrgico de sistema de joelho primário com raio único PR
Haste dealinhamentoO alinhamento é paralelo
ao eixo mecânico
Componentes tibiaisposicionados
25
Figura 64
Figura 65
> Uma vez alcançado alinhamento satisfatório e orientaçãocorreta do componente tibial, marque o córtex tibialanterior em linha com as marcas de referência na bordaanterior da placa de prova (Figura 64).
> Remova os componentes de prova e desmonte o inserto de prova da placa. Reposicione a placa de prova tibialalinhando as marcas de referência anteriores na placa com as marcas de referência no córtex anterior. A placa é posicionada completamente nivelada no córtex tibialanterior.
> Fixe a placa no platô tibial usando dois pinos curtos e com cabeça através de um orifício medial e lateral naplaca (Figura 65). A seleção do orifício para fixação não é importante. No entanto, se os orifícios anteriores foremusados e os pinos estiverem completamente instalados, a prova de inserto de suporte tibial pode ser remontadasobre a placa com os pinos para qualquer redução de provasubsequente.
Pre
par
ação
da
pla
ca t
ibia
l
Marcas de referênciada placa
Marcador
Pinos curtos com cabeça
Placa de prova tibial
> Avance o perfurador até que ele esteja completamente naplaca (Figura 68). Durante a extração, tome cuidado paraevitar oscilação ou angulação do perfurador, uma vez queisto pode distorcer a preparação óssea. O martelo deslizantede liberação rápida conecta-se aos perfuradores paraextração.
Figura 66
Figura 67
Figura 68
Perfuração da quilha tibial
> Os perfuradores tibiais são identificados pelo tamanho daquilha (3/5, 7/9, 11/13) e pela preparação óssea (a “quilha decimento” cria um ajuste de interferência ao redor da quilha).
> A sequência das etapas necessárias para preparar a tíbiapara a quilha Deltafit pode variar, dependendo daqualidade óssea da tíbia proximal. Em osso relativamentemacio (ou seja, reumatoide), pode ser necessária apenasuma etapa de perfuração com o tamanho tibialfinal/perfuração de preparação. Em osso normal,recomenda-se que um perfurador menor tipo “Press FitKeel” seja usado primeiro, seguido de um perfurador dotamanho/preparação final.
> Em osso mais denso, várias etapas intermediárias deperfuração podem ser necessárias antes da perfuração final.Caso sejam realizadas perfurações sequenciais, somenteperfurações tipo “Press Fit” devem ser utilizadas até o tamanho final ser atingido. Em caso de ossoextremamente denso ser encontrado, um cilindro guia de 3/8 pol. pode ser acoplado à placa e um orifício pilotopode ser feito antes da perfuração tibial (Figura 66).
26
> Monte a torre do perfurador tibial na placa, colocando a torre nos dois pequenos pinos de localização na partesuperior da placa. A torre foi concebida para, durante a perfuração tibial, manter o posicionamento correto dasperfurações.
> Ajuste o perfurador tibial correto na torre do perfuradortibial (Figura 67). Consulte o Apêndice 1 – Tabela depreparação da placa. É possível acoplar empunhaduras à torre para auxiliar a manutenção da posição e aestabilidade do conjunto torre/placa durante a perfuração.Pode-se usar um martelo para aplicar impacto sobre o perfurador.
Pre
par
ação
da
pla
ca t
ibia
lP
repar
ação
da
pat
ela
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PR
A preparação do orifício pilotoguiará o uso dos cilindros
Perfurador tibialTorre doperfuradortibial
Asas paraliberaçãorápida
O perfurador tibial estácompletamente inserido
27
Figura 69
Figura 70
Figura 71
> Uma vez realizada a última perfuração, a preparação tibial estará concluída (Figura 69).
Preparação da patela
> Remova todos os osteófitos e inserções sinoviais ao redor dapatela e meça sua espessura usando um paquímetro. Depoisde verificar a profundidade do corte com o paquímetro, fixe o stylus na reentrância adequada no guia de ressecçãopatelar e prenda a patela entre as garras do guia de serra.Usando uma lâmina de 0,05 pol. (1,27 mm) semcompensação, faça a ressecção da patela (Figura 70).
Avaliação da prova de patela> Remova toda cartilagem residual e remova todos os
detritos com um enxágue. Coloque a prova patelar dotamanho correto sobre a patela preparada.
> Recoloque todas as provas e avalie a excursão patelarexecutando toda a amplitude de movimento no joelho. A patela deve apresentar excursão normal por toda a amplitude de movimento sem tendência de inclinaçãonem subluxação lateral.
> Centralize o guia para broca patelar escolhido sobre a patela com a empunhadura perpendicular ao sulcotroclear. Faça três orifícios de fixação com a brocaescalonada apropriada (Figura 71).
> Prepare as superfícies ósseas submetidas a ressecção paraaplicação de cimento ósseo. Consulte a página 29 paraobter detalhes sobre uso de cimento com o clamp patelar.
Pre
par
ação
da
pla
ca t
ibia
lP
repar
ação
da
pat
ela
Preparação tibial concluída
Guia deressecçãopatelar
Stylus
Brocaescalonada
Guia para broca
12 pol. 5 ou 7
Figura 72
Figura 73
Figura 74
ImplantaçãoComponente tibial> Se for preciso aumentar a fixação tibial com parafusos ósseos,
remova os plugues de polietileno dos orifícios de parafusosda bandeja tibial antes da implantação (Figura 72).
28
> Monte o impactador/extrator do componente tibial noimplante. Para montar, retraia as alavancas deslizantes dahaste e insira os “pés” no orifício central da bandeja tibial.Libere as alavancas e aperte o parafuso estriado à mão paraengatar com firmeza o impactador/extrator ao implante(Figura 73).
> Introduza a bandeja tibial na tíbia preparada e apliqueimpacto até que a bandeja esteja completamente encaixada(Figura 74). Remova o instrumento da bandeja antes dapolimerização. Limpe o excesso de cimento ósseo semalterar a posição do implante.
Impla
nta
ção
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PR
Parafuso
Alavanca deslizante
Retraia as alavancas lateraispara encaixar os pés nabandeja tibial
Implantação da bandeja tibial
29
Figura 75
Figura 76
Figura 77
Montagem do inserto de suporte tibial> Antes da montagem do inserto de suporte da prótese
UHMWPE, o inserto de prova pode ser posicionado nabandeja tibial para que se avalie, mais uma vez, a estabilidadeda articulação e a amplitude do movimento.
> Para montar o inserto de suporte da prótese, tracione aarticulação e incline o inserto posteriormente na bandeja. As bordas posteriores do inserto de suporte devem ajustar-sesob as bordas da parede interior e posterior da bandeja.
> Deite o inserto anteriormente até encaixá-lo (Figura 75). É necessário aplicar pressão com a mão ou dar uma leve batidacom um martelo. O inserto de suporte tibial estaráperfeitamente encaixado quando o fio de metal de retençãotravar sob as rebarbas na superfície da parede anterior e interior.
Implantação do componente femoral> Monte o implante femoral esquerdo ou direito do tamanho
correto no impactador/extrator femoral da mesma maneiraque a prova femoral. Consulte o Apêndice 2 para a tabelade correspondência PS/CR do Scorpio NRG. Coloque o implante sobre o fêmur preparado e aplique impacto até que esteja completamente encaixado (Figura 76). O impactador/extrator mantém a posição precisa doimplante durante a implantação.
Nota: os componentes devem ser posicionados de modo a evitar hiperextensão excessiva. Ao implantar os componentes,devem-se evitar a flexão femoral excessiva e o declive tibial.Caso o posicionamento do implante resulte em hiperextensãoexcessiva, pode ocorrer desgaste prematuro e dano ao implante.
Implantação do componente patelar> A superfície posterior do implante (inclusive a bolsa)
e a superfície da patela submetida ao corte são cobertas com uma camada de cimento. O cimento deve serintroduzido nos orifícios de fixação na patela cortada e na bolsa atrás dos componentes patelares de plástico.
> O clamp patelar trava a posição enquanto o cimentoendurece (Figura 77).
Fechamento> Após a polimerização do cimento, irrigue meticulosamente
a articulação e posicione drenos de sucção. A hemostasia é alcançada após a deflação do torniquete. Feche os tecidosmoles do modo normal, em camadas.
Impla
nta
ção
Inserto de suporte tibial
Primeiro encaixe a parte posterior e, em seguida, a anterior.
Impactor femoral
Clamp patelar
30
Apêndic
e 1
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PRApêndice 1
3 Press-Fit #3/#5
Press-Fit #3/#5
Cimento #3/#5
4 Press-Fit #3/#5
Press-Fit #3/#5
Cimento #3/#5
5 Press-Fit #3/#5
Press-Fit #3/#5
Cimento #3/#5
6 Press-Fit #3/#5Press-Fit #7/#9
Press-Fit #3/#5
Press-Fit #7/#9
Cimento #7/#9
7 Press-Fit #3/#5Press-Fit #7/#9
Press-Fit #3/#5
Press-Fit #7/#9
Cimento #7/#9
9 Press-Fit #3/#5Press-Fit #7/#9
Press-Fit #3/#5
Press-Fit #7/#9
Cimento #7/#9
11Press-Fit #3/#5Press-Fit #7/#9
Press-Fit #11/#13
Press-Fit #3/#5
Press-Fit #7/#9
Press-Fit #11/#13
Cimento #11/#13
13Press-Fit #3/#5Press-Fit #7/#9
Press-Fit #11/#13
Press-Fit #3/#5
Press-Fit #7/#9
Press-Fit #11/#13
Cimento #11/#13
Tamanho do implante Quilha Press-Fit Quilha de cimento(não cimentada)
Sequência de perfuração tibial Scorpio NRG
31
Apêndice 2
Apêndic
e 2Componente Perfurador de Ranhura IC
tibial bandeja tibial (mm)
Componente Bandeja Inserto Ranhura PS e femoral tibial tibial compactador
Guia de dimensionamento Scorpio NRG
33, 4 3 3/5
5, 6 5 3/5
43, 4 3 3/5
5, 6 5 3/5
5
3, 4 3 3/5
5, 6 5 3/5
7 7 3/5
65, 6 5 7/9
7 7 7/9
7
5, 6 5 7/9
7 7 7/9
9 9 7/9
87 7 7/9
9 9 7/9
9
7 7 7/9
9 9 7/9
11, 13 11 7/9
119 9 11/13
11, 13 11 11/13
13 11, 13 11 11/13
3 3/5 18
4 3/5 18
5 3/5 18
6 3/5 20,1
7 7/9 20,1
9 7/9 20,1
11 11/13 22,3
13 11/13 22,3
32
Apêndic
e 3
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PR
Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo EspessuraTamanho 3 Tamanho 5 Tamanho 7 Tamanho 9 Tamanho 11
Inserto tibial Scorpio NRG PS – N2Vac
82-3-0308 82-3-0508 82-3-0708 82-3-0908 82-3-1108 8 mm
82-3-0310 82-3-0510 82-3-0710 82-3-0910 82-3-1110 10 mm
82-3-0312 82-3-0512 82-3-0712 82-3-0912 82-3-1112 12 mm
82-3-0315 82-3-0515 82-3-0715 82-3-0915 82-3-1115 15 mm
82-3-0318 82-3-0518 82-3-0718 82-3-0918 82-3-1118 18 mm
82-3-0321 82-3-0521 82-3-0721 82-3-0921 82-3-1121 21 mm
82-3-0324 82-3-0524 82-3-0724 82-3-0924 82-3-1124 24 mm
Apêndice 3
81-4403L 81-4403R #3 51 mm 57 mm 35 mm
Waffle nãoLFIT c/asas
81-4404L 81-4404R #4 54 mm 60 mm 37 mm
81-4405L 81-4405R #5 56 mm 62 mm 39 mm
81-4406L 81-4406R #6 58 mm 65 mm 42 mm
81-4407L 81-4407R #7 61 mm 67 mm 44 mm
81-4408L 81-4408R #8 63 mm 70 mm 46 mm
81-4409L 81-4409R #9 65 mm 72 mm 49 mm
81-4411L 81-4411R #11 70 mm 77 mm 53 mm
81-4413L 81-4413R #13 75 mm 82 mm 58 mm
Núm. catálogo - Núm. catálogo - Tamanho A/P M/L A/P com Joelho esquerdo Joelho direito ressecção
Componente femoral Scorpio NRG PS
A/P
M/L
Com ressecção
Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo EspessuraTamanho 3 Tamanho 5 Tamanho 7 Tamanho 9 Tamanho 11
Inserto tibial Scorpio NRG PS – X3
82-7-0308 82-7-0508 82-7-0708 82-7-0908 82-7-1108 8 mm
82-7-0310 82-7-0510 82-7-0710 82-7-0910 82-7-1110 10 mm
82-7-0312 82-7-0512 82-7-0712 82-7-0912 82-7-1112 12 mm
82-7-0315 82-7-0515 82-7-0715 82-7-0915 82-7-1115 15 mm
82-7-0318 82-7-0518 82-7-0718 82-7-0918 82-7-1118 18 mm
82-7-0321 82-7-0521 82-7-0721 82-7-0921 82-7-1121 21 mm
82-7-0324 82-7-0524 82-7-0724 82-7-0924 82-7-1124 24 mm
A/P
33
Apêndice 4
Apêndic
e 4
Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo EspessuraTamanho 3 Tamanho 5 Tamanho 7 Tamanho 9 Tamanho 11
Núm. catálogo - Núm. catálogo - Tamanho A/P M/L A/P com Joelho esquerdo Joelho direito ressecção
Componente femoral Scorpio NRG CR
80-4403L 80-4403R #3 51 mm 57 mm 35 mm
Waffle nãoLFIT c/asas
80-4404L 80-4404R #4 53 mm 60 mm 37 mm
80-4405L 80-4405R #5 55 mm 62 mm 39 mm
80-4406L 80-4406R #6 57 mm 65 mm 42 mm
80-4407L 80-4407R #7 60 mm 67 mm 44 mm
80-4408L 80-4408R #8 62 mm 70 mm 46 mm
80-4409L 80-4409R #9 64 mm 72 mm 49 mm
80-4411L 80-4411R #11 69 mm 77 mm 53 mm
80-4413L 80-4413R #13 74 mm 82 mm 58 mm
Inserto tibial Scorpio NRG CR – N2Vac
82-2-0308 82-2-0508 82-2-0708 82-2-0908 82-2-1108 8 mm
82-2-0310 82-2-0510 82-2-0710 82-2-0910 82-2-1110 10 mm
82-2-0312 82-2-0512 82-2-0712 82-2-0912 82-2-1112 12 mm
82-2-0315 82-2-0515 82-2-0715 82-2-0915 82-2-1115 15 mm
82-2-0318 82-2-0518 82-2-0718 82-2-0918 82-2-1118 18 mm
82-2-0321 82-2-0521 82-2-0721 82-2-0921 82-2-1121 21 mm
82-2-0324 82-2-0524 82-2-0724 82-2-0924 82-2-1124 24 mm
M/L
A/P
Com ressecção
Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo Núm. catálogo EspessuraTamanho 3 Tamanho 5 Tamanho 7 Tamanho 9 Tamanho 11
Inserto tibial Scorpio NRG CR – X3
82-6-0308 82-6-0508 82-6-0708 82-6-0908 82-6-1108 8 mm
82-6-0310 82-6-0510 82-6-0710 82-6-0910 82-6-1110 10 mm
82-6-0312 82-6-0512 82-6-0712 82-6-0912 82-6-1112 12 mm
82-6-0315 82-6-0515 82-6-0715 82-6-0915 82-6-1115 15 mm
82-6-0318 82-6-0518 82-6-0718 82-6-0918 82-6-1118 18 mm
82-6-0321 82-6-0521 82-6-0721 82-6-0921 82-6-1121 21 mm
82-6-0324 82-6-0524 82-6-0724 82-6-0924 82-6-1124 24 mm
A/P
34
Apêndice 5
Apêndic
e
Scorpio NRGProtocolo cirúrgico de sistema de
joelho primário com raio único PR
Deltafit série Deltafit série Deltafit série Tamanho A/P M/L QuilhaPA com orifícios microestruturada 7000 waffle de parafuso com orifícios sem orifícios
de parafusos de parafusos
Placa do componente tibial
7145-0003 7125-0003 7115-0003 #3 40 mm 61 mm 30 mm
7125-0004 7115-0004 #4 42 mm 63 mm 30 mm
7145-0005 7125-0005 7115-0005 #5 44 mm 66 mm 30 mm
7125-0006 7115-0006 #6 45 mm 68 mm 30 mm
7145-0007 7125-0007 7115-0007 #7 47 mm 71 mm 35 mm
7145-0009 7125-0009 7115-0009 #9 51 mm 77 mm 35 mm
7145-0011 7125-0011 7115-0011 #11 54 mm 82 mm 40 mm
7145-0013 7125-0013 7115-0013 #13 58 mm 88 mm 40 mm
Usar parafuso2030-6530-12030-6535-1
Usar parafuso2030-6530-12030-6535-1
Comprimento da quilha
A/P
M/L
Patela em domo Patela em domo Tamanho S/I* M/L Espessuramedializada concêntrica Scorpio Scorpio
Patela Tamanho Diâm. Espessuraem domo universal
73-0510 73-2510 #5 32 mm 35 mm 10 mm
73-0710 73-2710 #7 34 mm 38 mm 10 mm
73-0910 73-2910 #9 36 mm 41 mm 10 mm
73-0110 73-2110 #11 38 mm 44 mm 10 mm
73-3308 #3 30 mm 8 mm
73-3508 #5 32 mm 8 mm
73-3708 #7 34 mm 8 mm
73-3710 #7 34 mm 10 mm
73-3910 #9 36 mm 10 mm
73-3110 #11 38 mm 10 mm
Componente patelar – N2Vac Componente patelar – N2Vac
Patela em domo Patela em domo Tamanho S/I* M/L Espessuramedializada concêntrica Scorpio Scorpio
Patela Tamanho Diâm. Espessuraem domo universal
73-20-0510 73-20-2510 #5 32 mm 35 mm 10 mm
73-20-0710 73-20-2710 #7 34 mm 38 mm 10 mm
73-20-0910 73-20-2910 #9 36 mm 41 mm 10 mm
73-20-0110 73-20-2110 #11 38 mm 44 mm 10 mm
73-20-3308 #3 30 mm 8 mm
73-20-3508 #5 32 mm 8 mm
73-20-3708 #7 34 mm 8 mm
73-20-3710 #7 34 mm 10 mm
73-20-3910 #9 36 mm 10 mm
73-20-3110 #11 38 mm 10 mm
Componente patelar – X3 Componente patelar – X3
*S/I = Superior/Inferior
35
Indicações• Doença dolorosa e incapacitante daarticulação do joelho causada por: artritedegenerativa, artrite reumatoide ou artritepós-traumática.
• Perda pós-traumática de configuração e função da articulação do joelho.
• Deformação moderada em varo, valgo ouflexão na qual as estruturas ligamentosaspodem retomar a função e a estabilidadeadequadas.
• Revisão de substituição do joelho anteriormalsucedida ou de outro procedimento.
Indicações adicionais para componentescom estabilização posterior:• Instabilidade ligamentosa que exija implantecom geometrias de superfície com maiorrestrição.
• Ligamento cruzado posterior ausente ounão funcional.
Contraindicações• Qualquer infecção ativa ou suspeita deinfecção latente na articulação do joelho ou ao redor dela.
• Qualquer transtorno mental ouneuromuscular que possa criar um riscoinaceitável de instabilidade na prótese, falhana fixação da prótese ou complicações noscuidados pós-operatórios.
• Comprometimento do estoque ósseo pordoença, infecção ou implantação préviaincapaz de proporcionar suporte e/oufixação adequados para a prótese.
• Imaturidade esquelética.• Grave instabilidade da articulação dojoelho secundária à ausência de integridadee função do ligamento colateral.
• Obesidade. Um paciente com sobrepeso ouobeso pode sobrecarregar a prótese e levar à falha na fixação do dispositivo ou falha dopróprio dispositivo. Consulte as etiquetasda embalagem para obter informaçõesadicionais.
Avisos e precauções:Consulte o folheto informativo quanto aavisos, precauções, efeitos adversos e outrasinformações essenciais sobre o produto.
325 Corporate DriveMahwah, NJ 07430t: 201 831 5000
www.stryker.com
Um cirurgião deve sempre confiar no seu próprio critério clínico profissional ao decidir pela utilização de um produto específico no tratamento de um determinado paciente. A Stryker não oferece aconselhamentomédico e recomenda que os cirurgiões tenham formação na utilização de todos os produtos antes de usá-losem cirurgia.
As informações aqui apresentadas destinam-se a demonstrar a variedade da oferta de produtos da Stryker. O cirurgião deve sempre consultar o folheto informativo, o rótulo do produto e/ou as instruções de uso antesde utilizar qualquer produto da Stryker. Os produtos poderão não estar disponíveis em todos os mercadosporque sua disponibilidade está sujeita a práticas de regulamentação e/ou médicas em mercados individuais.Caso tenha dúvidas sobre a disponibilidade de produtos da Stryker na sua área, entre em contato com o seurepresentante Stryker.
A Stryker Corporation ou suas divisões ou outras entidades afiliadas da empresa possuem, utilizam ousolicitaram o registro das seguintes marcas comerciais ou marcas de serviço: Scorpio, Stryker, X3, Xcelerate.Todas as outras marcas registradas são marcas registradas dos respectivos proprietários ou detentores.
Número da Literatura: LSNRGPR-ST Rev. 4MS/GS 11/10
Copyright © 2010 Stryker Impresso nos EUA